Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Lewati ke footer
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
Suka
Bookmark
Bagikan
Lebih lanjut
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
The Princess Wei Young EPS 26 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
Ikuti
2 bulan yang lalu
#the
EPS 26
PLEASE CHECK OUT FOR THE CONTINUATION OF THE STORY
https://www.dailymotion.com/partner/x3dwbey/media/playlist/videos/x9w30u
#The Princess Weiyoung sub eng
#The Princess Weiyoung sub indo
Kategori
📺
Televisi
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
00:00
Selamat menikmati
00:30
Selamat menikmati
01:00
Selamat menikmati
01:29
Selamat menikmati
01:31
Selamat menikmati
02:01
Selamat menikmati
02:33
Selamat menikmati
02:35
Selamat menikmati
02:37
Selamat menikmati
03:09
温燕
03:11
Selamat menikmati
03:13
Selamat menikmati
03:15
Selamat menikmati
03:17
Selamat menikmati
03:19
Selamat menikmati
03:21
Selamat menikmati
03:23
Selamat menikmati
03:25
Selamat menikmati
03:27
Selamat menikmati
03:29
Selamat menikmati
03:31
Selamat menikmati
03:33
Selamat menikmati
03:35
Selamat menikmati
03:37
Selamat menikmati
03:39
Selamat menikmati
03:41
Selamat menikmati
03:43
Selamat menikmati
03:45
Selamat menikmati
03:47
Selamat menikmati
03:49
Selamat menikmati
03:51
Tuhan
04:21
殿下
04:46
我有办法
04:49
让你再也无法讨厌我了
04:58
天黑之前
04:59
还找不到高阳王
05:00
统统拿头来见朕
05:01
是
05:09
父皇
05:10
不要太忧心了
05:11
俊儿身手不凡
05:12
我相信会没事的
05:14
或许只是跟随猎王
05:16
所以才失去联系
05:17
俊儿
05:18
俊儿
05:19
你一定要平安回来
05:25
都怪我太大意了
05:26
就不应该跟俊儿分头行动
05:28
可是我真的是没有想到
05:30
他居然为了把安平县主
05:31
列得白狐
05:33
连性命都不要了
05:36
你说什么
05:38
俊儿出事
05:39
是因为帮李维阳列白狐
05:41
何止是白狐啊
05:42
李维阳所有的猎物
05:44
都是这几天俊儿帮他列得的
05:46
怪不得
05:47
他能打败诸位皇子跟大臣
05:50
拔得头筹
05:51
原来是俊儿在帮他
05:52
这个李维阳真是厉害啊
05:55
居然把俊儿
05:56
骗得是死心怕地的
05:59
都是他
06:00
都是他害了俊儿
06:04
陛下
06:05
你一定要替陈禧做主啊
06:07
要是俊儿有个三长两短的
06:09
你一定不能放过李维阳啊
06:11
好了好了
06:13
朕的孙儿不会有事的
06:16
谁敢妄言高阳王的安危
06:18
朕绝不饶他
06:39
朕了孙儿
06:40
朕了孙儿
06:41
虽然
06:42
蓆在衅 cab阳他
06:43
fing
07:08
Aku akan berjumpa mengembang i ke siapa yang telah menerima kasih.
07:12
Bukan...
07:14
Member tidak membina penjah.
07:22
Kamu akan berada di sini dengan baik.
07:25
Kedua, mereka akan berhati di sini.
07:29
Kedua, mereka hanya akan berhati di sini.
07:31
Beri suara untuk berhati di sini.
07:38
Terima kasih telah menonton!
08:08
Terima kasih telah menonton!
08:38
Terima kasih telah menonton!
08:40
Terima kasih telah menonton!
08:42
Terima kasih telah menonton!
08:44
Terima kasih telah menonton!
08:46
Terima kasih telah menonton!
08:48
Terima kasih telah menonton!
08:50
Terima kasih telah menonton!
08:52
Terima kasih telah menonton!
08:54
Terima kasih telah menonton!
08:56
Terima kasih telah menonton!
