- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Oh
00:00:30Are you okay? Are you feeling bad?
00:00:42Ah, yes.
00:00:45Ah, this girl...
00:00:49I'm worried about the heat during the summer.
00:00:54Ah, that's right.
00:00:57If it's raining, it's good.
00:01:02Ah, that's right.
00:01:05Ah, that's right.
00:01:07I'm not sure what you're doing.
00:01:09Ah, that's right.
00:01:12Ah, that's right.
00:01:14Ah, that's right.
00:01:15Ah, well, I don't know.
00:01:17Ah, well, I don't know.
00:01:19Ah, well, I don't know.
00:01:21Ah, well, what's the next time?
00:01:23Ah, well, I don't know.
00:01:25Ah, well, I'm gonna come if I can see you later.
00:01:28Oh, that's right.
00:01:33Ah, no.
00:01:35Ah, that's right.
00:01:36I'll have to wait for you to take that half, huh?
00:01:39No, no?
00:01:40Ah, wait.
00:01:42Wait, wait.
00:01:43Wait, wait, wait.
00:01:45She ain't really fun.
00:01:46Ah, I don't like it.
00:01:48Ah, there it goes.
00:01:50Oh, I don't like it.
00:01:52I was so excited about this one.
00:01:54I'm so excited.
00:01:56I'm so excited.
00:02:02Hey, I've been thinking about this.
00:02:06Is this orange?
00:02:08Do you think I can eat it?
00:02:10It's a bit hard.
00:02:13It's a bit hard.
00:02:18It's a bit hard.
00:02:20Oh!
00:02:22Oh!
00:02:24Oh!
00:02:26Oh!
00:02:28Oh!
00:02:30Oh!
00:02:32Oh!
00:02:34Oh!
00:02:36Oh!
00:02:38Oh!
00:02:40Oh!
00:02:42This is not gonna be a good one!
00:02:50So...
00:02:54So...
00:02:56就職決めたか?
00:02:589月から父の海外視察に同行します。
00:03:04君のような人こそ大学に残ってほしかったんだけどな。
00:03:10研究者の夢は次の人生にとっておきます。
00:03:18あ!
00:03:28お…
00:03:29お…
00:03:30ごめんなさい…
00:03:32セウカセ…
00:03:33セウカセ…
00:03:38どうやら?
00:03:39二人の方が拒いてくるのにもらえるようなことができるならまあって…
00:03:42かわお!
00:03:43どんどんどんどんわりかける?
00:03:46Ah, ah.
00:04:16Ah, ah.
00:04:19Ah, ah.
00:04:21Ah, ah.
00:04:27You can't be at the girl.
00:04:30Oh, ah.
00:04:31You're so surprised, too.
00:04:33You can't see.
00:04:35You can't see much better than you, though.
00:04:38And this one, don't you.
00:04:40Oh.
00:04:40Why, you too.
00:04:42You know what I'm saying?
00:04:44Ah.
00:04:45I'm sorry.
00:05:00I'm sorry.
00:05:06I'm sorry.
00:05:08Come on.
00:05:14Come on, Giz.
00:05:16Come on.
00:05:24Come on, Giz.
00:05:26Come on, Giz.
00:05:38Come on, Giz.
00:06:08I'll be right back.
00:06:10I'll be right back at you.
00:06:14I'm not left.
00:06:16I'm right back.
00:06:18I'll be right back.
00:06:20We'll go back.
00:06:22I'll be right back.
00:06:24I have to change.
00:06:26I'll be right back.
00:06:28¿Qué pasa?
00:06:30Well, she can't.
00:06:32Okay, no, no.
00:06:34I can't.
00:07:36If there was a story here, there was a story about her life.
00:07:43Hello, Kamekichi. Did you eat your morning?
00:07:48I'm sorry.
00:08:25I'm sorry.
00:08:26I'm sorry.
00:08:33I'm sorry.
00:08:34I'm sorry.
00:08:35I'm sorry.
00:08:40I'm sorry.
00:08:41I'm sorry.
00:08:42I'm sorry.
00:08:43I'm sorry.
00:08:44I'm sorry.
00:08:45I don't know.
00:08:46I'm sorry.
00:08:47I don't know.
00:08:48I don't know if you're a rugby team, but I'll tell you what I'm going to do with a sports bar.
00:08:54I'm so nervous. I understand the rules.
00:08:56Okay, I'll tell you everything.
00:08:59I don't have a story like a picture of the screen.
00:09:01Yes, it's your birthday present.
00:09:04I'll go to the company.
00:09:07You're too late.
00:09:08I'm so nervous.
00:09:10I'm so nervous.
00:09:11I'm so nervous.
00:09:12I'm so nervous.
00:09:14I can't change the story.
00:09:18.
00:09:21.
00:09:22.
00:09:25.
00:09:29.
00:09:30.
00:09:38.
00:09:39.
00:09:40.
00:09:41.
00:09:43.
00:09:47.
00:09:48Don't be like this, I'll get it.
00:09:50It's time to get it.
