- 7/22/2025
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:05Transcription by CastingWords
00:03:13Transcription by CastingWords
00:03:15Transcription by CastingWords
00:03:17Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:21Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:27Transcription by CastingWords
00:03:35Transcription by CastingWords
00:03:38Ah, ¿qué puedo hacer por usted, vecina?
00:03:41Hola, disculpe. Creo que algo malo le pasó a Limijin.
00:03:44¿Pero por qué dice eso?
00:03:46No pude ver mi teléfono cuando me llamó.
00:03:48Ahora tengo 12 llamadas perdidas de ella.
00:03:50También tengo un mensaje que me mandó.
00:03:52Dijo que llamara a la policía si no podía contactarla.
00:03:56No sé qué hacer.
00:04:01Ahí, para ahí, acércame.
00:04:03Sí.
00:04:04Señor Guía.
00:04:05Dime.
00:04:05Creo que Limijin podría estar en grave peligro.
00:04:07¿Cómo que en peligro?
00:04:08Es que tu vecina acaba de llamarme por teléfono.
00:04:10Limijin le mandó un mensaje diciendo que si no podía contactarla,
00:04:13que nos buscara y no le contesta.
00:04:16¿Qué? ¿De qué hablas?
00:04:21La persona a la que está tratando de contactarnos...
00:04:24Mira, ya sabemos dónde está.
00:04:33Llamando a su ubicación.
00:04:37¡Señorita Limijin!
00:04:51Espere un momento.
00:04:52Detective Juan, que le den la dirección y pida refuerzos ya.
00:04:55A la orden, señor.
00:04:56Toma, aquí está.
00:04:57¿Tu dirección es...?
00:04:58¿Quién?
00:04:58¿A dónde vas?
00:04:59Te mando un mensaje.
00:05:00¡No te mando!
00:05:01¡No te mando un mensaje!
00:05:01¡No te mando!
00:05:05¡No te mando un mensaje!
00:05:06Where is my dad?
00:05:24Where is my dad?
00:05:28Where is my dad?
00:05:31Where is my dad?
00:05:36No.
00:05:42No me diga que le hizo daño, se lo ruego.
00:05:46Tu papá no es la persona a la que quiero lastimar.
00:05:51Eres tú, Limijin.
00:06:06Sí, detective Con, no hay nada en la calle de Ihori, ¿verdad?
00:06:12Está bien, entonces venga a la dirección que le voy a enviar.
00:06:14¿Ya encontraste su teléfono?
00:06:29No, es el de Limijin.
00:06:31¿Ya encontraste su teléfono?
00:06:43No, es el de Limijin.
00:06:44No.
00:06:53Esta es la última ubicación registrada en los teléfonos de Limijin o Huina y Gongi Cheol.
00:06:57Todos apagados.
00:06:59Quiero que revisen toda el área y encuentren de quién es este teléfono.
00:07:02Sí.
00:07:29¿No han encontrado más pistas?
00:07:30No, todavía no hemos encontrado nada más.
00:07:33Ah, señor Gui, ese teléfono le pertenece al papá de Limijin.
00:07:36¿A su papá?
00:07:38Afortunadamente, los oficiales en la casa de té lo encontraron encerrado en una habitación.
00:07:45¡Hay un hombre amarrado aquí adentro!
00:07:50No tardó mucho en recobrar el conocimiento, pero al interrogarlo dijo estar tomando un té cuando se desmayó y ya no recuerda nada más.
00:07:56Oh, la casa de Ok Hui, digo, la casa de Gong Geun Sim no está muy lejos.
00:08:03¿Y hacia dónde está?
00:08:04¿Y hacia dónde está?
00:08:05No.
00:08:06No.
00:08:07No.
00:08:09No.
00:08:14No.
00:08:15No.
00:08:17No.
00:08:19No.
00:08:20Oh, my God.
00:08:50Do you know what's more fun than to hit a dog until the death of him?
00:09:05Ver him out of pain, desperate, with the hope in the eyes that he will forgive his life.
00:09:12That's where he shows his true I.
00:09:20You killed my tía, right?
00:09:30Do you think that's important?
00:09:32Of course, I think.
00:09:35Because my family has done what impossible with the hope of returning.
00:09:39But they didn't find her.
00:09:43They should look for her as if her life would depend on it.
00:09:48But they abandoned her and stopped looking for her.
00:09:55They don't have any idea of where she is.
00:09:58They're not alone.
00:10:01They are.
00:10:11I don't know.
00:10:41I don't know.
00:11:11El lugar está vacío, pero alguien estuvo aquí recientemente.
00:11:18¿Hay algo?
00:11:18Nada, señor.
00:11:19¿Señor qué?
00:11:24¿Señor qué?
00:11:54¿Qué es todo esto?
00:12:04Ella estuvo aquí.
00:12:06Quiero que revisen la zona, que los refuerzos se presenten aquí.
00:12:09Sí, enseguida.
00:12:10Hola, soy yo.
00:12:16No vayan al invernadero.
00:12:17Los necesitamos aquí.
00:12:18Te mando la ubicación.