08:58
Cukupi
09:02
Tuhan
09:04
Tuhan
09:06
Tuhan
09:08
Ada seahusia
09:10
Tuhan
09:12
Tuhan
09:14
Tuhan
09:18
Tuhan
09:20
Tuhan
09:22
Tuhan
09:24
Tuhan
09:26
Saya sudah uh Dengar
09:29
Saya tidak berharga kakakar
09:31
dan kita akan mendengarkan
09:32
Tuhan, saya akan berhati-hati
09:34
Tuhan, saya akan berhati-hati
09:35
Tuhan, saya akan berhasil
09:52
Kata yang kau menerima
09:54
Terima kasih telah menang.
10:24
Saya tidak terlalu baik kita murah.
10:27
Banyak saya tidak akan tidak berlaku
10:32
Lord, katakan, saya tidak akan berkata ini.
10:34
Anda kelihatan, saya tidak boleh melakafkan down.
10:35
Kau!
10:36
Kau tidak bisa melak yapıyorsun, saya tidak masuk akbara.
10:39
Saya tidak perlu dihokan tidak ada.
10:42
Saya tidak melakukannya.
10:44
Anda tidak berkata untuk saya.
10:46
Anda tidak juga tidak ada diberiki diri saya.
10:47
mandi mengelakannya sedang.
10:49
Ia dengan mengapa dia yang mengharap.
10:50
Meulah tidak membuat sedikit lain.
10:52
Terima kasih telah menonton!
11:22
我问你
11:23
当时在陷阱里
11:24
除了李未央
11:25
还有没有旁人
11:27
没有啊
11:28
你到底看清楚了没有
11:30
你要是敢骗我
11:32
小姐
11:33
小姐恕罪
11:34
奴婢当时太害怕了
11:36
所以没有
11:38
没有仔细看
11:41
算了
11:45
好在这次因祸得福
11:47
你起来吧
11:52
小姐
11:54
发生了什么好事了吗
11:56
小姐看上去很开心
11:59
的确是好事
12:01
你先去帮我打水梳洗
12:03
我慢慢告诉你
12:05
然后还有事情要吩咐你
12:07
是
12:08
是
12:24
大爷
12:25
高阳王没事吧
12:28
公主不用担心
12:30
高阳王殿下
12:31
经过一晚上的休息
12:33
现在已经无大碍了
12:39
下去吧
12:40
是
12:41
陛下
12:44
真是太好了
12:47
这到底是怎么回事
12:49
先是敌儿
12:50
又是俊儿受伤
12:52
狩猎本就危险
12:53
好在我们都只是轻伤
12:54
黄嫂
12:55
黄嫂你就不用担心了
13:03
让黄爷爷和母妃担心
13:04
是俊儿的不是
13:06
起来吧
13:15
高阳王落入陷阱
13:17
都是你保护不力
13:19
关键时刻不在他身边
13:21
那需要你这个侍卫做什么
13:24
是属下保护不力
13:26
请皇上责罚
13:28
皇爷息怒
13:29
是孙儿命令成德不要跟随
13:31
此事怪不得他
13:33
先记下你的脑袋
13:35
下去吧
13:36
谢皇上
13:42
父皇啊
13:43
这件事情说起来也怪儿臣
13:46
不过万幸的事
13:48
俊儿并无大碍
13:49
你是不是怪皇叔啊
13:52
皇叔言重了
13:54
并无大碍
13:55
就可以值得庆幸吗
13:57
要不是陛下福泽庇佑
13:59
君儿命大的话
14:00
恐怕早就
14:03
陛下
14:04
您今日在围场狩猎
14:06
没想到围场出现陷阱
14:08
今日是俊儿落入到也罢了
14:11
若是落入陷阱的
14:12
是陛下您呢
14:13
臣妻觉得此事非同小可
14:15
还请陛下
14:16
彻查此事
14:18
总碍
14:19
传旨下去
14:20
彻查此事
14:22
是
14:23
君儿
14:24
你就好好地休息吧
14:25
朕今晚
14:26
跟你两位皇叔
14:27
还有大臣们
14:28
为你设宴押京
14:29
谢皇爷爷
14:30
我们走吧
14:32
恭送陛下
14:33
母妃
14:34
听说你出事
14:47
是为给李维阳裂白虎
14:48
母妃是在哪儿听到的这些娇蛇跟子的话
14:51
这根本就不关未央的事
14:52
你别骗我
14:54
我查得清清楚楚的
14:56
Ini adalah dia yang paling berkenaan.
