Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I'm sorry, I'm sorry.
00:00:30You are my sister.
00:00:55You are Sun, right?
00:00:57My love.
00:00:58Solo dame un segundo, ¿quieres?
00:01:00Eres mi hermanita, mi hermana.
00:01:08Mi hermana, mi hermanita.
00:01:13Tú eres Sun.
00:01:15Mira, mi amor, te dije que Sun estaba muerta.
00:01:17Ellos dijeron que sí, pero está claro que nos mienten.
00:01:21Hermana, ¿cómo has estado?
00:01:23Cuéntame, ¿dónde estuviste?
00:01:25¿Te ha ido bien, verdad?
00:01:27Venías a la casa porque querías que te viera,
00:01:29pero no te había reconocido.
00:01:31Yo te seguía alejando y hacía que te fueras.
00:01:34Perdóname, perdóname.
00:01:36Perdón por no reconocerte.
00:01:37No soy la tía Sun.
00:01:40Soy Limitin.
00:01:43¿Por qué dices eso?
00:01:44Es que sigues enojada porque no te reconocí.
00:01:48Perdóname, perdóname, perdóname, perdóname, perdóname por no reconocerte.
00:01:55Mi hermanita, soy yo.
00:01:57¿Me entiendes?
00:01:58Soy yo.
00:01:58No, no, no, no, no.
00:02:28Lumi-jin.
00:02:39Lumi-jin.
00:02:49Eres...
00:02:52¿Dónde está Zuna? ¿A dónde se fue?
00:03:00Lumi-jin, ¿dónde está tu tía? ¿A dónde fue?
00:03:06Mamá, mi tía no volverá. Tú la viste.
00:03:15Tenemos que dejarla ir y seguir. Solo así es como ella podrá descansar.
00:03:21Pero, Lumi-jin, ¿por qué? Amor, Lumi-jin, ¿qué te pasó?
00:03:38¿Qué sucede? ¿Qué le pasa a mi niña?
00:03:43¿Qué te pasó? ¿Qué es? ¿Qué tienes? ¿Qué tiene mi niña?
00:03:54¡Ay, Dios! ¿Qué tiene mi niña?
00:03:59El acusado ha admitido su culpa y remordimiento. Cooperó con la investigación y ha servido a la comunidad desde hace un largo tiempo.
00:04:18Considerando esto y su pobre salud junto a la petición de la víctima de indulgencia, sentencio al acusado a tres años de prisión.
00:04:29Creí que vendría, pero creo que Lumi-jin no está aquí.
00:04:41Tal vez no pudo.
00:04:44Pero vendrá el juicio de Iván Gichol.
00:04:47¿Qué?
00:04:48¿No sabías? La fiscal TAC la llamó para declarar.
00:04:55Tendré que dar aviso de no comparecencia.
00:04:58¿Por qué crees que sea muy difícil para ella?
00:05:01No puede presentarse durante el día.
00:05:04¿Ya supiste?
00:05:09La señorita Lumi-jin va a asistir al juicio.
00:05:13Tengo curiosidad.
00:05:15¿Qué tiene de especial esa niña como para que hicieras tantas cosas para protegerla?
00:05:30¿Y eso qué fue? ¿De qué hablas?
00:05:34Descubrí una forma para sentirme yo misma otra vez.
00:05:46Lo haré por mí, por mi mamá y mi papá.
00:05:55Pero solo para estar segura, debería prepararme.
00:06:01Número uno.
00:06:08Mamá, levanta.
00:06:10Sí, ya voy.
00:06:11Hacerme una revisión general junto con mamá y papá.
00:06:14Sí, ya están listos. Acompáñenme, por favor.
00:06:16Sí, gracias.
00:06:18Sí, sí.
00:06:20Número dos.
00:06:21Dejar de tomar.
00:06:22Pero se permite un trago a la semana.
00:06:31¿O dos?
00:06:33Sí, dos.
00:06:34Sí, dos.
00:06:38Sí, eso. Con fuerza.
00:06:40Número tres.
00:06:41Inscribirme al gimnasio para evitar seguir envejeciendo más.
00:06:45Más rápido.
00:06:46No olviden divertirse.
00:06:47Muy bien.
00:06:48Quiero escucharla.
00:06:49Con ánimo.
00:06:52Eso es.
00:06:53Sí, me divertí.
00:06:54Nos vemos cansada, pero me gusta.
00:06:55Nos vemos.
00:06:56Pero, ¿y si me hago más vieja o me enfermo de repente?
00:07:05Entonces, ¿quién va a cuidar de mis padres?
00:07:10Número cuatro.
00:07:11Número cuatro.
00:07:13Contratar un seguro.
00:07:16Número cinco.
00:07:18Buscar una casa hogar.
00:07:21Solo por si acaso.
00:07:23Número seis.
00:07:25Buenas acciones.
00:07:27¿Ser voluntaria en el refugio?
00:07:30Ya sé que no te gusta, pero te tengo que limpiar.
00:07:33Ay, qué bonito.
00:07:35Ay, mira qué cola.
00:07:37Este se parece a mí.
00:07:38Mira su cara.
00:07:40Así eres.
00:07:44Número siete.
00:07:45Viajar con mamá y papá mientras aún estén sanos.
00:07:48¿Cómo?
00:07:49Está rico.
00:07:50Ahora come carne.
00:07:51Dulce con salado.
00:07:52Van a salir caries.
00:07:53No importa.
00:07:54Le falta más ajo.
00:07:55Sabe muy rico.
00:07:57Uno, dos, tres.
00:07:59¡Salud!
00:08:01Número ocho.
00:08:02Tomarme muchas fotos.
00:08:03Una, dos, tres.
00:08:05Eso.
00:08:06Una, dos, tres.
00:08:07Ahora mamá.
00:08:08Les toca.
00:08:09Dos, tres.
00:08:15Número nueve.
00:08:17Averiguar qué hacer con mi vida.
00:08:19Un negocio.
00:08:21Limpiar.
00:08:23O también podría hacerme cargo de la carnicería.