00:12:20Den su prisa.
00:12:21Sí.
00:12:21Señor Jeff, necesito que los nuevos algunos de ustedes se queden aquí.
00:12:31De riesgo, vengan conmigo.
00:12:32¡Vamos!
00:12:33¡Vamos!
00:12:34¡Vamos!
00:12:35¡Vamos!
00:12:36¡Vamos!
00:12:37¡Vamos!
00:12:38¡Vamos!
00:12:39¡Vamos!
00:12:40¡Vamos!
00:12:41¡Vamos!
00:12:42¡Vamos!
00:12:54¡Vamos!
00:12:59I'm going to find you.
00:13:29Estés vista o no.
00:13:43¡Mijin!
00:13:46¡Mijin!
00:13:50¡Mijin!
00:13:59¡Mijin!
00:14:29¡Mijin!
00:14:47¿Dónde estás?
00:14:55¡Niña!
00:14:57¡No sé qué esconde!
00:14:59¡Mijin!
00:15:29¡Mijin!
00:15:31¡Mijin!
00:15:32¡Mijin!
00:15:33¡Mijin!
00:15:34¡Mijin!
00:15:35¡Mijin!
00:15:42¡Mijin!
00:15:43What do you do here?
00:16:03But if I killed you...
00:16:04Don't kill me.
00:16:06It's nice to have someone who cares about you.
00:16:13No me mates, por favor.
00:16:16Estoy segura de que te maté.
00:16:21Dime, ¿qué haces?
00:16:27¡Aléjate!
00:16:31¿Tienes miedo?
00:16:33¿No hablabas de esto?
00:16:35Estás obsesionada.
00:16:36No poder morir, por más que lo desees.
00:16:40¡Aléjate! ¡Aléjate!
00:16:43¡No te recerques!
00:16:45¡No, no!
00:16:47Ahora es tu turno.
00:16:48¡Aléjate!
00:16:49¡Aléjate!
00:16:52Oh, my God.
00:17:22¡Limijin!
00:17:50Detective Kwon, encontré a la asesina.
00:17:52Le mando a la ubicación. Venga, rápido.
00:17:58¡Limijin!
00:18:01¡Limijin!
00:18:08¿Sabe lo que dicen de los gatos?
00:18:10Que todos los gatos regresan lo que reciben.
00:18:13¡Limijin!
00:18:18¡Limijin!
00:18:19Oh, my God.
00:18:49Oh, my God.
00:19:19Oh, my God.
00:19:49Oh, my God.
00:20:19Oh, my God.
00:20:49Oh, my God.
00:21:19Oh, my God.
00:21:49Oh, my God.
00:22:19Oh, my God.
00:22:49Oh, my God.
00:23:19Oh, my God.
00:23:49¿Y mi papá?
00:23:50¿Mi papá está bien?
00:23:52Está bien.
00:23:53Está en el piso de arriba.
00:23:55Necesito ir a verlo.
00:23:56No, no puedes ir con ese cuerpo.
00:23:59Fui a visitarlo y está bien.
00:24:01Descansa.
00:24:02No te preocupes por él y descansa.
00:24:04Voy a decirle a la enfermería.
00:24:05Voy a decirle a la enfermera que ya despertaste.
00:24:07Voy a decirle a la enfermera que ya despertaste.
00:24:07Quédate aquí, por favor.
00:24:08¿Eh?
00:24:09¿Tú, ¿tú, qué?
00:24:26¿Tú, qué?
00:24:27¿Tú, qué haces aquí?
00:24:32Estoy segura de que te maté.
00:24:35¿Tú, qué haces aquí?
00:24:37¿Tú, qué haces aquí?
00:24:38Seguro te dio miedo.
00:24:41Recuerda que si estás en peligro, te prometo que iré corriendo a ayudarte.
00:24:46¿Y si no estás cerca, tía?
00:24:48No me voy a ir a ningún lado.
00:24:50Siempre estaré contigo.
00:24:52Te prometo que vendré corriendo desde donde esté a protegerte.
00:24:57¿Prometido?
00:25:02Prometido.
00:25:03Por la garrita.
00:25:16Prometido.
00:25:41Mr. Lim, I'm sorry, I didn't think he would go to the house if he told me where the tea house was.
00:26:06Young Kang me dijo que no fuera, pero no le hice caso.
00:26:11Eso es cierto. Yo le dije que estaba loco y mejor lo olvidara, pero estaba necio con que iba a ir y me amenazó.
00:26:18Eso no es cierto.
00:26:20Ya cállense los dos. Mi amor, mi Jin y tú son lo único que me queda. Cuídate, ¿sí? Entiéndeme, por favor.
00:26:31Tienes razón, perdóname.
00:26:35Perdóname, papá. Esta es mi culpa.
00:26:42¿Por qué esa niña no me contesta? ¿Qué le pasa? Su papá está en el hospital.
00:26:46Seguramente debe tener mucho trabajo. No la molestes.
00:26:50Cállate. No puede ser. ¿Qué está pasando?
00:26:54Tranquilízate.
00:26:56Tranquilízate.
00:26:58Tranquilízate.
