Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Режисьор Серкан Биринджи
01:32Моите братя и сестри
01:39Достатъчно, достатъчно!
01:52Абонирайте се!
01:54Абонирайте се!
01:56За да се оглеждаме!
02:28какво ми е мъчно от това.
02:30Да ще. Говориш за жена,
02:32която мисли само за себе си.
02:34Как да ви разбере?
02:37Знам, Чичо, но
02:38пак ми е мъчно.
02:40Да на поне не се озлоби
02:42и да не направи някоя глупост.
02:43Не дей така. Ако направи нещо, ще си има работа с мен.
02:47Да на не направи, Чичо,
02:49да на поне теб не те изкара от ръвновеси.
02:51Не се тревожи, да ще.
02:54Знаеш каква е, Шенгюл.
02:55Няма спиране.
02:56Рядко може да е спокойно, но кой знае.
02:59Може този път, веднъж на 100 години,
03:02да направи нещо правилно.
03:04Не се натъжава и не правиш
03:05нищо лошо.
03:11Не, господине, защо да го правя?
03:14Как ще каже на човек, на когато
03:15дължите милиони, че ще вложите парите
03:17му в борсата без да го уведомите?
03:19Не става?
03:20Само ти знаеш прегрешенията ми.
03:22И за това подозирам теб.
03:25Не се обиждай.
03:25Не, господине, не се обиждам.
03:28Но не би го направил.
03:30Това противоречи на моите принципи.
03:31Стига!
03:33Принципи!
03:34До ден днешен не съм чул някой да казва,
03:36че ще предаде шефа си, но съм виждал да го правят.
03:39Така че не ми говори за принципи.
03:42Това не минава при мен.
03:43няма как да стане, да знаеш.
03:47Разбра ли?
03:48Добре, господине.
03:50Както и да е.
03:51Не ни е това темата.
03:53Откъдето го е чул, чул го е.
03:56Темата ни е тази, че...
03:57Няма да купуваме унези акции.
04:03Наистина ли, господине?
04:05Но това ще ще да е много изгодна сделка.
04:07Ти не чуваш ли?
04:09Човекът нахлув в къщата ми.
04:11Заплаши ме със смърт.
04:12Ти лут ли си?
04:13Аз ли съм лут?
04:14Напълно ли съм полудял?
04:16Кажи ми!
04:17Ако спечеле пари, защо да се отказвам?
04:19Боши!
04:21Разбрах, господине.
04:22Радвам се.
04:23Ако си разбрал, честито.
04:26Господин Накив,
04:28а останалата част от плащането на господин Тархан
04:30ще постъпи по сметките ни утре.
04:32Това е бащата на Толга.
04:34И още нещо.
04:35Днес получихме обаждане
04:36с нова оферта за училището.
04:39Да я разгледаме ли?
04:40Или да считаме, че продажбата е...
04:42вече е финализирана.
04:43Какво да правим?
04:45Кажете ми, моля ви.
04:48Каква е новата оферта?
04:51Господин Накив,
04:52един път и половина над предложението на Толга Бърчан.
04:55Как? Идваш да ме питаш!
04:57Това ли ме питаш, бе човек?
04:58Ако новата оферта е по-висока,
05:01старата няма значение.
05:03Толкова е просто.
05:05Парите говорят. Всички мълчат.
05:07Парите говорят. Това е моят принцип.
05:09Извинявай, но така стоят нещата.
05:11Парите говорят. Край!
05:16Сигурно е, Юмер. Време е за лягане.
05:18Огулджан, чакай.
05:20Какво има?
05:21Няма да настояваш и да казваш не.
05:24На какво да не казвам?
05:25Само ме е послушай.
05:35Влизай, братле.
05:37Рано ли дойдох? Не спите ли?
05:39Не, говорим си.
05:40Гледаме в интернет.
05:42Можеш да се тръгваш.
05:46Как?
05:47Леля Севги вече е част от вашето семейство.
05:50Можете и да живеете заедно.
05:52Това казвам.
05:52Вие семейно, ние семейно.
06:00Така, няма да се месим един на друг.
06:03Момича, какво говориш?
06:06В затворено помещение сме, но пак си слънчасала.
06:09Говори глупости.
06:11Не, не говоря глупости, Огулджан.
06:13Йомер, очевидно е, че сме две различни семейства с различни разбирания.
06:21Затова, нека всеки да си има ясно определено място.
06:26Всеки да се стои на своя страна.
06:28Използваш прекалено крайни думи, но ти си знаеш. Лека ноща.
06:37Вратле... Айбюке, какво правиш?
