Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
Suka
Bookmark
Bagikan
Lebih lanjut
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
The Princess Wei Young EPS 26 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
Ikuti
4 bulan yang lalu
#the
EPS 26
PLEASE CHECK OUT FOR THE CONTINUATION OF THE STORY
https://www.dailymotion.com/partner/x3dwbey/media/playlist/videos/x9w30u
#The Princess Weiyoung sub eng
#The Princess Weiyoung sub indo
Kategori
📺
Televisi
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
00:00
Selamat menikmati
00:30
Selamat menikmati
01:00
Selamat menikmati
01:29
Selamat menikmati
01:31
Selamat menikmati
02:01
Selamat menikmati
02:33
Selamat menikmati
02:35
Selamat menikmati
02:37
Selamat menikmati
03:09
温燕
03:11
Selamat menikmati
03:13
Selamat menikmati
03:15
Selamat menikmati
03:17
Selamat menikmati
03:19
Selamat menikmati
03:21
Selamat menikmati
03:23
Selamat menikmati
03:25
Selamat menikmati
03:27
Selamat menikmati
03:29
Selamat menikmati
03:31
Selamat menikmati
03:33
Selamat menikmati
03:35
Selamat menikmati
03:37
Selamat menikmati
03:39
Selamat menikmati
03:41
Selamat menikmati
03:43
Selamat menikmati
03:45
Selamat menikmati
03:47
Selamat menikmati
03:49
Selamat menikmati
03:51
Tuhan
04:21
殿下
04:46
我有办法
04:49
让你再也无法讨厌我了
04:58
天黑之前
04:59
还找不到高阳王
05:00
统统拿头来见朕
05:01
是
05:09
父皇
05:10
不要太忧心了
05:11
俊儿身手不凡
05:12
我相信会没事的
05:14
或许只是跟随猎王
05:16
所以才失去联系
05:17
俊儿
05:18
俊儿
05:19
你一定要平安回来
05:25
都怪我太大意了
05:26
就不应该跟俊儿分头行动
05:28
可是我真的是没有想到
05:30
他居然为了把安平县主
05:31
列得白狐
05:33
连性命都不要了
05:36
你说什么
05:38
俊儿出事
05:39
是因为帮李维阳列白狐
05:41
何止是白狐啊
05:42
李维阳所有的猎物
05:44
都是这几天俊儿帮他列得的
05:46
怪不得
05:47
他能打败诸位皇子跟大臣
05:50
拔得头筹
05:51
原来是俊儿在帮他
05:52
这个李维阳真是厉害啊
05:55
居然把俊儿
05:56
骗得是死心怕地的
05:59
都是他
06:00
都是他害了俊儿
06:04
陛下
06:05
你一定要替陈禧做主啊
06:07
要是俊儿有个三长两短的
06:09
你一定不能放过李维阳啊
06:11
好了好了
06:13
朕的孙儿不会有事的
06:16
谁敢妄言高阳王的安危
06:18
朕绝不饶他
06:39
朕了孙儿
06:40
朕了孙儿
06:41
虽然
06:42
蓆在衅 cab阳他
06:43
fing
07:08
Aku akan berjumpa mengembang i ke siapa yang telah menerima kasih.
07:12
Bukan...
07:14
Member tidak membina penjah.
07:22
Kamu akan berada di sini dengan baik.
07:25
Kedua, mereka akan berhati di sini.
07:29
Kedua, mereka hanya akan berhati di sini.
07:31
Beri suara untuk berhati di sini.
07:38
Terima kasih telah menonton!
08:08
Terima kasih telah menonton!
08:38
Terima kasih telah menonton!
08:40
Terima kasih telah menonton!
08:42
Terima kasih telah menonton!
08:44
Terima kasih telah menonton!
08:46
Terima kasih telah menonton!
08:48
Terima kasih telah menonton!
08:50
Terima kasih telah menonton!
08:52
Terima kasih telah menonton!
08:54
Terima kasih telah menonton!
08:56
Terima kasih telah menonton!