00:26:59Tranquilízate.
00:27:00Tranquilízate.
00:27:01Tranquilízate.
00:27:02Tranquilízate.
00:27:03Tranquilízate.
00:27:04Tranquilízate.
00:27:05Tranquilízate.
00:27:06Tranquilízate.
00:27:07Tranquilízate.
00:27:08Tranquilízate.
00:27:09Tranquilízate.
00:27:10Tranquilízate.
00:27:11Tranquilízate.
00:27:12Tranquilízate.
00:27:13Tranquilízate.
00:27:14Tranquilízate.
00:27:15Tranquilízate.
00:27:16Tranquilízate.
00:27:17Tranquilízate.
00:27:18Tranquilízate.
00:27:19Tranquilízate.
00:27:20Tranquilízate.
00:27:21Tranquilízate.
00:27:22Tranquilízate.
00:27:23Tranquilízate.
00:27:24¿Por qué todavía no cambio de cuerpo?
00:27:40¿Todavía no ha pasado un día desde que me secuestraron?
00:27:47Pero ya te dije que estoy bien.
00:27:49¿Por qué me tengo que acostar si me siento bien?
00:27:51Ya te expliqué por qué.
00:27:53¿No escuchaste lo que te dijo el doctor?
00:27:55¿Quiere que pases la noche aquí para ver cuándo te hayas recuperado?
00:27:58Tiene razón.
00:27:59¿Por qué llevas esa cosa en el cuello?
00:28:00Esto es porque...
00:28:01¡Papá!
00:28:03¿Papá, qué te pasó? ¿Estás muy lastimado?
00:28:05No, yo estoy muy bien, sí.
00:28:08Por un momento pensé que jamás volvería a verte. Tenía mucho miedo.
00:28:11Ay, no digas eso.
00:28:13Oye, no digas eso.
00:28:15Ahora explícate. ¿Por qué no contestabas, niña?
00:28:18Es que perdí mi teléfono.
00:28:20¿En serio?
00:28:20¿Y cómo supiste dónde estábamos?
00:28:23Gayun me llamó a la oficina y me dijo todo, sí.
00:28:26¿Qué te pasó?
00:28:28Esto es un...
00:28:30Fue en el trabajo.
00:28:31Pues ahora, ¿qué estabas haciendo en el trabajo?
00:28:33Papá, me alegra mucho que estés a salvo.
00:28:37Tranquila, yo estoy bien.
00:28:39¿Me lo prometes?
00:28:40Sí.
00:28:40¿Hola?
00:28:43Sí, yo soy Cheung Lim.
00:28:46¿La policía?
00:28:49Sí.
00:28:50Sí, Sun Lim es mi...
00:28:52Sí.
00:29:22Qué mares.
00:29:22¿Qué es lo que me está pasando?
00:29:23¿Qué es lo que se está haciendo en la oficina?
00:29:24Sí, usted está.
00:29:24¿Por qué?
00:29:25Sí.
00:29:26Y por si esto no fuera suficiente, la policía encontró los restos de dos personas en el patio
00:29:28de la casa donde vivía la asesina y ya confirmaron que se trata de las víctimas de
00:29:32diversos casos de desaparición en Seohan en el año 2000.
00:29:36Después de 24 años, los cuerpos ya están con sus familias.
00:29:41Su madre es una de las víctimas.
00:29:44¿Por qué no me lo dijo?
00:29:46Porque no estaba seguro.
00:29:48Hasta donde sabía, mi madre solo era una testigo del caso.
00:29:53No sabía si estaba viva o muerta.
00:29:58Todo su esfuerzo fue por eso.
00:30:00Trataba de encontrar a los desaparecidos.
00:30:06No puede estar en el caso.
00:30:11Déselo a Cheonghui.
00:30:35Adelante.
00:30:39Debes tener muchas preguntas.
00:30:42El cambio todavía no es oficial.
00:30:43Y no va a preguntar nada.
00:31:07¿Qué fue lo que le hizo elegir a mi mamá?
00:31:11¿Por qué la mató?
00:31:12Eso me va a preguntar, ¿cierto?
00:31:16Pregunte, ya no pierda el tiempo.
00:31:24¿Por qué lo hizo?
00:31:26¿Por qué la mató el día que nevó?
00:31:29¿Por qué?
00:31:30Pudo haber sido un recuerdo muy importante para nosotros.
00:31:34Debe ser lindo tener un hijo como usted.
00:31:37Seguro piensa que el mundo la hizo así por no tener hijos.
00:31:40Por no tener familia.
00:31:42Pero cada uno forja su destino.
00:31:44Usted es la única responsable de esto.
00:31:46¿Usted qué sabe sobre mi vida?
00:31:54¡Dígame!
00:31:56No sabe nada.
00:31:57No existe persona en el mundo
00:31:59que quiera ser como usted.
00:32:02Podría elegir el camino de la decencia.
00:32:08Pobre Huillín.
00:32:10Ya no pudiste ver el gran hombre
00:32:13en el que se convirtió tu hijo.
00:32:16Debes estar muy enojado.
