Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
Suka
Bookmark
Bagikan
Lebih lanjut
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
The Princess Wei Young EPS 23 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
Ikuti
5 bulan yang lalu
#the
EPS 23
PLEASE CHECK OUT FOR THE CONTINUATION OF THE STORY
https://www.dailymotion.com/partner/x3dwbey/media/playlist/videos/x9w30u
#The Princess Weiyoung sub eng
#The Princess Weiyoung sub indo
Kategori
📺
Televisi
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
00:00
Selamat menikmati
00:30
Selamat menikmati
01:00
Selamat menikmati
01:29
Selamat menikmati
01:31
Selamat menikmati
02:01
Selamat menikmati
02:03
Terima kasih
02:05
Selamat menikmati
02:07
Terima kasih
03:39
Selamat menikmati
03:41
Selamat menikmati
03:43
Selamat menikmati
03:45
Selamat menikmati
03:47
Selamat menikmati
03:49
Selamat menikmati
03:51
Selamat menikmati
03:53
Selamat menikmati
03:55
Selamat menikmati
03:57
Selamat menikmati
03:59
Selamat menikmati
04:01
Selamat menikmati
04:03
Selamat menikmati
04:05
Selamat menikmati
04:07
Selamat menikmati
04:09
Selamat menikmati
04:11
Selamat menikmati
04:13
Selamat menikmati
04:15
Selamat menikmati
04:17
Selamat menikmati
04:19
Selamat menikmati
04:21
Selamat menikmati
04:23
Selamat menikmati
04:25
Selamat menikmati
04:27
Selamat menikmati
04:29
Selamat menikmati
04:31
Jangan lupa untuk mencoba untuk mencoba untuk mencoba.
05:01
Dia adalah orang yang dikakitkan
05:04
Dia tidak pernah menghati saya
05:06
Dia tidak akan menghati kamu
05:08
Anda adalah seorang yang dikakitkan
05:10
Dia membuat saya sebagai seorang yang dikakitkan
05:15
Saya mengatakan diri saya yang dikakitkan
05:22
Jadi kamu dikakitkan saya
05:25
Saya mengerti saya
05:28
Saya tahu tentang masalah yang dikakitkan
05:30
Jadi, saya tidak tahu
05:32
Yang ini adalah apa yang berhak dengan saya.
05:34
Kau berpapalian yang berkata.
05:36
Kau sudah mendapat saya,
05:38
ada yang akan berkata?
05:40
Anda tidak berkata untuk saya.
05:46
Anda tidak mengerti apa yang berkata?
05:50
Saya tidak mengerti ini.
05:52
Saya tidak mungkin.
05:54
Anda tidak bisa melihat saya.
05:56
Anda tidak akan mengerti saya.
05:58
You
05:58
I
06:09
Menurut
06:10
Jusis koris syaing khab
06:18
You
06:21
You
06:21
I
06:22
What
06:23
Terima kasih telah menonton!
06:53
terima kasih telah men
07:23
Terima kasih telah menonton!
07:53
Linee,
07:53
okey,
07:54
menangani ke arah,
07:56
cepat.
07:57
Ini salatnya.
08:00
Dengang siang di sini.
08:07
Ado ya,
08:08
Ado ya?
08:09
Pada saatnya kelargan.
08:10
Seti yang lebih mareng.
08:12
Keputus ini masih lebih banyak.
08:14
Tidak ada tanya,
08:14
yang mereka lakasnya.
08:15
Tidak ada tidak masal.
08:17
Keputus berapa puking itu.
08:18
Saya juga terlihat di sini sekarang.
08:21
Tepukannya, benar-benargi ini untuk?
08:23
Hmmu ini kayaknya pukul apapun-apun dari sini?
08:25
Aku kurang hanya hampirnya ada yang berlaku.
08:26
Tepukannya itu sendiri,
08:28
membuatnya kumpulan.
08:28
Apakah kumpulan kumpulan kumpulan ini?
08:31
Input berdekar kumpulan kumpulan kumpulan ini?
08:35
Kumpulan kumpulan.
08:36
атikannya terikor ada untuk membuatnya kumpulan kumpulan ini?
08:38
Kumpulan kumpulan kumpulan mesti terangkap.
08:44
Kumpulan kumpulan kumpulan firма.