00:08:25¿Esa charola es de más de medio kilo?
00:08:30Sí, es un poco más.
00:08:31Gracias.
00:08:32Entonces me llevo esas lazos.
00:08:33¿Sabes qué es lo que más me asusta de volver a pasar por toda esta situación?
00:08:49El poder llegar a rendirme de nuevo.
00:08:52Por eso espero que puedas hacer algo que sí disfrutes.
00:08:56Ya sea volver a hacer el examen o alguna otra cosa, que espero que sea algo que te haga feliz y que te emocione en lugar de asustarte.
00:09:04Es cierto, debo hacer algo que disfrute.
00:09:16Número diez, empezar algo que de verdad disfrute.
00:09:21¡Millín, el desayuno!
00:09:26¡Millín, el desayuno!
00:09:51¡Millín!
00:09:52¡Arriba!
00:09:53¿Qué haces?
00:09:54¡Levántate!
00:09:55¿Qué te pasa?
00:09:56¡Tenemos que irnos!
00:09:57¿A dónde vamos?
00:09:58¡No hables y vámonos ya!
00:10:00¡Mamá!
00:10:01¡Rápido!
00:10:02¡Que vengas conmigo!
00:10:03¡Mamá!
00:10:04¡Mamá!
00:10:05¡Rápido!
00:10:06¡Que vengas conmigo!
00:10:07¡Mamá!
00:10:08¡Mamá!
00:10:09¡Mamá!
00:10:10¡Mamá!
00:10:11¡Mamá!
00:10:12¡Mamá!
00:10:13¡Mamá!
00:10:14¡Mamá!
00:10:15¡Mamá!
00:10:16¡Mamá!
00:10:17¡Mamá!
00:10:18¡Mamá!
00:10:19¡Mamá!
00:10:20¡Mamá!
00:10:21¡Mamá!
00:10:22¡Mamá!
00:10:23¡Mamá!
00:10:24¡Mamá!
00:10:25¡Mamá!
00:10:26¡Mamá!
00:10:27¡Mamá!
00:10:28¡Mamá!
00:10:29¡Mamá!
00:10:30¡Mamá!
00:10:31¡Mamá!
00:10:32¡Mamá!
00:10:33¡Mamá!
00:10:34¡Mamá!
00:10:35¡Mamá!
00:10:36¡Mamá!
00:10:37¡Mamá!
00:10:38¡Mamá!
00:10:39¡Mamá!
00:10:40¡Mamá!
00:10:41¡Mamá!
00:10:42¡Mamá!
00:10:43¡Mamá!
00:10:44¡Mamá!
00:10:45¡Mamá!
00:10:46¡Mamá!
00:10:47¡Mamá!
00:10:48¡Mamá!
00:10:49¡Mamá!
00:10:50What can I do?
00:10:53I'm going to live here until I die.
00:10:55No talk about me in this house.
00:10:58Why did you write these things in your library?
00:11:00That is a list of desires.
00:11:02Why do you die?
00:11:04I wanted to prepare myself in case I have to continue living in this way.
00:11:10Why do you have to live in this way?
00:11:14But...
00:11:14What do you want to do?
00:11:16No.
00:11:18This is becoming a mess.
00:11:20Abedua.
00:11:21No puede ser.
00:11:23No sé qué hacer.
00:11:24Te voy a arrugar si lloro.
00:11:26¿Y eso qué tiene?
00:11:28Ay, no puede ser, niña.
00:11:43Prueba con esto.
00:11:44Pero es de mamá.
00:11:46No importa, yo se la compré.
00:11:49También aquí.
00:11:51¿Está mejor?
00:11:52También tienes muchas ganas aquí.
00:11:54Ya sabía, es normal.
00:11:57De veras.
00:11:58¿Me las pintó?
00:11:59Ah, yo tengo tinte.
00:12:02Nunca me lo había teñido.
00:12:04¿Y es natural?
00:12:06Creo que sí.
00:12:07Te dije que necesita bastante ojos.
00:12:09¿Me los prestas?
00:12:12¿Me los prestas?
00:12:14Los bifocales son convenientes si sabes usarlos.
00:12:18Ah, sí, es natural.
00:12:19No puedes.
00:12:20Pero me gustaría que fuera de otro color.
00:12:22¿Solo tienes negro?
00:12:23Oye, pa, ¿me lo pintas?
00:12:27Sí, claro.
00:12:28Soy muy bueno.
00:12:29Vamos.
00:12:32¿Gaion?
00:12:32¿Qué están saliendo todas estas caras por tanto estrés?
00:12:36Mi Jin me está volviendo loca.
00:12:37¿Puedes llevártela un rato?
00:12:39Te lo suplico.
00:12:41¿Qué haces?
00:12:42¿Qué me vas a hacer?
00:12:44No te va a pasar nada.
00:12:45¿Para qué me trajiste aquí?
00:12:46Oye, ya atraparon al asesino, pero tú no has vuelto a la normalidad.
00:12:50Si vas a seguir siendo vieja, tienes que cuidarte.
00:12:53Pero no me alcanza para esto.
00:12:55Adiós.
00:12:55¡Ay, qué haces!
00:12:56¿Qué haces?
00:12:57Hay una promoción.
00:12:59Dos por uno.
00:12:59Ya me hice el tratamiento.
00:13:00Y mira, piel radiante.
00:13:06¿Si quieres?
00:13:07Vamos.
00:13:08¿Vas a probar?
00:13:09¡Eso!
00:13:10Oye, ¿puedes pedirles que te quiten esa cicatriz?
00:13:13Eh, ¿sí se quita con esta cosa?
00:13:15No, ¿y por qué nunca me crees?
00:13:17Hola, buenos días.
00:13:19Hola.
00:13:20Ay, qué linda.
00:13:22Se ve que te preocupas mucho por tu mamá, ¿verdad?
00:13:24Le hiciste una cita y también la acompañaste.
00:13:27Ya me voy.
00:13:30Yo le agarro en pie.
00:13:31Oye, señora, tranquilícese.