00:32:18Sí, ya sé.
00:32:28Un momento, te marco mañana.
00:32:30¿Pero por qué vienes tan asustada?
00:32:31Creo que vi a un psicópata
00:32:32arrastrando a una mujer en el callejón.
00:32:36Le prometo que voy a trabajar muy duro.
00:32:39Nada más necesito que me diga lo que...
00:32:41No escuché nada y tampoco vi nada.
00:32:44Ay, no debiste decirle a los detectives.
00:32:47¿Quieres que hable con ellos?
00:32:55Voy a decirle todo lo que vi ese día.
00:33:00¿Qué te parece si hacemos un hombre de nieve?
00:33:03Espera regresar pronto.
00:33:09¿Qué hace?
00:33:11¿Qué hace aquí?
00:33:12Creo que va a nevar.
00:33:14Debes irte a casa.
00:33:16¿Por qué tuve que ofrecerme
00:33:18hacer una declaración?
00:33:24Me juro que no sé nada, no sé nada.
00:33:27Perdóneme, por favor.
00:33:29No les quiero decir nada.
00:33:34En su lecho de muerte,
00:33:36su mamá habló de usted.
00:33:38Esa noche estuvo esperándola y sigue esperándola ahora.
00:33:43¿Quieres saber qué fue lo último que dijo?
00:33:46Lo que me dijo antes de morir.
00:33:50Perdón.
00:33:52Lo siento mucho.
00:33:54Perdón.
00:33:56Lo siento mucho.
00:33:58Le juro que no le diré a nadie.
00:34:01Jion se va a quedar esperándome.
00:34:06Le prometí a Jion que regresaría.
00:34:09No me maten.
00:34:37Se lo ruego.
00:34:43Déjeme ir.
00:34:45Le pido que no me mate.
00:34:47Espere 20 años.
00:35:08I'll wait for 20 years, but it's not for this shit.
00:35:17He'll pay for his crimes.
00:35:33Mr. Gui.
00:35:38Mr. Gui.
00:35:50Tenga.
00:35:51No tienen tabaco.
00:35:55Después de ese día, fumaba diario sin parar.
00:35:58Luego me sentí tan mal que lo dejé.
00:36:01Los uso desde entonces.
00:36:03Ese día, si hubiera llegado un segundo antes,
00:36:07o tal vez se hubiera dado la vuelta al volante un poco más rápido.
00:36:12No.
00:36:13Debí haber salido del auto y debí correr.
00:36:18No hay día que pase que no me arrepienta.
00:36:22Pero eso ya no importa.
00:36:23No.
00:36:24No.
00:36:25No.
00:36:26Aunque los crímenes ya prescribieron, recibirá una sentencia.
00:36:27Será una cadena perpetua.
00:36:29Aunque los crímenes ya prescribieron
00:36:52Recibirá una sentencia
00:36:54Será una cadena perpetua
00:36:55Solo por matar al señor Koh
00:36:58Y a la señora Ana más lo que le den por secuestrarme
00:37:01Se lo agradezco
00:37:04Cumplió con su promesa
00:37:09Me dijeron que rechazó el tratamiento
00:37:16Debe recibir el tratamiento que necesita
00:37:19Hágalo por su familia
00:37:21Por fin puedo reunir el valor
00:37:23Para ver a mis hijos
00:37:27Mi nombre es Limson
00:37:39Asistente administrativa en la Fiscalía de Distrito
00:37:41Apoyé a la Fiscalía
00:37:43A investigar la muerte de Nahe Unko
00:37:46En mi trabajo
00:37:48Supe que alguien le advertí al subjefe
00:37:50Que uno de sus internos había mentido
00:37:52Sobre su identidad para obtener el puesto
00:37:55No lo reporté porque en mi capacitación
00:37:57Me dieron la indicación
00:37:58De que revisara la correspondencia
00:38:00Que le llega al subjefe Chá
00:38:02Y mi tarea era eliminar cualquier amenaza
00:38:04En mi opinión
00:38:05Esa carta era una amenaza
00:38:08Cuando supe de la carta anónima
00:38:09Koh-Wen y yo fuimos a verificarlo
00:38:12Lo que descubrimos ahí fue que
00:38:14Ok-Hui-Na era ese interno
00:38:16Quería asegurarme de que la información
00:38:18Era real antes de reportarla
00:38:20La señora Lim me ayudó
00:38:21Ella fue de gran ayuda en todo el proceso
00:38:23Con la ayuda del señor Byung de Ok
00:38:25Supimos que esa mujer se hacía pasar por Ok-Hui-Na
00:38:29Pero ya era muy tarde
00:38:30Para cuando reaccionamos ella ya no estaba
00:38:32Ambas declaraciones empatan perfectamente
00:38:38No veo por qué sea un problema
00:38:40El problema es que su reporte es demasiado perfecto
00:38:43Coincidencia es la palabra que más se repite
00:38:45No lo creo
00:38:46Cuando lo revisé
00:38:49No vi nada que pareciera malo
00:38:52No digo que sea malo
00:38:54Pero hay algo que no me deja tranquila
00:38:56Tranquila
00:38:57Al final el equipo será recompensado
00:38:58Esos tipos hicieron todo el trabajo
00:39:01Nosotros solo escribimos nuestros nombres
00:39:02Y creo que eso es perfecto
00:39:05Eso es lo que más me molesta
00:39:09Dijiste que todo salió bien
00:39:13Entonces ya se acabó
00:39:15Eso es lo más extraño
00:39:16¿Por qué?
