- 2 days ago
2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00the most important American spaces
00:00:03No one is on my own, let's leave her
00:00:06you have to be a child
00:00:08you have to teach school and be a child
00:00:10I don't have a child
00:00:12I don't have a child
00:00:13you are looking for these children
00:00:15you have never felt like a child
00:00:18you have never felt like a child
00:00:20you can return to the shelter
00:00:22in the search of hope and happiness
00:00:24I don't know if you hear me
00:00:26love never dies
00:00:28God put us on this earth
00:00:30so that it would be easy
00:00:32the eternal life of love
00:00:34I put it
00:00:36and go here
00:00:38here
00:00:40help me!
00:00:42Sheriff!
00:00:50in roles of Errin Cotter
00:00:52Mom, it's late
00:00:54it's late
00:00:58author of the scenario
00:01:00Pamela Уоллес
00:01:02по мотивам книги
00:01:04Джанет Оук
00:01:08приехали
00:01:12Бабушка
00:01:14Боже, Боже, Мэтти
00:01:16как же ты вырос
00:01:18ты все больше напоминаешь отца
00:01:20ты правда так думаешь?
00:01:24да, дорогой
00:01:26ты наверное хочешь пить?
00:01:28в доме есть пахта
00:01:30класс
00:01:36с возвращением миссии
00:01:38как хорошо дома
00:01:40я бы хотела
00:01:42я знаю знаю
00:01:44ну а теперь
00:01:46ну а теперь твой ход
00:01:48ладно
00:01:50я в доме
00:01:52кто-то тренировался
00:01:54конечно
00:01:55режиссер Марк Виффитс
00:01:56отец нашел для вас дом
00:01:57небольшой
00:01:58требует ремонта
00:01:59но зато рядом со школой
00:02:00и плата умеренная
00:02:02хорошо с учительской зарплатой
00:02:04выбор не велик
00:02:06может останетесь с нами
00:02:08хоть ненадолго
00:02:10тебе нужна помощь?
00:02:12нет
00:02:13я благодарна за то
00:02:14что вы с отцом хотите нам помочь
00:02:16но я должна сама
00:02:18встать на ноги
00:02:20пусть Мэтти видит
00:02:21что у него сильная мама
00:02:22которая сможет
00:02:23позаботиться о нем
00:02:28как то
00:02:30Мэтти спросил
00:02:31какого цвета были глаза у отца
00:02:33он не помнит
00:02:36Мэтти может забыть такие детали
00:02:40но не забудет
00:02:42что они делали вместе
00:02:43чему отец его научил
00:02:45я тоже забываю эти детали
00:02:50в последнее утро
00:02:51когда мы прощались
00:02:52я его поцеловала?
00:02:53вроде да
00:02:55но я не помню
00:02:58прошло три года
00:03:00как и Мэтти
00:03:02ты будешь помнить самое важное
00:03:04вашу с ним любовь
00:03:06меня так больше никто не будет любить
00:03:09и я никого не полюблю
00:03:11не представляю что снова стану счастливой
00:03:17именно так я чувствовала себя когда умер мой первый муж
00:03:24а потом я встретила твоего отца
00:03:28мне кажется
00:03:30если я полюблю еще кого-нибудь
00:03:32то придам Вилли
00:03:38Вилли хотел бы чтобы ты была счастлива
00:03:40да
00:03:41да
00:03:54придется поработать но мы тебе поможем
00:03:57все будет хорошо папа
00:04:03Мэтти
00:04:05а что я нашла
00:04:07рождественскую звезду
00:04:15обещаю тебе
00:04:16тут будет уютно
00:04:19но не так как дома
00:04:21знаешь что такое дом?
00:04:23нет
00:04:25дом там где у тебя всегда есть свое место
00:04:28где тебя всегда будут любить
00:04:30и где ты никогда не будешь одиноким
00:04:33ты не поверишь
00:04:36но здесь ты всегда будешь чувствовать себя дома
00:04:46иди ко мне
00:04:48господи как многообразны дела твои
00:04:56мы говорим тебе спасибо за солнце и дождь
00:04:59благодаря которым растет урожай
00:05:01питающий наши тела и ум
00:05:03и за бесконечную мудрость
00:05:05аминь
00:05:07аминь
00:05:08у меня объявление
00:05:10это нам прислала общество помощи детям в Нью-Йорке
00:05:13здесь написано
00:05:15детям
00:05:16нужен дом
00:05:18бездомные дети
00:05:19с востока
00:05:20прибудут в пятницу
00:05:22это дети
00:05:23разного возраста
00:05:24и обоих полов
00:05:25они одиноки
00:05:26в этом мире
00:05:28мы ищем хорошие семьи
00:05:29где детей будут любить
00:05:30как своих собственных
00:05:33распределение детей
00:05:34будет проходить в церкви
00:05:37я рассчитываю
00:05:38что вы откроете сердца
00:05:39для этих детей божьих
00:05:42благослови вас господь
00:05:47пастор джо
00:05:49здравствуйте
00:05:50мы много слышали о вас миссии
00:05:52надеюсь хорошие
00:05:53отец о вас высокого мнения
00:05:56мы соседи
00:05:57живем с мужем через две фермы от вашего дома
00:06:03увидимся завтра утром
00:06:05пастор
00:06:06миссис пейтис
00:06:07шериф
00:06:10вас не было на службе
00:06:11почему
00:06:14хорошо
00:06:16спасибо
00:06:27поехали миссис пейтис
00:06:32похоже у вашего мужа тоже есть причина
00:06:34не появляться в церкви
00:06:35спасибо
00:06:38на фирме много работы
00:06:40мы не можем позволить себе помощников
00:06:43если муж не будет работать зимой нам будет нечего есть
00:06:50школа
00:06:51добрый день мэма
00:07:03я шериф тейлер
00:07:05здравствуйте я миссис лохей
00:07:07знаю
00:07:09городок маленький и новости разлетаются
00:07:12вы новая учительница
00:07:13что еще вы знаете
00:07:14мэти
00:07:15у вас есть родители
00:07:16кларк и марти дэвисы
00:07:17и сын
00:07:18мэти
00:07:20мэти
00:07:23рад встрече миссис лохей
00:07:25конечно
00:07:28и
00:07:32бабушка
00:07:34можно еще
00:07:36мэти
00:07:38все в порядке
00:07:39я положу
00:07:41ты его балуешь
00:07:43конечно
00:07:45я же его бабушка
00:07:46So tell me what's going on with the siret,
00:07:50what the pastor said.