06:39Моля те, почакай, върни се. Моля те.
06:44Айбюке, какви глупости говориш?
06:46Писна ми да съм по средата.
06:48Честно ти казвам.
06:50Все едно всичко, друго е наред.
07:01Е, Айбюке.
07:02При всичките ти проблеми пак намери
07:05време да се държиш така.
07:07Братле!
07:12Знам, че си разстроен, но...
07:15Айбюке си е такава, остра, като майка си.
07:19Ще осъзнае грешката си, но...
07:21Въпросът е... Кога?
07:24Дано, братовче да е.
07:26Повече няма какво да кажа.
07:29Как ще останеш там и Леля Севгия е там?
07:32А ако искаш да направим така,
07:34когато Айбюке заспи,
07:35ще ти съобадя и ще влезеш тайно.
07:38Не, не, по-добре да не го правим.
07:40Госпожица Айбюке иска да постави граница,
07:42ние ще я уважим.
07:43Няма проблем.
07:44В крайна сметка не сме направили нищо срамно.
07:47Всичко е ясно.
07:49Така че тя си знае.
07:52Добре, що м казваш?
07:53Какво да кажа аз?
07:55Прав си.
07:56Ти не се тревожи.
07:57Ще си намеря къде да спя.
07:58Нали?
07:59Добре.
08:00Хайде, лека нощта.
08:03Йомер.
08:04Да.
08:06Е, ладът те прегърна.
08:09Наведи се малко да е.
08:11Хайде, лека нощта.
08:26Разбрах, господине.
08:27тогава ще се свържа с новия купувач.
08:30Разбира се.
08:31Разбира се, че ще се свържиш.
08:32Какво друго ще правиш?
08:34Разбира се.
08:35Добре.
08:36След като приключим с тази продажба,
08:40трябва да прехвърлим цялото имущество на чисто име,
08:43далеч от Айляйне Бахат.
08:45Съмнявам се във всичко, да знаеш, Джалил.
08:47Говорят за някакви подписи.
08:49Мирише ми на измама.
08:50Казвам ти, че трябва спешно да прехвърлим всичко на сигурно място.
08:55Разбрали всичко?
08:56Господин Акиф,
08:58в днешно време кой човек може да се довери повече на някого,
09:01отколкото на собствената си съпруга?
09:03Много трудно.
09:04Не ми е съпруга.
09:05Бивша ми е.
09:07Не ми е жена.
09:09Нека го оточним.
09:12Не знам.
09:12И аз мисля, не знам.
09:16Господин Акиф,
09:17според мен човек може най-много да разчита на тези,
09:20които са от кръвта му.
09:21Семейството му.
09:22Това е, което аз знам и казвам.
09:25Друго не знам.
09:28Колко хубаво го каза.
09:30Мет ти капе от устата.
09:32Да си жив и здрав, Джалил.
09:34Леле, Джалил.
09:36Дори спрял часовник показва времето.
09:39Правилно два пъти на ден и съвпада точно с мен.
09:41Прав си.
09:42Браво.
09:44Наистина си прав, Джалил.
09:46Какво толкова казах?
09:48Каза до рук.
09:49До рук каза.
09:51Каза от кръвта ти.
09:52На кого друг се доверява човек, ако не на сина си?
09:56Ще направя фирма на името на сина ми.
09:58Всичките си имоти ще прехвърля на него.
10:01Страхотен план, господин Акиф.
10:05Напълно сте прав.
10:06Аз съм такъв човек.
10:07Страхотни планове правя, само дето понякога не ми идват на време.
10:12Ако ми беше дошло по-рано на ум, направо щеях да регистрирам фирмата на детето си и нямаше да се занимавам с тези глупости.
10:18Но, както и да е, в онзи момент всичко беше хаос. Не съм се сетил.
10:24Не нищо, де. Важното е, че сега ми хрумна. Олекна ми.
10:27Наистина ми олекна.
10:31Скъпото ми момче.
10:41Какво стана, Юмер? Защо не си при Айбюке, а а си тук?
10:45Отидох при тях, но не искаше да влизам.
10:47Каза, че е по-добре всеки да си стои от своята страна и така. Говори глупости.
10:53Значи са се наговорили с Леля.
10:56Да правят каквото искат.
10:58Как ми на работата, измори ли се?
11:00Не, не съм се изморила.
11:02Малко ми се раздразни кожата от препарата, но кака Гюнюл ми даде крем, ще се намажа.
11:08От една страна Леля идва и ни вика, крещи без причина, полудява, а от друга кака Гюнюл мисти за доброто ни.