00:39:18Porque pudieron habernos investigado
00:39:21Pudieron haber presentado una queja
00:39:23Pero no hicieron nada
00:39:24¿No te parece extraño?
00:39:27Tienes que olvidarlo
00:39:28No pienses en eso
00:39:29Esa mujer no vale la pena
00:39:31Vamos a esperar
00:39:34Y ya luego vemos qué pasa
00:39:37¿Cómo?
00:39:39Como ya la atraparon
00:39:40Regresarás a tu cuerpo original
00:39:42Si fuera así
00:39:44Debería haber cambiado
00:39:44Hace mucho tiempo
00:39:45Es cierto
00:39:46Ya pasaron días
00:39:48Dime cuánto tiempo más vas a ignorarlo
00:40:03No puedo seguir así
00:40:06Voy a decirle
00:40:09¿Cómo que vas a decirle?
00:40:12No tardan en conocer la realidad
00:40:14Es algo extraño
00:40:17Pero no importa lo que le digan
00:40:19Nunca va a entenderme
00:40:21Debería ser suficiente
00:40:22Debería ser suficiente con que digas la verdad
00:40:24No sabíamos que iban a encontrar
00:40:27El cuerpo de la tía Asuna
00:40:28Sí
00:40:28Lo que quiero decir
00:40:32Es que en serio estoy muy aliviada
00:40:34De haberla encontrado
00:40:35Pero
00:40:36Creo que no fue en un buen momento
00:40:40Creo que todo es mi culpa
00:40:43¿Cómo puedes decir eso?
00:40:45Lo que hizo esa perra psicópata
00:40:47No es culpa tuya
00:40:48Yo supongo que
00:40:50No lo había dicho
00:40:52Pero había estado pensando
00:40:54Que después de tanto tiempo
00:40:56No íbamos a encontrar a la tía Azul
00:40:58Y que por lo tanto
00:40:59Estaba bien si me hacía pasar por ella
00:41:02No es culpa tuya
00:41:08Si la encontraron
00:41:11Fue por ti
00:41:13Ambas las encontraron
00:41:16A la tía Azul
00:41:17Y a la mamá del señor Kier
00:41:18Tal vez nadie sepa cómo pasó
00:41:27Pero yo sí lo sé
00:41:30Sé todo por lo que has pasado
00:41:35Y si alguien se atreve a decirte algo
00:41:39Se las verá conmigo
00:41:40Voy a lastimarlo tanto
00:41:42Que desearé a no haber nacido
00:41:43¿Cómo si tus brazos están todos flacos?
00:41:46No sabes todo lo que puedo hacer
00:41:47Ni sabes pelear
00:41:50Ya quítate
00:41:53Ya, déjame
00:41:54No me molestes
00:41:55Lim y Jim
00:42:02Yo estoy muy orgullosa de ti
00:42:06Y de que seas mi amiga
00:42:08Te lo juro cien por ciento
00:42:12Un millón por ciento
00:42:17¿Y tú por qué lloras?
00:42:20¿Y por qué tú estás llorando?
00:42:23Ya déjame
00:42:24Ya te había dicho que no
00:42:25Ya se terminó el vino
00:42:31Ya deja de llorar
00:42:33Oye, yo necesito que revises esto
00:43:02Eso es gente
00:43:03Mira, ese dos
00:43:05I love you.
00:43:35Hace un tiempo me hiciste prometerte algo y voy a cumplirlo.
00:43:55Haré lo que esté en mis manos para protegerte.
00:43:57Confía en mí, lo resolveremos juntos, lo prometo.
00:44:02Sé que no me lo compartes por alguna razón,
00:44:05y lo respeto. Eres la única persona
00:44:08en la que confío ciegamente.
00:44:09No, no, no, no, no.
00:44:12No, no, no, no.
00:44:14No, no, no, no.
00:44:17No, no, no.
00:44:18No, no, no, no.
00:44:21No, no, no.
00:44:23No, no, no.
00:44:24No, no, no, no, no.
00:44:27No, no, no, no.
00:44:31No, no, no, no.
00:44:33No, no, no, no.
00:44:34No, no, no, no.
00:44:37No, no, no, no, no.
00:44:40No, no, no, no.
00:44:41No, no, no, no, no.
00:44:43No, no, no, no, no, no.
00:44:46No, no, no, no, no.
00:45:16No, no, no, no, no, no, no.
00:45:19No, no, no, no, no, no, no, no.
00:45:49No te preocupes.
00:45:50Es que no quiero que nada malo te pase.
00:45:53Solo es eso.
00:45:56¿Tienes idea de cuánto esperé para poder caminar en la calle sola sin necesidad de preocuparme?