00:07:52You're not in the mood to think about the child.
00:07:55I'll do it.
00:07:56I'll do it.
00:07:56I'll do it.
00:07:57I'll do it.
00:07:58I'll do it.
00:08:03You didn't want to take the child?
00:08:06Yes, mom.
00:08:07I have a brother or sister.
00:08:09No.
00:08:10All my friends are brothers and sisters.
00:08:12And now I'm alone.
00:08:14I'm alone.
00:08:15I'm alone.
00:08:16I'm alone.
00:08:17I'm alone.
00:08:18I'm alone.
00:08:19I'm alone.
00:08:20I'm alone.
00:08:21I'm alone.
00:08:22I'm alone.
00:08:23It's okay.
00:08:24It's okay.
00:08:25It's okay.
00:08:26It's okay.
00:08:27It's good to talk about her.
00:08:29We don't want to forget.
00:08:31Right.
00:08:32Right.
00:08:33The next one is Belinda Marshall.
00:08:41She's 14.
00:08:42She's 14.
00:08:43We need a boy.
00:08:45We need a boy.
00:08:46We need a boy.
00:08:47He's too young.
00:08:48She's not too young.
00:08:49She's older and is working on the farm.
00:08:54I'll save her.
00:08:55I'll see you.
00:08:56It's okay.
00:08:57It's okay.
00:09:00It's okay.
00:09:01Open your mouth.
00:09:02Why?
00:09:03Why?
00:09:04You want to test仇 on the farm?
00:09:07You're not.
00:09:08It's good, you're strong.
00:09:11You'll be good.
00:09:12We'll take it.
00:09:14We'll take it.
00:09:15I'm not going to go.
00:09:16He's not going to go.
00:09:17He's gone.
00:09:18He's gone.
00:09:19You're a bad boy.
00:09:20You're a bad boy.
00:09:21What an idiot!
00:09:22She's not good.
00:09:25She's not good.
00:09:27He looks good.
00:09:29He looks good.
00:09:30He looks good.
00:09:31He looks like he'll work.
00:09:33I'm not here for this.
00:09:35I'm here for these children.
00:09:38Anyone who wants to take them?
00:09:41If he comes with us,
00:09:43he'll get a decent family,
00:09:45and he'll have plenty of good food.
00:09:47He'll have to go to church.
00:09:50The choice is that you don't have to go.
00:09:53Do you want to go back to the house?
00:09:59No.
00:10:02Alright.
00:10:03Sign up here.
00:10:05We're going here.
00:10:10Ready to go.
00:10:13Get down.
00:10:14Go!
00:10:15Okay.
00:10:16Let's walk.
00:10:22I don't know.
00:10:24We'll find out here.
00:10:34Let's go.
00:10:48I'm sorry, my dad. You'll need to return to the bus.
00:10:55Unless someone who doesn't hurt her.
00:10:59My house is too small. There's no space for us with Mettie.
00:11:04Let's go.
00:11:10Привет.
00:11:12I'm Missy Lachey.
00:11:14I'm a school teacher.
00:11:16I have a little boy.
00:11:18I can't offer you much.
00:11:20I can't offer you much.
00:11:22I can't offer you much.
00:11:24But I'll come back to you.
00:11:26Okay?
00:11:28Okay?
00:11:32I'll take you.
00:11:34Let's go.
00:11:36Let's go.
00:11:38Let's go.
00:11:40Let's go.
00:11:42Let's go.
00:11:44Let's go.
00:11:46Let's go.
00:11:48Let's go.
00:11:50Let's go.
00:11:51Let's go.
00:11:52Let's go.
00:11:53Let's go.
00:11:54Let's go.
00:11:55Let's go.
00:11:56Let's go.
00:11:57Let's go.
00:11:58Let's go.
00:11:59Let's go.
00:12:00Let's go.
00:12:01I'll go, as soon as I can.
00:12:02Let's just say,
00:12:03do ближайшего будущего.
00:12:05We can't believe it.
00:12:08You can put things here.
00:12:11I'll prepare your bed.
00:12:14I'll put you in the bag.
00:12:15I'll put you in the room.
00:12:18I'll sleep in the garage.
00:12:19No.
00:12:20There's too much garbage.
00:12:22There's a lot of garbage and a lot of garbage.
00:12:25All right.
00:12:26I'll do it.
00:12:27I'll do it again.
00:12:27Maddie,
00:12:30пойди к миссис Хадсон
00:12:31и спроси,
00:12:32можно ли одолжить матрас.
00:12:34На время.
00:12:42Белинда,
00:12:42я хочу, чтобы ты осталась с нами.
00:12:44Почему?
00:12:45Теперь это твой дом,
00:12:47а мы твоя семья.
00:12:48Вы не моя семья.
00:12:50У меня есть отец в Нью-Йорке.
00:12:51Он приедет за мной,
00:12:52как только найдет работу.
00:12:54Я здесь ненадолго.
00:12:55Вот увидите.
00:13:08Это на первое время.
00:13:12Во всяком случае, до холодов.
00:13:19Это семейная Библия?
00:13:23Родители дали?
00:13:24Нет.
00:13:27Ее всем давали в приюте.
00:13:30Ты читала?
00:13:33Можем почитать после ужина.
00:13:37Нет.
00:13:38В каком ты классе?
00:13:40Ни в каком.
00:13:41А в Нью-Йорке?
00:13:43Какой класс ты закончила?
00:13:45Первый.
00:13:47И больше не училась в школе?
00:13:50Я работала.
00:13:51Не было времени.
00:13:53Белинда,
00:13:55ты умеешь читать?
00:13:58А если не умею?
00:14:00Что с того?
00:14:02Не нужно уметь читать,
00:14:03чтобы подметать пол
00:14:04или стирать одежду.
00:14:07Книжки открывают целый мир.