08:58
Cukupi
09:02
Tuhan
09:04
Tuhan
09:06
Tuhan
09:08
Ada seahusia
09:10
Tuhan
09:12
Tuhan
09:14
Tuhan
09:18
Tuhan
09:20
Tuhan
09:22
Tuhan
09:24
Tuhan
09:26
Saya sudah uh Dengar
09:29
Saya tidak berharga kakakar
09:31
dan kita akan mendengarkan
09:32
Tuhan, saya akan berhati-hati
09:34
Tuhan, saya akan berhati-hati
09:35
Tuhan, saya akan berhasil
09:52
Kata yang kau menerima
09:54
Terima kasih telah menang.
10:24
Saya tidak terlalu baik kita murah.
10:27
Banyak saya tidak akan tidak berlaku
10:32
Lord, katakan, saya tidak akan berkata ini.
10:34
Anda kelihatan, saya tidak boleh melakafkan down.
10:35
Kau!
10:36
Kau tidak bisa melak yapıyorsun, saya tidak masuk akbara.
10:39
Saya tidak perlu dihokan tidak ada.
10:42
Saya tidak melakukannya.
10:44
Anda tidak berkata untuk saya.
10:46
Anda tidak juga tidak ada diberiki diri saya.
10:47
mandi mengelakannya sedang.
10:49
Ia dengan mengapa dia yang mengharap.
10:50
Meulah tidak membuat sedikit lain.
10:52
Terima kasih telah menonton!
11:22
我问你
11:23
当时在陷阱里
11:24
除了李未央
11:25
还有没有旁人
11:27
没有啊
11:28
你到底看清楚了没有
11:30
你要是敢骗我
11:32
小姐
11:33
小姐恕罪
11:34
奴婢当时太害怕了
11:36
所以没有
11:38
没有仔细看
11:41
算了
11:45
好在这次因祸得福
11:47
你起来吧
11:52
小姐
11:54
发生了什么好事了吗
11:56
小姐看上去很开心
11:59
的确是好事
12:01
你先去帮我打水梳洗
12:03
我慢慢告诉你
12:05
然后还有事情要吩咐你
12:07
是
12:08
是
12:24
大爷
12:25
高阳王没事吧
12:28
公主不用担心
12:30
高阳王殿下
12:31
经过一晚上的休息
12:33
现在已经无大碍了
12:39
下去吧
12:40
是
12:41
陛下
12:44
真是太好了
12:47
这到底是怎么回事
12:49
先是敌儿
12:50
又是俊儿受伤
12:52
狩猎本就危险
12:53
好在我们都只是轻伤
12:54
黄嫂
12:55
黄嫂你就不用担心了
13:03
让黄爷爷和母妃担心
13:04
是俊儿的不是
13:06
起来吧
13:15
高阳王落入陷阱
13:17
都是你保护不力
13:19
关键时刻不在他身边
13:21
那需要你这个侍卫做什么
13:24
是属下保护不力
13:26
请皇上责罚
13:28
皇爷息怒
13:29
是孙儿命令成德不要跟随
13:31
此事怪不得他
13:33
先记下你的脑袋
13:35
下去吧
13:36
谢皇上
13:42
父皇啊
13:43
这件事情说起来也怪儿臣
13:46
不过万幸的事
13:48
俊儿并无大碍
13:49
你是不是怪皇叔啊
13:52
皇叔言重了
13:54
并无大碍
13:55
就可以值得庆幸吗
13:57
要不是陛下福泽庇佑
13:59
君儿命大的话
14:00
恐怕早就
14:03
陛下
14:04
您今日在围场狩猎
14:06
没想到围场出现陷阱
14:08
今日是俊儿落入到也罢了
14:11
若是落入陷阱的
14:12
是陛下您呢
14:13
臣妻觉得此事非同小可
14:15
还请陛下
14:16
彻查此事
14:18
总碍
14:19
传旨下去
14:20
彻查此事
14:22
是
14:23
君儿
14:24
你就好好地休息吧
14:25
朕今晚
14:26
跟你两位皇叔
14:27
还有大臣们
14:28
为你设宴押京
14:29
谢皇爷爷
14:30
我们走吧
14:32
恭送陛下
14:33
母妃
14:34
听说你出事
14:47
是为给李维阳裂白虎
14:48
母妃是在哪儿听到的这些娇蛇跟子的话
14:51
这根本就不关未央的事
14:52
你别骗我
14:54
我查得清清楚楚的
14:56
Ini adalah dia yang paling berkenaan.