00:10:01I'm sorry, Mr. Suzuki.
00:10:09I didn't say anything.
00:10:11I've had no question.
00:10:15It's here.
00:10:17What do you think, Kamegichi?
00:10:31It's a new universe.
00:10:47What do you think, Kamegichi?
00:11:01Good morning.
00:11:04Good morning.
00:11:06But...
00:11:17Good morning.
00:11:22Good morning.
00:11:24Good morning.
00:11:30Good morning.
00:11:32Good morning.
00:11:33I was always a dreamer.
00:11:36You're a friend.
00:11:38Good morning, Kamegichi.
00:11:41I'm sorry.
00:11:43I'm sorry.
00:11:46Hey.
00:11:48Did you just talk about Kamegichi?
00:11:52Yes.
00:11:54When did you meet me?
00:11:56I was a present day in the elevator.
00:11:59Hey.
00:12:02Missa.
00:12:03Onzo氏と挨拶交わす仲なんだ.
00:12:06Hey.
00:12:07Onzo氏.
00:12:08I'm sorry.
00:12:10Onzo氏?
00:12:12Onzo氏?
00:12:13Kamegichi.
00:12:14Onzo氏.
00:12:16And I was talking to my husband.
00:12:17I'm sorry.
00:12:18My husband.
00:12:19I was watching you and they came out.
00:12:21That was?
00:12:22You were watching me.
00:12:23Yes.
00:12:24Onzo氏?
00:12:25Yes.
00:12:26I was in the elevator but I was sitting here at the left.
00:12:29I'm so sorry about that.
00:12:32I'm so sorry about that.
00:12:34I'm sorry about that.
00:12:36I'm sorry about that.
00:12:39I'm sorry about that.
00:12:41It's so hard to get out of there.
00:12:43Hey.
00:12:45I'm sorry.
00:12:47How do you get out of this?
00:12:50I'm sorry about it.
00:12:52I'm sorry about it.
00:12:54I was asking for the first time.
00:12:57I'm sorry, there are other things that I can do with you.
00:13:01Yes, I'll keep you in mind.
00:13:04I'm going to teach you new people, so I'll be sure.
00:13:08I'll take care of you.
00:13:11Yes, you have a new suit.
00:13:15I've been working with my own loan, and it's been a long time for me.
00:13:27Let's go.
00:13:57I'm sorry.
00:14:05It's weird.
00:14:09I don't know who I am.
00:14:12It's weird?
00:14:14That's why...
00:14:16I'm the girlfriend of Misa.
00:14:22カレーランチください
00:14:38今日ミサンチ泊まろっかな
00:14:43いただきます
00:14:46いただきます 気持ち悪い もう同じ空気を吸うのも嫌だ
00:14:55カレー
00:14:58何のために結婚してやったと思ってんだ お前みたいな地味でつまらない女と結婚したのはお前がケチでちゃんと溜め込む女だからだ
00:15:06結婚してやった この人とは絶対に結婚しない
00:15:14ああそうだミサ こないだラグビー見たスポーツバーから先に帰ったでしょ
00:15:20あっうん 気遅れしちゃったんだよね
00:15:24気遅れ? ミサは普段俺の周りにいる女の子に比べたら正直地味なタイプだし 不安になっちゃうのも分かるけど
00:15:33釣り合うとか釣り合わないとか 人の目なんか関係ないから
00:15:38自信なくしちゃダメだよ俺が選んだのはミサだから
00:15:44どんだけ上から目線早く母さんに会わせたいな顔合わせいつにする顔合わせ仕事は続けていいけれど家事をサボる言い訳にはなりませんから結婚前に産婦人科の診断書を頂けるやっぱりダメねご両親のいないお嬢さんはいつにしようか母さん忙しいからなぁ何で?
00:15:46何でこの人の本質を見抜けなかったんですか?
00:15:52見てこれ。
00:16:20スタンプ受ける。
00:16:22マザコンだし自己中だしモラハラだし。
00:16:26ああ仮想通貨って知ってる?
00:16:30今時銀行に金預けるのって資産と時間の無駄でしかないわけ。
00:16:34ドゥルキスコインっていうのがあって一般人は買えないんだけどラグビー部の先輩が特別なルートで紹介してくれるって。
00:16:40それ詐欺だし騙されて全財産失うし。
00:16:46おまけに超度級のナルシストだし。
00:16:50自分を殴りたい。どれだけ人を見る目がないの?
00:16:56いいなあ仲良しで。
00:16:58もうレイナさん。
00:17:02私もう出るからそっちに。
00:17:04えーなんで?
00:17:06あっこの後呼ばれてるんだよね。だからぜひそっちに。
00:17:09うん。
00:17:11うん。
00:17:13ああ見積もり書やっとった。
00:17:16友谷くん聞いて。
00:17:18どうしたの?