00:13:33No duele nada, se lo juro.
00:13:36¿Por qué me ve así?
00:13:37¡Oh, oh, oh!
00:13:39Ya, mamá.
00:13:49Voy a entretener a Limi Jin todo el día.
00:13:52No se preocupe, usted descanse.
00:13:53¿Ya viste?
00:13:58No veo nada.
00:13:59Tienes como 10 años menos.
00:14:01¿En serio?
00:14:02Sí, qué increíble.
00:14:05¿Qué tal?
00:14:06Pero tengo 29 años en realidad.
00:14:09Esto no debería alegrarme tanto, ¿no?
00:14:13No, esto es triste.
00:14:15Tengo todo el día planeado.
00:14:16¿Sí?
00:14:17Yo invito.
00:14:18Vamos.
00:14:18Ven.
00:14:19Corre, corre, corre, corre.
00:14:20Rápido, rápido.
00:14:21Yo voy a apagar todo.
00:14:22¿Quiere, es esta o esta?
00:14:25Mira ahí.
00:14:26Tres, dos, uno.
00:14:30¿Voy a salir?
00:14:30¿Qué fue eso?
00:14:33Sonríe.
00:14:36Dijiste que quería hacer esto.
00:14:39Ya, ya.
00:14:54Señora.
00:14:55No, soy una anciana.
00:14:56¿Acaso cree que estoy ciego?
00:14:57Le digo que tengo 29 años.
00:14:59Pues parece de 50.
00:15:02Oye, ¿por qué me sacaste de la fila?
00:15:04¿Acaso quieres que reporte el club?
00:15:09¿Lista?
00:15:11¿Qué quieres comer?
00:15:13Vamos por algo rico.
00:15:17Ay, tenía mucho que no me divertía tanto.
00:15:20Pero muero de hambre.
00:15:21Conozco un buen lugar.
00:15:23¿Qué pasa?
00:15:25¿Qué?
00:15:26¿Se te antojó?
00:15:29No se ve tan bueno.
00:15:31Mejor vamos a donde yo te digo, ¿sí?
00:15:32¿Qué tienes?
00:15:52¿Qué tienes?
00:15:53Apúrate, Limijin.
00:15:57Encontré un lugar donde hacen pollo frito.
00:15:58But they mix it with something agridulce.
00:16:03I told you I had planned the whole day.
00:16:05This is the best part.
00:16:07We have to eat here.
00:16:09Why not? It's very good.
00:16:14Do you want to try?
00:16:16You have to try!
00:16:23You can eat the legs.
00:16:28I'm hungry.
00:16:30I'm hungry.
00:16:32I'm hungry.
00:16:33Good luck.
00:16:39Don't do it!
00:16:52Cariño!
00:16:58Come on.
00:17:01Come on.
00:17:04Come on.
00:17:12This is it.
00:17:18What are you doing?
00:17:19I already gave you two legs.
00:17:20Why are you still sad?
00:17:23It's that...
00:17:26I've been here for the work.
00:17:33No wanted to come here.
00:17:37And that time I didn't realize.
00:17:40What?
00:17:42How much...
00:17:43Me gustaba.
00:17:45Ese trabajo.
00:17:47Lo disfrutaba mucho.
00:17:50Pero ahora...
00:17:53Me di cuenta de...
00:17:55Cuánto lo extraño.
00:17:58Así como extraño mi juventud.
00:18:00Ya empezaste a hablar como una anciana.
00:18:07¿Qué? ¿Tu mente también envejeció?
00:18:17Pero gracias a lo que pasó, ahora sé que quiero.
00:18:22¿Y qué quieres?
00:18:30Sé rico.
00:18:31Ya dime.
00:18:34¿Qué? ¿Es un secreto?
00:18:37¿Me das una?
00:18:38Ok.
00:19:00¿Y que necesitas estar en el futuro?
00:19:02No.
00:19:03¿Qué?
00:19:04¿Qué?
00:19:05¿Qué?
00:19:06Es muy bueno.
00:19:07¿Qué?
00:19:08¿Qué?
00:19:09¿Qué?
00:19:10¿Qué?
00:19:11¿Qué?
00:19:12¿Qué es?
00:19:13¿Qué?
00:19:14¿Qué?
00:19:16¿Qué?
00:19:18¿Qué?
00:19:19¿Qué?
00:19:20¿Qué?
00:19:21¿Qué?
00:19:23¿Qué?
00:19:24Ay, no. Ahí está.
00:19:37Ah, ya está muy flaco. Su carita se ve escurrida.
00:19:43Espérame.
00:19:47Voy a darle esto. Corre.
00:19:50Y dile que tiene que comer.
00:19:52Sí, cariño.
00:19:54Ya no venga.
00:20:06Ah, ya no podré hacerlo, aunque quiera. Me voy a ir a Seúl.
00:20:10Ah, ¿en serio? Qué gran noticia.
00:20:13Sí. Muchas gracias por todo.
00:20:15No, si yo no hice nada de mi esposa.
00:20:17No, no, no puedo aceptarlo.
00:20:18Lléveselo. Se enojará si no se lo lleva.
00:20:22Por favor, agradezcale a su esposa.
00:20:24Claro.
00:20:27Ya casi llego a casa.
00:20:30Bueno, entonces me voy.
00:20:32No, ¿sabe qué?
00:20:33Sí.
00:20:33Es que hoy se ven muchas estrellas.
00:20:45¿Qué están viendo?
00:20:46Oiga, tenemos un vino añejado muy bueno.
00:20:52¿No quiere una copa?
00:20:53Tengo que conducir a casa.
00:20:56Mejor ya me voy.
00:20:57Quiero decirle algo antes de que se vaya.
00:21:01¿Sería tan amable de escucharme, por favor?
00:21:03Ah, claro.
00:21:04Imagino que tiene mucho trabajo y no puede ejercitarse.
00:21:09Entonces quiero enseñarle unos estiramientos.
00:21:11Intente.
00:21:12Hágalo.
00:21:13Baje eso.