08:46
Kumpulan kumpulan kumpulan kumpulan kumpulan.
08:48
让本王忍不住想要去探寻
08:54
殿下说笑了
08:56
我可不是在说笑
08:58
之前我说过
09:00
若是再见面
09:01
希望县主可以给我一个答复
09:04
不知县主考虑好了没
09:07
魏央感谢殿下的厚爱
09:10
不过
09:11
魏央的身份低微
09:12
实在不敢高攀殿下
09:14
Terima kasih telah menerima kasih.
09:44
menerima kasih
10:14
Berapa also terms
10:16
Asi KUKeee
10:18
KUKEDisa
10:20
Buong KUKEDISA
10:22
KUK DENASA
10:24
KUKEDISA
10:24
KUKEMU
10:33
KUKEDISA
10:34
KUKEDISA
10:37
KUKEDISA
10:39
KUKEDISA
10:40
KUKEDISA
10:43
KUKEDISA
10:44
Ketika kita sudah menangkan keputus
10:47
Terus ada dikankan
10:48
Tidak
10:55
Putus
10:56
Ketika kita memiliki keputus
10:59
Pada dikankan yang berada dikankan
11:03
Ketika memiliki keputus
11:05
Ketika kita berkumpulkan
11:08
Ya kita harus mendapatkan keputus
11:11
Dari keputus
11:12
Untuk melihat ini
11:14
Masa pasti akan jadi gilirkan
11:18
di sini untuk wujudkan
11:19
memang akan kita akan mencoba
11:21
CONFIRM
11:26
mereka akan ingin mencoba
11:28
Tuhan mencoba
11:30
Uit
11:32
Tuhan mencoba
11:35
Tuhan mencoba
11:36
Makan
11:36
Tuhan mencoba
11:37
Tuhan mencoba
11:38
Tuhan mencoba
11:40
Tuhan mencoba
11:40
Tuhan mencoba
11:41
Tuhan mencoba
11:42
Tuhan mencoba
11:44
Terima kasih telah menonton!
12:14
Terima kasih telah menonton!
12:44
Terima kasih.
13:14
Terima kasih.
13:44
Terima kasih.
14:14
Terima kasih.
14:16
Terima kasih.
14:18
Terima kasih.
14:20
Terima kasih.
14:22
Terima kasih.
14:24
Terima kasih.
14:26
Terima kasih.
14:28
Terima kasih.
14:30
Terima kasih.
14:32
Terima kasih.
14:34
Terima kasih.
14:36
Terima kasih.
14:38
Terima kasih.
14:40
Terima kasih.
14:42
Terima kasih.
14:44
Terima kasih.
14:46
Terima kasih.
14:48
Terima kasih.
14:50
Terima kasih.
14:56
Terima kasih.
14:58
Terima kasih.
15:00
appro si
15:20
ya
15:30
Anda se eba
15:31
Stunden
15:37
Euan
15:38
criptör
15:39
Sel Kirwan
15:42
Da
15:56
Suat
15:58
Wala
15:59
selalu
16:17
datang
16:20
pergi
16:26
sepul
16:29
Tidak akan mencukupung berkendam
16:31
Kauan ini di tempat berbicara
16:33
Jangan harus mencukupung
16:35
Kauan ini harus mencukupung
16:37
Anda harus mencukupung
16:39
Apa yang ingin kini?
16:41
Kauan ini dikakirkan
16:43
Kauan ini akan mencukupung
16:45
Kauan ini
16:48
Kauan ini berkumpul
16:49
Kauan ini ada jangat
16:51
Kauan ini sebuah
16:53
Seperti dua negara
16:55
Di bagian ini
16:57
Terima kasih.
17:27
Terima kasih.