00:17:19新人の子が仕事できなくてずっと私がカバーしてるんだけど。
00:17:23住吉さんその子には甘くて。
00:17:26私にだけ圧すごくて。
00:17:28契約社員だからってストレスの吐き口にされてるんだよね。
00:17:32ねっ。
00:17:34うん。
00:17:35れいなちゃんかわいそう。
00:17:38まあ仕事だから頑張るしかないけどさ。
00:17:41れいなちゃん偉すぎ。
00:17:43でもはっきり言ったほうがいいよ。
00:17:45れいなちゃん優しすぎるから。
00:17:47ありがとう。
00:17:49分かってくれるのは友谷くんとミサだけだよ。
00:17:53いただきまーす。
00:17:55この二人どうしたら結婚させられる?
00:17:5910年後に不倫するくらいだから今だってなくはないはず。
00:18:04どうした?
00:18:10うん。
00:18:11今お昼。
00:18:12このころれいなには婚約者がいた。
00:18:16うん。
00:18:17うん。
00:18:18うん。
00:18:19うん。
00:18:20うん。
00:18:21うん。
00:18:22うん。
00:18:23うん。
00:18:24うん。
00:18:25うん。
00:18:26うん。
00:18:27うん。
00:18:28うん。
00:18:29うん。
00:18:30うん。
00:18:31うん。
00:18:32うん。
00:18:33うん。
00:18:34うん。
00:18:35うん。
00:18:36うん。
00:18:37うん。
00:18:38うん。
00:18:39うん。
00:18:40うん。
00:18:41うん。
00:18:42うん。
00:18:43喋らなければ結構かっこいいよお願いレイナともやくんの魅力に気づいて時間あけられそう嬉しい機嫌がいいときは優しいしラグビーやってたから体力あるし人間と思えば期待するけどわがままで淡えん坊で気に入らないとすぐ噛みついてくる犬だと思えば何でそんな男と私は結婚した見て見てん
00:19:10お似合い何かちょうどいい2人って感じダメだやっぱり私たち2人まとめて下に見られてるまた今度さ麗奈ちゃんの彼氏さんと4人で飲もうよ
00:19:25あの人忙しいからなそうだチャンスはある代理店の彼には本命がいた
00:19:33二股が発覚して何ヶ月もも目にもめた後クリスマス直前にレイナを振られる
00:19:41お時間返せよ
00:19:44もうすぐレイナと彼の仲が壊れるチャンスが来る
00:19:49お腹いっぱいになっちゃった
00:20:03ごちそうさまでした
00:20:06あれなんだっけ
00:20:10思い出した
00:20:15ごちそうさまでした
00:20:17ごめんなさいごめんなさい
00:20:25どうしよう
00:20:27私もちゃんと見てなかった
00:20:29素敵なスーツなのに本当に本当にごめんなさい
00:20:32ごめんなさい
00:20:34今ならばかりが
00:20:38あれ
00:20:40わざとだ
00:20:42おい
00:20:44見えた
00:20:52ちょっとまじで
00:20:54ごめん
00:20:55されになってないって
00:20:57おーっとごめんミサが急に来たから
00:21:00メアルくん大丈夫
00:21:02やっぱり起こることは起こる
00:21:06でも身代わりがいれば
00:21:10いやこれ高かったんですよ
00:21:13これ運命を変えられる
00:21:16マジ最悪スーツもシャツも高かったのに
00:21:22友役はごめんね
00:21:24弁償させて
00:21:26いやいいよわざとじゃないし
00:21:32すぐ洗ったほうがいいよね
00:21:34それかクリーニング
00:21:36落ちるかな
00:21:38何で?
00:21:41え?何でって?
00:21:43何で私に渡してくるのかなって
00:21:46いやあらってよ
00:21:47自分のスーツでしょ?
00:21:49言えた
00:21:51言いたいこと言ってやった
00:21:55え?初めて?
00:21:56初めてかも
00:21:57一度目の私とは違う
00:21:59やり直せる
00:22:09せっかく10歳も若返ったんだから
00:22:14あの…
00:22:15すみません
00:22:16はい…
00:22:17あの…
00:22:18どうかされましたか?
00:22:20ちょっと緊急事態でして…
00:22:21あ…もしかして…
00:22:22はい…それです…
00:22:24すぐに持ってきますね…
00:22:25助かりました…
00:22:27あの…
00:22:28あの…
00:22:29すみません…
00:22:30あの…
00:22:31あ…
00:22:32あ…
00:22:33あ…
00:22:34あ…
00:22:35あ…
00:22:36あ…
00:22:37あ…
00:22:38あ…
00:22:39あ…
00:22:40あ…
00:22:41あ…
00:22:42あ…
00:22:43あ…
00:22:52あの…
00:22:53あ…
00:22:55あ…
00:22:56あ…
00:22:57あ…
00:22:58あ…
00:23:04あ…
00:23:05I asked her to go and ask her to go.
00:23:09It's a lady that I'm here.
00:23:13I'm sorry.
00:23:16Why are you calling for Kambé?
00:23:20I'm a man who is going to hear you.
00:23:25Oh, I'm all right.
00:23:27I'm calling for Kambé.
00:23:30Kambé is my my family.