00:21:13Déjelo ahí.
00:21:16Así.
00:21:17Inténtelo.
00:21:17Ok.
00:21:20Así.
00:21:21Del otro lado.
00:21:22Su cuerpo está muy rígido.
00:21:28Sujete mis hombros y empuje.
00:21:29Empuje.
00:21:32Con más fuerza.
00:21:34¿Está bien?
00:21:35Sí, estoy bien.
00:21:36Lo hizo bien.
00:21:37Ahora haga esto y estire.
00:21:40Todo lo que pueda.
00:21:41Ok.
00:21:43¿Señor, está bien?
00:21:44¿Qué hace?
00:21:45¿Por qué se están estirando?
00:21:48Ay, esto no es posible.
00:22:04Parece que sí se ejercita.
00:22:06Siempre que puedo.
00:22:09Bueno, entonces...
00:22:10Adiós.
00:22:11Sí.
00:22:12Ya tengo que irme.
00:22:14Ah, claro.
00:22:15Entonces, pues...
00:22:17Cuídese mucho.
00:22:21Gracias.
00:22:22Con permiso.
00:22:24Y conduzca con cuidado.
00:22:27Sí.
00:22:30¿Ahora sí ya se va?
00:22:47Ay, no puede ser.
00:22:58¿Papá?
00:22:59¿Má?
00:23:01¿Por qué tardaste tanto si dijiste que ya venías?
00:23:04¿Y ahora qué le pasa?
00:23:09Nada, que tenías que llegar un poco antes hoy.
00:23:12¿Y por eso se puso así de enojado?
00:23:16Ya no importa.
00:23:16¿Qué?
00:23:21Ay.
00:23:22Yeah, I have to go.
00:23:45Okay, okay.
00:23:47But don't forget to me.
00:23:51Of course.
00:24:21Very good.
00:24:25Let's do this.
00:24:27Work, work.
00:24:29You can.
00:24:31I'm going to work.
00:24:41I'm going to work.
00:24:51I'm going to work.
00:25:01I'm going to work.
00:25:03I'm going to work.
00:25:05I'm going to work.
00:25:15I'm going to work.
00:25:17You put my hands on top of your head.
00:25:19And I'm going to work.
00:25:21I'm going to work.
00:25:22It's been a team.
00:25:23Really?
00:25:24I know that my finances are broken.
00:25:26Well, buy something for what you can do.
00:25:28You don't have to exaggerate, you're going to get out of it again.
00:25:30And you're just recovering from the previous one.
00:25:32What are these bad things?
00:25:34I'm lucky I'll find a new one and...
00:25:36Oh, look!
00:25:38Oiga, hágame caso. Es un buen trato.
00:25:59No los va a encontrar a mejor precio. Es una ganga.
00:26:02Oh, qué lindos.
00:26:03Están nuevos, se lo aseguro.
00:26:05¿Y por qué no se usaron?
00:26:07Lo que pasa es que mi pareja y yo terminamos el primer día.
00:26:10Eso es de mala suerte.
00:26:11Ya regresamos.
00:26:12Entonces ya pueden usarlos.
00:26:13Pero después de que volvimos, hice un buen negocio
00:26:15y nos compré anillos nuevos con diamantes de cuatro kilates.
00:26:18Mire, es brillante, ¿no?
00:26:20¡Oh!
00:26:21Ese sí que es un diamante.
00:26:25Es que si lo revisa de cerca, se ve que tiene un pequeño rasguño.
00:26:32¿En dónde? Porque yo no alcanzo a ver nada.
00:26:34Ahí, ahí, vean más de cerca. Mide como .2 milímetros.
00:26:37Mire, le haré un descuento.
00:26:38Claro, es lo justo.
00:26:39¿De cuánto...?
00:26:40Cinco mil wones.
00:26:41¿Cuánto?
00:26:42Y otros cinco mil para que sean diez mil en total.
00:26:45Perfecto.
00:26:46Le voy a transferir, ¿sí?
00:26:47Rápido.
00:26:48Sí.
00:26:50Justo como imaginaba.
00:26:53¿Qué haces aquí?
00:26:54Cuanto tiempo.
00:26:55Ya sabes a qué vine.
00:26:58Ya sabes a qué vine.
00:27:01¿A dónde crees que va?
00:27:02¿Qué, qué, qué estás haciendo?
00:27:03No lo haga más difícil.
00:27:04La vez pasada tardé más porque no lo conocía.
00:27:11Pero ahora será más fácil y rápido.
00:27:13¡Arriba!
00:27:14¡Esto no puede ser!
00:27:15Todo fue una trampa desde el principio.
00:27:17¿Qué, qué, qué pasa? ¿Tú ya lo conocías?
00:27:19Ya cometió siete fraudes.
00:27:21Ahora son ocho.
00:27:23¡Qué dolor!
00:27:24No sé por qué lo liberaron tan pronto.
00:27:26¿Cómo dijiste?
00:27:27¡Fraude!
00:27:28¡Fraude!
00:27:30¡Fraude!
00:27:31¿Es cierto?
00:27:32¡Fraude!
00:27:33¡Tranquilo!
00:27:34¡Cálmese!
00:27:35¡Es un maldito gusano!
00:27:36¡Lo voy a acusar de abuso de poder!
00:27:38¿Me ibas a estafar?
00:27:39¡No puedo creerlo!
00:27:40¿Detective Quan?
00:27:41Atrapea a un criminal en el acto.
00:27:43¿Puede venir por él?
00:27:47¡Regresa!
00:27:57¡Regresa!
00:27:58¡Regresa!
00:28:04Supongo que se engagerará.
00:28:05¡No me llevan!
00:28:06¡Tars!
00:28:07Ven aquí.
00:28:10¡Venga 프로a que tengo!
00:28:12¡Aaah!
00:28:13¡Aaah!
00:28:14¡Aaah...!
00:28:16¡Aah!
00:28:17¡Aah!
00:28:18¡Aah!
00:28:19¡Aah!
00:28:20¿ производ RIGHT dos red scrapes las mayores?
