Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Lewati ke footer
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
Suka
Bookmark
Bagikan
Lebih lanjut
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
The Princess Wei Young EPS 23 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
Ikuti
2 bulan yang lalu
#the
EPS 23
PLEASE CHECK OUT FOR THE CONTINUATION OF THE STORY
https://www.dailymotion.com/partner/x3dwbey/media/playlist/videos/x9w30u
#The Princess Weiyoung sub eng
#The Princess Weiyoung sub indo
Kategori
📺
Televisi
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
00:00
Selamat menikmati
00:30
Selamat menikmati
01:00
Selamat menikmati
01:29
Selamat menikmati
01:31
Selamat menikmati
02:01
Selamat menikmati
02:03
Terima kasih
02:05
Selamat menikmati
02:07
Terima kasih
03:39
Selamat menikmati
03:41
Selamat menikmati
03:43
Selamat menikmati
03:45
Selamat menikmati
03:47
Selamat menikmati
03:49
Selamat menikmati
03:51
Selamat menikmati
03:53
Selamat menikmati
03:55
Selamat menikmati
03:57
Selamat menikmati
03:59
Selamat menikmati
04:01
Selamat menikmati
04:03
Selamat menikmati
04:05
Selamat menikmati
04:07
Selamat menikmati
04:09
Selamat menikmati
04:11
Selamat menikmati
04:13
Selamat menikmati
04:15
Selamat menikmati
04:17
Selamat menikmati
04:19
Selamat menikmati
04:21
Selamat menikmati
04:23
Selamat menikmati
04:25
Selamat menikmati
04:27
Selamat menikmati
04:29
Selamat menikmati
04:31
Jangan lupa untuk mencoba untuk mencoba untuk mencoba.
05:01
Dia adalah orang yang dikakitkan
05:04
Dia tidak pernah menghati saya
05:06
Dia tidak akan menghati kamu
05:08
Anda adalah seorang yang dikakitkan
05:10
Dia membuat saya sebagai seorang yang dikakitkan
05:15
Saya mengatakan diri saya yang dikakitkan
05:22
Jadi kamu dikakitkan saya
05:25
Saya mengerti saya
05:28
Saya tahu tentang masalah yang dikakitkan
05:30
Jadi, saya tidak tahu
05:32
Yang ini adalah apa yang berhak dengan saya.
05:34
Kau berpapalian yang berkata.
05:36
Kau sudah mendapat saya,
05:38
ada yang akan berkata?
05:40
Anda tidak berkata untuk saya.
05:46
Anda tidak mengerti apa yang berkata?
05:50
Saya tidak mengerti ini.
05:52
Saya tidak mungkin.
05:54
Anda tidak bisa melihat saya.
05:56
Anda tidak akan mengerti saya.
05:58
You
05:58
I
06:09
Menurut
06:10
Jusis koris syaing khab
06:18
You
06:21
You
06:21
I
06:22
What
06:23
Terima kasih telah menonton!
06:53
terima kasih telah men
07:23
Terima kasih telah menonton!
07:53
Linee,
07:53
okey,
07:54
menangani ke arah,
07:56
cepat.
07:57
Ini salatnya.
08:00
Dengang siang di sini.
08:07
Ado ya,
08:08
Ado ya?
08:09
Pada saatnya kelargan.
08:10
Seti yang lebih mareng.
08:12
Keputus ini masih lebih banyak.
08:14
Tidak ada tanya,
08:14
yang mereka lakasnya.
08:15
Tidak ada tidak masal.
08:17
Keputus berapa puking itu.
08:18
Saya juga terlihat di sini sekarang.
08:21
Tepukannya, benar-benargi ini untuk?
08:23
Hmmu ini kayaknya pukul apapun-apun dari sini?
08:25
Aku kurang hanya hampirnya ada yang berlaku.
08:26
Tepukannya itu sendiri,
08:28
membuatnya kumpulan.
08:28
Apakah kumpulan kumpulan kumpulan ini?
08:31
Input berdekar kumpulan kumpulan kumpulan ini?
08:35
Kumpulan kumpulan.
08:36
атikannya terikor ada untuk membuatnya kumpulan kumpulan ini?
08:38
Kumpulan kumpulan kumpulan mesti terangkap.
08:44
Kumpulan kumpulan kumpulan firма.
