- today
مسلسل S Line الخط الاحمر الحلقة 4 الرابعة مترجمة
Category
📺
TVTranscript
01:00그러니까, 섹스.
01:06아니, 성관계를 하면 사람들 사이에 선이 연결되고 위에 안경을 쓰면 그 선이 보인다고?
01:17너는 태어날 때부터 그 선을 볼 수 있었고?
01:22야!
01:30그게 무슨 말도 안 되는 소리야.
01:32너는 고등학생들 요새 무서울 거 없는 거 알겠는데 형사야.
01:38형사 만만하게 보지 마.
01:40못 믿을 줄 알았어요.
01:42야, 야, 야.
01:44잠깐, 잠깐.
01:46내가 또 언제 못 믿는다고 했어.
01:50그러니까?
01:52누군가 선아의 안경을 가져간 다음에 옥상으로 불러내서 선아를 밀었다는 얘기는?
02:02아마도.
02:04누가?
02:05왜?
02:08모르겠어요.
02:10선아가 자살할 스타일이 아니고 확실하지만 S라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 거 같았거든요.
02:18조금 많았을 거예요.
02:22그럼 혹시 안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
02:27아니, 최근에 너네 윗집 저 새끼가 저지른 거 같은 사건이랑 비슷한 사건이 계속 연달아 일어나고 있어서.
02:39나 너랑 무슨 얘기를 하고 있는 거냐 지금?
02:42아니, 잠깐만.
02:46그럼 너는 막 온 세상이 빨갛게 보여?
02:49네.
02:51거의.
02:53아, 그래서 선글라스를.
02:58너도 사는 게 쉽지는 않았겠다.
03:12네.
03:29선아야.
03:35선아야.
03:36선아.
03:42선아야.
03:43선아야.
03:45선아야.
03:46뭐하는 거야?
03:48너 자지 마.
03:49어?
03:50자 다시 집중.
03:52자, 성염색체와 상염색체로 나뉘는데.
03:55이 성염색체는 한 쌍.
03:56그리고 나머지 스물 두 쌍은 상염색체다.
04:00상염색체는 우리의 성이 아닌…
04:02너 괜찮아?
04:05왜?
04:07아니,
04:09I was just sitting in the room and I was sleeping in the room.
04:15You're all that I'm thinking about.
04:19We're going to go to the summer.
04:21No.
04:22Why?
04:23You're not going to be a bad thing.
04:26I'm not going to be a bad thing.
04:28What's your job?
04:32I'm going to get an arbor.
04:33Arbor?
04:34What's your job?
04:35You can't ask me.
04:37You can't ask me.
04:39It's hard to say.
04:45He's a man.
04:47He's a man?
04:49He's a man.
04:51He's a man.
04:53He's a man.
04:59He's a man.
05:01He's a man!
05:05Ah,
05:07진짜 낫다 배 미치겠네.
05:11가서 다시 해봐요.
05:15죄송합니다.
05:29섹스도 한번 못해본 주제인.
05:35가슴
05:43다시 해둬다.
05:45막상
06:02Oh my God.
06:06Me성 씨는 고향이 어디예요?
06:08부산이에요.
06:09Hmm.
06:10Saaturi 하나도 안 쓴다?
06:12노력해서 고쳤어요.
06:15굳이 왜요?
06:17배우하려고 준비하고 있거든요.
06:24배우?
06:26네.
06:28길거리 캐스팅도 당한 적이 있어요.
06:32Hmm.
06:33Hmm.
06:41음악 선생님 애인 있대요?
06:43왜요? 관심 있어요?
06:45멋있잖아요.
06:47제가 애인 있는지 물어봐 줄까요?
06:48Hmm.
06:50아니야.
06:50아니야.
06:51밥이나 먹어.
07:02이렇게 해야 되니까요?
07:03네.
07:06음.
07:09음.
07:11음.
07:13아.
07:14I'll see you next time.
07:44I'll see you next time.
08:14I'll see you next time.
08:44I'll see you next time.
09:19지금으로서는 가장 설득력 있는 얘기지.
09:22국어의 전화 마지막 신호가 학교였으니까.
09:25근데 국어도 사체로 발견되기 전까지는 실종 상태나 마찬가지였어.
09:31그리고 가족들 말로는 고소공포증이 심해서 난간 앞에서 누군가를 믿는 건 불가능한 일이래.