00:28:28Oye, ya no hagas nada mejor.
00:28:30Siempre caes en estafas del dinero.
00:28:32You don't want to be the bad guy.
00:28:34I'm not the bad guy.
00:28:36I'm the bad guy.
00:28:38You should have learned to identify them.
00:28:40It's like if you'd like to staff them.
00:28:42How can you get in something so obvious?
00:28:44No, I'm so dumb.
00:28:48Let me here. If you want, I'm going to go to the metro.
00:28:50Why? Are you going to sleep in the sauna?
00:28:52What's wrong?
00:28:56Ten.
00:28:58What's wrong?
00:29:00Well, it's not a lot.
00:29:06Is it really? Is it really?
00:29:08I love you!
00:29:10I love you!
00:29:11I love you!
00:29:12I love you!
00:29:13You hurt me!
00:29:14You hurt me!
00:29:15You hurt me!
00:29:17It's my birthday.
00:29:24How's my birthday?
00:29:26How do you?
00:29:27How do you say goodbye?
00:29:28What are you talking about?
00:29:29You thought you were going to give me this
00:29:31and I'll make you happy
00:29:32so I didn't say anything to say there.
00:29:35No, you can't leave me.
00:29:36No, you can't.
00:29:38Yeah.
00:29:39You and Barbara.
00:29:40Why didn't you mention it until now?
00:29:43What did you call me?
00:29:45I've been to you.
00:29:46You've been to me.
00:29:47You've been told me.
00:29:48You can't leave me.
00:29:49Why do you like this?
00:29:50You can't leave me.
00:29:51Why?
00:29:52Why do you leave me?
00:29:53Why do you do this?
00:29:54No me dejes, no me dejes, por favor, no te vayas, no me dejes.
00:30:03Esta me gusta.
00:30:04Es magnífica.
00:30:05¿Y esta? ¿Te gusta?
00:30:15Odiaba ser joven.
00:30:18Cuando eres joven, crees que puedes hacer lo que sé.
00:30:22Pero hubo tantas cosas que no pude hacer.
00:30:25Y quise renunciar a mi juventud.
00:30:29Pero no me di cuenta de eso hasta que la perdí.
00:30:35Esa juventud era un regalo.
00:30:39El tiempo que das por sentado no dura para siempre.
00:30:52También sales bonita en esta.
00:30:59O mejor esta.
00:31:01¿Cuál te gusta?
00:31:02¡Te veo linda!
00:31:04¡No!
00:31:05¡No!
00:31:06¡No!
00:31:07¡No!
00:31:08¡No!
00:31:09¡No!
00:31:10¡No!
00:31:11¡No!
00:31:12¡No!
00:31:13¡No!
00:31:14¡No!
00:31:15¡No!
00:31:16¡No!
00:31:17¡No!
00:31:18¡No!
00:31:19¡No!
00:31:20¡No!
00:31:21¡No!
00:31:22¿Qué pasa?
00:31:39Adiós.
00:31:52¿Ya te vas?
00:31:58Esto se siente muy raro.
00:32:01Creí que iba a ser feliz.
00:32:04Creí que querías que me fuera.
00:32:06Sí, eso quería.
00:32:09Pero la verdad es que no sé qué voy a hacer sin ti.
00:32:15Lo has hecho muy bien hasta ahora.
00:32:19Todo lo que yo hice fue lo que tú hiciste.
00:32:22Pero pude hacerlo porque estabas aquí.
00:32:28Nada habría sido posible sin ti.
00:32:32Pon atención.
00:32:35Sé cómo te sientes, pero no es cierto.
00:32:41Todo fue gracias a ti.
00:32:45Fuiste tú quien lo hizo posible.
00:32:49Tú eres yo.
00:32:52Fuiste como un regalo.
00:32:59Es que tú siempre lo tuviste en tu interior.
00:33:06Solo te tardaste en darte cuenta.
00:33:08Aunque sí es algo triste ser una vieja.
00:33:22Y me esforcé.
00:33:24Me divertí y conocí nuevos amigos.
00:33:28También me enamoré.
00:33:29Pero no dejé de pensar que me hubiera gustado hacerlo cuando era más joven.
00:33:36Tú eres joven.
00:33:39Deberías hacer todas las cosas que quieras.
00:33:41Pero sin ti, ¿crees que sea igual de valiente que tú?
00:33:55Siempre lo ha sido.
00:33:56Adiós.
00:33:58Adiós.
00:34:08Adiós.
00:34:19Adiós.
00:34:20Adiós.
00:34:34Adiós.
00:35:39Oye, agradezco que me dejes quedar aquí hasta que termine tu contrato, pero...
00:35:43¿En serio? ¿Vas a irte?
00:35:45¿Vas a dejar todo así?
00:35:47Fue inesperado. ¿Qué quieres que haga?
00:35:49Además, ya se cerraron mis casos.
00:35:50No estaba hablando de eso.
00:35:51Solo de vez en cuando avísame cómo está.
00:35:59¿Lo cuidaste bien?
00:36:07¿Puede comenzar con su testigo?
00:36:18Que pase la testigo.
00:36:19¿No ha llegado la testigo?
00:36:32Llegará muy pronto.
00:36:34Le pido un momento, por favor.
00:36:35Pues, en caso de no llegar...
00:36:41Llegará muy pronto.
00:37:11En la casa, en donde la acusada encerró a la testigo...
00:37:21...encontramos extractos de opioides, las armas del crimen...
00:37:27...y también...
00:37:29...encontramos los restos de las víctimas.
00:37:33Eso es todo.
00:37:34¿La defensa tiene alguna pregunta adicional para la testigo?
00:37:45No quería matar a ninguno.
00:37:49Ellos mismos fueron los que provocaron sus muertes.
00:37:52No fue algo que haya hecho deliberadamente.
00:37:54Asesinó a víctimas inocentes, incluyendo a mi tía.
00:38:02Y aunque el caso ya haya expirado,
00:38:04el sufrimiento de los familiares que pasaron décadas...