00:23:32I'll go back to you.
00:23:35Thank you so much for joining us.
00:23:40Hello.
00:23:42Welcome.
00:23:44Are you always?
00:23:46Yes.
00:23:47Yes.
00:23:48Yes.
00:23:49Yes.
00:23:50Yes.
00:23:51Yes.
00:23:52Yes.
00:23:53Yes.
00:23:54Yes.
00:23:55Yes.
00:23:56Yes.
00:23:57Yes.
00:23:58Yes.
00:23:59Yes.
00:24:00Yes.
00:24:01Yes.
00:24:02Yes.
00:24:04Yes.
00:24:18Yes.
00:24:23Yes.
00:24:25Yes.
00:24:31Hello.
00:24:55Hello.
00:24:57I'm sorry.
00:24:59I'm sorry.
00:25:01I'm sorry.
00:25:03I'm sorry.
00:25:05I'm sorry.
00:25:07He's a friend.
00:25:09He's a friend.
00:25:11I'm sorry.
00:25:31I'm sorry.
00:25:37I'm sorry.
00:25:39I'm sorry.
00:25:41I'm sorry.
00:25:51I'm sorry.
00:25:53I'm sorry.
00:25:55I'm sorry.
00:25:57You're okay.
00:25:59You're okay.
00:26:01You're okay.
00:26:03You're okay.
00:26:05You're okay.
00:26:07I'm sorry.
00:26:09You're okay.
00:26:11I'm sorry.
00:26:13You're okay.
00:26:15You're okay.
00:26:17Yes.
00:26:20No.
00:26:21No.
00:26:22No.
00:26:23Yes.
00:26:24You're okay.
00:26:26No.
00:26:27No.
00:26:28No.
00:26:29No.
00:26:30No.
00:26:32No.
00:26:33I don't know how to do this, but I don't know how to do this, but I don't know how to do this.
00:27:03鈴戸屋ホールディングス具が、仙台の和菓子や鈴戸屋が発祥というのはご存知ですか?
00:27:11はい。私の父は鈴戸屋の豆大福が大好きでした。
00:27:17初代から変わらない味です。
00:27:19変わらない味。そういうの素敵ですよね。いちごミルクキャンディーも。
00:27:27子供の頃、甘いキャンディーを口に入れた瞬間に信じられたでしょう。
00:27:33あ、そうだ、私覚えてます。昔の鈴戸屋のCM。
00:27:38鈴戸君と踊ってた男の子を部長だったんですね。
00:27:42それは、誰に聞いたんですか?
00:27:46同僚です。
00:27:48懐かしい。あのCMって今でも見れたりするんですか?
00:27:51絶対に検索しないでください。
00:27:55黒歴史なので。
00:27:58し、失礼しました。
00:28:01もしかして、あれもご存知なんですか?
00:28:06あれ?
00:28:08私が陰戦なのと呼ばれているか。
00:28:13あ、恩蔵師。
00:28:18あ、あの、恩蔵師って少女漫画とかハンレドラマの中にしか存在しないと思ってたんですけど、いるところにはいたんですね。
00:28:27いじってますか?
00:28:30いえ、いい、いい意味でです。いい意味で。みんないい意味で言ってました。
00:28:34いい意味で。
00:28:36だって、普段はクールだけど、ヒロイが困ったときはどこにでも駆けつけてくれる恩蔵師なんてね、鉄板の憧れですし。
00:28:42それに、みんな言ってます。鈴木部長は仕事もできてすごい方だって。
00:28:49今のポジションがあるのは、当然、私の実力ではありません。
00:28:56でも、和菓子が本当にお好きなんですね。
00:29:03ここの芋洋館、私も大好きです。
00:29:06あ、ごめんなさい。
00:29:11私も大好きです。
00:29:16ここの芋洋館、私も大好きです。
00:29:21見てもいいですか?
00:29:28あ、はい、どうぞ。
00:29:31うちものと比べたら、子供の落書きみたいですね。
00:29:38ネットで調べて、何でも分かったような気になる時代で、実際に足を運んで、自分の目で見て、香りも食感も。
00:29:50お店の空気も。
00:29:53自分の五感で得た情報は、何事にも変え難いものです。
00:29:57あなたの仕事の仕方は、間違ってないと思います。
00:30:03あなたの仕事の仕方は、間違ってないと思います。
00:30:08あなたの仕事の仕方は、間違ってないと思います。
00:30:13金ツバなら、桜堂より港湾がおすすめですね。
00:30:20え、それは賛成しかねます。
00:30:22あ、あの部長。
00:30:24川田屋のみたらし団子評価低くないですか?
00:30:26美味しいのに。
00:30:27タレの味が強すぎます。
00:30:29もう少し控えめな方が一般受けするかとは。
00:30:32千崎、ここ一択です。
00:30:35いや、確かに千崎のみたらし団子美味しいですけど。
00:30:38言ったことありますか?