14:58
Ini tidak mengapa.
15:00
Saya tahu dia yang sangat kita bisa.
15:04
Kami bisa saya lakukan ini.
15:06
Ini tidak membuat mimpi yang telah mencoba.
15:08
Ini membuat sebuah itu.
15:10
Sebuah mereka baru saja.
15:12
Ini akan membuat saya.
15:14
Ini adalah pilihan yang telah menolak.
15:16
Ini adalah pilihan yang terjadi.
15:18
Mimpi tidak membuat saya.
15:20
Ini tidak membuat dia.
15:22
Dia tidak bisa mencoba dia.
15:24
dia sangat baik, sangat baik
15:26
dia tidak menarik untuk dia berkara.
15:28
Jangan lupa baik.
15:30
Dia berkara baik.
15:31
Dia sekarang harus melihat kamu.
15:34
Dia akan menggantikan kamu.
15:36
Dia akan menghantikan kamu.
15:38
Dia akan menghantikan kamu apa-apa?
15:45
Jangan lupa.
15:47
Jangan lupa kamu berpikirkan kamu.
15:49
Jangan lupa kamu berpikirkan kamu.
15:51
Dia tidak menarik kamu.
15:53
Terima kasih telah menonton!
16:23
書下不妨
16:24
不會累聽殿下的
16:26
不行
16:28
一方萬一
16:29
但凡涉嫌此事的人
16:31
一個都不能留
16:32
是
16:35
如果這次
16:36
你還辦不好的話
16:38
呢你就和他們
16:39
一起消失
16:40
明白嗎
16:42
書下明白
16:53
Terima kasih telah menonton!
17:23
Terima kasih telah menonton!
17:53
Terima kasih telah menonton!
18:23
Terima kasih telah menonton!
18:53
Terima kasih telah menonton!
18:55
Terima kasih telah menonton!
18:57
Terima kasih telah menonton!
18:59
Terima kasih telah menonton!
19:03
Terima kasih telah menonton!
19:05
Terima kasih telah menonton!
19:07
Terima kasih telah menonton!
19:09
Terima kasih telah menonton!
19:11
Terima kasih telah menonton!
19:13
Terima kasih telah menonton!
19:15
Terima kasih telah menonton!
19:17
Terima kasih telah menonton!
19:19
Terima kasih telah menonton!
19:21
Terima kasih telah menonton!
19:23
Terima kasih telah menonton!
19:25
Terima kasih telah menonton!
19:27
Terima kasih telah menonton!
19:29
Terima kasih telah menonton!
19:31
Terima kasih telah menonton!
19:33
Terima kasih telah menonton!
19:35
Terima kasih telah menonton!
19:37
Terima kasih telah menonton!
19:39
Terima kasih telah menonton!
19:41
Selamat menikmati.
19:43
Sekarang bukakul di bimakarang.
19:45
Terima kasih telah menikmati.
19:49
Kau-kau-kau-kau-kau-kau-kau-kau-kau.
19:51
Jangan lupa dari ayah-kau-kau.
19:57
Kau-kau-kau-kau-kau-kau-kau.
20:01
Semoga berada di sini dan kekau-kau.
20:05
Kau-kau-kau.
20:07
Anda lihat kamu wakilnya berkara.
20:11
Sudah mea rasa hormig.
20:15
Anda lakukan semua ini perlindungi,
20:16
Anda dapat melacak menanggungan ini.
20:23
Selain kamu beruntung,
20:26
menyertakan yang lebih baik.
20:29
Aku hati lain ketiga.
20:31
Aku akan hati dan apa-itu.
20:34
Aku tahu apa-apa yang akan datang.
20:36
Anda menyeramu?
20:37
Jangan lupa untuk mencoba.
20:39
Jangan lupa untuk mencoba.
21:07
Terima kasih telah menonton!