14:58
Ini tidak mengapa.
15:00
Saya tahu dia yang sangat kita bisa.
15:04
Kami bisa saya lakukan ini.
15:06
Ini tidak membuat mimpi yang telah mencoba.
15:08
Ini membuat sebuah itu.
15:10
Sebuah mereka baru saja.
15:12
Ini akan membuat saya.
15:14
Ini adalah pilihan yang telah menolak.
15:16
Ini adalah pilihan yang terjadi.
15:18
Mimpi tidak membuat saya.
15:20
Ini tidak membuat dia.
15:22
Dia tidak bisa mencoba dia.
15:24
dia sangat baik, sangat baik
15:26
dia tidak menarik untuk dia berkara.
15:28
Jangan lupa baik.
15:30
Dia berkara baik.
15:31
Dia sekarang harus melihat kamu.
15:34
Dia akan menggantikan kamu.
15:36
Dia akan menghantikan kamu.
15:38
Dia akan menghantikan kamu apa-apa?
15:45
Jangan lupa.
15:47
Jangan lupa kamu berpikirkan kamu.
15:49
Jangan lupa kamu berpikirkan kamu.
15:51
Dia tidak menarik kamu.
15:53
Terima kasih telah menonton!
16:23
書下不妨
16:24
不會累聽殿下的
16:26
不行
16:28
一方萬一
16:29
但凡涉嫌此事的人
16:31
一個都不能留
16:32
是
16:35
如果這次
16:36
你還辦不好的話
16:38
呢你就和他們
16:39
一起消失
16:40
明白嗎
16:42
書下明白
16:53
Terima kasih telah menonton!
17:23
Terima kasih telah menonton!
17:53
Terima kasih telah menonton!
18:23
Terima kasih telah menonton!
18:53
Terima kasih telah menonton!
18:55
Terima kasih telah menonton!
18:57
Terima kasih telah menonton!
18:59
Terima kasih telah menonton!
19:03
Terima kasih telah menonton!
19:05
Terima kasih telah menonton!
19:07
Terima kasih telah menonton!
19:09
Terima kasih telah menonton!
19:11
Terima kasih telah menonton!
19:13
Terima kasih telah menonton!
19:15
Terima kasih telah menonton!
19:17
Terima kasih telah menonton!
19:19
Terima kasih telah menonton!
19:21
Terima kasih telah menonton!
19:23
Terima kasih telah menonton!
19:25
Terima kasih telah menonton!
19:27
Terima kasih telah menonton!
19:29
Terima kasih telah menonton!
19:31
Terima kasih telah menonton!
19:33
Terima kasih telah menonton!
19:35
Terima kasih telah menonton!
19:37
Terima kasih telah menonton!
19:39
Terima kasih telah menonton!
19:41
Selamat menikmati.
19:43
Sekarang bukakul di bimakarang.
19:45
Terima kasih telah menikmati.
19:49
Kau-kau-kau-kau-kau-kau-kau-kau-kau.
19:51
Jangan lupa dari ayah-kau-kau.
19:57
Kau-kau-kau-kau-kau-kau-kau.
20:01
Semoga berada di sini dan kekau-kau.
20:05
Kau-kau-kau.
20:07
Anda lihat kamu wakilnya berkara.
20:11
Sudah mea rasa hormig.
20:15
Anda lakukan semua ini perlindungi,
20:16
Anda dapat melacak menanggungan ini.
20:23
Selain kamu beruntung,
20:26
menyertakan yang lebih baik.
20:29
Aku hati lain ketiga.
20:31
Aku akan hati dan apa-itu.
20:34
Aku tahu apa-apa yang akan datang.
20:36
Anda menyeramu?
20:37
Jangan lupa untuk mencoba.