00:14:09Из них ты узнаешь,
00:14:11сколько весит африканский слон,
00:14:13как бы цирроз шила первый флаг США?
00:14:17Зачем мне это знать?
00:14:19Это не просто исторические факты.
00:14:22Есть истории,
00:14:24что западают в душу,
00:14:25пробуждают воображение,
00:14:27позволяют путешествовать.
00:14:29Можно побывать в Китае
00:14:31или при дворе королевы Елизаветы.
00:14:33Я на улицу.
00:14:44Бабушка!
00:14:45Дедушка!
00:14:45Привет!
00:14:47Мой дорогой.
00:14:50Здравствуй.
00:14:53Мама?
00:14:54Папа?
00:14:55Это Белинда.
00:14:57Добро пожаловать в семью, Белинда.
00:14:59Надеюсь, ты будешь нашей внучкой.
00:15:02Я не ваша внучка.
00:15:04Мы не заменим твою бабушку и дедушку,
00:15:07но людей, которые тебя любят,
00:15:09не бывает слишком много?
00:15:10У тебя есть бабушка и дедушка?
00:15:12Нет, и мне не надо.
00:15:21Думаю, нам пора ужинать.
00:15:32Белинда, что?
00:15:37Сначала мы читаем молитву.
00:15:39Знаешь, что это?
00:15:40Конечно.
00:15:41В приюте заставляли молиться.
00:15:44Не знаю, зачем.
00:15:45Это важно.
00:15:47Нам повезло.
00:15:49Много людей голодает.
00:15:51Знаю лучше вас.
00:15:56Опустим головы и помолимся.
00:15:58Дорогой Господь,
00:16:01мы благодарим за все, что ты нам дал,
00:16:04особенно за нового члена семьи Белинду.
00:16:10Аминь.
00:16:11Аминь.
00:16:15Аминь.
00:16:17Пойдем.
00:16:21Мы идем к щенкам.
00:16:23Пойдешь?
00:16:25Нет.
00:16:26Ну, если передумаешь, присоединяйся.
00:16:30Ты так вырос.
00:16:32Постой.
00:16:32Я первым добегу.
00:16:42Не понимаю, почему я решила взять этого ребенка.
00:16:47Еще больше ответственности.
00:16:50Так зачем?
00:16:51Я не собиралась.
00:16:55Но, когда проезжала мимо церкви,
00:16:58почему-то остановилась.
00:17:00И, услышав, как пастор Джо спросил,
00:17:02кто-то возьмет этого ребенка,
00:17:05будто кто-то сказал за меня,
00:17:07я возьму.
00:17:09Может, правда, кто-то другой.
00:17:12Думаешь, это Бог?
00:17:15Бог знает, что Белинде нужна ты.
00:17:17Хоть ты и не понимаешь, зачем она тебе.
00:17:25Смотри.
00:17:27Играется?
00:17:29Да, классная шляпа.
00:17:31Какой он хороший.
00:17:32Снежок.
00:17:34Замечательно.
00:17:47Субтитры создавал DimaTorzok
00:18:00Субтитры создавал DimaTorzok
00:18:30Эй, парень, иди сюда.
00:18:35Подойди.
00:18:37Ты что творишь?
00:18:39Решил сбежать?
00:18:41Отвечай.
00:18:43Говори.
00:18:45Идем.
00:18:46Пошел.
00:18:48Думаешь, что можешь сбежать, чтобы не работать?
00:18:52Я заставлю тебя работать так тяжело, как захочу.
00:18:55Идем.
00:18:56Нет.
00:18:57Шевелись.
00:18:58Нет.
00:18:58Иди.
00:18:59Иди.
00:18:59Let's go.
00:19:29Let's go.
00:19:59Let's go.
00:20:29Let's go.
00:20:59Let's go.
00:21:29Let's go.
00:21:59Let's go.
00:22:01Белинда, еда остынет.
00:22:06Что случилось?
00:22:08Можно?
00:22:18Линди?
00:22:35Я принес еду.
00:22:39Мэти?
00:22:53Мэти?
00:22:54Да?
00:22:55Спасибо.
00:22:58Пожалуйста.
00:22:59Для пирога хватит?
00:23:17Для пирога хватит?
00:23:18Для пирога хватит?
00:23:20Нет.
00:23:21Ты не знаешь?
00:23:22Я много знаю.
00:23:24Но не знаю, как испечь пирог.
00:23:26Надо больше ягод.
00:23:28Не болтай.
00:23:29Собирай.
00:23:29Какие лучше?
00:23:30Какие лучше?
00:23:31Твердые или мягкие?
00:23:35Мэти!
00:23:39Мэти!
00:23:40Мэти!
00:23:40Все хорошо?
00:23:41Все хорошо?
00:23:44О, боже.
00:23:46Нет.
00:23:47Рука болит.
00:23:49Надо в город.
00:23:50Встанешь?
00:23:51Вставай.
00:23:52Что случилось?
00:24:10Я упал.
00:24:11Я вижу.
00:24:13Пойдем.
00:24:17Я отвезу тебя к миссис Лахри.
00:24:22Что случилось?
00:24:33Ты цел?
00:24:34Вон упал.
00:24:36Я порвал одежду.
00:24:38Прости, мама.
00:24:39Ничего.
00:24:40Отнесите внутрь.
00:24:43Пойдем.
00:24:50Идем, Белинда.
00:24:52Мне страшно.
00:24:57Много крови, но не сломано.
00:25:00Спасибо, шериф.
00:25:01Мне не за что.
00:25:02Она привела его.
00:25:04Спасибо, Белинда.
00:25:07Принесу полотенце и воду.
00:25:12Родной мой, тебе больно?
00:25:14Да.
00:25:14Что?
00:25:20Ничего.
00:25:23Я лучше пойду.
00:25:30Ты очень храбрый мальчик.
00:25:33Мисси рассказала, как ты помогла Мэтти.
00:25:40Ты умеешь останавливать кровотечение?
00:25:43Мама научила.
00:25:45Она была повитухой и знала, как это делать.
00:25:50В приюте было 300 детей и одна медсестра.
00:25:53Я ей помогала.
00:25:56Тебе нравилось?
00:25:59Да.
00:26:00Это хорошо.