08:46
Kumpulan kumpulan kumpulan kumpulan kumpulan.
08:48
让本王忍不住想要去探寻
08:54
殿下说笑了
08:56
我可不是在说笑
08:58
之前我说过
09:00
若是再见面
09:01
希望县主可以给我一个答复
09:04
不知县主考虑好了没
09:07
魏央感谢殿下的厚爱
09:10
不过
09:11
魏央的身份低微
09:12
实在不敢高攀殿下
09:14
Terima kasih telah menerima kasih.
09:44
menerima kasih
10:14
Berapa also terms
10:16
Asi KUKeee
10:18
KUKEDisa
10:20
Buong KUKEDISA
10:22
KUK DENASA
10:24
KUKEDISA
10:24
KUKEMU
10:33
KUKEDISA
10:34
KUKEDISA
10:37
KUKEDISA
10:39
KUKEDISA
10:40
KUKEDISA
10:43
KUKEDISA
10:44
Ketika kita sudah menangkan keputus
10:47
Terus ada dikankan
10:48
Tidak
10:55
Putus
10:56
Ketika kita memiliki keputus
10:59
Pada dikankan yang berada dikankan
11:03
Ketika memiliki keputus
11:05
Ketika kita berkumpulkan
11:08
Ya kita harus mendapatkan keputus
11:11
Dari keputus
11:12
Untuk melihat ini
11:14
Masa pasti akan jadi gilirkan
11:18
di sini untuk wujudkan
11:19
memang akan kita akan mencoba
11:21
CONFIRM
11:26
mereka akan ingin mencoba
11:28
Tuhan mencoba
11:30
Uit
11:32
Tuhan mencoba
11:35
Tuhan mencoba
11:36
Makan
11:36
Tuhan mencoba
11:37
Tuhan mencoba
11:38
Tuhan mencoba
11:40
Tuhan mencoba
11:40
Tuhan mencoba
11:41
Tuhan mencoba
11:42
Tuhan mencoba
11:44
Terima kasih telah menonton!
12:14
Terima kasih telah menonton!
12:44
Terima kasih.
13:14
Terima kasih.
13:44
Terima kasih.
14:14
Terima kasih.
14:16
Terima kasih.
14:18
Terima kasih.
14:20
Terima kasih.
14:22
Terima kasih.
14:24
Terima kasih.
14:26
Terima kasih.
14:28
Terima kasih.
14:30
Terima kasih.
14:32
Terima kasih.
14:34
Terima kasih.
14:36
Terima kasih.
14:38
Terima kasih.
14:40
Terima kasih.
14:42
Terima kasih.
14:44
Terima kasih.
14:46
Terima kasih.
14:48
Terima kasih.
14:50
Terima kasih.
14:56
Terima kasih.
14:58
Terima kasih.
15:00
appro si
15:20
ya
15:30
Anda se eba
15:31
Stunden
15:37
Euan
15:38
criptör
15:39
Sel Kirwan
15:42
Da
15:56
Suat
15:58
Wala
15:59
selalu
16:17
datang
16:20
pergi
16:26
sepul
16:29
Tidak akan mencukupung berkendam
16:31
Kauan ini di tempat berbicara
16:33
Jangan harus mencukupung
16:35
Kauan ini harus mencukupung
16:37
Anda harus mencukupung
16:39
Apa yang ingin kini?
16:41
Kauan ini dikakirkan
16:43
Kauan ini akan mencukupung
16:45
Kauan ini
16:48
Kauan ini berkumpul
16:49
Kauan ini ada jangat
16:51
Kauan ini sebuah
16:53
Seperti dua negara
16:55
Di bagian ini
16:57
Terima kasih.
17:27
Terima kasih.