00:46:03Ya me voy.
00:46:04Estaré bien.
00:46:11Avísame cuando llegues.
00:46:12Sí, te aviso.
00:46:13Adiós.
00:46:13Descansa.
00:46:15Me avisas.
00:46:17Pórtate bien. Te aviso.
00:46:25Ay, ¿en serio?
00:46:38Supongo que fue de mucha ayuda.
00:46:43¿Pero quién se estacionó así?
00:46:47Oiga.
00:46:50Ya se puede estacionar enfrente.
00:46:52Ah, muchas gracias por avisarme. Gracias.
00:46:55Sí.
00:46:57Por cierto, no quiero que vuelva a usar sus encantos conmigo.
00:47:01¿Mis encantos?
00:47:02Ya le advertí que no quiero que vuelva a coquetear conmigo.
00:47:04Ahora váyase y regrese a casa con su esposa.
00:47:07¿Cómo? ¿Cómo dijo?
00:47:09Puede que no lo parezca,
00:47:11pero soy una mujer con altos estándares.
00:47:13Para mí la moral es importante,
00:47:14así que no me involucro con hombres casados.
00:47:16¿Entendió?
00:47:17No sé quién le dijo que estoy casado,
00:47:19pero le aseguro que soy un hombre más que soltero.
00:47:21¿Qué?
00:47:23Es que Lee Mijin...
00:47:24Digo, mi tía fue la que me dijo que usted estaba casado.
00:47:29Todos en el trabajo piensan eso,
00:47:31pero es una larga historia con un muy triste desenlace.
00:47:34¿Entonces es hombre soltero?
00:47:38Me tomará un par de días contarle toda la historia.
00:47:41Ay, yo entendí.
00:47:44¿Qué vamos a hacer?
00:47:45¿Y si vamos a mi departamento para que me cuente todo?
00:47:49¿Podemos pedir comida?
00:47:51¿Un ramen?
00:47:54Un ramen.
00:47:59Oiga, ¿no quiere estacionarse allá?
00:48:00Si quiere, yo le ayudo.
00:48:01No se preocupe.
00:48:02Bueno...
00:48:03Si quiere, súbase y le damos la vuelta al edificio.
00:48:05Ay, qué buena idea.
00:48:06Le abro la puerta.
00:48:07Gracias.
00:48:08Papá.
00:48:38Do you have a lot of people standing there?
00:48:51No, not a lot.
00:48:54Do you want to tell me where you went?
00:48:56It's very late, right?
00:48:58I just...
00:49:00wanted to walk calm for the first time.
00:49:03Why have you been evitando me today?
00:49:22I want to tell you something.
00:49:25Something you've already asked me, but I couldn't tell you.
00:49:30About what I do in my work.
00:49:33And why can't I see you in the day?
00:49:35Mi Jin, it's not necessary.
00:49:37Of course.
00:49:38It's hard to avoid knowing you.
00:49:40And now I need to tell you everything.
00:49:45What I wanted to tell you is that...
00:49:49I am...
00:49:51Because...
00:49:52You're good.
00:49:54You're really good.
00:49:55¿Qué realidad, tú eres Limpsun?
00:50:01¿O qué...
00:50:02Limpsun es Lim evolves?
00:50:06¿Cómo sabes eso?
00:50:09¿Y...
00:50:10desde cuándo...?
00:50:12Desde que atrapamos a la asesina.
00:50:26Te vi cambiar frente a mis ojos y no podía creerlo.
00:50:29Pensé que estaba alucinando.
00:50:44No sabía qué pensar.
00:50:48Pero mientras más lo pensaba, todo iba cobrando sentido.
00:50:54Todo lo que hacías y también, pues,
00:50:56el comportamiento de la señora Lim.
00:50:59Me costó mucho entender y asimilar lo que estaba pasando.
00:51:10¿Por qué no podías decírmelo?
00:51:12Yo tal vez...
00:51:12¿Cómo iba a hacerlo?
00:51:16No quería que nadie lo supiera y tú eres el hombre que amo,
00:51:18así que...
00:51:20¿Cómo iba a hacerlo?
00:51:23Si de verdad confiabas tanto en mí, debiste decírmelo.
00:51:26De haberte lo dicho desde el principio,
00:51:28jamás habría tenido la oportunidad de trabajar contigo.
00:51:33Ese trabajo que me habría sido imposible conseguir sin importar cuánto lo haya querido.
00:51:38Pero la oportunidad se presentó en el momento en el que cambié de cuerpo.
00:51:45De otra forma, jamás habría conseguido ese trabajo.
00:51:47Y mantuvo el secreto a pesar de saber que estaba haciendo algo malo.
00:51:58Ya me había enamorado de mi trabajo.
00:52:04Y todos los días llegaba con la ilusión de verte llegar a la oficina.
00:52:07Y entonces cada día solo estaba más asustado.
00:52:13Aún así, debiste habermelo dicho.
00:52:15No te habrías expuesto a que te secuestrara esa maldita mujer.
00:52:19No sabes lo preocupado que estaba por ti.
00:52:23No pude protegerte y me duele.