00:26:03Белинда, может, станешь медсестрой?
00:26:05Медсестрой?
00:26:07Не думаю.
00:26:09Почему нет?
00:26:10У таких, как я, нет шансов.
00:26:15Каких таких?
00:26:17Вы знаете.
00:26:19У бедных.
00:26:21Бедность не может помешать делать то, что ты хочешь.
00:26:26Разве что бедность духа.
00:26:30Мама всегда хотела быть медсестрой.
00:26:34Но у нее не было шансов.
00:26:36Она не воплотила свою мечту.
00:26:38И гордилась бы, если бы тебе это удалось.
00:26:44Добро пожаловать в Андерсон Корнер.
00:26:46Как бы рано не вышли, опаздываем.
00:26:49И поэтому бежим?
00:26:50Да.
00:26:53Что с тобой?
00:26:54Мы не можем за тебя терять деньги.
00:26:57Добрый день.
00:26:58Миссис Лохей.
00:27:00Джейкоб споткнулся.
00:27:02Случайно.
00:27:03С деньгами у нас напряжно.
00:27:04Парочка таких случайностей, и он окажется в приюте.
00:27:08Лучше следите за своими малявками.
00:27:12Идем.
00:27:19На старт.
00:27:20Внимание.
00:27:21Марш.
00:27:22Беги.
00:27:23Вперед.
00:27:24Сэм, ты можешь победить.
00:27:27Давай, быстрее.
00:27:29Еще немного.
00:27:31Давай.
00:27:33Вперед.
00:27:35Молодец.
00:27:37Ты победил.
00:27:38Можно с вами?
00:27:41Ты не мечтай.
00:27:42Почему?
00:27:44Ты никому не нравишься.
00:27:45Вот почему.
00:27:46Ты никчемная сирота.
00:27:48Сейчас получишь.
00:27:52Все, хватит.
00:27:56Вставай.
00:27:58Прекрати.
00:28:02Кто-нибудь объясни, что случилось?
00:28:10Пойдем поговорим.
00:28:12Я не виновата.
00:28:14Он первый начал.
00:28:16Я знаю младшего Стивенсона.
00:28:19Он сделал и сказал что-то неприятное.
00:28:23Наверное, что-то обидное.
00:28:26Он просто не позволил играть со всеми.
00:28:33Изгнанникам сложно.
00:28:34У тебя сейчас непростая жизнь.
00:28:37Но не сдавайся.
00:28:39Я бегаю быстрее, чем они.
00:28:41Не сомневаюсь.
00:28:42Покажи им.
00:28:43Иди.
00:28:46Стоп!
00:28:47Чудесно!
00:28:48Молодец!
00:28:50Я обгоню любого из вас.
00:28:52Не сможешь.
00:28:54Ты девчонка.
00:28:56А ты хвостун.
00:28:57Но я перегоню тебя.
00:28:59Хочешь осрамиться?
00:29:01Давай.
00:29:01К дубу и назад.
00:29:06На старт.
00:29:07Внимание.
00:29:08Марш!
00:29:09Давай, скорее.
00:29:11Ты сможешь.
00:29:12Давай, еще чуть-чуть.
00:29:15Быстро, быстро.
00:29:16Молодец.
00:29:19Догоняй.
00:29:20Переменка кончилась.
00:29:39Все в класс.
00:29:41Будешь в нашей команде?
00:29:43Ты молодец.
00:29:44Кажется, тут что-то произошло, и вы к этому причастны.
00:29:56Я с этим справился.
00:29:59На вашем месте я бы присматривал за Белиндой.
00:30:02Если побежит, не догоните.
00:30:03Я буду жить.
00:30:33I'll be there.
00:30:40Put it down.
00:30:41I'll be there.
00:30:42We'll be there.
00:30:43Let's go.
00:30:44Let's go!
00:30:45Don't you?
00:30:46Stop!
00:31:03I don't know.
00:31:33I don't know.
00:32:03I don't know.
00:32:33I don't know.
00:32:35I don't know.
00:32:37I don't know.
00:32:39I don't know.
00:32:41I don't know.
00:32:43I don't know.
00:32:45I don't know.
00:32:47I don't know.
00:32:49I don't know.
00:32:51I don't know.
00:32:53I don't know.
00:32:55I don't know.
00:32:57I don't know.
00:32:59I don't know.
00:33:01I don't know.
00:33:03I don't know.
00:33:05I don't know.
00:33:07I don't know.
00:33:09I don't know.
00:33:11I don't know.
00:33:13I don't know.
00:33:15I don't know.
00:33:17I don't know.
00:33:19I don't know.
00:33:21I don't know.
00:33:23I don't know.
00:33:25I don't know.
00:33:27I don't know.
00:33:29I don't know.
00:33:31I don't know.
00:33:33I don't know.
00:33:38I don't know.
00:33:39I don't know.
00:33:41I don't know.
00:33:43I'm going to have to.
00:33:44I don't know.
00:34:14I don't know.
00:34:44I don't know.
00:35:14I don't know.
00:35:44I don't know.
00:36:14I don't know.
00:36:44I don't know.
00:37:14I don't know.
00:37:44I don't know.
00:38:14I don't know.
00:38:44I don't know.
00:38:46I don't know.
00:39:14I don't know.
00:39:16I don't know.
00:39:18I don't know.
00:39:20I don't know.
00:39:22I don't know.
00:39:24I don't know.
00:39:26I don't know.
00:39:28I don't know.
00:39:30I don't know.
00:39:32I don't know.
00:39:34I don't know.
00:39:36I don't know.
00:39:38I don't know.
00:39:40I don't know.
00:39:42I don't know.
00:39:44I don't know.
00:39:46I don't know.
00:39:48I don't know.
00:39:49I don't know.
00:39:51I don't know.
00:39:52I don't know.
00:39:53I don't know.
00:39:55I don't know.
00:39:57I don't know.
00:39:59I don't know.
00:40:01I don't know.
00:40:03I don't know.
00:40:05I don't know.
00:40:07I don't know.
00:40:09I don't know.
00:40:10I don't know.
00:40:11I don't know.
00:40:12I don't know.
00:40:13I don't know.
00:40:14I don't know.