11:14И честно, не мога да не се запитам как Чичо я е издържал толкова години, ако беше друг до сега да е откачил.
11:22Не навлизай в тези теми. Връзката е и не ни засяга. Остави ги.
11:26Както и да е, Норан, лягай, утре сме на училище. Лека нощ.
11:34Лека нощ, Джунейт. Само да се намажа с крем.
11:37Малко ми се намажа с крем.
12:07Малко ми се намажа с крем.
12:37Това дете е от твоята плъти кръв, госпожо Севги. Как така не го искаш?
12:54Само за да стои далеч от дъщеря ти, отдалечих синът си от мен на километри, господин Мюмтас.
13:03Аз съм против тази връзка. И след като не съм съгласна, защо да приемам това дете?
13:09Да се оправя сам. Прави каквото искаш.
13:17И аз не го искам тогава.
13:19Щом ти отдалечи си наси от тук, и аз няма да позволя дъщеря ми да бъде унизена.
13:25Ще изхвърля навън.
13:26Каквото искаш, прави. Но повече не идвай на прага ми.
13:30Не искам да те виждам.
13:35Хайде, тръгвай вече.
13:36И смело да тръгваме.
14:06Простими, Синко.
14:31Простими, моля те.
14:36Простими, моля те.
15:06Асие, седмично ли ще ти плащат или месечно?
15:09Месечно, но за първия месец ще ми отдържат 100 лири. Нали всех аванс?
15:13Знам, записал съм го. Приспаднахме го от сметката на Леля Севги.
15:18Каква сметка? За какво говорите?
15:23Леля Севги, нали ти дължим пари?
15:25Всеки път, когато можем, те ги връщаме.
15:27Водя си сметка, за да няма объркване.
15:30Браво, Джунейд!
15:31И в началното училище тетрадките ти бяха така подредени.
15:36Почеркът ти беше ужасен, но...
15:41С времето се оправи.
15:43Да?
15:44Няма какво да се прави.
15:47Всички те харесват и обикват.
15:50Аз съм момче с чар.
15:51Това ми е силата.
15:52Ало, Дорук.
16:06Добро утро, любима.
16:08Удобно ли е?
16:09Добро утро.
16:10Ще тръгваме за училище.
16:12Има ли нещо?
16:12Мислех за това, дето говорихме с нощи.
16:15Ако тога купи училището, има шанс да ви спрат стипендиите.
16:19Преди училище ще отида при Татко да го попитам дали има начин да го предотвратим.
16:23Много ти благодаря.
16:24От името на всички.
16:27Няма за какво любов моя.
16:28И без това, ако спрат твоята стипендия, за мен също.
16:34Ще е краят на академичния живот.
16:36Защото няма да стъпя в училище, в което теб те няма.
16:40Заради това Татко може да измисли нещо.
16:43Ще видим.
16:44Добре.
16:45Целувам те. Ще се видим в училище.
16:47И аз те целувам.
16:49Пази се.
16:53Дорук ще говори с баща си за стипендиите.
16:58Какво има?
17:01За да платим найема, днес трябва да предам четири частни урока.
17:06А това е невъзможно.
17:09Не знам какво ще правим.
17:13Аз знам.
17:23Може да ги продадем.
17:25Има много деца, които не носят светещи обувки.
17:27И аз не искам.
17:29Много ти благодаря, но...
17:30Със я ще се справим.
17:34Но знаеш ли това, че мислиш, ни прави щастливи?
17:39Ако не успеем, знаем, че си зад нас.
17:41Това ни е ясно.
17:43Разбира се.
17:44Ние сме семейство.
17:54И аз ли съм част от него?
17:57Разбира се.
17:57Ти си най-любимата ми леля севги.
17:59Ай, Бюке, не може да го забиеш оттам.
18:06Ела, зад дървото.
18:07Ела, ела, ела.
18:08От тук ли?
18:09Да, вдигни, вдигни, вдигни, вдигни.
18:11Нагоре, нагоре, нагоре.
18:14Тук.
18:14Точно там го закови.
18:16Давай, закови го.
18:21Какво е това?
18:22Какво става?
18:23Вие избрахте страната си.
18:25От сега нататък, да не се виждаме,
18:27слагам граница между нас.
18:32И ти помагаш, така ли, Бюке?
18:37Какво странно има в това, аз и е.
18:40Майка ми е право.
18:41Махайте се, махайте се.
18:46И кажете на тези хокошки да не стъпват в нашата страна.
18:50От тук нататък, който иска, може да се вижда
18:53с каквито и да е безрамници.
18:54Никой на никого не дължи обяснения.
18:59Какво се случва?
19:01Леля чертае граници между нас.