17:57
不合国情不顺民意
17:59
就该废
17:59
好了
18:00
祖法不能废
18:02
此时
18:04
以后不要再争论了
18:06
军儿
18:12
军儿
18:13
刚刚皇叔在朝堂之上
18:15
只是就事论事
18:16
千万别往心里去啊
18:17
皇叔言重了
18:19
小植岂敢当
18:20
对了
18:21
还没来得及
18:22
恭喜皇叔发现银矿
18:24
得到皇爷爷的嘉奖了
18:26
不愧是本王的好侄儿
18:35
高阳王的好意
18:37
本王一定铭记在心
18:40
嗯
18:42
嗯
18:44
嗯
18:46
嗯
18:48
嗯
18:49
嗯
18:50
嗯
18:52
嗯
18:54
嗯
18:56
嗯
18:57
嗯
18:58
嗯
19:00
嗯
19:01
嗯
19:02
嗯
19:04
嗯
19:05
嗯
19:06
嗯
19:07
嗯
19:18
小姐
19:19
如今赤云南回来了
19:20
我怕他们会对小姐不利
19:22
君堂你还不明白吗
19:24
我与他们之间的争斗
19:26
已经到了不死不休的地步
19:31
公主
19:32
公主
19:37
明叔
19:38
公主
19:39
爹
19:42
公主
19:43
属下没能保护好公主
19:45
快起来
19:47
我之所以能够活到今日
19:49
还不是因为明叔生死相护
19:51
与翅与南的血海深仇
19:53
终有一日
19:55
我要跟得算清楚
19:56
看到爹平安无事
19:58
君堂真开心
19:59
可惜其他人
20:02
君堂
20:03
你能一直在公主身边
20:05
保护公主
20:07
这样很好
20:08
真不愧是我的女儿
20:10
爹放心
20:11
君堂会拼命保护公主的
20:13
对了 爹
20:14
到底发生什么事了
20:17
坐下说吧
20:19
那日我被卫兵包围
20:20
他们以为我死了
20:22
其实我是受了重伤
20:24
等我伤好之后
20:25
我就返回王府
20:26
寻找公主的下落
20:28
同时也想看看
20:29
有没有机会刺杀齿云南
20:31
结果被齿云南发现
20:32
一路追上
20:33
我只有混见百姓
20:35
才得以脱逃
20:36
没想到见到公主
20:38
公主是怎么到了这里
20:40
又怎么会成了安平县主呢
20:43
此事以后再说
20:44
我现在的目的
20:45
就是要为我的救命恩人
20:47
李维阳报恩
20:48
还有
20:49
替那些死去的亲人报仇
20:51
属下
20:52
愿留下来帮助公主
20:54
有件事情我不明白
20:56
赤云南为什么要对梁州百姓
20:58
通下杀手呢
20:59
那些手无寸铁的百姓
21:01
对他和对卫人
21:03
根本就毫无威胁
21:04
属下或许知道原因
21:06
这是什么
21:08
这是马太守
21:11
临死之前起下的奏章
21:13
也是赤云南的罪证
21:15
原来赤云南
21:16
他是想要私吞在梁州境内
21:17
发现的铁矿
21:18
赤云南的目的
21:19
是为了私造兵器
21:20
他想造反
21:21
公主
21:22
可还记得大魏皇孙
21:23
是怎么说的
21:24
分明是你们北梁宗室
21:25
意图反叛
21:26
才招致大祸
21:27
公主
21:28
我怀疑赤云南
21:29
是为了隐瞒铁矿的事实
21:30
所以才诬陷我们谋反
21:31
赤云南
21:32
赤云南
21:33
赤云南
21:34
赤云南
21:35
却一直被蒙在鼓里
21:37
赤云南
21:38
这个卑鄙无耻的小人
21:39
公主
21:40
爹
21:41
我们现在该怎么办
21:42
属下
21:43
愿带子奏章
21:44
去面见魏帝
21:45
揭发赤云南的欺君大罪
21:47
你现在才刚刚死
21:48
的
21:49
他想造反
21:50
公主
21:51
可还记得大魏皇孙
21:52
是怎么说的
21:53
分明是你们北梁宗室
21:54
意图反叛
21:55
才招致大祸
21:56
公主
21:57
我怀疑
21:58
我怀疑
21:59
欺君大罪
22:00
你现在才刚刚死里逃生
22:02
我不能再让你冒生命危险
22:04
这件事情
22:05
你暂时先不要插手
22:07
容我再好好想一想
22:09
属下
22:10
早将生死
22:11
置之度外
22:12
你先不要说这些了
22:15
此地不宜久留
22:16
先找个安身之处
22:18
我会让君陶再与你联系
22:20
是 公主
22:24
君陶
22:27
保护好公主
22:29
小姐
22:38
早点休息吧
22:40
你也先去休息吧
22:43
未央
22:45
未央
22:47