00:40:19I wanted to say,
00:40:21что мы заберём её брата.
00:40:22А я не хотел,
00:40:23чтобы она напрасно надеялась.
00:40:25Вы думаете, я этого не сделаю?
00:40:28Нет, вы попробуйте исполнить обещания,
00:40:30но, взяв Джейкоба, мистер
00:40:32и миссис Петтис оформили опеку.
00:40:34Если не доказать, что они его обижают,
00:40:36суд не вмешается.
00:40:37Вы мне поможете?
00:40:39Я займусь этим завтра.
00:40:41situation, but be very careful. If you want to get Hэnka, he will throw
00:40:45the hell on Jacob. I'll go over there.
00:40:48You won't. You won't. You can't stop me.
00:40:51You'll be in trouble.
00:40:53You'll be in trouble. You'll be in trouble.
00:40:55I'll be in trouble.
00:40:57I'll be in trouble.
00:41:11I'll be in trouble.
00:41:21Belinda Marshall, you're an amazing girl.
00:41:26I love you very much.
00:41:30I just want to see the boy here.
00:41:43You love him.
00:41:44Следите за словами, мадам.
00:41:46We'll see the boy here.
00:41:48Go ahead.
00:41:55Stay here.
00:41:57Jacob, I'm Sheriff Tyler.
00:41:59Это миссис Лохей.
00:42:01Опекунша Линди?
00:42:02Да.
00:42:03Сестра за тебя очень переживает.
00:42:06Она считает, что мистер и миссис Петти с тебя недокармливают
00:42:10и перегружают работой.
00:42:12Это правда?
00:42:17Говори.
00:42:18Мы не дадим тебя в обиду.
00:42:20Он тебя бьет.
00:42:23Тебя хорошо кормят?
00:42:25Вы обещали водить его в церковь.
00:42:28Почему не водите?
00:42:30Хватит.
00:42:31Вы получили ответы.
00:42:42Его не отдали в школу.
00:42:44По закону не обязаны.
00:42:46Но...
00:42:47Ни родители, ни опекуны не обязаны отдавать детей в школу.
00:42:52Это неправильно.
00:42:54Джейкобу нужно образование, чтобы иметь будущее.
00:42:57Его будущее на ферме, если мы не переубедим Петтисов.
00:43:00Пойди, Соф.
00:43:05Вы не понимаете, как Джейкоб и Белинда любят друг друга.
00:43:09Каково это быть в разлуке с тем, кого сильно любишь?
00:43:12Не думаю, что вы чувствовали такое кому-нибудь,
00:43:15потому что не допустили бы этого.
00:43:25Стой!
00:43:26Как он?
00:43:29Все в порядке?
00:43:30Вы заберете его?
00:43:32Белинда, прости.
00:43:33Мы с шерифом поговорили, с мистером Петтисом.
00:43:36Джейкоб пока останется у них.
00:43:39Наш отец приедет и спасет Джейкоба от этого ужасного человека.
00:43:43И заберет нас домой.
00:43:44Второклассники, откройте учебник на странице 13.
00:44:00Остальные продолжают учить таблицу умножения.
00:44:04Белинда, не откроешь книжку?
00:44:08Прочитай вслух.
00:44:18Сказ...
00:44:21Ка...
00:44:23Сказ...
00:44:25Ки...
00:44:26А...
00:44:27Пи...
00:44:28Те...
00:44:29Ре...
00:44:30Кро...
00:44:31Кролики.
00:44:33Хорошо, продолжай.
00:44:35Я не могу прочитать.
00:44:37Попробуй.
00:44:38Я не хочу.
00:44:41Ладно.
00:44:42На сегодня все.
00:44:43Завтра продолжим с этого места.
00:44:45Все свободны.
00:44:46Она не хочет быть частью семьи.
00:44:58Она злится на меня.
00:45:00А может и ненавидит.
00:45:02И мы с тобой не сразу нашли общий язык.
00:45:05Мне так стыдно, что я сердилась на тебя.
00:45:08Это естественно.
00:45:09Ты любила маму и не хотела, чтобы я заняла ее место.
00:45:12И я не хотела, чтобы Кларк заменил моего покойного мужа.
00:45:17Пока не полюбила моего отца.
00:45:19Я полюбила вас обоих.
00:45:24Белинда чрезвычайно озлоблена.
00:45:28Она переживает труднее, чем я.
00:45:30Поэтому ты ей нужна.
00:45:32Пусть она и не принимает тебя.
00:45:34Дай ей, что можешь.
00:45:36Я могу дать ей так мало.
00:45:38Еды едва хватает нам с Мэтти.
00:45:41Те, кто взял под опеку других, могут дать им так много.
00:45:45Ты воспитаешь в ней характер.
00:45:48Способность любить.
00:45:51Дашь ей веру.
00:45:53Прекрасное наследство.
00:45:55Это наследство вечное.
00:45:56Мы перебрали школьные книжки и все, что тут есть.
00:46:06Но, похоже, тебя ничего не заинтересовало.
00:46:11Должно же быть что-то, что тебе интересно.
00:46:14Но...
00:46:15Отец отвез нас с Джейкобом в приют и приколол к моему платью письмо.
00:46:28Я не отдала его им.
00:46:30Оставила себе.
00:46:31Почему?
00:46:32Это его последние слова к нам.
00:46:35Они важны.
00:46:37Он, наверное, написал, как сильно нас любит и не хочет оставлять, и вернется за нами.
00:46:44Прочитаете?
00:46:48Белинда, это личное письмо.
00:46:51Это между тобой, братом и отцом.
00:46:54Я научу тебя, как прочесть его.
00:46:57Я научусь читать, но...
00:46:59Прочтите сейчас.
00:47:02Ладно.
00:47:05Всем, кого это касается.
00:47:07Настоящему достоверяю, что биологический отец и единственный законный опекун Белинды и Джейкоба Маршалл
00:47:15по собственной воле обратился в общество помощи детям с просьбой обеспечить кровом его несовершеннолетних детей до их совершеннолетия.
00:47:24Сэмюэл Маршалл обещает не вмешиваться в любые договоренности, которые может устроить для них общество помощи детям.
00:47:36С уважением и подпись твоего отца.