00:30:39あ、あります。
00:30:40あ、確か本店京都でした。
00:30:42いや、しかし東京視点も悪くないですよ。
00:30:45京都といえば、
00:30:48祇園選挙のコラボワカフェが、
00:30:51公衆期間限定でオープンしますね。
00:30:53それ行きたかったんですけど、前は仕事が忙しくて。
00:30:56いや、前はじゃなくて、その。
00:31:01それは絶対行かなきゃですね。
00:31:03フフッこの日はめっちゃいい感じのとこじゃないうんお肌でご飯なんて珍しいねあ来てる来てるあ久しぶり何で?あ今日同窓会なのメサ行ったら来ないでしょ?
00:31:31久しぶりー!
00:31:33久しぶりー!
00:31:35元気!元気!元気!みんな元気!
00:31:43レナ、鈴戸屋で働いてんの?
00:31:45うん、転職したの。
00:31:47えー!怖っ!
00:31:49レナ、代理店の彼、どうした?
00:31:51あっ!
00:31:52えっ!
00:31:53えっ!
00:31:55近いうちにちょっと、みんなに報告することがあるのかも。
00:31:59えっ!
00:32:01えっ!
00:32:02えっ!
00:32:03えっ!
00:32:04えっ!
00:32:05すごい、すごい、すごい。
00:32:06えっ!
00:32:07えっ!
00:32:08えっ!
00:32:09えっ!
00:32:10どこに入れたん?カンベイ。
00:32:12気づいたら消えとったよね。
00:32:14バイクアルズくらさったよね、カンベイ。
00:32:17いるだけで空気を思うのある。
00:32:19あっ!
00:32:20何でね、マンナナと友達やっとんがやろ。
00:32:23リーナにさ、優しすぎるんだよね。
00:32:26カンベイもさ、汚れるわよ。
00:32:30あんなひどいことしとったか、兄さん。
00:32:32ホントだよな、リーナ。
00:32:34ちょっとみなさん、言い過ぎじゃないですか?
00:32:35えっ!
00:32:36リーナじゃないですか。
00:32:37本当に、ずぶたい、お前じゃないですか。
00:32:39あっ!
00:32:45ミーさん!
00:32:49ホントにもう帰るの。
00:32:51ご、ごめん。
00:32:52ちょっと体調悪くて。
00:32:53ごめんね。
00:32:55あんなにひどいこと。
00:33:12あっ!
00:33:30あれ?
00:33:31パスワードなんだっけ?
00:33:34えっ?
00:33:36パスワード…
00:33:40あっ!
00:33:42タナベくん…
00:33:57突然のメッセージごめんなさい。
00:33:59富山中央高校の同級生だったタナベです。
00:34:02このほう、重しいから読んでみて。
00:34:05ずっと気になっていたことがあって連絡しました。
00:34:08江坂レイナさんから渡された手紙のことです。
00:34:11関さん聞かせて。
00:34:12あのときはカンベさんの言葉がショックだったけど、あのあと考えれば考えるほど、カンベさんがあんな手紙を書くわけないって。
00:34:20すごく素敵なセリフ。
00:34:21一度お話しできませんか?
00:34:23うれしい。
00:34:24ジゴミ。
00:34:25兄さん、もう帰ろう。
00:34:26うん。
00:34:27じゃあ…。
00:34:28じゃあ…。
00:34:29じゃあ…。
00:34:30また…。
00:34:31また…。
00:34:32お待たせ。
00:34:33なに話してたの?
00:34:34Well, I'll see you next time.
00:34:39See you next time.
00:34:41I'll see you next time.
00:34:44Did you talk about what you were talking about?
00:34:46Oh, I asked you if you were talking about the show.
00:34:50I asked you for the next show.
00:34:52It's so much fun.
00:34:54What?
00:34:55What are you talking about?
00:34:57What are you talking about?
00:34:59I don't know if you were talking about the show.
00:35:02美佐には似合わないよ、やめときなう。
00:35:06田邉優斗って女子から肝がられてんだよね?
00:35:10あんなのと一緒にいたらυ佐も同類って誤解されちゃいそうで心配。
00:35:26《そのころからだ私がクラス全員に無視されるようになったのは》
00:35:56《いやいやいやいや》 《ごめん!窓開けようとしたらぶつかってしもった》
00:36:20《ねえ、レイナ!うちらと食べるやろ?》
00:36:27《うん》 《ないこ?》
00:36:30《席持ってくちゃ》
00:36:34《レイナ!》
00:36:38《かわいいじゃん》
00:36:40《小さすぎた》
00:36:42《バリル!バリル!バリル!バリル!
00:36:45《バリル!バリル!》
00:36:47《バリル!バリル!》
00:36:50ADRIATE
00:36:59ADRIATE
00:37:10TODAY
00:37:15Yeah, don't worry about it. Misa doesn't look like this.
00:37:19Misa is definitely here.
00:37:23It looks like this.
00:37:35This is so good, isn't it?
00:37:38Misa's house is definitely looks like this.
00:37:41No!
00:38:11It's so good.
00:38:13It's so good.