未央
22:48
未央
22:49
未央
22:50
未央
22:51
小英
22:52
未央
22:53
如果魏帝
22:54
真是受吃云难蒙蔽
22:56
那
22:57
拓拔俊
22:59
就不是我的仇了
23:09
禀殿下
23:10
禀殿下
23:11
属下按照您的吩咐
23:12
一直跟着那良奴
23:13
就在刚才
23:14
那良奴偷偷地潜入了尚书府
23:16
与安平县主会灭
23:17
他们说了什么
23:19
属下不敢跟得太近
23:20
没有听见什么
23:21
还请殿下责罚
23:22
那良奴偿
23:23
那良奴无意高强
23:24
绝对不是一般百姓
23:25
继续派人跟踪
23:27
一定要弄清楚
23:28
他的真实身份
23:29
是
23:34
离不一样
23:36
你到底是真实家
23:39
你与北梁
23:40
到底有何关系
23:43
我一定会查出来真相
23:45
怎么还有这么多没洗完
23:54
是不是偷懒你
23:56
我告诉你啊
23:57
天黑之前
23:58
如果不刷完的话
23:59
休想吃饭
24:03
瞪什么瞪啊
24:04
再瞪孝心姑娘
24:05
把你点珠子挖出来
24:07
这
24:15
好
24:36
活儿做完了吗
24:37
就想喝水
24:43
我告诉你
24:44
今天不把这些粪桶全部刷完
24:46
一滴水也别想喝
25:09
殿下
25:10
把东平王私吞银矿的事情传出去
25:12
一定要确保
25:14
传到东平王的耳中
25:15
是
25:22
啼有此理
25:23
我已经把吞下去的银矿上脚给朝廷了
25:26
居然还有人敢说我是被罪上脚的
25:29
这不明明是在打我的脸吗
25:32
此谣言必是高阳王所为
25:34
好在无凭无据
25:35
声上并不相信
25:36
否则
25:37
殿下再无入主东宫的可能了
25:39
他分明是必有用心
25:41
哼
25:42
你不仁
25:45
我不义
25:46
休怪本王
25:48
不顾殊职至起
25:56
李长乐
25:57
站住
25:59
活儿做完了吗
26:00
活儿做完了吗
26:02
做完了
26:03
过来
26:12
把水给我倒了
26:13
妈妈还有什么吩咐
26:28
一天没喝水了吧
26:32
来
26:33
这是我特地给你留的
26:34
嗯
26:35
妈妈还有什么吩咐
26:36
一天没喝水了吧
26:37
来
26:38
这是我特地给你留的
26:39
嗯
26:40
看看你的样子
26:57
难道姑奶奶的洗脚水就这么好喝呀
27:02
这是姑奶奶我特地给你留的洗脚水
27:04
必须无忍
27:05
selamat menikmati
27:07
selamat menikmati
27:09
selamat menikmati
27:11
selamat menikmati
27:14
selamat menikmati
27:15
selamat menikmati
27:16
小姐回来了
27:23
小姐 你慢点吃啊
27:34
难道姑奶奶的西姜水
27:35
就这么好喝呀
27:41
Kau
28:11
Terima kasih.
28:41
Terima kasih telah menonton!
29:11
Terima kasih telah menonton!
29:41
Terima kasih telah menonton!
29:46
dise Osten mengenai kentang
29:54
Terima kasih telah menonton!
29:57
Terima kasih telah menonton!
30:00
Terima kasih.
30:30
Terima kasih.
31:00
Terima kasih.
31:30
Terima kasih.
31:59
Terima kasih.
32:29
Terima kasih.
32:59
Terima kasih.
33:01
Terima kasih.
33:03
Terima kasih.
33:05
Terima kasih.
33:07
Terima kasih.
33:13
Terima kasih.
33:15
Terima kasih.
33:17
Terima kasih.
33:19
Terima kasih.
33:21
Terima kasih.
33:23
Terima kasih.
33:27
Terima kasih.
33:29
Terima kasih.
33:31
Terima kasih.
33:33
Terima kasih.
33:35
Terima kasih.
33:37
Terima kasih.
33:39
Terima kasih.