00:47:44И все?
00:47:46Мне очень жаль.
00:47:48Я знаю, что твоему отцу было тяжело оставить вас с Джейкобом.
00:47:52На перегонки к озеру.
00:48:05Спасибо.
00:48:07Спасибо.
00:48:09Благодарю.
00:48:22Что-то случилось?
00:48:31Потеряла медальон.
00:48:33Цепочка порвалась.
00:48:35Он ценный?
00:48:36Да.
00:48:38Мама подарила мне его очень давно.
00:48:40Он мне дорог.
00:48:42Очень.
00:48:43Я помогу искать.
00:48:45Спасибо.
00:48:52Начинает темнеть.
00:48:56Продолжим завтра.
00:48:59Нет смысла.
00:49:02Он потерялся.
00:49:10Не желаешь?
00:49:12Взгляни.
00:49:13Чудесный пирог.
00:49:15Я возьму самый большой кусок.
00:49:17Как вкусно.
00:49:20Шериф, присоединяйтесь.
00:49:21Танцы – это не мое.
00:49:23Ну и пусть.
00:49:24Это повод обнять девушку.
00:49:27Не пригласите ее.
00:49:29Неплохо танцуешь.
00:49:31Наверное, я приглашу.
00:49:33Спасибо.
00:49:34Спасибо.
00:49:36Было чудесно.
00:49:39Станцуем еще?
00:49:41Пирог прекрасный.
00:49:43Пока.
00:49:46Миссис Ле Хэй.
00:49:48Потанцуем еще?
00:49:50Я люблю меня.
00:49:53Пирог.
00:49:56Пока.
00:49:57Mrs. LaHaye, do you want to dance?
00:50:27Mrs. LaHaye, do you want to dance?
00:50:57Mrs. LaHaye, do you want to dance?
00:51:27Mrs. LaHaye, do you want to dance?
00:51:31Mrs. LaHaye, do you want to dance?
00:51:33Mrs. LaHaye, do you want to dance?
00:51:43I know, my dear.
00:51:59I didn't want to survive this again.
00:52:05With these feelings, it's much easier.
00:52:08I'm sorry, God sent us to the earth not to be able to do it, but to love each other.
00:52:25I'm so sorry.
00:52:28I have two children.
00:52:30I have two children and I'm like a child.
00:52:33You're not like a child,
00:52:34but you're like a loved one.
00:52:39Okay, I'll go to the children.
00:52:41We will always help you.
00:52:43Thank you, mom.
00:53:19She reminds me of a friend.
00:53:21I'm a friend of mine.
00:53:22A friend of mine.
00:53:24Eleanor.
00:53:25Ellie.
00:53:27We were born together.
00:53:30Her father was a pitanist.
00:53:32And when he was a kid, he was not a kid,
00:53:35he was a kid,
00:53:36he was a kid and luped her.
00:53:39And no one didn't do it?
00:53:41No.
00:53:43When I was born, I was a kid.
00:53:45And what happened?
00:53:48Let's just say that he didn't kill her again.
00:53:53Did you get married?
00:53:56I was going to go.
00:54:00What happened?
00:54:02The bank bank.
00:54:07She was not a big deal.
00:54:11They didn't have any danger.
00:54:14They killed her.
00:54:15They killed her.
00:54:18They killed her.
00:54:20They killed her.
00:54:22They killed her.
00:54:25They killed her.
00:54:28They killed her.
00:54:30They killed her.
00:54:33I'm sorry.
00:54:35I understand.
00:54:40You're not a god.
00:54:45I felt like this.
00:54:48I felt like this.
00:54:50My husband Willi was sheriff in our city.
00:54:52He was in prison.
00:54:55He was in prison.
00:54:57He was in prison.
00:54:59How?
00:55:00I was in prison.
00:55:01I was lying.
00:55:02I was in prison.
00:55:03I was going to die.
00:55:05It was so good.
00:55:06He wanted to break them down.
00:55:11The worst thing that could happen was the last time or the last time.
00:55:18But one of them got a pistol.
00:55:22When I came, he was dead.
00:55:27I could not even have a problem with him.
00:55:30I'm so sick.
00:55:31You must have loved him.
00:55:36With all of his heart and soul.
00:55:38Almost all.
00:55:47Almost all.
00:55:50We're going faster.
00:55:53Grandma!
00:55:55Mom!
00:55:56Get up!
00:55:57He's awake!
00:56:21Poor boy!
00:56:27Can I take him?
00:56:29Yes.
00:56:57Can I take him?
00:57:03Беги.
00:57:04Уже все в порядке?
00:57:08Белинда, как ты это сделала?
00:57:19Белинда!
00:57:23Белинда!
00:57:27Белинда!
00:57:38Белинда!
00:57:40Белинда!
00:57:44Ты сделала чудо!
00:57:46Что с тобой?
00:57:49Кроме нас, Джейкобом, у мамы был...
00:57:53...младенец.
00:57:57Дженни.
00:57:59Мне очень жаль.
00:58:02Я заботилась о Дженни.
00:58:05Согревала ее.
00:58:07Кормила молочком.
00:58:08Хоть его было мало.
00:58:12Сколько лет тебе было?
00:58:15Восемь.
00:58:16Это слишком большая ответственность для девочки.
00:58:23Больше было некому.
00:58:25И что случилось?
00:58:26Она заболела.
00:58:27На врача не было денег.
00:58:28И однажды...
00:58:29...она перестала дышать.
00:58:30И однажды...
00:58:31...она перестала дышать.
00:58:33Я сделала так, как учила мама.
00:58:35Как...
00:58:36...со щенком.
00:58:38Но напрасно.
00:58:39Но напрасно.
00:58:40Дженни умерла из-за меня.
00:58:42Послушай, Белинда, ужасные вещи иногда случаются, и мы не можем ничего сделать.
00:58:52Вы не понимаете?
00:58:53Понимаю.
00:58:54Неужели?
00:58:55Я тоже потеряла ребенка.
00:58:56Ее звали Кэти.
00:58:57Она была очень больной.
00:58:58Но напрасно.
00:58:59Но напрасно.
00:59:00Дженни умерла из-за меня.