00:38:17It's so good.
00:38:19It's so good.
00:38:23It's so good.
00:38:29It's so good.
00:38:31It's so good.
00:38:33It's so good.
00:38:35It's so good.
00:38:37It's so good.
00:38:39It's so good.
00:38:43It's so good.
00:38:45It's so good.
00:38:49It's so good.
00:38:51It's so good.
00:38:53It's so good.
00:38:55It's so good.
00:38:59It's so good.
00:39:07It's so good.
00:39:09What is the case?
00:39:11It's not just a guy who can't do it.
00:39:15It's not even a guy who's a stoker.
00:39:19You're a good health.
00:39:21You can't do it.
00:39:23It's such a cold weather.
00:39:25It's so cold.
00:39:27It's so cold.
00:39:29It's so cold.
00:39:31It's a cold weather I can't wait.
00:39:33It's a cold weather.
00:39:35Oh
00:40:051名です 1名様 申し訳ございません ただいま席が満席になりましたので 30分ほどお待ちいただく形になります
00:40:13あの
00:40:15よかったら
00:40:19部長もリサーチにいらしたんですよね すいません余計なことでしたか
00:40:27いえ 時間の節約になり助かりました
00:40:31ありがとうございます
00:40:35ああああ 抹茶パフェは絶対に頼むとして
00:40:44わらび餅 ネリキン
00:40:47ドラエキも食べたい
00:40:50えっ 厳しぐれもある
00:40:54ダメと選べない
00:40:58半分個しましょうか 半分個
00:41:02そちらの方がお互い種類を食べられるので 効率がいいです
00:41:08どうぞ
00:45:24Here is the side.
00:45:29Yes.
00:45:30I don't have to go to the house.
00:45:35I'll give you a present for you.
00:45:39No, I'll give you a present.
00:45:42No, I'll give you the present.
00:45:47I'll give you a present for you.
00:45:52I'm going to buy it on my own.
00:45:57It's so cute.
00:46:05Is it so expensive?
00:46:08Is it 500 yen?
00:46:10500 yen?
00:46:11That's right.
00:46:12That's a surprise.
00:46:15I've been here for a long time.
00:46:18Are you here for a long time?
00:46:20I've been here for a long time.
00:46:22I've been here for two years since I've been here for a long time.
00:46:24It's very exciting.
00:46:37It seems so.
00:46:39It looks pretty good.
00:46:41I've always had this color in my hair like that.
00:46:44I've never had the same color as you've used to.
00:46:45So, it's really?
00:46:47It's my husband.
00:46:49It's my husband.
00:46:51What are you doing?
00:46:53I've got a lot of money.
00:46:59I've got a lot of money.
00:47:03It's good.
00:47:17I've got a lot of money.
00:47:35It's my husband.
00:47:39He went to hold it.
00:47:45I thought I want a lot of money.
00:47:49I'm getting a lot of money from him.
00:47:55But I'm just putting money together.
00:47:59It's my first time.
00:48:01I've got a lot of money.
00:48:05I want to do it now.
00:48:10What do you think?
00:48:12If you have any regrets,
00:48:15I want to go to the movie.
00:48:18I want to go to the movie.
00:48:24I want to go to the movie.
00:48:27I want to go to the movie.
00:48:32I want to go to the movie.
00:48:37I want to go to the movie.
00:48:40Are you going to go to the movie?
00:48:56I'm going to go to the movie.
00:49:00What's going on?
00:49:05No.
00:49:07I am going to go to the movie.
00:49:10I want to go out and go out.
00:49:15What's that?
00:49:16Ah, I've had no idea. I've had no memory of a high school life.
00:49:21I've never changed my past, and I've never changed my past three years.
00:49:28What do you know about the Toges?
00:49:33What do you know about the Toges?
00:49:36The fire of the snow is a fire of the sun,
00:49:39and it's the fire of the animals that are being killed by the animals.
00:49:45The situation is in the sea of a brutal situation.
00:49:49I'm fighting it, the way I am.
00:49:59If you are a high school,
00:50:04今のあなたなら、トゲの一本くらいは刺してやれるかも。
00:50:22トゲの一本ですか。
00:50:34No, no, no, no, no, no.
00:51:04Yes.
00:51:05I want to get a job.
00:51:06I got a job.
00:51:07I want to get a job.
00:51:09I want to get a job.
00:51:10I want to get a job.
00:51:13I can't help.
00:51:14You're a friend?
00:51:15No.
00:51:16No.
00:51:17I'm so happy.
00:51:19I didn't get a job.
00:51:20I'm going to get a job.
00:51:23I want to get a job.
00:51:25What kind of undiescent?
00:51:28Is this your wife?
00:51:29No.
00:51:30No!
00:51:31I love you.
00:51:32You're so very familiar.
00:51:33If you have a date, I'll go back to bed.
00:51:37I'm already going to go back.
00:51:38Now, I'm going to go back to the baton touch.
00:51:46I think it looks like this.
00:51:52The one-piece that was the one-piece.