33:41
Terima kasih.
33:43
Terima kasih.
33:45
Terima kasih.
33:47
Terima kasih.
33:49
Terima kasih.
33:51
Terima kasih.
33:53
Terima kasih.
33:55
Terima kasih.
33:57
Terima kasih.
33:59
Ini adalahmu?
34:01
Ini adalahmu.
34:03
Ini adalahmu.
34:05
Ini adalahmu yang di tempat.
34:07
Atau yang bisa tahu?
34:09
Atau yang bisa menakutkanmu?
34:11
Atau kamu?
34:13
Jangan lakukan lakukannya.
34:17
Tutupu.
34:19
Jangan lakukannya ini.
34:21
Tapi dia adalahmu yang terbaik.
34:23
Dia tidak berada di tempat.
34:25
Lihatnya.
34:26
Sheut g cream
34:28
Yes
34:30
built Quaya
34:32
I was Huaya
34:34
Did I get over
34:38
I didn't
34:42
are you
34:44
Are you together
34:46
I will download
34:47
It took me to your camp
34:50
Never
34:52
I think
34:53
Silahkan
34:55
Ibu ingin akan membuat jangat
34:58
Untuk menggantikan kekuatan
35:03
Ibu ingin membuat jangat
35:06
Ibu ingin membantu
35:08
Ibu ingin
35:09
Ibu ingin membantu
35:10
Input ibu ingin
35:12
Ibu ingin
35:14
Tidak.
35:21
Bukan.
35:24
Nauan.
35:27
Bukan.
35:28
Nauan.
35:29
Nauan.
35:30
Nauan.
35:34
Bukan.
35:35
Ia.
35:36
Ia.
35:37
Ia.
35:38
Ia.
35:39
Ia.
35:40
Ia.
35:41
Ia.
35:42
Ia.
35:43
Ia.
35:44
Ia.
35:45
Ia.
35:46
Ia.
35:47
Ia.
35:48
Ia.
35:49
Ia.
35:50
You.
35:51
You.
35:55
Ia.
35:56
Ia.
35:57
事情 Mmm- EN.
35:59
Do you!
36:01
A monastic bırak.
36:03
Ia.
36:04
Rageo.
36:06
Ia.
36:06
Ia.
36:07
A M Duncan.
36:09
Ia bу.
36:10
Terima kasih telah menonton!
36:40
Saya beritahu kamu
36:42
dari hari ini
36:44
tidak ada orang yang bisa membuat saya membuat saya
36:47
siapa yang berlaku
36:48
yang berlaku
36:50
saya akan berlaku
36:52
yang berlaku
37:00
Tidak ada yang berlaku
37:02
Tidak ada yang berlaku
37:08
Tidak
37:10
Terima kasih.
37:40
Terima kasih.
38:10
Terima kasih telah menonton!
38:40
父皇对这次狩猎十分看重
38:43
皇兄一定要好好把握表现机会
38:46
千万不能让任何人
38:48
抢了皇兄的风头
38:50
皇帝提醒得是啊
38:53
皇兄
38:54
狩猎时
38:56
刀剑无眼
38:59
千万要小心
39:02
刀剑无眼
39:05
正好可以浑水摸鱼啊
39:10
皇兄
39:20
长乐
39:21
母亲
39:22
长乐
39:23
母亲
39:24
长乐
39:25
我以为这一辈子再也见不到您了
39:29
你怎么
39:30
你怎么瘦了那么多啊
39:34
长乐
39:35
这段日子
39:37
母亲一直狠下心没去管你
39:41
你怨不怨母亲啊
39:43
一开始
39:45
我确实怨母亲
39:47
为什么不理我
39:50
可是后来
39:52
长乐想
39:54
母亲一定是为了长乐好
39:57
所以长乐不怨母亲
39:59
母亲
40:01
你能够明白这一点
40:04
就不枉母亲的心思了
40:07
长乐
40:09
知不知道
40:10
为什么要在农庄受这些罪呢
40:13
是林渭阳
40:16
是他害我
40:18
他让父亲认为
40:20
长乐在家中再无价值
40:23
所以
40:24
父亲才狠心放弃了我
40:28
来 来
40:30
坐下说话
40:32
不哭了
40:35
长乐
40:37
世家之女
40:39
看似花团锦簇
40:42
却有着外人难以明白的无奈
40:47
你要记住
40:48
随时让自己保持有价值
40:51
不管是你的父亲
40:55
还是在任何人面前
40:58
你都要让他们觉得
41:00
你是可以用的人
41:03
这样他们才会支持你
41:07
如果你还要去指望那份血亲
41:10
那么你在农庄所受的罪
41:13
就会是你以后的结局啊
41:17
那段日子
41:18
就像醒不过来的噩梦
41:20
我 我再也不要回去
41:24
从现在开始
41:26
你要随时有警惕性
41:29
走每一步
41:31
都要谨慎考虑
41:34
小心翼翼
41:36
用耐心 用智慧
41:38
让它在你身上
41:39
慢慢铸成一把利刃
41:42
等到适当的时机
41:45
狠狠地向你敌人的胸口上
41:47
炸下去
41:49
扎下去
41:51
常乐明白
41:53
不过一个李卫秧
41:54
何须姑母如此费神
41:56
听说她也会参加皇家狩猎
41:59
围场上刀剑无掩
42:01
错杀个个把人
42:03
应该是最正常不过
42:05
不过
42:15
李常乐回了赤云家
42:17
此事千真万确
42:19
大小姐犯的可是师父之罪
42:21
没想到尚书大人
42:22
这么快就原谅了她
42:23
定是因为赤云男的归来
42:26
说不定
42:28