00:59:01Послушай, Белинда, ужасные вещи иногда случаются, и мы не можем ничего сделать.
00:59:07Вы не понимаете?
00:59:10Понимаю.
00:59:12Неужели?
00:59:14Я тоже потеряла ребенка.
00:59:19Ее звали Кэти.
00:59:21Она была дорога мне.
00:59:25Что стряслось?
00:59:28Она перестала дышать.
00:59:31Не знаю почему.
00:59:33Она спала в люльке, как вдруг...
00:59:36Она...
00:59:38Вы не виноваты.
00:59:40Я виню себя.
00:59:42Думаю, что могла бы ее спасти, как и ты считаешь, что могла бы помочь Дженни.
00:59:47Но нет.
00:59:48Нет.
00:59:51Иногда мы бессильны.
00:59:55Это Божья воля.
01:00:01Дженни уже не поможешь.
01:00:04И Кэти.
01:00:05Но мы можем помочь Джейкобу.
01:00:10Я отвезу вас с Мэти домой.
01:00:13А потом?
01:00:15Потом поеду забирать Джейкоба.
01:00:17Шериф!
01:00:18Что-то случилось?
01:00:19Кажется, у миссис Лохей проблемы из-за меня.
01:00:33Я заставила ее поехать.
01:00:34Куда?
01:00:35За Джейкобом.
01:00:36Она одна, а хозяин злой.
01:00:37Боюсь, он ее обидит.
01:00:39Иди домой.
01:00:40Ну, шериф...
01:00:41Я разберусь.
01:00:42Но не могу волноваться еще и из-за тебя.
01:00:44Иди домой.
01:00:45Она не пострадает.
01:00:47Ни в коем случае.
01:00:48Я не позволю.
01:00:49Что на этот раз, миссис Лохей?
01:00:55Где Джейкоб?
01:00:56Не ваше дело.
01:00:58Я заберу его.
01:01:00Дети должны быть вместе.
01:01:02Вы сами этого не понимаете?
01:01:04Он должен работать.
01:01:06Наймите кого-нибудь.
01:01:08Взрослый сделает больше, чем мальчик.
01:01:10И будет требовать зарплату.
01:01:12А пацан нет.
01:01:14Будьте человеком, мистер Пэттис.
01:01:16В глубине души вы должны что-то чувствовать к этому парню.
01:01:21Ошибаетесь, миссис Лохей.
01:01:25Вы жестокий эгоист.
01:01:27И я не позволю, чтобы Джейкоб
01:01:29еще хоть на день остался в ваших руках.
01:01:32И что вы сделаете?
01:01:34Что?
01:01:35Ворвались на мою землю.
01:01:36Угрышайте мне.
01:01:37Я могу делать, что хочу.
01:01:39Закон на моей стороне.
01:01:41Останьте.
01:01:42Отпусти ее.
01:01:43Не командуй на моей земле.
01:01:44Отпусти.
01:01:45Я защищаюсь на своей земле.
01:01:52Если бы мы не были на твоей земле, ты бы сел.
01:01:57Если подстрелишь кого-то здесь или в другом месте, я тебя арестую.
01:02:01И пусть суд разбирается.
01:02:03Пойдемте.
01:02:04А Джейкоб?
01:02:05Сейчас мы бессильны.
01:02:07Он в вас стрелял.
01:02:22Почему вы его не арестовали?
01:02:24Это был предупредительный выстрел.
01:02:26Если бы хотел, попал бы.
01:02:28Это вы пришли на его землю в соответствии с законом.
01:02:31Вас нужно арестовать.
01:02:33Где Джейкоб?
01:02:35Извини.
01:02:37Мы его не забрали.
01:02:39Почему?
01:02:40Мы не имели права.
01:02:44А как же право Джейкоба?
01:02:46Я не сдамся.
01:02:47Обещаю, я заберу Джейкоба.
01:02:49Стой.
01:02:50Привет, мама.
01:02:51Где Белинда?
01:02:52Собрала вещи и ушла через заднюю дверь.
01:02:54О нет.
01:02:55Будь здесь.
01:02:56Белинда!
01:02:57Белинда!
01:02:58Белинда!
01:02:59Белинда!
01:03:00Белинда!
01:03:01Белинда!
01:03:02Белинда!
01:03:03Белинда!
01:03:04Белинда!
01:03:05Белинда!
01:03:06Белинда!
01:03:07Белинда!
01:03:08Белинда!
01:03:09Белинда!
01:03:10Белинда!
01:03:11Белинда!
01:03:12Белинда!
01:03:13Белинда!
01:03:14Белинда!
01:03:15Белинда!
01:03:16Белинда!
01:03:18Белинда!
01:03:19Белинда!
01:03:21Белинда!
01:03:22Белинда!
01:03:23Белинда!
01:03:24Белинда!
01:03:25Белинда!
01:03:26I'm going to go to this place.
01:03:45I'm coming.
01:03:45I'm coming.
01:03:46No.
01:03:46No.
01:03:47Go home.
01:03:47Go home.
01:03:56I'm coming.
01:04:26What are you doing?
01:04:30What are you doing?
01:04:31What are you doing?
01:04:31What are you doing?
01:04:34The boy's gone.
01:04:35The boy's gone.
01:04:44Всеобщее внимание.
01:04:45I don't know where these kids could go.
01:04:49We'll find them in the north.
01:04:50I'm going to the north, Clark on the south, Annington on the south, Missy on the south.
01:04:54Pastor, ждите в церкви.
01:04:56Вдруг дети спрячутся там.
01:04:57Встретимся на закате.
01:04:59Пойдем.
01:05:00Да, пойдем.
01:05:01Я с тобой.
01:05:01Хорошо.
01:05:02Вперед.
01:05:03Поехали.
01:05:04Поехали.
01:05:04Поехали.
01:05:05Поехали.
01:05:05Поехали.
01:05:05Поехали.
01:05:05Поехали.
01:05:05Поехали.
01:05:06Поехали.
01:05:06Поехали.
01:05:07Поехали.
01:05:07Поехали.
01:05:07Поехали.
01:05:07Поехали.
01:05:08Поехали.
01:05:08Поехали.
01:05:09Поехали.
01:05:09Поехали.