00:51:59The one-piece that was the one-piece?
00:52:03The one-piece that was the one-piece.
00:52:15I'm sorry.
00:52:19勘弁さん稼いだお金は自分が使うためにあるんです。
00:52:35お前みたいな地味でつまれない女と結婚したのはお前がケチでちゃんと溜め込む女だからだよ。
00:52:40そうだね。 買っちゃおう。
00:52:47すいません、これください。 確かまりました。
00:52:53買っちゃおう。
00:52:59これだとどっちがいいと思う。
00:53:03こっち?こっちにしよう。
00:53:07かわいい。
00:53:09とっても似合うと思います。
00:53:14私、美久さんがそんな風に笑う子だって全然知らなかった。
00:53:21一緒に働いてきたのに何も知ろうとしてなかった。
00:53:26ごめんね。
00:53:30私はカンベさんともっと話してみたかったけど、いつもレイナさんがべったり近くにいるから、なんかけひんしちゃって。
00:53:44だってレイナさんって女の家の音全部ギュギュって絞ったエスプレッソみたいな人じゃないすか。
00:53:52あっそんな人と親友ごっこしてるカンベさんもそこそこやべえやつなのかもって思ってました。すいません。
00:54:02すいません。
00:54:04その通りだよ。
00:54:11でももうやめるんだ。
00:54:23お待たせ。
00:54:29お待たせ。
00:54:30はい。
00:54:32彼に任せてください。カリスマなので。
00:54:36これは腕が鳴るわ。
00:54:40今日カンベも来るって本当?
00:54:46うん。
00:54:47あ、でも連絡つかなくて。
00:54:49ミサ、マイペースなとこあるから。
00:54:52もうレイナってさ、もうほんとお人いしだよね。
00:54:55あんなひどいことされたのに。
00:54:57その話はミサの前ではしないであげて。
00:55:01私、全然気にしてないから。
00:55:03みんなグラス持った。乾杯しよう。
00:55:06乾杯!
00:55:08乾杯!
00:55:10イエーイ!
00:55:22舞台は整った。
00:55:362度目は逃げない。
00:55:45この舞台は私のものだ。
00:55:51いいよな。
00:55:53そんな丁寂でたたきもするわちほっとくなって。
00:55:57そもそも誰も会いたがってないし。
00:56:00俺があの顔見ると盛り下がるからさ。
00:56:02あ、それ。
00:56:03遅くなっちゃってごめんね。
00:56:18今日は誘ってくれてありがとう。
00:56:21勘弁?
00:56:23あ、ごめんね。話し中断させちゃって。
00:56:26私の悪口でしょ。
00:56:28遠慮なく続けて。
00:56:31その格好、必死すぎなんだけど。
00:56:35何見せつけに来たの、サンム。
00:56:37乾杯さ、性格の悪さ変わってないね。
00:56:41聞きに来たの。
00:56:44ずーっと気になってたこと。
00:56:47私、
00:56:50どうしてみんなに嫌われちゃったのかなって。
00:56:54あんたがうちらに嫌われた理由?
00:56:57自分のせいでしょ。
00:57:00私のせい?
00:57:02やめよ、もう。
00:57:03乾杯、優斗のこと好きだったよね。
00:57:06でも優斗がレイナのこと好きになったからって、
00:57:09レイナに陰湿な嫌がらせしたの。
00:57:11みんな知ってるから。
00:57:13嫌がらせ?
00:57:14無視したり。
00:57:15ネットに悪口書き込んだり。
00:57:17教科書捨てたり。
00:57:22誰が…
00:57:26誰がそんなこと言ったの?
00:57:28ごまかしたって無駄だよ。
00:57:30レイナ本人から聞いたんだから。
00:57:31うちらが証人だし。
00:57:33ずーっと我慢してたって、
00:57:35うちらの前で合計して、
00:57:36ほんとかわいそうだった。
00:57:38そう?
00:57:39それにあんたさ、
00:57:41勘違いのキモい手紙優斗に送ったよね。
00:57:43これ以上ストーカーするなら、
00:57:45学校にも警察にも訴えるって。
00:57:48やばすぎ!
00:57:50私、田辺くんに手紙なんて書いてないよ。
00:57:53レイナに嫌がらせもしてない。
00:57:55嘘つくなよ!
00:57:56もうやめよ!
00:57:5710年も前の話なんて、
00:58:03もういいじゃない。
00:58:04ミサがしてないって言うなら、
00:58:07してないんだよ。
00:58:09それでいいじゃない。
00:58:11せっかく久しぶりに集まったんだから、
00:58:14今日はみんなで楽しく飲もうよ。
00:58:16はい、おわぎおわぎ!
00:58:17どうもどうも。
00:58:18ねっ。
00:58:19ねぇ、いいわけないじゃん!