17:57
不合国情不顺民意
17:59
就该废
17:59
好了
18:00
祖法不能废
18:02
此时
18:04
以后不要再争论了
18:06
军儿
18:12
军儿
18:13
刚刚皇叔在朝堂之上
18:15
只是就事论事
18:16
千万别往心里去啊
18:17
皇叔言重了
18:19
小植岂敢当
18:20
对了
18:21
还没来得及
18:22
恭喜皇叔发现银矿
18:24
得到皇爷爷的嘉奖了
18:26
不愧是本王的好侄儿
18:35
高阳王的好意
18:37
本王一定铭记在心
18:40
嗯
18:42
嗯
18:44
嗯
18:46
嗯
18:48
嗯
18:49
嗯
18:50
嗯
18:52
嗯
18:54
嗯
18:56
嗯
18:57
嗯
18:58
嗯
19:00
嗯
19:01
嗯
19:02
嗯
19:04
嗯
19:05
嗯
19:06
嗯
19:07
嗯
19:18
小姐
19:19
如今赤云南回来了
19:20
我怕他们会对小姐不利
19:22
君堂你还不明白吗
19:24
我与他们之间的争斗
19:26
已经到了不死不休的地步
19:31
公主
19:32
公主
19:37
明叔
19:38
公主
19:39
爹
19:42
公主
19:43
属下没能保护好公主
19:45
快起来
19:47
我之所以能够活到今日
19:49
还不是因为明叔生死相护
19:51
与翅与南的血海深仇
19:53
终有一日
19:55
我要跟得算清楚
19:56
看到爹平安无事
19:58
君堂真开心
19:59
可惜其他人
20:02
君堂
20:03
你能一直在公主身边
20:05
保护公主
20:07
这样很好
20:08
真不愧是我的女儿
20:10
爹放心
20:11
君堂会拼命保护公主的
20:13
对了 爹
20:14
到底发生什么事了
20:17
坐下说吧
20:19
那日我被卫兵包围
20:20
他们以为我死了
20:22
其实我是受了重伤
20:24
等我伤好之后
20:25
我就返回王府
20:26
寻找公主的下落
20:28
同时也想看看
20:29
有没有机会刺杀齿云南
20:31
结果被齿云南发现
20:32
一路追上
20:33
我只有混见百姓
20:35
才得以脱逃
20:36
没想到见到公主
20:38
公主是怎么到了这里
20:40
又怎么会成了安平县主呢
20:43
此事以后再说
20:44
我现在的目的
20:45
就是要为我的救命恩人
20:47
李维阳报恩
20:48
还有
20:49
替那些死去的亲人报仇
20:51
属下
20:52
愿留下来帮助公主
20:54
有件事情我不明白
20:56
赤云南为什么要对梁州百姓
20:58
通下杀手呢
20:59
那些手无寸铁的百姓
21:01
对他和对卫人
21:03
根本就毫无威胁
21:04
属下或许知道原因
21:06
这是什么
21:08
这是马太守
21:11
临死之前起下的奏章
21:13
也是赤云南的罪证
21:15
原来赤云南
21:16
他是想要私吞在梁州境内
21:17
发现的铁矿
21:18
赤云南的目的
21:19
是为了私造兵器
21:20
他想造反
21:21
公主
21:22
可还记得大魏皇孙
21:23
是怎么说的
21:24
分明是你们北梁宗室
21:25
意图反叛
21:26
才招致大祸
21:27
公主
21:28
我怀疑赤云南
21:29
是为了隐瞒铁矿的事实
21:30
所以才诬陷我们谋反
21:31
赤云南
21:32
赤云南
21:33
赤云南
21:34
赤云南
21:35
却一直被蒙在鼓里
21:37
赤云南
21:38
这个卑鄙无耻的小人
21:39
公主
21:40
爹
21:41
我们现在该怎么办
21:42
属下
21:43
愿带子奏章
21:44
去面见魏帝
21:45
揭发赤云南的欺君大罪
21:47
你现在才刚刚死
21:48
的
21:49
他想造反
21:50
公主
21:51
可还记得大魏皇孙
21:52
是怎么说的
21:53
分明是你们北梁宗室
21:54
意图反叛
21:55
才招致大祸
21:56
公主
21:57
我怀疑
21:58
我怀疑
21:59
欺君大罪
22:00
你现在才刚刚死里逃生
22:02
我不能再让你冒生命危险
22:04
这件事情
22:05
你暂时先不要插手
22:07
容我再好好想一想
22:09
属下
22:10
早将生死
22:11
置之度外
22:12
你先不要说这些了
22:15
此地不宜久留
22:16
先找个安身之处
22:18
我会让君陶再与你联系
22:20
是 公主
22:24
君陶
22:27
保护好公主
22:29
小姐
22:38
早点休息吧
22:40
你也先去休息吧
22:43
未央
22:45
未央
22:47
未央
22:48
未央
22:49
未央