00:52:27Sigo fragilándome por eso.
00:52:28Hice la promesa de que iba a cuidarte, pero no pude hacerlo.
00:52:35Nunca había sentido tanta impotencia.
00:52:38No podía con eso.
00:52:50Lo único que me queda es hacerme responsable por todo lo que sucedió.
00:52:54Quiero terminar.
00:53:06¿Terminar conmigo?
00:53:08No quiero seguir causando problemas.
00:53:09Ya hiciste mucho con aceptar mi declaración para cerrar el caso.
00:53:12Pero eso no es un problema.
00:53:13Puedo vivir con eso.
00:53:14Escucha.
00:53:15Para mí sí es un problema.
00:53:18No quiero quedarme sabiendo que mi situación puede ser un lastre para ti y tu trabajo.
00:53:24¿Y qué hay de mí?
00:53:35Nunca me había enamorado de alguien de esta forma.
00:53:39¿Cómo te harás responsable de esto?
00:53:40¿Qué hay de mí?
00:53:55Me tengo aquí.
00:53:56What's your name?
00:54:26I love you.
00:54:56Stay with me
00:55:00내 곁에서
00:55:03어둠 속에 잠겨도
00:55:07아침을 맞을대로
00:55:11Stay 아무래도 난 괜찮아요
00:55:18다
00:55:23Stay with me
00:55:29Información?
00:55:42Sobre qué?
00:55:44Ay, sabe de lo que hablo, señor Cha
00:55:46Escuché que su interna, la señora Lim Soon
00:55:49Fue de gran ayuda para que finalmente arrestaran a la asesina
00:55:52De hecho, se dice que ya hizo todo el trabajo
00:55:55No tiene sentido exagerar con lo que hizo
00:55:58No va a ser necesario
00:56:00Ya hasta renunció
00:56:01Señor Cha
00:56:02La historia necesita hechos reales
00:56:05Pero no le va a pasar nada
00:56:07Si escribe algo que no esté corroborado
00:56:10Sí, adelante
00:56:12¿Tú eres cojón?
00:56:16No sabía que íbamos a encontrarnos
00:56:18Salúdame
00:56:20Soy tu fan
00:56:22No te vayas, por favor
00:56:24Dime, la señora Lim fue la que te salvó en tu primer día de trabajo?
00:56:28Ja ja ja, ya puedes irte
00:56:31¿Me regalas una entrevista?
00:56:33Será muy rápido
00:56:34¿Sí?
00:56:35¿Por qué quiere exponer a esa mujer cuando ella no quiere hacerlo?
00:56:39Coincido con el jefe
00:56:41Te agradezco
00:56:43Hasta luego
00:56:45Con permiso
00:56:46Con permiso
00:56:47Sí, claro
00:56:49Ya, ya, ya, ya
00:56:50Señor Nam
00:56:51Venga, siéntese por favor
00:56:52Pensé que iba a conseguir mi historia
00:56:56La lista de los cargos lo dice todo
00:56:58No creo que necesite más
00:57:00En serio
00:57:06A ver
00:57:07Limpsum la víctima y Limpsum nuestra interna
00:57:10¿Tienen el mismo nombre?
00:57:11No, no, no
00:57:12¿Son la misma persona?
00:57:13No, tampoco
00:57:14Señor
00:57:15No, no, no, no me digas
00:57:16Entonces
00:57:17Limpsum
00:57:18¿Nos mintió sobre su identidad para poder conseguir el trabajo?
00:57:21¿Si entendí?
00:57:22Sí
00:57:23Ay, como se atrevió
00:57:25Entonces
00:57:26La falsa Sun Lim
00:57:28Le mintió a la fiscalía para tener el trabajo
00:57:30Pero Ji-Hoon quiere que no digamos nada
00:57:32Amenazando con humillarnos al revelar que ella sola fue la que capturó a la asesina
00:57:36Algo que no pudieron hacer los elementos de nuestra fiscalía
00:57:39¿Cierto?
00:57:40Sí
00:57:41Ese idiota lo pagará
00:57:42¿Cómo se atrevió?
00:57:43¿Ah?
00:57:44¿Ah?
00:57:47Carajo
00:57:48Señor Cha
00:57:49Ji-Hoon Ye será transferido al Distrito Central de Seúl
00:57:54¿Transferido?
00:57:59No haga nada
00:58:00Déjelo así
00:58:02¿Qué?
00:58:03¡Que hagan lo que Ji-Hoon les pidió!
00:58:05Ya todo está bien
00:58:07Ya prometió que no dirá nada
00:58:08Pero señor
00:58:09No se preocupe por eso
00:58:10¡Váyanse, la veo luego!
00:58:11Pero señor
00:58:14Por fin voy a deshacerme de él
00:58:16Estaba cansado de aguantarlo
00:58:17¡Para aguantarlo!
00:58:18¡Para aguantarlo!
00:58:19¡Para aguantarlo!
00:58:21Mmm!
00:58:34I also brought you this.
00:58:48Do you know something?
00:58:50I haven't managed to find that woman.
00:58:55I found it.