21:37
你看着她 我去找小姐
21:47
拿着
21:49
君堂姐姐 我怕
21:51
怕什么 她敢乱动就砍死她了
22:02
李尚书
22:03
这次狩猎令爱安平现主
22:07
拔得头筹
22:08
朕真的没想到
22:10
令爱
22:11
还是文武全才啊
22:13
陛下过奖了
22:15
是皇子和将军们承让了
22:18
让是没有人让的
22:20
可是有人帮他呢
22:22
派去的人有回报了吗
22:30
没有
22:31
这次狩猎的军事
22:33
我们下来的军事
22:34
是个军事
22:35
军事
22:37
是个军事
22:38
是个军事
22:39
的军事
22:40
是个军事
22:41
selamat menikmati
23:12
无疑
23:12
大胆竟敢惊扰圣驾
23:15
请陛下听小人说完
23:18
当年魏国大将军赤云南
23:20
派兵镇守梁州
23:22
他们发现了此
23:24
有刺客
23:35
护驾
23:36
快走
23:36
护驾
23:37
护驾
23:38
护驾
23:39
护驾
23:39
护驾
23:40
父皇
23:41
儿臣护送父皇回帐
23:52
快上马
23:53
别动他们
23:56
站住
23:57
别跑
23:58
别跑
23:59
快去
23:59
快去
24:00
快去
24:00
快去
24:04
别说我
24:05
爹
24:12
注意
24:13
快
24:14
快
24:15
快
24:16
快
24:17
快
24:17
快
24:18
快
24:19
快
24:20
快
24:21
快
24:22
快
24:23
快
24:27
我们这样是逃不掉的
24:28
小姐
24:29
我绝不能让你落入世云家手中
24:32
我们得想办法回去
24:34
他们现在还不知道
24:36
蒙面人是安平县主
24:37
只有回去才是最安全
24:39
否则的话迟早会被他们抓住
24:40
是
24:41
驾
24:42
驾
24:43
驾
24:55
小姐
24:56
真是谁
24:57
她来行刺小姐
24:58
被军堂姐姐拿下了
25:05
翠鹤就在里面
25:06
冲进去
25:07
蚩鱼将军
25:10
蚩鱼将军
25:12
不得擅长
25:13
看来殿下
25:14
是要一心包庇刺客了
25:17
我已性命担保
25:18
将军追杀的人并非刺客
25:20
殿下这话
25:21
还是等我拿了刺客再说
25:24
包围营帐
25:25
凡有善离者
25:27
合杀不论
25:28
是
25:29
是
25:37
尸鱼将军
25:38
是
25:39
你这是怎么了 卫杀
25:40
来人
25:41
把刺客给我拿了
25:43
谁敢妄动
25:44
刺客就在那边
25:45
走
25:46
刺客就在那边
25:47
走
25:48
刺客
25:49
刺客
25:50
刺客
25:51
刺客
25:52
刺客
25:53
我这 sabemos
25:54
是
25:55
你们的
25:56
刺客
25:57
都已经找出覆除
25:58
吃裂 snare
25:59
白猖
26:01
急
26:02
刺民
26:07
刺客
26:08
刺客
26:09
刺客
26:17
谁是
26:20
刺客
26:21
刺客
26:22
真听
26:23
Terima kasih telah menonton!
26:53
Terima kasih telah menonton!
27:23
Terima kasih telah menonton!
27:27
Terima kasih telah menonton!
27:29
Terima kasih telah menonton!
27:31
Bagaimana kita bisa menggantikan?
27:33
Kau malah?
27:35
Kau malah, jantar.
27:37
Berikan?
27:39
Kau malah.
27:53
Ia maulah.
27:55
Kau malah.
27:57
Kau malah yang ada di sini terlalu.
27:59
Kau malah.
28:01
Jangan lupa untuk menyebabkan diri.