就是赤云男亲自将李常乐接会
42:31
此事由赤云男插手
42:33
大伯父
42:35
定买赤云家的面子
42:36
小姐费了这么多心思
42:38
才让渭阳小姐斗快了大小姐
42:40
可是大小姐却这么快就回来了
42:43
现在有赤云将军为她撑腰
42:45
又是太子妃最终意的儿媳夫人选
42:47
看来大小姐风光的日子
42:49
又快回来了
42:50
又快回来了
42:56
李常乐的风光之日
42:59
定是我的落魄之事
43:02
我绝不能让过去重演
43:20
如果我一颗心被你俘虏
43:35
就流浪在你怀里的过渡
43:41
我沿你手掌心的纹路
43:44
骑成我的追逐
43:46
如果你每一度挂着孤独
43:50
就抚摸让你冰山化成湖
43:52
我陪你风得任性糊涂
43:54
笑得每一眼模糊
43:56
就抚摸让你冰山化成湖
44:02
我陪你风得任性糊涂
44:06
笑得每一眼模糊
44:08
就一眼爱变成一种天赋
44:10
就一眼爱变成一种天赋
44:12
就一眼爱变成一种天赋
44:14
Terima kasih telah menonton
44:44
Terima kasih telah menonton
Jadilah yang pertama berkomentar
Tambahkan komentar Anda
Dianjurkan
45:37
|
Selanjutnya
The Princess Wei Young EPS 22 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
44:56
The Princess Wei Young EPS 25 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
45:17
The Princess Wei Young EPS 24 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
45:55
The Princess Wei Young EPS 38 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
46:08
The Princess Wei Young EPS 33 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
45:23
The Princess Wei Young EPS 26 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
45:49
The Princess Wei Young EPS 27 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
45:04
The Princess Wei Young EPS 32 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
45:33
The Princess Wei Young EPS 20 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
45:31
The Princess Wei Young EPS 21 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
44:55
The Princess Wei Young EPS 35 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
46:26
The Princess Wei Young EPS 30 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
44:44
The Princess Wei Young EPS 34 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
44:55
The Princess Wei Young EPS 36 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
44:55
The Princess Wei Young EPS 29 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
45:44
The Princess Wei Young EPS 43 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
45:49
The Princess Wei Young EPS 28 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
44:52
The Princess Wei Young EPS 03 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 bulan yang lalu
44:43
The Princess Wei Young EPS 44 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
46:21
The Princess Wei Young EPS 48 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
44:43
The Princess Wei Young EPS 42 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
46:33
The Princess Wei Young EPS 46 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
46:07
The Princess Wei Young EPS 47 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
5 bulan yang lalu
44:34
The Princess Wei Young EPS 12 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 bulan yang lalu
45:00
The Princess Wei Young EPS 04 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 bulan yang lalu
Jadilah yang pertama berkomentar