00:59:04You found it.
00:59:06Yes.
00:59:07Finally found it.
00:59:09What have you?
00:59:11No, I have to go.
00:59:13You're fine.
00:59:14Where are you going?
00:59:15If you found it, I'm going to tell you about the child.
00:59:17Don't stop asking me.
00:59:19Every day I'm going to ask her to find her mom.
00:59:22I have to go and give her the news.
00:59:24Ah, se va a poner muy feliz.
00:59:26Ah, ya sé.
00:59:28Voy a llevarle uno de estos, ¿sí?
00:59:35Te agradezco.
00:59:36Te agradezco.
00:59:54Mi amor, tienes que comer algo.
01:00:06Quienes seguimos aquí debemos vivir la vida.
01:00:09¿Quieres morir de hambre?
01:00:15La policía ya nos confirmó que es el cuerpo de tu hermana Sun.
01:00:18Ellos solo encontraron un montón de huesos.
01:00:21¿Cómo saben que es ella?
01:00:23¿Ah?
01:00:25Tú también la conociste.
01:00:27Mi hermana era una mujer muy fuerte y también inteligente.
01:00:32Es por eso.
01:00:34¿Cómo pueden estar seguros de que esa es mi hermana?
01:00:37No tiene sentido.
01:00:39Las dos crecimos huérfanas.
01:00:41Yo tuve que cuidar de mi hermanita y lo hice con todo el amor que pude darle.
01:00:47Ya te lo he contado, amor.
01:00:49Y ahora encuentran unos huesos y dicen que es ella.
01:00:52Esos huesos no pueden ser de mi hermanita Sun.
01:00:57No es ella.
01:00:58No puede ser ella.
01:01:02Necesito hacer algo.
01:01:03¿Qué?
01:01:04Tengo que reunirme con el señor Gie, mi amor.
01:01:06Dijo que esa señora se llamaba Sun.
01:01:08¿Te acuerdas?
01:01:10¿Eh?
01:01:11Tengo que verlo.
01:01:12Tengo que hablar con él.
01:01:13Mi amor.
01:01:14¿Y ella?
01:01:17Mamá.
01:01:20No vayas.
01:01:22Tú.
01:01:27Tú.
01:01:30Tú eres mi hermana.
01:01:33Eres Sun, ¿verdad?
01:01:34Mi amor.
01:01:35Solo dame un segundo, ¿quieres?
01:01:38Eres mi hermanita.
01:01:40Mi hermana.
01:01:46Mi hermana.
01:01:48Eres mi hermana.
01:01:50Sí.
01:01:51Tú eres Sun.
01:01:52Mira, mi amor, te dije que Sun no estaba muerta.
01:01:55Ellos dijeron que sí, pero está claro que nos mienten.
01:01:58Hermana, ¿cómo has estado?
01:02:00Sí.
01:02:01Cuéntame.
01:02:02¿Dónde estuviste?
01:02:03¿Te ha ido bien, verdad?
01:02:05Venías a la casa porque querías que te viera, pero no te había reconocido.
01:02:09Yo te seguía alejando y hacía que te fueras.
01:02:12Perdón.
01:02:14Perdón por no reconocerte.
01:02:15Perdón por no reconocerte.
01:02:16Perdón por no reconocerte.
01:02:17Perdón por no reconocerte.
01:02:18Perdóname, por favor.
01:02:19Mi hermanita Sun.
01:02:20Perdón.
01:02:21¿Por qué dices eso?
01:02:22Es que sigues enojada porque no te reconocí.
01:02:25¿Ah?
01:02:26Perdóname.
01:02:27Te pido que me perdones.
01:02:29Sí.
01:02:30Perdón por no reconocerte.
01:02:32Perdóname, por favor.
01:02:34Mi hermanita Sun.
01:02:35Jesús.
01:02:46Eres mi hermanita.
01:02:49Perdóname, por favor.
01:02:50Por favor.
01:03:16Domicín.
01:03:20It is...
01:03:29Leave me, Jean.
01:03:50And this moment will fade.
01:03:54I'll forget it and wish it away.
01:04:02Maybe one day I will finally see
01:04:06All of the things that I wished I would be
01:04:11Ese trabajo fue lo mejor que me ha pasado.
01:04:15Es curioso que lo notara ahora que no lo tengo.
01:04:18¿Cómo que adiós?
01:04:19¿De qué estás hablando?
01:04:21Debo encontrar la forma de regresar a mi cuerpo.
01:04:25Quiero hacerlo por mis papás.
01:04:27Gracias a esto, sé lo que quiero hacer
01:04:29por el resto de mi vida.
01:04:32Hasta pronto.
01:04:34¿Piensas que podré ser así de valiente otra vez?
01:04:39Tú eres la que lo hizo posible.
01:04:42Eres la única que lo hizo posible.
01:04:50¡Gracias por ver el video!
01:04:51¡Gracias por ver el video!
01:04:53¡Gracias por ver el video!
Recommended
1:04:15
|
Up next
58:32
1:06:10
1:09:09
1:08:50
1:12:05
1:09:08
1:04:07