09:36뭐 다 믿을 수는 없지만.
09:42저체 그럼 누구예요?
09:46형.
09:51선화가 만혜연아.
09:53자살 아니야.
10:03내가 괜히 우기는 게 아니라 뭔가 걸리는 게 있어.
10:09선화가 안경을 쓰고 나서부터 변했어.
10:12안경이 대체 뭐길래 그래요?
10:21야.
10:23어떤 안경을 쓰면
10:24네가 누구랑 속서에 있는지 알 수 있대.
10:27진짜야?
10:31진짜긴 뭐가 진짜냐.
10:42뭐하냐 너네.
10:43뭐하냐 너네.
10:48방들을까요?
10:49네.
10:516만원입니다.
11:01짜잔!
11:05저길 어떡해.
11:08야.
11:09친구가 알바하는데 놀러 와야지.
11:11대겸이 안 돼.
11:13니네 미성년자잖아.
11:16아이.
11:18너는 미성년자 아니야?
11:20그러니까.
11:21불법이라고 해.
11:23그러니까.
11:25야 지금 손님 있어?
11:27나 올라가봐도 되지?
11:28야!
11:29야!
11:30아우.
11:31아우.
11:32야.
11:33야.
11:38아우.
11:39아우.
11:40너무 좁다.
11:42아우.
11:43아우.
11:44너무 좁다.
11:45아우.
11:46야.
11:48응?
11:49그니까.
11:50왜 굳이 들어겠다고?
11:51아우.
11:52재밌잖아.
11:53뭐가.
11:54스릴 있어.
11:55아우.
12:02대실이요.
12:04206호로 주세요.
12:08어디 온 거야?
12:09206호로.
12:21딱 보면 어디서 왔는데?
12:39I have no relationship with my husband.
12:58I have a lot of relationship with my husband.
13:04But for you, you can't reach me.
13:09I'm afraid.
13:14I'm afraid.
13:17You can't handle your head.
13:21I'm afraid.
13:24I'm afraid.
13:29I'm afraid.
13:32I'm not going to be able to do it.
13:50I want to do it!
13:52That's it.
13:54It doesn't have to be a subject.
13:59It's not yet.
14:01That's what he was talking about.
14:03What's the matter?
14:05What's the matter?
14:15What?
14:17What?
14:19That's right.
14:20What?
14:21She's a woman.
14:23She's a woman.
14:25Remember?
14:27She's a woman.
14:29She's a woman.
14:31But she's a woman.
14:33She's a woman.
14:35She's a woman.
14:37She's a woman.
14:55She's a woman.
15:57신현은 쟤 어릴 때 엄마가 아빠 죽이고 도망갔잖아.
16:01아이고 정신병 환자만 해도 알아내고 있는 건가?
16:11아이고 정신병 환자만 해도 알아내고 있는 건가?
16:21아이고 정신병 환자만 해도 알아내고 있는 건가?
16:25아이고
16:27아이고
16:31아이고
16:33아이고
16:35아이고
16:39아이고
16:41아이고
16:43아이고
16:45아이고
16:47아이고
16:49아이고
16:51아이고
16:55아이고
16:57아이고
16:59아이고
17:01물어볼 게 좀 있는데
17:02혹시 선아한테도
17:05S 라인이 있어?
17:09그거 개인 프라이버시 아니에요?
17:19있구만?
17:21그럼 선아
17:23그럼 선아 S 라인이
17:25너네 반의 지원인가 하는 걔랑 연결되어 있어?
17:31아니요
17:33누구랑 연결되어 있는지는 모르겠어요
17:35누구랑 연결되어 있는지는 모르겠어요
17:39근데
17:41저 이번엔 없어요
17:43누가 돼야?
17:45누가 됐네 진짜
17:47누구랑 연결된 사람이
17:49선아랑 연결된 사람이
17:53선아를 미뤘다고 생각하는 거예요?
17:55선아랑 연결된 사람이
17:57선아를 미뤘다고 생각하는 거예요?
18:00뭐
18:02가능성이
18:05없진 않지
18:07There's nothing.
18:15In the morning of the morning of the 강암동, there was a murder-like incident that was just a suspicious crime.
18:20The murder of the murder of the police is in the part of the police.
18:23The murder of the police is only a murder of the police.
18:27The murder of the police is who executed the crime.
18:31The murder of the police is now clear and is still caught up with a tear,
18:35I don't know how many people are going to be able to do it.