19:02Явно от тук нататък ще живеем разделени.
19:06Няма ли да мога да играя в онази част?
19:10Няма, Емел.
19:10Ще играеш тук, а сестра ти отива да работи при онази жена-разбивачка на семейства.
19:16Вече няма онази и наивна, Шенгел.
19:20А, и наивна, казва.
19:22Не се тревожи, миличка.
19:24Няма проблем с сестрички.
19:26Това е, леля.
19:26Като се е доса, започва да се държи странно.
19:29Луда е, наистина.
19:30Ела дъжде, ела.
19:32Луда е, повярвай ми.
19:34Мама, отръгвам, ще си приготвя чантата.
19:36Добре е, дъжде.
19:37Браво.
19:38Браво, момичето ми.
19:39Явно няма да ходим заедно на училище.
19:46Не знам, не искам и да питам.
19:48И аз няма да питам.
19:50Хайде, взимай раницата и да тръгваме.
19:51Мадър, какво е това?
20:03Берлинската стена ли ще строиш?
20:06Шага си мислиш, че правиш.
20:08Много си забавен.
20:09Ти май не разбираш сериозността на положението.
20:12Аз до сега мълчах.
20:14Повече няма да е така.
20:16Това, че приемат пари от онази Гюнюл и работят при нея, означава, че подкрепят жената, която разруши брака на родителите ни.
20:26Не знам какво да кажа, но аз не го усещам като вас.
20:29Дори не би ми хрумнало да строя стена.
20:31Ябно го виждам от различен агъл.
20:34Стига с този твой агъл.
20:36Имаме си достатъчно проблеми.
20:38Болката е голяма.
20:42Днес е делото за развода.
20:44По-добре си мълчи.
20:46Мадър, искаш ли да дойдем с теб?
20:53Не, синко, няма ноща.
20:55Ще трае пет минути и без това е ясно.
20:58Хайде, вие тръгвайте.
21:00Бог да ви пази.
21:11Хайде.
21:12Аз трябва да отиде до едно място.
21:20Чакай, къде ще ходиш?
21:24До книжарницата.
21:25Добре, но защо? Какво има?
21:27Да не си сънувала ароматни гумички. Какво?
21:29Трябва да го напиша на челото си, Лио Гулджан?
21:35Не искам да вървим заедно.
21:36Добре, почакай, чакай. Чакай малко.
21:39Хайде, аз си е да тръгваме.
21:40Да, хайде, по-бързо.
21:42Спрете и вие, моля ви.
21:43Не става така. Това е безсмислено.
21:45Спрете, изчакайте.
21:46Безсмислено.
21:47Безсмислено.
21:49Всичко, което другите правят е логично, но моите желания са безсмислени.
21:53Ай, Бюке, всичко, което правим е с причина.
21:55За разлика от теб не искаме да нараним никого.
21:58Аз имам ясна позиция, когато нещо ме наранява.
22:02Ясно ли е?
22:04Да, позицията ти е повече от ясна.
22:07Тръгвам. Идваш ли?
22:08Идвам.
22:12Е, аз тръгвам. Ще се видим в училище тогава.
22:15до гуса ми дойде.
22:30А, какво голямо съвпадение.
22:35Так му, аз идвах при теб, синко.
22:37При мен ли?
22:38Да.
22:39Защо?
22:40По работа. А ти защо си дошъл?
22:42Какво има, синко?
22:47Татко, исках да поговорим за продажбата на училището.
22:51Добре, синя, да говорим. Какво има?
22:54Бащата на толка щеял да купи училището.
22:57А първото, което щеял да направи,
23:00е да спре стипендиите.
23:01Можеш ли да му попречиш?
23:03Писна ми вече от това, хлапе.
23:05Нито яде, нито пия.
23:07Все намира време да измисля
23:09зли планове.
23:11Какъв джуниер?
23:12Това си е направо мастър-психопат.
23:14Боже!
23:15Така е.
23:17Не се тревожи.
23:18Продажбата отпада.
23:20Как така отпада?
23:22Няма да го продам.
23:23Нали, имотът е мой.
23:24Няма да го продам.
23:25Намерих купувач,
23:26който предлага повече.
23:28На него ще го продам.
23:30Така ли?
23:30Толга няма да е новия собственик на училището.
23:34Да.
23:35Така е.
23:37Като подпиша договора с новия клиент,
23:39ще се обадя на бащата на Толга
23:41и ще му кажа,
23:42че не продавам училището.
23:43Хайд!
23:44Довиждане и край!
23:46Това е страхотна новина.
23:48Олегна ми, да знаеш.