28:31
Kae hampankah
28:33
Wow
28:34
Kedihat
28:56
Kedihat
28:56
Kedihat
28:57
Adakah ini berita terlalu
29:00
Yes
29:08
Kauluni
29:09
Denkitz Lauluni
29:10
Berita di dengobu
29:15
Keoria
29:16
Keoria
29:17
Keoria
29:18
Beritau
29:22
Uarpa
29:22
realized
29:24
Bon ampun
29:25
Jaupa
29:26
Lepas
29:27
Sim
29:29
Beroon kemudian
29:29
Dan
29:33
Tren'at
29:36
Tren'at
29:38
Set
29:44
Tren'at
29:47
Untuk
29:48
Tren'at
29:50
Tren'at
29:53
Set
29:54
Tak
29:55
Tren'at
29:59
Ia hanya akan menangkannya.
30:03
Ia tidak akan menangkannya.
30:08
Tidak.
30:10
Saya akan menangkannya.
30:16
Tidak.
30:18
Tidak.
30:21
Saya menangkannya.
30:24
Tidak.
30:25
Tidak.
30:27
Misalkan tidak ada beradaan.
30:30
Tidak.
30:31
Tidak.
30:32
Tidak.
30:42
Kau tidak.
30:44
Tidak.
30:45
Tidak.
30:47
Tidak.
30:48
Tidak.
30:50
Tidak.
30:52
Tidak.
30:53
Jokin kong ganti
30:56
Kau jokin
30:57
Kau jokin
31:00
Kau nye kong
31:18
Terima
31:19
Kau nyea pukha
31:20
Kau nyea pukha nyea
31:22
Kami akan mencoba untuk mencoba
31:34
Apa yang?
31:40
Kami sudah ada yang terlalu.
31:42
Kami akan menggunakan kaki-kaki yang akan mencoba untuk mencoba.
31:47
Kami akan mencoba untuk mencoba untuk mencoba.
31:52
Terima kasih.
32:22
Terima kasih.
32:52
Terima kasih.
33:22
Terima kasih.
33:52
Terima kasih.
34:22
Terima kasih.
34:52
Terima kasih.
35:22
Terima kasih.
35:52
Terima kasih.
36:22
Terima kasih.
36:52
Terima kasih.
37:21
Terima kasih.
37:51
Terima kasih.
38:21
Terima kasih.
38:51
Terima kasih.
39:21
Terima kasih.
39:51
Terima kasih.
40:21
Terima kasih.
40:51
Terima kasih.
41:21
Terima kasih.
41:51
Terima kasih.
42:21
Terima kasih.
42:51
Terima kasih.
43:21
Terima kasih.
43:23
Terima kasih.
43:25
Terima kasih.
43:55
Terima kasih.
44:25
Terima kasih.
44:55
Terima kasih.
Jadilah yang pertama berkomentar
Tambahkan komentar Anda
Dianjurkan
45:37
|
Selanjutnya
The Princess Wei Young EPS 22 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
4 bulan yang lalu
44:56
The Princess Wei Young EPS 25 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
4 bulan yang lalu
44:55
The Princess Wei Young EPS 29 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
45:49
The Princess Wei Young EPS 27 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
4 bulan yang lalu
45:49
The Princess Wei Young EPS 28 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
45:31
The Princess Wei Young EPS 21 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
4 bulan yang lalu
45:07
The Princess Wei Young EPS 23 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
4 bulan yang lalu
45:17
The Princess Wei Young EPS 24 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
4 bulan yang lalu
45:33
The Princess Wei Young EPS 20 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
4 bulan yang lalu
44:43
The Princess Wei Young EPS 42 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
46:26
The Princess Wei Young EPS 30 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
46:07
The Princess Wei Young EPS 47 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
45:55
The Princess Wei Young EPS 38 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
46:33
The Princess Wei Young EPS 46 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
46:21
The Princess Wei Young EPS 48 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
44:55
The Princess Wei Young EPS 36 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
46:08
The Princess Wei Young EPS 33 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
44:43
The Princess Wei Young EPS 44 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
45:04
The Princess Wei Young EPS 32 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
44:34
The Princess Wei Young EPS 12 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
4 bulan yang lalu
44:44
The Princess Wei Young EPS 34 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
44:55
The Princess Wei Young EPS 35 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
45:00
The Princess Wei Young EPS 04 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
4 bulan yang lalu
46:30
The Princess Wei Young EPS 49 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
44:30
The Princess Wei Young EPS 40 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
Jadilah yang pertama berkomentar