18:39I don't know how many people are going to be able to do it.
19:35아 죄송해요 음악이 너무 좋아서 저도 모르게 좋으시겠어요 이런 좋은 음악도 많이 알고
20:03그럼 뭐예요?
20:05맨날 애들이 학교에서 지지고 먹고 있는데
20:10미성씨 맞죠?
20:13기억하시네요?
20:17네
20:24미성씨는 꿈이 뭐예요?
20:26맞춰보세요
20:39왠지 학교에서는 계속 있지는 않은 것 같은데 배우?
20:49맞아요?
20:50네 어떻게 알았어요?
20:53몸으로 하는 건 그냥 다 잘 알 것 같았어요
20:57맞아요
20:59너무 신기하다
21:01저 정말 잘 할 수 있거든요
21:04그런 건 타고나는 거더라고요
21:06그쵸?
21:07그쵸?
21:33집에 가?
21:35응
21:37경진이는?
21:39아
21:40오늘 집에 일 있다고 먼저 갔어
21:43혹시
21:55시간이 있어?
21:59시간 있어?
22:00시간 있어?
22:20너 사람 없는데 좋아하는 것 같아서
22:22여긴 어떻게 알았어?
22:25나 중학교 때까지 수영 보였거든
22:28수영은 그만뒀지만
22:30가끔 몰래 수영하러 왔었어
22:32몰래 수영하러 왔었어
22:52수영할 줄 알아?
22:55아니
23:02어륵
23:04여기
23:23나랑
23:29I don't know what to do with my wife.
23:34I don't know what to do with my wife.
23:50Are you okay?
23:59I don't know.
24:24It's all done.
24:25Let's eat.
24:29Let's eat it.
24:43It's delicious.
24:45But you can eat it here?
24:47Yes.
24:48It doesn't matter.
24:49If you have any questions,
24:51if you have any questions,
24:53you can eat it.
24:59I'm sorry.
25:14But you didn't have any questions.
25:16Why did you say that?
25:23I don't want to talk to you.
25:25Sorry.
25:29You can stay in the middle of the creole.
25:34I've grown up when I was born.
25:36I was born when I was born.
25:39I'm looking at my eyes.
25:44I'm looking at my head and Look at your head.
25:46I'm looking at my eyes.
25:48And my eyes.
25:49I'm looking at my eyes.
25:54Like this?
25:57Um.
26:01Then I have no one?
26:05No.
26:09I have no one.
26:11I have no one.
26:12I have no one.
26:21I have no one?
26:23Yes.
26:24Why?
26:26I have no idea.
26:34It's strange.
26:37Um.
26:39It's not true.
26:41It's not true.
26:43It's true.
26:44It's true.
26:48I'm so normal.
26:51I'll never die.
26:52I'm not sure.
26:56You haven't gone away.
26:57You've lost.
26:58You've lost.
27:00You have lost.
27:03You've lost.
27:06You are lost.
27:38내가 몇 번 말해요. 나 아니라고. 내가 사기꾼 처음 생겼어요. 강수미 씨.
27:49어머. 치유가 오랜만?
27:52누나 오랜만.
27:54왜 전화 안 받았어? 보고 싶었는데.
27:57그게 내가 아무리 좀 그래도 범죄사랑은 좀.
28:03처음엔 아니었나?
28:05그땐 그냥 용의자였잖아.
28:09너 사람 가리는 스타일이니?
28:14끝났죠? 나 가봐도 되죠?
28:17응.
28:17전화 받아?
28:25형. 대체 언제?
28:29알았어. 뭐하게 해?
28:47형. 근데 요샌 아무도 안 만나요?
28:55내가 어제 누구 만났어?
28:57아니요. 만난 건 아니지만 늘 바빴잖아요.
29:02그랬지.
29:03소감기인가?
29:14궁금한 사람은 있어.
29:17근데 자고 싶진 않아.
29:18헐. 왜죠?
29:21뭐가 왜요?
29:22난 뭐 그냥 궁금한 사람 있으면 안 되냐?
29:24대실이요.
29:40206호로 주세요.
29:41네.
29:41네.
29:41네.
29:41네.
29:42네.
29:42네.
29:43네.
29:44네.
29:45네.
29:46네.
29:47네.
29:48네.
29:50네.
29:51네.
29:52네.
29:53네.
29:54네.
29:55네.