20:39
Jangan lupa untuk mencoba.
21:07
Terima kasih telah menonton!
21:37
你看着她 我去找小姐
21:47
拿着
21:49
君堂姐姐 我怕
21:51
怕什么 她敢乱动就砍死她了
22:02
李尚书
22:03
这次狩猎令爱安平现主
22:07
拔得头筹
22:08
朕真的没想到
22:10
令爱
22:11
还是文武全才啊
22:13
陛下过奖了
22:15
是皇子和将军们承让了
22:18
让是没有人让的
22:20
可是有人帮他呢
22:22
派去的人有回报了吗
22:30
没有
22:31
这次狩猎的军事
22:33
我们下来的军事
22:34
是个军事
22:35
军事
22:37
是个军事
22:38
是个军事
22:39
的军事
22:40
是个军事
22:41
selamat menikmati
23:12
无疑
23:12
大胆竟敢惊扰圣驾
23:15
请陛下听小人说完
23:18
当年魏国大将军赤云南
23:20
派兵镇守梁州
23:22
他们发现了此
23:24
有刺客
23:35
护驾
23:36
快走
23:36
护驾
23:37
护驾
23:38
护驾
23:39
护驾
23:39
护驾
23:40
父皇
23:41
儿臣护送父皇回帐
23:52
快上马
23:53
别动他们
23:56
站住
23:57
别跑
23:58
别跑
23:59
快去
23:59
快去
24:00
快去
24:00
快去
24:04
别说我
24:05
爹
24:12
注意
24:13
快
24:14
快
24:15
快
24:16
快
24:17
快
24:17
快
24:18
快
24:19
快
24:20
快
24:21
快
24:22
快
24:23
快
24:27
我们这样是逃不掉的
24:28
小姐
24:29
我绝不能让你落入世云家手中
24:32
我们得想办法回去
24:34
他们现在还不知道
24:36
蒙面人是安平县主
24:37
只有回去才是最安全
24:39
否则的话迟早会被他们抓住
24:40
是
24:41
驾
24:42
驾
24:43
驾
24:55
小姐
24:56
真是谁
24:57
她来行刺小姐
24:58
被军堂姐姐拿下了
25:05
翠鹤就在里面
25:06
冲进去
25:07
蚩鱼将军
25:10
蚩鱼将军
25:12
不得擅长
25:13
看来殿下
25:14
是要一心包庇刺客了
25:17
我已性命担保
25:18
将军追杀的人并非刺客
25:20
殿下这话
25:21
还是等我拿了刺客再说
25:24
包围营帐
25:25
凡有善离者
25:27
合杀不论
25:28
是
25:29
是
25:37
尸鱼将军
25:38
是
25:39
你这是怎么了 卫杀
25:40
来人
25:41
把刺客给我拿了
25:43
谁敢妄动
25:44
刺客就在那边
25:45
走
25:46
刺客就在那边
25:47
走
25:48
刺客
25:49
刺客
25:50
刺客
25:51
刺客
25:52
刺客
25:53
我这 sabemos
25:54
是
25:55
你们的
25:56
刺客
25:57
都已经找出覆除
25:58
吃裂 snare
25:59
白猖
26:01
急
26:02
刺民
26:07
刺客
26:08
刺客
26:09
刺客
26:17
谁是
26:20
刺客
26:21
刺客
26:22
真听
26:23
Terima kasih telah menonton!
26:53
Terima kasih telah menonton!
27:23
Terima kasih telah menonton!
27:27
Terima kasih telah menonton!
27:29
Terima kasih telah menonton!
27:31
Bagaimana kita bisa menggantikan?
27:33
Kau malah?
27:35
Kau malah, jantar.
27:37
Berikan?
27:39
Kau malah.
27:53
Ia maulah.
27:55
Kau malah.
27:57
Kau malah yang ada di sini terlalu.
27:59
Kau malah.
28:01
Jangan lupa untuk menyebabkan diri.