23:51Благодаря ловчето ми.
23:53Онзи наистина е лот.
23:54Нали каза, че имаш нужда от помощ?
23:56За нещо служебно.
23:57За какво?
23:59Синко,
24:00За да мога да продължа с бизнеса си,
24:03трябва да основа нова, чиста фирма.
24:06Заради разни обстоятелства
24:07не мога да я регистрирам на мое име.
24:09Трябва ми някой чист,
24:11на когато да мога да поверя
24:12цялото си имущество.
24:14Някой, на когато вярвам
24:15като на самия себе си.
24:18И в този свят
24:19има само един човек,
24:21на когато мога да се доверя.
24:22И това си ти, синко.
24:25Ако ми помогнеш в този труден момент,
24:27ще ме направиш щастлив.
24:29Разбира се, татко.
24:30Няма нужда
24:31от приказки.
24:32Кажи какво да направя.
24:33Благодаря, лъвчето ми.
24:35Не е нищо особено.
24:37Само ще дадеш личната си карта,
24:38останалото Джалил ще го уреди.
24:41Заповядай,
24:42Акиф Атакол.
24:44Какъв крал си?
24:46До рук Атакол!
24:48Добре,
24:51Джалил ще уреди документите,
24:53а ти само ще дойдеш
24:54да подпишеш това.
24:56Добре, разбрахме се.
24:58Ела да те прегърна.
25:01Хайде, да е на късмет.
25:03Синко.
25:04Хайде, ела да изпим
25:05по едно кафе.
25:07Не, не, ще се къснея за училище.
25:08Едно кафе няма да те забави
25:10чак толкова, хайде.
25:12Добре, добре, хайде.
25:13В крайна сметка,
25:13училището си е наше.
25:14Да, въпросът е приключен.
25:16Хайде.
25:25Много е странно,
25:26че влизаме така само ние.
25:28Изглежда, че и за напред
25:29ще бъде така.
25:30Ще видим.
25:32Добро утро,
25:33бременски музиканти.
25:35Какво става?
25:36Не сте в пълен състав?
25:39Толга, не започви от сутринта.
25:41Братле, не мога без да се заяждам
25:43и ти го знаеш.
25:44Стига вече?
25:46Наистина,
25:47къде са другарчетата ви?
25:49А, ясно.
25:51Като са разбрали,
25:52че ще им спрат стипендиите,
25:53са решили да си тръгнат
25:54с достоинство.
25:55Така ли?
25:56Когато дойдат,
25:57ги питай сам толга.
25:58Разбрали?
25:59Добре, ще попитам,
26:00но я почакайте.
26:02Като сте още с униформите,
26:03ще ви снимам за спомен момент.
26:08Ще ти счупя телефона.
26:11Разбрали?
26:11Хайде си.
26:15И ти си прав за себе си.
26:17Какво да се прави?
26:20Братле,
26:21мислех да се натъжа,
26:22че си тръгват,
26:23че няма да мога повече
26:24да се заяждам с тях,
26:26но не мога.
26:26Да си вървят,
26:27все ми е едно.
26:29И аз не мога да се натъжа.
26:31И аз съм със същия проблем.
26:32Не мога да съжалявам такива типове.
26:34Да тръгваме.
26:42Добро утро, красавице.
26:43Добро утро.
26:44Да излезем в двора.
26:46Оголджан, идва.
26:46Да го изчакаме.
26:49Тогава ще пием кафето тук.
26:51Благодаря.
27:10Да ти е сладко,
27:11красавице мое.
27:18Имаме поръчки от Грузия.
27:20след това
27:21и споразумението с Алгас
27:23трябва да се уреди.
27:25Чакай, чакай, чакай.
27:27Коя беше Алгас?
27:28Унази е инфлуенсърка.
27:30Алгас, как и беше фамилията.
27:32Много известна,
27:32има много последователи.
27:34Трябва да направим договор с нея
27:36задължително.
27:37Не може да я пропуснем.
27:39Чрез нея ще стигнем до младежите.
27:41Права си.
27:42И за отгриването на Мола
27:43трябва да изпратим мостри за тест.
27:46Нужно е.
27:47Виша, Еля.
27:48С наличните количества
27:51няма как да успеем
27:53с всичко това.
27:54Трябва да започнем ново производство.
27:56Така е, трябва, но
27:57нямаме пари.
28:00Как ще стане това?
28:01Как?
28:01да но намерим от някъде.
28:04Добро утро, дами.
28:08Какво правите?
28:10Нищо особено, Акиф.
28:12И на теб, добро утро.