29:56네.
29:57네.
29:58네.
29:59네.
30:00네.
30:01네.
30:02네.
30:03네.
30:04네.
30:05네.
30:06네.
30:07네.
30:08네.
30:09네.
30:10네.
30:11네.
30:12네.
30:13네.
30:14네.
30:15네.
30:16네.
30:17네.
30:18네.
30:19네.
30:20네.
30:21네.
30:22네.
30:23I don't have a relationship with a lot of men, but I don't have a relationship with a lot of men.
30:51I think it was really good for my body.
31:03I think it would be a famous singer.
31:08But it was a bit different from my body.
31:17The other person's voice was listening to the other side.
31:21The problem was my voice.
31:25I'm moving and I'm making the noise.
31:29I'm listening to the other person's voice.
31:34It was the same.
31:38I'm listening to the teacher's voice.
31:42I'm listening to the teacher's voice.
31:44I was the middle of the game,
31:47and I found this outside.
31:50In the middle of the other day,
31:54I found this room for my house.
31:56I found this room for love.
31:59And then I found that I could get an eye camera.
32:02I found that I can easily see the eye on the whole thing.
32:05And one time I became the host of my family.
32:22The room is perfect.
32:27It's perfect.
32:30It's my life.
33:00What's up?
33:30Oh, my God.
34:00근데 갑자기 웬 모텔?
34:08그냥 옛날 생각나서.
34:10신선하긴 하네.
34:19나 안 보고 싶었어?
34:22TV 틀면 나오는데 뭐, 굳이.
34:29진짜.
34:30I love you.
34:37I love you.
34:40I love you.
34:41I love you.
34:45I don't know.
35:15I don't know.
35:45I don't know.
36:15I don't know.
36:17I don't know.
36:19I don't know.
36:21I don't know.
36:23I don't know.
36:25I don't know.
36:27I don't know.
36:29I don't know.
36:31I don't know.
36:33I don't know.
36:35I don't know.
36:37I don't know.
36:39I don't know.
36:41I don't know.
36:43I don't know.
36:45I don't know.
36:47I don't know.
36:49I don't know.
36:51I don't know.
36:53I don't know.
36:55I don't know.
36:57I don't know.
36:59I don't know.
37:01I don't know.
37:03I don't know.
37:05I don't know.
37:07I don't know.
37:09I don't know.
37:11I don't know.
37:13I don't know.
37:15I don't know.
37:17I don't know.
37:19I don't know.
37:21I don't know.
40:27Sure.
40:33Well,...
40:35OK.
40:36I have a relationship with a lot of men.
40:39Oh.
40:45Are you going to do this now?
40:47Yes.
40:52Oh, wait a minute.
40:55Why are you doing this?
40:57Oh, it's crazy.
41:06Oh, wait a minute.
41:14I'm going to put a bottle in the water.
41:18I'm going to put a bottle in the water.
41:21I have a relationship with many men.
41:28But I have a relationship with you.
41:35I have a relationship with many men.
41:41But I have a relationship with you.
41:45But after that, I couldn't cut my mind off the side of you.
42:15Oh
42:21Oh
42:23Oh
42:25Oh
42:29Oh
42:31Oh
42:33Oh
42:37Oh
43:15No, no, no.
43:45I don't know.
44:15So, I have a relationship with a lot of男s and a lot of people.
44:45I'm sorry, I'm sorry.
45:15What the hell is that?
45:17I'm going to take a break.
45:19I'm going to take a break.
45:21Where did you go?
45:23I'm going to take a break.
45:25Please tell me.
45:45What?
46:07You have a camera like that?
46:09Yes.
46:15I can't believe that.
46:23You've seen the restaurant?
46:28I think he was a teacher.
46:31I think he was a teacher.
46:35What the hell are you doing?
46:41I don't know.
46:42I don't know.
46:44I'm not sure.
47:00Then you have an eye on the other side?
47:03You can't see it, not be able to get out of it.
47:06So you can still get a pair of glasses.
47:11But you can see it as different.
47:17However, all of this was a pair of glasses.
47:24Now it's a pretty good one.
47:28I think it's the only person I've been here to feel like I've been here.
47:37Your father,
47:39there is no one else.
47:42It's because it's dangerous.
47:58I don't know.
Recommended
51:03
|
Up next
47:11
30:30
29:44
28:57
44:24
44:20
50:24
44:21