22:50
未央
22:51
小英
22:52
未央
22:53
如果魏帝
22:54
真是受吃云难蒙蔽
22:56
那
22:57
拓拔俊
22:59
就不是我的仇了
23:09
禀殿下
23:10
禀殿下
23:11
属下按照您的吩咐
23:12
一直跟着那良奴
23:13
就在刚才
23:14
那良奴偷偷地潜入了尚书府
23:16
与安平县主会灭
23:17
他们说了什么
23:19
属下不敢跟得太近
23:20
没有听见什么
23:21
还请殿下责罚
23:22
那良奴偿
23:23
那良奴无意高强
23:24
绝对不是一般百姓
23:25
继续派人跟踪
23:27
一定要弄清楚
23:28
他的真实身份
23:29
是
23:34
离不一样
23:36
你到底是真实家
23:39
你与北梁
23:40
到底有何关系
23:43
我一定会查出来真相
23:45
怎么还有这么多没洗完
23:54
是不是偷懒你
23:56
我告诉你啊
23:57
天黑之前
23:58
如果不刷完的话
23:59
休想吃饭
24:03
瞪什么瞪啊
24:04
再瞪孝心姑娘
24:05
把你点珠子挖出来
24:07
这
24:15
好
24:36
活儿做完了吗
24:37
就想喝水
24:43
我告诉你
24:44
今天不把这些粪桶全部刷完
24:46
一滴水也别想喝
25:09
殿下
25:10
把东平王私吞银矿的事情传出去
25:12
一定要确保
25:14
传到东平王的耳中
25:15
是
25:22
啼有此理
25:23
我已经把吞下去的银矿上脚给朝廷了
25:26
居然还有人敢说我是被罪上脚的
25:29
这不明明是在打我的脸吗
25:32
此谣言必是高阳王所为
25:34
好在无凭无据
25:35
声上并不相信
25:36
否则
25:37
殿下再无入主东宫的可能了
25:39
他分明是必有用心
25:41
哼
25:42
你不仁
25:45
我不义
25:46
休怪本王
25:48
不顾殊职至起
25:56
李长乐
25:57
站住
25:59
活儿做完了吗
26:00
活儿做完了吗
26:02
做完了
26:03
过来
26:12
把水给我倒了
26:13
妈妈还有什么吩咐
26:28
一天没喝水了吧
26:32
来
26:33
这是我特地给你留的
26:34
嗯
26:35
妈妈还有什么吩咐
26:36
一天没喝水了吧
26:37
来
26:38
这是我特地给你留的
26:39
嗯
26:40
看看你的样子
26:57
难道姑奶奶的洗脚水就这么好喝呀
27:02
这是姑奶奶我特地给你留的洗脚水
27:04
必须无忍
27:05
selamat menikmati
27:07
selamat menikmati
27:09
selamat menikmati
27:11
selamat menikmati
27:14
selamat menikmati
27:15
selamat menikmati
27:16
小姐回来了
27:23
小姐 你慢点吃啊
27:34
难道姑奶奶的西姜水
27:35
就这么好喝呀
27:41
Kau
28:11
Terima kasih.
28:41
Terima kasih telah menonton!
29:11
Terima kasih telah menonton!
29:41
Terima kasih telah menonton!
29:46
dise Osten mengenai kentang
29:54
Terima kasih telah menonton!
29:57
Terima kasih telah menonton!
30:00
Terima kasih.
30:30
Terima kasih.
31:00
Terima kasih.
31:30
Terima kasih.
31:59
Terima kasih.
32:29
Terima kasih.
32:59
Terima kasih.
33:01
Terima kasih.
33:03
Terima kasih.
33:05
Terima kasih.
33:07
Terima kasih.
33:13
Terima kasih.
33:15
Terima kasih.
33:17
Terima kasih.
33:19
Terima kasih.
33:21
Terima kasih.
33:23
Terima kasih.
33:27
Terima kasih.
33:29
Terima kasih.
33:31
Terima kasih.
33:33
Terima kasih.
33:35
Terima kasih.
33:37
Terima kasih.
33:39
Terima kasih.
33:41
Terima kasih.
33:43
Terima kasih.