00:38:07...preguntándose qué les pasó a sus familiares...
00:38:09...no ha desaparecido ni disminuido.
00:38:13Señoría...
00:38:14...como una de sus casi víctimas...
00:38:19...y también como familiar de otra de sus víctimas,
00:38:22lo imploro...
00:38:23...que el castigo que le imponga sea el más severo.
00:38:25¿Un beso?
00:38:32¡Sí!
00:38:33¡Sí!
00:38:36¡Sí!
00:38:36¡Sí!
00:38:42¡Sí!
00:38:43No lo busques.
00:39:01¿Qué?
00:39:02Ya deja de voltear para ver si el fiscal entra por la puerta.
00:39:06No.
00:39:08Es que el señor Yu tampoco ha llegado.
00:39:11Eso es porque no es su caso.
00:39:14Ah, claro.
00:39:16Está ocupado con otra cosa.
00:39:21El fiscal Ye se irá a Seúl, se mudará.
00:39:26Oye, ya vengo a ser.
00:39:30Por favor, todos pónganse de pie.
00:39:40Caso número 2024-317.
00:39:42Presidido por este pan.
00:39:44El 15 de octubre del año en curso, la acusada cometió el terrible acto de asesinar a Okhui Na al golpearle en repetidas ocasiones con un hacha.
00:39:52Además, la acusada asesinó cruelmente a otra víctima, Na Jeung Ko, por atestiguar el crimen.
00:39:58Le cortó un pie y ocultó el cuerpo.
00:40:00A pesar de que los crímenes anteriores ya expiraron y no se le puede juzgar por ellos, los homicidios de Okhui Na y de Na Jeung Ko, así como el secuestro de Li Hak Chan y el secuestro e intento de homicidio de Li Mi Jin, son crímenes en contra de la humanidad.
00:40:16Y como la acusada no ha mostrado ninguna clase de arrepentimiento por estas acciones y posee un alto riesgo de reincidencia,
00:40:24dadas las peticiones de un castigo severo por parte de los familiares de las víctimas y de las víctimas mismas,
00:40:30la acusada deberá ser removida de la sociedad.
00:40:34La sentencia a pena de muerte.
00:40:35Todos en la corte de pie.
00:40:42¿Pena de muerte?
00:40:46¡Voy a pelar! ¡Los voy a matar! ¡Son unos imbéciles!
00:40:50¡Eres un escoria humana!
00:40:58No, mamá, tranquila.
00:40:59¿Cómo puedes llamarte un ser humano?
00:41:02Mataste a mi hermana y trataste de matar a mi hija.
00:41:06No mereces la pena de muerte.
00:41:09Mereces quemarte en las llamas del infierno.
00:41:13Te estaré esperando en ese lugar.
00:41:15Vas a pagar por lo que hiciste.
00:41:17Te estaré esperando para hacerte pedazos con mis manos.
00:41:21Te veo en el infierno.
00:41:25¡Nunca vas a recibir el perdón!
00:41:28¡Zul, querida Zul!
00:41:37¡Mi pobre hermanita Zul!
00:41:47Sin ti en la oficina y sin la señora Lim,
00:41:51me voy a sentir muy solo.
00:41:53Te recomendaré en cuanto me instale allá.
00:41:56¿En serio harías eso?
00:41:57¡Fiscal!
00:42:04Gracias por su trabajo.
00:42:06Gracias por todo.
00:42:07Ahora que ella se va, me siento alegre.
00:42:10Me siento triste.
00:42:12Un hombre tan talentoso como usted debe estar en las ligas mayores.
00:42:16No pertenece a este lugar.
00:42:18¡Claro que no!
00:42:19Me despido.
00:42:20Cuídese.
00:42:22Oiga, ya no es necesario.
00:42:24No me sigas.
00:42:27No me sigas.
00:42:28No.
00:42:31No.
00:43:32Ah, qué bien.
00:43:36Aquí está.
00:43:36Ay, cerdo picante.
00:43:39Muchas gracias.
00:43:41Se ve rico.
00:43:42Por cierto, Miguel, tengo entendido que renunciaste a tu trabajo de supervisión de salubridad, ¿no es cierto?
00:43:48¿Qué es lo que vas a hacer ahora?
00:43:50Ay, ¿qué tiene de malo? Solo pregunté porque pensé que tal vez querría volver a hacer el examen para funcionaria.
00:44:03De hecho, sí lo haré de nuevo.
00:44:09¿Qué?
00:44:10El examen.
00:44:11¿Entonces por eso habías estado saliendo por las noches? ¿Ibas a estudiar para el examen?
00:44:21No quería decirles hasta que pasara, pero no sé cuánto tardará eso.
00:44:28¿Estás demente?
00:44:30Ya me harté de que intentes aprobar. ¡Ni se te ocurra!
00:44:33Lo hacía porque era tu sueño.
00:44:37Pero ahora voy a hacerlo para cumplir mi propio sueño.
00:44:41Es algo que de verdad quiero hacer.
00:44:43Por eso lo volveré a intentar.
00:44:48Pero ahora no me arrepentiré si fallo.
00:45:10Salud.
00:45:13Sí, eso.
00:45:15Oigan, ¿qué están haciendo?
00:45:17Ay, ya.
00:45:18Ah, ok, pero ¿cuál es el problema?
00:45:20Solo faltas tú.
00:45:22Ay, no es cierto.
00:45:23¡Ya, como sea!
00:45:24¡Salud!
00:45:25¡Salud!
00:45:31¡Qué rico!
00:45:33¡Qué buena está!
00:45:34Me voy a esforzar.
00:45:35Más te vale, ¿eh?
00:45:35No te preocupes, ¿eh?
00:45:37Deberías llevarte un poco a casa.
00:45:38¡Ay, me puedes dar para llevar!
00:45:40Déjate de ser pañal.
00:45:41¡Ay, qué rico!
00:45:41Sí, llévate un poco.
00:45:44¡Ya, relájate!
00:45:45¡Ay, es que nadie cocina como usted!