28:14Имаме много поръчки
28:15и се чудим откъде да започнем.
28:17Затънали сме в работа.
28:18И си казахме
28:19да но намерим пари
28:21и да започнем ново производство.
28:23Не ме гледайте
28:26с тези невинни погледи.
28:28Нямам пари.
28:29Честно ви казвам,
28:30нямам пари.
28:31Нямам.
28:32Изобщо ли?
28:34Так му продадох училището.
28:36Още не съм видял
28:37никакви пари.
28:38и веднага започнах
28:39да покривам дълговете.
28:40Погасявам суми
28:41към някои от кредиторите.
28:43А, добре.
28:44Тогава
28:45няма какво да се прави.
28:48Здрави да сме.
28:49Да но е за добро.
28:50Какво да се прави?
28:51Както е написано,
28:52така ще бъде, нали?
28:54Разбира се.
28:55Добре, аз тръгвам.
28:56Трябва да изкарам жена си
28:57от затвора.
28:58А, Сузан днес ли излиза?
29:00Да, днес.
29:04Като започнах
29:05да погасявам дълговете,
29:06адвокатът стартира процедурата
29:08по освобождаване.
29:09Днес ще я измъкна.
29:11Е, тогава честито.
29:13Аз съм такъв човек.
29:15Докато жена ми стои
29:16по затворите,
29:17аз не мога да ходя
29:18свободно по улиците.
29:20Затова отивам да я освободя.
29:22Да но всичко мине добре.
29:25Хайде тогава.
29:26Успех.
29:28Чао, Акиф.
29:29Чао.
29:34Какъв долен лъжец.
29:36Планът ни проработи обаче.
29:38проработи.
29:40Е, Лайла.
29:43Сигурно.
29:44Господин Екрем го е натиснал
29:46здраво,
29:46щом се е разбързал
29:47да погасява дълга.
29:50Според мен много се е изплашил.
29:52Бъди сигурна.
29:53Стресна се.
29:54И то много.
29:55Нека се изплаши,
29:56така му се пари.
29:57Естествено.
29:58Само внимавай, Небош.
30:00Сузан няма да ни предаде,
30:02нали?
30:03Да не каже,
30:04тези жени
30:05направиха план,
30:06изкараха ме от затвора
30:08и искат да ме използват.
30:10Да не реши,
30:11че правим това.
30:14Да не си го помисли.
30:15Трябва да внимаваме.
30:17Ами, не знам.
30:19Сега ме накара
30:20да се замисля.
30:22Надявам се да е поумняла
30:23след всичко,
30:24което преживя,
30:25мисля,
30:26че се е осъзнала.
30:27Дано.
30:28Дано.
30:29Ще разберем скоро.
30:30Да, да.
30:31Със сигурност.
30:32Ще разберем.
30:36Хайде,
30:37остана още малко.
30:39Дано всичко ми
30:40неспокойно и безпроблемно.
30:43Съдебна зала.
30:49Орхан,
30:50какво стана?
30:51Свърши ли?
30:52Свърши, свърши.
30:53Слава Богу,
30:53разведохме се.
30:55Надявам се да започна
30:56тих, споколен живот.
30:57Добре, честител.
30:59Постигна си мечтата.
31:01Хайде,
31:01избави се от мен.
31:02Останалата кана,
31:04където ти я дадох,
31:05я дай на Орхан
31:05да отпразнува подобаващо.
31:07Колко е невъзпитана.
31:08Стига вече,
31:09моля те.
31:11Поне тук не го прави.
31:12Дай ми малко покой.
31:14Вече го имаш.
31:16Живей си спокойно,
31:17щастливо,
31:19но знай едно.
31:20В този нов живот
31:21моите деца няма да участват.
31:23Какво значи няма да участват?
31:24Как така?
31:25Ако са твои деца,
31:26са и мои деца.
31:27Ако ти си майка,
31:28аз са и маща.
31:28Как така?
31:30Винаги ще бъдат част от живота ми.
31:31Спокойно, не се тревожи.
31:33Това не го решавате вие, азъдът.
31:35Ти какво се обаждаш?
31:36Някой пита ли те?
31:38Замаяла си главата на племениците ми,
31:40но няма да позволя да се случи и с децата ми.
31:43Чакай малко, добре.
31:45Децата ги остави.
31:46А защо се бъркаш в живота на племениците ми?
31:49Какво искаш от тези сирачета?
31:51Постоянно им натягваш,
31:53къде могат и къде не могат да работят.
31:54С какво право?
31:56Това не те интересува.
31:57И не се меси.
31:58Какво значи не се меси?
32:00Ще се меси, а?