00:58:20こんな空気にしよう、ガンベだし。
00:58:22レイナ、はっきり言ったほうがいいよ。
00:58:24もういいから、お願い。
00:58:27レイナ。
00:58:28もうやめたら。
00:58:31何か。
00:58:32その善人面、被害者面。
00:58:37ねぇ、みんな店変えよう。
00:58:41こいついると気分悪いわ。
00:58:43あぁ、最悪。
00:58:45クラス外部ぶち壊して楽しい。
00:58:48レイナ行こう。
00:58:49楽しく飲み直そう。
00:58:50楽しく飲むのは俺も賛成だけど。
00:58:52一つだけ言わせて。
00:58:55俺が伊坂さんを好きになったことなんて、これまでの人生で一度もない。
00:59:04神戸さん。
00:59:10あの頃、神戸さんを信じてあげられなくて、本当にごめんなさい。
00:59:17私は、私はただ、高校生のあの頃、ずっと聞きたかった。
00:59:32私は何をしたの。
00:59:35何をしてみんなに嫌われたのって。
00:59:39でも聞けなかった。
00:59:41自分に原因があるって思ってたから。
00:59:44でも今は、あんたらとつるまなかった高校1年生の自分を思いっきり褒めてあげたい。
00:59:49一人じゃ何にもできないくせに、
00:59:51濡れてつるんで人を叩くことしか能がない人たちの友達なんかじゃなくて、本当によかった。
00:59:56レナは、あんたらとつるまなかった高校1年生の自分を思いっきり褒めてあげたい。
01:00:02一人じゃ何にもできないくせに、濡れてつるんで人を叩くことしか能がない人たちの友達なんかじゃなくて、本当によかった。
01:00:11レナ、私いらない。
01:00:18平気で相手を傷つける友達なら、いらない。
01:00:23相手が傷つくことを喜ぶ人は友達じゃない。
01:00:27だから、いらない。
01:00:30これからの人生で、いくらでも友達はできるって信じてるから。
01:00:41これからの人生で、いらない神様が私を救わせると、本当によかった言われてる。
01:00:48それは、長寿司の選ばれるだろう。
01:00:53何だろうと話し合ってたことが起こるかに。
01:00:59そんな自分の呼んでる。
01:01:01何か?
01:01:03それは、長寿司の選ばない人だ。
01:01:07それからも、あるわりもももっと追われてる。
01:01:09Why? Why can't you be able to do anything like this?
01:01:19I don't know if you're a stalker, but...
01:01:22I'm going to be able to wear a helmet.
01:01:52I think it looks like it's the one-piece I think it looks like it's the one-piece.
01:02:22I don't know what to do.
01:02:52What are you trying to do?
01:02:55I've been here.
01:02:57Come on.
01:02:59Put your hand on your hand.
01:03:01Put your hand on your hand.
01:03:03I don't care.
01:03:22I'm here.
01:03:43Yes.
01:03:49Good morning.
01:03:51Bye.
01:03:54Bye.
01:03:56Bye.
01:03:58Bye.
01:04:00Bye.
01:04:01люблю, don't you?
01:04:04Bye.
01:04:07Bye.
01:04:08Bye.
01:04:18Bye.
01:04:20I think I'm going to take a look at it a little bit, but I think you're a good guy.
01:04:27I've been looking for you. Bye bye.
01:04:41Sorry!
01:04:50Let's start the show.
01:05:20Burn it out, burn it out
01:05:24Now that the body is burning
01:05:28I don't want it, I don't want it
01:05:31It's too late, now it's too late
01:05:34Burn it out, burn it out
01:05:36I'm going to make it all high
01:05:40Why are you pain?
01:05:41In my words, I'm afraid
01:05:42I can't escape
01:05:44Not this time
01:05:45Man, no mighty devil
01:05:47Like an awful fable
01:05:50Embrace the risk
01:05:51You can tell me your秘密
01:05:54You're only mine, you must have
01:05:57I'm going to break down all the time
01:05:59Burn it out, burn it out
01:06:05I'm going to find myself
01:06:09Burn it out, burn it out
01:06:11I'm going to burn it out
01:06:15I fears home
01:06:16I feel free
01:06:17I'm going to find myself
01:06:18tinha
01:06:19Pressure
01:06:21Break down
01:06:22Burn it out
01:06:23I'm going to fall
01:06:25In this that fog
01:06:27veces
01:06:28Remember
01:06:30Can I stand out of左右
01:06:33Now that you're too late
01:06:35Make lên
01:06:36It's coming
01:06:37It's coming
01:06:38I wasn't lost
01:06:40I was lost, but now I'm fine
01:06:49Oh, yeah, yeah
01:06:56Burn it out, burn it out
01:06:59This is really me
01:07:02Burn it out, burn it out
01:07:05Fire, burn it out
01:07:08I'm burning, a fire, I'm burning
01:07:11I'm burning, I'm burning
01:07:12I'm burning, I'm burning
01:07:13Now it's too late
01:07:15Burn up the fire, take it to the house
01:07:17I'm burning all of you
Recommended
1:07:31
|
Up next
1:02:18
1:01:17
44:56
56:30
38:18
54:07
50:16
1:08:57
41:46
41:31
45:35
45:35
1:01:52