33:45
Terima kasih.
33:47
Terima kasih.
33:49
Terima kasih.
33:51
Terima kasih.
33:53
Terima kasih.
33:55
Terima kasih.
33:57
Terima kasih.
33:59
Ini adalahmu?
34:01
Ini adalahmu.
34:03
Ini adalahmu.
34:05
Ini adalahmu yang di tempat.
34:07
Atau yang bisa tahu?
34:09
Atau yang bisa menakutkanmu?
34:11
Atau kamu?
34:13
Jangan lakukan lakukannya.
34:17
Tutupu.
34:19
Jangan lakukannya ini.
34:21
Tapi dia adalahmu yang terbaik.
34:23
Dia tidak berada di tempat.
34:25
Lihatnya.
34:26
Sheut g cream
34:28
Yes
34:30
built Quaya
34:32
I was Huaya
34:34
Did I get over
34:38
I didn't
34:42
are you
34:44
Are you together
34:46
I will download
34:47
It took me to your camp
34:50
Never
34:52
I think
34:53
Silahkan
34:55
Ibu ingin akan membuat jangat
34:58
Untuk menggantikan kekuatan
35:03
Ibu ingin membuat jangat
35:06
Ibu ingin membantu
35:08
Ibu ingin
35:09
Ibu ingin membantu
35:10
Input ibu ingin
35:12
Ibu ingin
35:14
Tidak.
35:21
Bukan.
35:24
Nauan.
35:27
Bukan.
35:28
Nauan.
35:29
Nauan.
35:30
Nauan.
35:34
Bukan.
35:35
Ia.
35:36
Ia.
35:37
Ia.
35:38
Ia.
35:39
Ia.
35:40
Ia.
35:41
Ia.
35:42
Ia.
35:43
Ia.
35:44
Ia.
35:45
Ia.
35:46
Ia.
35:47
Ia.
35:48
Ia.
35:49
Ia.
35:50
You.
35:51
You.
35:55
Ia.
35:56
Ia.
35:57
事情 Mmm- EN.
35:59
Do you!
36:01
A monastic bırak.
36:03
Ia.
36:04
Rageo.
36:06
Ia.
36:06
Ia.
36:07
A M Duncan.
36:09
Ia bу.
36:10
Terima kasih telah menonton!
36:40
Saya beritahu kamu
36:42
dari hari ini
36:44
tidak ada orang yang bisa membuat saya membuat saya
36:47
siapa yang berlaku
36:48
yang berlaku
36:50
saya akan berlaku
36:52
yang berlaku
37:00
Tidak ada yang berlaku
37:02
Tidak ada yang berlaku
37:08
Tidak
37:10
Terima kasih.
37:40
Terima kasih.
38:10
Terima kasih telah menonton!
38:40
父皇对这次狩猎十分看重
38:43
皇兄一定要好好把握表现机会
38:46
千万不能让任何人
38:48
抢了皇兄的风头
38:50
皇帝提醒得是啊
38:53
皇兄
38:54
狩猎时
38:56
刀剑无眼
38:59
千万要小心
39:02
刀剑无眼
39:05
正好可以浑水摸鱼啊
39:10
皇兄
39:20
长乐
39:21
母亲
39:22
长乐
39:23
母亲
39:24
长乐
39:25
我以为这一辈子再也见不到您了
39:29
你怎么
39:30
你怎么瘦了那么多啊
39:34
长乐
39:35
这段日子
39:37
母亲一直狠下心没去管你
39:41
你怨不怨母亲啊
39:43
一开始
39:45
我确实怨母亲
39:47
为什么不理我
39:50
可是后来
39:52
长乐想
39:54
母亲一定是为了长乐好
39:57
所以长乐不怨母亲
39:59
母亲
40:01
你能够明白这一点
40:04
就不枉母亲的心思了
40:07
长乐
40:09
知不知道
40:10
为什么要在农庄受这些罪呢
40:13
是林渭阳
40:16
是他害我
40:18
他让父亲认为
40:20
长乐在家中再无价值
40:23
所以
40:24
父亲才狠心放弃了我
40:28
来 来
40:30
坐下说话
40:32
不哭了
40:35
长乐
40:37
世家之女
40:39
看似花团锦簇
40:42
却有着外人难以明白的无奈
40:47
你要记住
40:48
随时让自己保持有价值
40:51
不管是你的父亲
40:55
还是在任何人面前
40:58
你都要让他们觉得
41:00
你是可以用的人
41:03
这样他们才会支持你
41:07
如果你还要去指望那份血亲
41:10
那么你在农庄所受的罪
41:13
就会是你以后的结局啊
41:17
那段日子
41:18
就像醒不过来的噩梦
41:20
我 我再也不要回去
41:24
从现在开始
41:26
你要随时有警惕性
41:29
走每一步
41:31
都要谨慎考虑
41:34
小心翼翼
41:36
用耐心 用智慧
41:38
让它在你身上
41:39
慢慢铸成一把利刃
41:42
等到适当的时机
41:45
狠狠地向你敌人的胸口上
41:47
炸下去
41:49
扎下去
41:51
常乐明白
41:53
不过一个李卫秧
41:54
何须姑母如此费神
41:56
听说她也会参加皇家狩猎
41:59
围场上刀剑无掩
42:01
错杀个个把人
42:03
应该是最正常不过
42:05
不过
42:15
李常乐回了赤云家
42:17
此事千真万确
42:19
大小姐犯的可是师父之罪
42:21
没想到尚书大人
42:22
这么快就原谅了她
42:23
定是因为赤云男的归来
42:26
说不定
42:28
就是赤云男亲自将李常乐接会
42:31
此事由赤云男插手
42:33
大伯父
42:35
定买赤云家的面子
42:36
小姐费了这么多心思
42:38
才让渭阳小姐斗快了大小姐
42:40
可是大小姐却这么快就回来了
42:43
现在有赤云将军为她撑腰
42:45
又是太子妃最终意的儿媳夫人选
42:47
看来大小姐风光的日子
42:49
又快回来了
42:50
又快回来了
42:56
李常乐的风光之日
42:59
定是我的落魄之事
43:02
我绝不能让过去重演
43:20
如果我一颗心被你俘虏
43:35
就流浪在你怀里的过渡
43:41
我沿你手掌心的纹路
43:44
骑成我的追逐
43:46
如果你每一度挂着孤独
43:50
就抚摸让你冰山化成湖
43:52
我陪你风得任性糊涂
43:54
笑得每一眼模糊
43:56
就抚摸让你冰山化成湖
44:02
我陪你风得任性糊涂
44:06
笑得每一眼模糊
44:08
就一眼爱变成一种天赋
44:10
就一眼爱变成一种天赋
44:12
就一眼爱变成一种天赋
44:14
Terima kasih telah menonton
44:44
Terima kasih telah menonton
Jadilah yang pertama berkomentar
Tambahkan komentar Anda
Dianjurkan
45:55
|
Selanjutnya
The Princess Wei Young EPS 38 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
45:37
The Princess Wei Young EPS 22 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
44:56
The Princess Wei Young EPS 25 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
46:08
The Princess Wei Young EPS 33 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
45:23
The Princess Wei Young EPS 26 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
45:04
The Princess Wei Young EPS 32 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
45:33
The Princess Wei Young EPS 20 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
45:31
The Princess Wei Young EPS 21 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
45:17
The Princess Wei Young EPS 24 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
44:55
The Princess Wei Young EPS 35 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
46:26
The Princess Wei Young EPS 30 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
44:44
The Princess Wei Young EPS 34 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
44:55
The Princess Wei Young EPS 36 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
45:49
The Princess Wei Young EPS 27 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
44:55
The Princess Wei Young EPS 29 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
45:44
The Princess Wei Young EPS 43 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
45:49
The Princess Wei Young EPS 28 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
7 minggu yang lalu
44:52
The Princess Wei Young EPS 03 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
3 bulan yang lalu
44:43
The Princess Wei Young EPS 44 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
46:21
The Princess Wei Young EPS 48 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
44:43
The Princess Wei Young EPS 42 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
46:33
The Princess Wei Young EPS 46 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
46:07
The Princess Wei Young EPS 47 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
6 minggu yang lalu
44:34
The Princess Wei Young EPS 12 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
44:42
The Princess Wei Young EPS 15 [SUB ENG/ID]
Anime & C-Drama SUB ENG & INDO
2 bulan yang lalu
Jadilah yang pertama berkomentar