32:01Те са мои племеници.
32:02Мои.
32:03Завет от брат ми.
32:05А, така.
32:06Значи са твои племеници.
32:08Това е отговорност, така ли, господин Орхан?
32:10Аз вече нямам общо с тях, така ли?
32:14Тогава мога да правя и да говоря каквото си искам.
32:19Какво още ще направиш, а?
32:20Какво още?
32:21Затвори децата в курника.
32:23Раздели брат и сестра.
32:25Искаше да продадеш едното дете.
32:27Другото се замеси с мафията,
32:29а ти си мълчеше.
32:30Само и само.
32:31Да изхопчеш някоя лира.
32:32А сега им вземаш и хляба.
32:34Какво още ще направиш?
32:36Кажи ми.
32:36Няма да ти кажа.
32:40Гледай и ще видиш.
32:41След като са ти толкова важни,
32:43след като са ти племеници,
32:45не ходи да се шлееш аз седни
32:47и се погрижи за тях.
32:49Запомни го.
32:50Какви ги говориш?
32:51Внимавай какво правиш.
32:52Ей, чуваш ли ме?
32:53Остави я.
32:54Чули ме?
32:54Нищо няма да направи.
32:58Просто си говори.
32:59Не я познаваш, Гюнюл.
33:01Това е Шенюл.
33:02Способна е на всичко.
33:03Няма.
33:05Хайде, успокой се, Ела.
33:06Седни.
33:06А, отбора от курника най-после пристигна целия.
33:27Братлея, ако ще правите прощална снимка в четворка и аз искам.
33:31Без мен не става.
33:32Какво говориш?
33:33Каква прощална снимка?
33:34Айбюкее, баща ми, купи училището.
33:40И първото му геройство щя вода е да спре стипендиите.
33:45Какво? Това вярно ли е?
33:51Съберете се.
33:53Чакай.
33:55Вярно е. Вчера дойде и не го каза.
34:00А мислехте ли да не го кажете?
34:02Или и да попитам по-добре, кога точно щяхте да ни го кажете?
34:07Айбюкее, откакто работя, не ме поглеждаш.
34:09Кога да ти кажа?
34:10А си айбюкее, скарани ли са?
34:17Да кажем, че са напрегнати.
34:20О, стига!
34:22По-добре, изобщо не се разполагайте.
34:24Няма нужда да вадите тетрадки и учебници.
34:26Какви ги дрънкаш пак, Тулгич?
34:29Нищо.
34:30Баща ми купи училището.
34:32Баща ти не е вече собственика.
34:34Така че...
34:35Казвам...
34:36Какво казваш?
34:38Всички почнаха да ми подражават.
34:41Да, казвам.
34:42Какво?
34:43Проблем ли има?
34:44Да, Тулга.
34:45Има проблем.
34:46Но не при нас, а при теб.
34:54Не, баща ти е купил училището.
34:57Друг човек го е купил.
35:00Виж го ти!
35:02Много ми е интересно.
35:04И кой ти каза това?
35:06Баща ми?
35:07Твоят идол.
35:09Вчера си говорихме.
35:11Така че не ме залъгвай.
35:12Тулга, ако човекът, с когато си говорил е Акифата Кул,
35:17при него вчера е едно, а днес е друго.
35:19Всичко може да се промени.
35:22Ако му изнася, разбира се.
35:26Виж, затвори си устата.
35:28Хубавецо остава ли?
35:30Баща ми е купил училището,
35:31а твоят му го е продал.
35:33Училището е на баща ми.
35:35Добре?
35:37Тулга, защо не звъннеш на баща си?
35:39За да си сигурен.
35:42Браво, братле.
35:45Велико прозрение.
35:46Много ли ти от не да измислиш това велико предложение, а?
35:53Дорог, това е страхотна новина.
35:55Благодаря ти, че си говорил с баща си.
35:57Говорих, но не ми се наложи да го убеждавам.
36:00Някой друг е предложил повече.
36:01Той се е ядосал и е приял веднага.
36:03Вече, който се ядоса, купува училище.
36:07Какви са тези пари?
36:09Дорог.
36:11Премести се тук, ако искаш.
36:15Как така?
36:17Да си изменим местата.
36:18Както кажеш.
36:31Историята с ресторанта е станала сериозна.
36:34Повече от сериозна.
36:36В двора дори опънаха чаршав.
36:38Шегуваш се.
36:38Не е шега, за съжаление.
36:44Много съм изненадан.
36:47И завщо не очаквах Айбюкя да направи от това такъв проблем.
36:58Господин Борак, може ли да поговорим?
37:02Може ли, господине?