28:31
Kae hampankah
28:33
Wow
28:34
Kedihat
28:56
Kedihat
28:56
Kedihat
28:57
Adakah ini berita terlalu
29:00
Yes
29:08
Kauluni
29:09
Denkitz Lauluni
29:10
Berita di dengobu
29:15
Keoria
29:16
Keoria
29:17
Keoria
29:18
Beritau
29:22
Uarpa
29:22
realized
29:24
Bon ampun
29:25
Jaupa
29:26
Lepas
29:27
Sim
29:29
Beroon kemudian
29:29
Dan
29:33
Tren'at
29:36
Tren'at
29:38
Set
29:44
Tren'at
29:47
Untuk
29:48
Tren'at
29:50
Tren'at
29:53
Set
29:54
Tak
29:55
Tren'at
29:59
Ia hanya akan menangkannya.
30:03
Ia tidak akan menangkannya.
30:08
Tidak.
30:10
Saya akan menangkannya.
30:16
Tidak.
30:18
Tidak.
30:21
Saya menangkannya.
30:24
Tidak.
30:25
Tidak.
30:27
Misalkan tidak ada beradaan.
30:30
Tidak.
30:31
Tidak.
30:32
Tidak.
30:42
Kau tidak.
30:44
Tidak.
30:45
Tidak.
30:47
Tidak.
30:48
Tidak.
30:50
Tidak.
30:52
Tidak.
30:53
Jokin kong ganti
30:56
Kau jokin
30:57
Kau jokin
31:00
Kau nye kong
31:18
Terima
31:19
Kau nyea pukha
31:20
Kau nyea pukha nyea
31:22
Kami akan mencoba untuk mencoba
31:34
Apa yang?
31:40
Kami sudah ada yang terlalu.
31:42
Kami akan menggunakan kaki-kaki yang akan mencoba untuk mencoba.
31:47
Kami akan mencoba untuk mencoba untuk mencoba.
31:52
Terima kasih.
32:22
Terima kasih.
32:52
Terima kasih.
33:22
Terima kasih.
33:52
Terima kasih.
34:22
Terima kasih.
34:52
Terima kasih.
35:22
Terima kasih.
35:52
Terima kasih.
36:22
Terima kasih.
36:52
Terima kasih.
37:21
Terima kasih.
37:51
Terima kasih.
38:21
Terima kasih.
38:51
Terima kasih.
39:21
Terima kasih.
39:51
Terima kasih.
40:21
Terima kasih.
40:51
Terima kasih.
41:21
Terima kasih.
41:51
Terima kasih.
42:21
Terima kasih.
42:51
Terima kasih.
43:21
Terima kasih.
43:23
Terima kasih.
43:25
Terima kasih.
43:55
Terima kasih.
44:25
Terima kasih.
44:55
Terima kasih.
Jadilah yang pertama berkomentar
Tambahkan komentar Anda
Dianjurkan
44:56
|
Selanjutnya
The Princess Wei Young EPS 25 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
45:49
The Princess Wei Young EPS 28 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
45:37
The Princess Wei Young EPS 22 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
44:55
The Princess Wei Young EPS 29 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
45:49
The Princess Wei Young EPS 27 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
45:31
The Princess Wei Young EPS 21 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
45:33
The Princess Wei Young EPS 20 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
45:07
The Princess Wei Young EPS 23 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
45:17
The Princess Wei Young EPS 24 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
44:43
The Princess Wei Young EPS 42 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
46:26
The Princess Wei Young EPS 30 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
46:33
The Princess Wei Young EPS 46 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
44:43
The Princess Wei Young EPS 44 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
46:07
The Princess Wei Young EPS 47 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
44:55
The Princess Wei Young EPS 36 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
45:44
The Princess Wei Young EPS 43 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
44:44
The Princess Wei Young EPS 34 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
45:04
The Princess Wei Young EPS 32 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
46:21
The Princess Wei Young EPS 48 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
44:55
The Princess Wei Young EPS 35 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
45:55
The Princess Wei Young EPS 38 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
46:08
The Princess Wei Young EPS 33 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
46:30
The Princess Wei Young EPS 49 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
44:34
The Princess Wei Young EPS 12 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
45:00
The Princess Wei Young EPS 04 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
Jadilah yang pertama berkomentar