00:45:47¡Ay, siempre es conmigo con el alcohol!
00:45:50¡Ay, ya!
00:45:51¡Ay, prensa!
00:45:51Very good, too.
00:45:54Doesn't it seem right.
00:45:56There's so much suffering to break.
00:45:58There's still no time behind that,
00:46:17Stay with me
00:46:22내 맘속에
00:46:26한참을 간직하며
00:46:29아껴둔 고백이죠
00:46:33아무래도 나는 그대를
00:46:47사랑해요
00:47:17아껴둔 고백이죠
00:47:47아껴둔 고백이죠
00:48:17아껴둔 고백이죠
00:48:19아껴둔 고백을
00:48:37has sido escrita después de una experiencia genuina de amor.
00:48:41Won, quería decirte que fue muy reconfortante
00:48:45tener una estrella como tú como mi apoyo.
00:48:49Muchas gracias.
00:48:55Pero lo mío con él aún no ha terminado.
00:49:01Estoy esforzándome para acercarme más a él.
00:49:06Creo que prefiero no comentar.
00:49:13Tu secreto está seguro.
00:49:15Después de todo, tú guardaste el mío.
00:49:17No deberías abusar de nada, sea lo que sea.
00:49:20¿Y si le compro un café helado al día?
00:49:24Por muy trillado que aparezca lo que dijo,
00:49:28concuerdo.
00:49:29Gracias por ser tan fan de Kogun.
00:49:32Espero que sigas apoyándolo siempre.
00:49:36Es que son recuerdos privados muy preciados.
00:49:42Y quiero que sigan así.
00:49:45Todo se ve delicioso.
00:49:52Es lo menos que mereces.
00:49:54Por ti me voy a esforzar.
00:49:55Pero es una fecha especial.
00:50:10Lo estuve pensando todo el día, pero la verdad no recuerdo que celebramos.
00:50:16Lo que pasa es que ya pagué mi préstamo y quería celebrarlo contigo.
00:50:23¿Entonces ya pagaste lo que debías?
00:50:26Sí.
00:50:27Exacto.
00:50:28Debió ser difícil para ti.
00:50:30¡Felicidades!
00:50:32Y entonces, para celebrar eso, quise preparar una sorpresa para ti.
00:50:36¿Para mí?
00:50:37Espera un segundo.
00:50:38A ver, ¿en dónde lo puse?
00:50:41¿Qué?
00:50:42¿Qué pasa?
00:50:43¿Dónde está?
00:50:44¿Qué?
00:50:45¿Qué?
00:50:53¿Y eso?
00:51:04Oye, ¿qué haces?
00:51:05¿Qué te pasa?
00:51:15Querida Gayun, te ofrezco mi corazón.
00:51:29No puedo hacerlo.
00:51:34Sí, te entiendo.
00:51:35Así que hazlo tú.
00:51:37Si quieres.
00:51:45Se te ve lindo.
00:52:02Así como tú.
00:52:08¿Puedo tomar una foto?
00:52:09Sí.
00:52:15¿Cómo está Limijin? ¿Se siente bien?
00:52:26Sí.
00:52:27Se prepara para el tercer examen.
00:52:29¿Tan rápido?
00:52:31Qué impresionante.
00:52:32¿Pasó los primeros dos exámenes?
00:52:34Pero estoy preocupada.
00:52:36Siempre le va bien al inicio y al final se derrumba.
00:52:39¿Por qué?
00:52:40Una vez le explotó el apéndice antes del examen.
00:52:44El año siguiente tuvo un accidente de auto y ni siquiera llegó.
00:52:48Tuvo sarpullido y piedras en los riñones.
00:52:51Y todo eso fue causado por el estrés.
00:52:53La presión de tener que aprobar el examen y la ansiedad que ella misma se provoca.
00:53:04Pero esta vez será diferente.
00:53:07Tiene un objetivo claro.
00:53:09¿Cómo que un objetivo?
00:53:11Sí.
00:53:14Por cierto, dime, ¿cómo está el fiscal?
00:53:18Excelente.
00:53:19Bueno, está igual que siempre.
00:53:21Los dos hacían muy buena pareja.
00:53:24Como nosotros.
00:53:27¿Ya?
00:53:28No aprendiste nada, ¿verdad?
00:53:41¿De qué?
00:53:42¿Cómo se llamaba? ¿Seo Yan o Son Yan?
00:53:45¿Seo Han?
00:53:46Sí, exacto.
00:53:47Pues es que desde que regresaste te has estado metiendo en los casos de todos aquí.
00:54:02¿Que haga mi trabajo es un problema?
00:54:03No.
00:54:04El problema es que seas tan bueno.
00:54:07Ya no hagas eso.
00:54:08Si sigues así, la gente va a creer que eres un sociópata.
00:54:11Mira, mira.
00:54:12Es la nueva investigadora.
00:54:13A mí me dieron un investigador de séptimo rango.
00:54:26Pero ella es justo mi tipo.
00:54:28Chica sexy, inteligente.
00:54:29Procesa una declaración en cinco minutos y cree hojas de cálculo para los suministros y recibos en su primer día.
00:54:36Como si ya lo hubiera hecho.
00:54:42Ya terminé.
00:54:43Usaré tres funciones para hacer una plantilla de administración.
00:54:47¿Alguien más que sea así de bueno?
00:54:50Yo.
00:54:51¿A dónde?
00:54:56Oye, ahí está el fiscal.
00:54:58Vamos.
00:55:04Señorita Lee.
00:55:05Por aquí.
00:55:07Hola.
00:55:09¿Qué tal?
00:55:21Siéntese.
00:55:37Ah.
00:55:40Oh.
00:55:52¿Saben qué es lo impresionante?
00:55:54Que estudiábamos juntas para el examen y ella nunca pasaba.
00:55:58Pero ahora Mirela, ella es la estrella.
00:56:00¿Por qué dices eso?
00:56:02Sí, pero no aprobar se convirtió en una oportunidad.
00:56:05Claro, muy buena, sí.