01:05:10Поехали.
01:05:10Поехали.
01:05:10Поехали.
01:05:11Поехали.
01:05:11Поехали.
01:05:11Поехали.
01:05:12Поехали.
01:05:12Поехали.
01:05:13Поехали.
01:05:13Поехали.
01:05:14Поехали.
01:05:14Поехали.
01:05:15Поехали.
01:05:15Поехали.
01:05:16BELINDA!
01:05:34Jacob!
01:05:38Белинда!
01:06:03Никто не нашел их?
01:06:05Нет.
01:06:06Нет.
01:06:07Нельзя прекращать поиски.
01:06:09Нельзя бросить их от них в темноте в бурь.
01:06:12Зак прав. Слишком темно. Продолжим утром.
01:06:15Белинда умный и найдет, где спрятаться.
01:06:18А если там нет, где спрятаться?
01:06:20И они не знают, что началось наводнение, и это опасно.
01:06:23Им не поможет, если ты потеряешься.
01:06:26Ты нужна Мэтти.
01:06:28Останься.
01:06:29Продолжим завтра.
01:06:31С раннего утра.
01:06:33Серри, ночуем у тебя.
01:06:36Я останусь.
01:06:39Мне страшно.
01:06:45Идемте.
01:06:47Вперед.
01:06:48До завтра.
01:06:49Поехали.
01:06:50Сколько?
01:06:51Всего хорошего.
01:06:52О, у меня.
01:06:53Ха-хахаха.
01:06:54До завтра.
01:06:56Лучше.
01:06:57Лучше.
01:07:07Джекоб.
01:07:07Jacob, come on!
01:07:25It's okay, Jacob. We're just going to be here.
01:07:29What's next?
01:07:31Where are we going?
01:07:33Don't worry.
01:07:35I've got it.
01:07:47Belinda!
01:07:49Jacob!
01:07:56Belinda!
01:07:59Jacob!
01:08:05Belinda!
01:08:07Belinda!
01:08:08Belinda!
01:08:11Belinda!
01:08:13Lord, give them strength and strength to survive the night of the night.
01:08:26And give them faith to take your will.
01:08:30Amen.
01:08:31Amen.
01:08:32Amen.
01:08:39Lord, I don't know, you hear me, and I believe in you.
01:08:43Но без тебя я не найду детей.
01:08:48Услышь меня, Господи.
01:09:00Я замерз.
01:09:11Джейкоб?
01:09:13Белинда!
01:09:15Сюда!
01:09:16Мы тут!
01:09:19Не молчи, Белинда.
01:09:22Я иду на твой голос.
01:09:24Сюда!
01:09:25Мы тут!
01:09:29Шериф Тайлер?
01:09:30Да.
01:09:31Теперь вы в безопасности.
01:09:41Я вас отвезу.
01:09:42К мистеру Петтису.
01:09:43Нет, сынок.
01:09:44К миссис Лакэйс.
01:09:45Экб蛋.
01:09:47Я иду на твой голос.
01:09:49Та- Thoughts.
01:09:51ИНТРИГЯ, Белинда.
01:09:54Та- Петтису.
01:09:55Та- Да- Да.
01:09:57Экбэйс.
01:10:28Может, зайдёшь?
01:10:35Зак, у меня не хватает слов, чтобы выразить свою благодарность.
01:10:42Не стоит, мисси.
01:10:46Теперь Джейкоб вернётся к Пэттису?
01:10:51Нет.
01:10:52По дороге мы поговорили, и Джейкоб признался, что Хэнк бил его и морил голодом.
01:10:58Я скажу Хэнку, если он не откажется от опекунства, я его посажу.
01:11:06Думаю, Джейкоба и Белинду не стоит разделять.
01:11:10Пусть живут с нами.
01:11:13Думаю, общество помощи согласится.
01:11:16Поверить не могу.
01:11:19Ты нашёл их в бурю.
01:11:21Один.
01:11:26Я был не один.
01:11:29Я думала, ты поехал один.
01:11:31Я искал часами.
01:11:35Звал их снова и снова.
01:11:37Я был на грани отчаяния и потерял надежду.
01:11:41Знал, что не найду их сам.
01:11:44И обратился к Богу.
01:11:48Зак.
01:11:48Потом я замолчал и среди тишины услышал то, что не мог услышать, когда звал их.
01:11:58Что?
01:12:00Детский плач.
01:12:01Но даже стоя на месте, странно, что в буре я услышал этот тихий голос.
01:12:12Может, ты слышал не Джейкоба?
01:12:17Ты говорил с Богом.
01:12:19И Он ответил.
01:12:21Это было чудо.
01:12:35Когда ты начал сюда приходить?
01:12:38Тогда умерла твоя мать.
01:12:41Я здесь всё с ней прощался.
01:12:46Как у тебя получилось?
01:12:48Отпустить любимую?
01:12:53Когда кого-то любишь, любовь не умирает.
01:12:58Она всегда остаётся в сердце.
01:13:01Но нужно попрощаться с жизнью, которую с ним делил.
01:13:05И начать новую.
01:13:09Лучше.
01:13:10Счастливее.
01:13:11Вилли хотел бы этого.
01:13:13Да.
01:13:15Я знаю.
01:13:18Ему бы понравился Зак.
01:13:20Он хороший человек.
01:13:24Да, но я чувствую себя предательницей.
01:13:27Это не так.
01:13:29Не важно, что я скажу.
01:13:32Ты это почувствуешь.
01:13:36Пойду в дом.
01:13:37Ты ещё побудешь здесь?
01:13:49Медальон всё ещё у тебя?
01:13:52Да, он здесь.
01:13:54Если предложишь, я возьму.
01:13:57Ты говорила, что возьмёшь...
01:14:01Только от любимого человека.
01:14:03Я думаю, что я нудивёшься.
01:14:03Ты это не можешь.
01:14:04Ты не можешь.
01:14:05Я не могу.
01:14:06Ты не можешь.
01:14:06Я говорю.
01:14:07Ты не можешь.
01:14:07Ты не можешь.
01:14:08You
Recommended
1:20:30
|
Up next
1:26:00
57:49
1:38
1:34
1:41
2:20
4:22
1:41:19
10:00