37:04Кажи тога.
37:06Така, баща ми трябваше да купи училището.
37:08Дори платихме капър.
37:10А сега Дорог идва и говори глупости.
37:12Че не сме го купили, че баща ми не е собственик.
37:15Имате ли някаква информация?
37:17Знам, че училището е продадено.
37:19Но не знам на кого.
37:21Най-добре говори с господин Акиф.
37:23Става ли?
37:24Така казвате.
37:26Добре, господине, благодаря.
37:28Моля те, че чу Акиф да но не си направил нещо такова.
37:38Ето го пак.
37:40Не можем да се отрвем от този психопат.
37:42Какво има?
37:44Казвайте, слушам те, Толгабърчан.
37:46Чи чу Акиф.
37:47Вярно ли е, че си продал училището на друг?
37:49Да, вярно е.
37:50Появи се човек, който даде повече пари.
37:52Как може да направиш такова нещо?
37:55Как успя?
37:56Защо се очудваш толкова?
37:58Това е бизнес.
37:59Ти даде повече и измести някого.
38:01Дойде друг и даде повече от тебите изместие.
38:04Какво странно има.
38:07Аз...
38:07Аз вървя по твоя път.
38:09Казах ти, че си мой идол.
38:11Казах ти, че ще изгоня тези бедняци от училището.
38:14Държах им речи, а ти какво направи?
38:17Разбираш ли в каква ситуация ме постави?
38:19Чуй ме, момче.
38:20Ако ще вървиш по моя път,
38:23първо се научи да си вържеш макарето за здрав коло.
38:28Това е първото правило.
38:29Нека ти е обеца на ухото. Хайде.
38:31Разбрах.
38:32Значи от спаси ме, лъвчето ми стигнахме до вземи си поука.
38:36Така ли?
38:37Значи ме продаде.
38:39Не, не те продадох.
38:41Продадох училището.
38:43А, чуй и това.
38:45Продавам, продавам, продадох.
38:49Така, успех, господин Тулга.
38:52Твоите 40 хитри лисици не могат да хванат и куцукащия мизаек.
38:59Това също да ти е за урок.
39:01Хайде сега, всичко добро.
39:02Луд за връзване.
39:10Добре, Чичо Акиф.
39:12Добре.
39:12Идол си ми, но един ден ще ти потрябвам.
39:15И тогава ще си говорим.
39:17Чистито.
39:22Благодаря.
39:23Един подпис тук.
39:30Това е, че сте си взели личните вещи и тук.
39:38Това е за вас.
39:39Това също.
39:47Трябвало е да ви бъде предадено днес.
39:55Добре.
39:57Още веднъж честито.
39:58Благодаря ви.
39:59Благодаря ви.
40:29Дъжте, моляте, кажи, че си тук.
40:41Моляте, кажи, че не си заминала.
40:43Моляте.
40:54Моляте.
40:54Здравей, мамо.
40:56Мога да си представя колко си ядосана.
40:58Но не се тревожи.
41:00Аз съм добре.
41:01Няма да ти кажа къде съм, защото знам, че ще тръгнеш да ме търсиш и ще искаш да върна у нези пари.
41:08Не мога да живея без пари, мамо.
41:10И ти го знаеш.
41:11Избрах пътя си.
41:13И се чувствам добре.
41:16Не се тревожи.
41:17Не се натъжавай.
41:19Дори да съм далеч.
41:21Обичам те, мама.
41:22С Богом.
41:30Как?
41:31Как може още да я защитаваш?
41:33Как?
41:33Как?
41:37Как?
41:37Как?
41:51Сузан.
41:52Закъснях малко, но имаше ужасно задръстване на моста.
41:55Едва сега успях.
41:56Какво е това?
42:01Рика.
42:03А, писмо ли ти е оставила?
42:04Колко мило.
42:05Какво е написала?
42:06Къде е?
42:10Вече нямам дъщеря Акиф.
42:22Ролите озвучиха артистите Елена Бойчева, Мими Орданова,
42:26Момчил Степанов, Симеон Владов, Иван Велчев.
42:30Преводач Хатиджеша Керджи.
42:32Тон режисиор Добрин Василев.
42:35Режисиор на дублажа Добрин Добрев.
42:38Студио Медиа Линк.
42:39Йи не дъща арамакла,
42:44Гецецек хаят ни де олса,
42:47Йещила де бар арайып.
42:52Булана,
42:54Дюна санки сатъмда,
42:57Санки харкес каршмда,
43:00Йорудум бу ёшимда.
43:03Абонирайте се!
43:33Абонирайте се!

Recommended