00:56:07¿Qué hará este fin de semana?
00:56:09Tengo una entrada extra para el concierto de Cool Play.
00:56:12¿Cómo la conseguiste? Estuve intentando conseguir una.
00:56:15¿La venderías?
00:56:17¿Le gustaría ir?
00:56:18No, gracias, ya tengo planes.
00:56:21Ah, ¿sí? ¿Qué planes tienes?
00:56:23Con alguien que me gusta, feliz.
00:56:26Ah, ¿estás saliendo con alguien?
00:56:31¿Usted tiene novio?
00:56:36Yo.
00:56:48¿De casualidad le gusta la pasta?
00:56:59¿Y si salimos antes y vamos a ese restaurante nuevo?
00:57:04Perdone, pero no me gusta trabajar fuera de mi horario.
00:57:08Ir a cenar conmigo no es parte del trabajo, tranquila.
00:57:11¿Y esto?
00:57:13¿Qué es?
00:57:15¿Y esto?
00:57:17¿Qué es?
00:57:19Conseguí las entradas para el concierto.
00:57:22¿Le gustaría ir juntos?
00:57:24Discúlpeme, pero tampoco trabajo en fines de semana.
00:57:27Ah, se hace la difícil.
00:57:29No es trabajo en fin de semana.
00:57:31La estoy invitando a salir.
00:57:33Perdóneme, pero evito salir con compañeros de trabajo.
00:57:37No sale con nadie del trabajo.
00:57:40Yo trato de evitar comprar entradas en reventa, pero hice una excepción esta vez.
00:57:44¿Dijiste que compraste esos boletos en reventa?
00:57:47Eres un fiscal y aún así cometiste una ofensa menor, de la cual fui testigo.
00:57:52No debería reportar a un colega, pero ahora no sé qué hacer.
00:57:55Oye, ¿qué haces? No ayudas.
00:57:57Si compras con los revendedores, cuando deberías combatirlos, entonces el jefe...
00:58:00Ah, por eso te llamó. Deberías ir a verlo, rápido.
00:58:03¿Cómo se enteró el jefe? ¡Ay, no puede ser! ¡No!
00:58:09No sé, yo acabo de llegar.
00:58:11¿Qué clase de nombre, Discúlpeme?
00:58:24Hola, ¿necesita alguna cosa?
00:58:28Pues no, todo está en orden.
00:58:30Pero tengo una pregunta. ¿No saldría con alguien del trabajo?
00:58:36Nunca dije que no lo haría.
00:58:39Es que le escuché decir que trata de evitarlo.
00:58:41¿Lo dije porque él me preguntó?
00:58:43Obviamente, depende de quién sea el que lo pregunte.
00:58:46Ah, era eso. Sí. Entonces solo quería alejarlo. Bien. Bueno, porque... Es que creí que...
00:58:57¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¿Por qué hiciste eso? ¡Ay! ¡Que no ves que vienes! ¡Mira!
00:59:04¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay, ay, ay!
00:59:08¿Te dolió?
00:59:10Un poquito. ¿Me detengo?
00:59:11No, sigue.
00:59:13Ay, espero que no se infecte.
00:59:15¿Por qué fingiste que no me conocías?
00:59:18¿Por qué tú fingiste que no me conocías?
00:59:21¿No fue porque tienes novio y te sentiste incómoda?
00:59:28¿Cuándo dije que tenía novio?
00:59:30Pues no dijiste que no.
00:59:35Tú dijiste que te gustaba a alguien.
00:59:38¿Y sí?
00:59:42Está sentada a mi lado.
00:59:52No tengo.
00:59:53¿Qué?
00:59:55No tengo novio.
00:59:58Nos van a ver. No puedes hacer eso.
01:00:04¿Por qué no? No veo a nadie.
01:00:09Sí sabes que me rompiste el corazón, ¿verdad?
01:00:13¿Sabes cuánto tiempo te esperé?
01:00:16Te había extrañado mucho.
01:00:19Sinceramente.
01:00:28Oye, mañana es sábado. ¿Quieres salir en la noche?
01:00:39¿Por qué de noche?
01:00:41Porque no puedo verte de día.
01:00:42Porque no puedo verte de día.
01:00:43Pero si es de día.
01:00:44Ah, es cierto, sí.
01:00:45¡Ay, qué distraído!
01:00:47Pero, ¿entonces qué? ¿Ya podemos vernos, aunque sea de día?
01:00:50Creo que sí.
01:00:51¿Y cómo pasó? ¿De la nada?
01:00:52Sí, se terminó un día.
01:00:53¿Sin ninguna razón aparente?
01:00:54¡Fiscal Guíe!
01:00:55¡Fiscal Guíe!
01:00:57No.
01:00:58I sanitize de día.
01:01:00Yo también voy a verlos, aunque sea de día.
01:01:02Creo que sí.
01:01:04¿Y cómo pasó? ¿De la nada?
01:01:06Sí, se terminó un día.
01:01:09Sin ninguna razón aparente.
01:01:10¿Sin ninguna razón aparente?
01:01:13¡Fiscal Guille!
01:01:37¿Y eso?
01:01:38¿Tú escuchaste algo?
01:01:43No, yo no oí nada
01:01:44¿Estás oyendo cosas?
01:01:46Pues te ves como si lo hubieras oído
01:01:48No escuché nada
01:01:49¿Te sientes bien? ¿Estás oyendo cosas?
01:01:52¡Qué raro!
01:01:57¡Qué vía tan lindo, ¿no?
01:01:58¡Ay, sí, ya sé!
01:02:01¿Por qué me ves?
01:02:02¡Ay, sí, ya sé!
01:02:06Let's dance.
01:02:36Oh
01:03:06Oh, I like that.
01:03:09Oh, I like that.
01:03:11Yeah.
01:03:13Oh, just keep your rhythm.
01:03:16I like that.
01:03:18Oh, I like that.
01:03:20I thought I thought I had a dream.
01:03:24I can't do it again.
01:03:26I can't do it again.
01:03:28I can't do it.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended