Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire! 360P Season 1 Epi 7
Transcript
00:00I've been back here, father, mother
00:18You've been working, Cristiana
00:21Come on, Cristiana
00:23I've been working for the宇宙海賊 to destroy the任意
00:26I've been completed
00:28It was a great deal
00:30You've been protecting the peace of the Lord
00:34You've been protecting the peace of the Lord
00:36I am so proud, father
00:38Don't give me a hand to you
00:40I'm hiding in my sister's face
00:42I'm not hiding in the fight
00:44You're not hiding in the face of the Lord
00:46You're a king of the king
00:48You're a king of the king
00:50You're not going to be able to stand up
00:53Oh my god! I want to be a hero!
00:58You've got to be a little bigger!
01:01If you're bigger, can you teach the weapon?
01:04Yeah, that's fine!
01:06I promise!
01:07Yeah, I promise!
01:10Huh?
01:20How did the Marines are here?!
01:22The United Nations have been in the military!
01:29Did you get hit?
01:33I don't have the shield!
01:40Oh!
01:41What did you say?
01:42Oh!
01:43Oh!
01:44Oh!
01:45Oh!
01:48What's this?
01:51Oh!
01:52I mean, this...
01:55Christian...
01:57Oh...
02:04Oh...
02:05Oh...
02:06Oh...
02:07Oh...
02:08Oh...
02:09What do you mean?
02:12Ha ha ha ha!
02:17I'll see you next time.
02:47I'm not singing in the Intel
02:50Tonight I'm a strong and glorious
02:52I'm a guitar player
02:56Let's live ...
02:57We're only living with you
02:58I'm a little crumbly
03:00I'm not feeling well
03:02I'd be a big Aussie
03:04Even when I run
03:06You said I'd exist
03:08You said I would fit
03:12Daw Daw Daw Daw Daw Daw
03:14光れあなたが導く未来 星屑 駆け出し 愛の生元に光れ合わせた 絆で傷つくのすまく 大丈夫 星巡りの神絵 I never let you go
03:40果てのない地平線 ときめくまま共に 駆け抜けて行こう
04:10大丈夫 必ず助けが来る 今頃 反抗勢力が救出作戦を立てているわ
04:17はい ティア様
04:19さて そろそろ始めるか
04:26おお 元気そうで何よりだ
04:29私を殺したいなら とっとと殺しなさい
04:32は?
04:33生きて恥ずかしみを受けるくらいなら 私は死を選びます
04:36その代わり みんなを解放して
04:39あなたの目的は私なんでしょう
04:41何勘違いしてんだ てめえ
04:44殺すんなら こんな手間かけねえよ
04:48てめえら 俺のペットだ 簡単に死なせてたまるかよ
04:53けど 今ので気が変わった
04:58一つだけ願いを聞いてやろう
05:00その中から 一人だけ解放してやる
05:05誰がいい 選べ
05:08どうした
05:11そんな 選ぶなんて
05:13なら この話はなしだ
05:16待て
05:17じゃあ 誰がいい
05:19tornar Red
05:24中から 生きていく
05:28回遊するって やくそくじゃなかったの
05:33快速はやくそくなんかしにんよう
05:38やれ
05:42では
05:45What's going on?
05:59Stop!
06:00Stop!
06:01Stop!
06:02Stop!
06:03Stop!
06:04Stop!
06:05Stop!
06:08Stop!
06:09Stop!
06:10Stop!
06:11Stop!
06:13Stop!
06:14Stop!
06:15Stop!
06:16Stop!
06:17Stop!
06:18Stop!
06:19Stop!
06:20Stop!
06:21Stop!
06:22Stop!
06:23Stop!
06:34Let's go to your wedding!
06:37Tia様…
06:41Tia様…
06:43私…
06:44どうなったんですか?
06:45ほほほほ…
06:46すげえ良くできたな!
06:48戒心の策でございます…
06:52Tia様…
06:54まだまだ序の口だ!
06:56お前はもっと凄いもんにしてやるからな!
06:59楽しみにしてな!
07:01どうして!?
07:02どうしてこんなひどいこと!?
07:04おもしれえからだよ!
07:07俺は美しいもんが醜くなって絶望するところが面白くてたまんねえんだよ!
07:13これで飯が何倍でもいけるってもんだ!
07:16ふっ…
07:17よーく見ておけよ!
07:18なんせ次はてめえだからな!
07:24ういっ!
07:25うっ!
07:26うっ!
07:32うう…
07:34やぁ…
07:35指 h…
07:36お你看…
07:37いらめてHerehh…
07:38へへへへ…
07:39
07:41tudっぽ…
07:42やся…
07:43やめてください!
07:44何でもするから
07:45お願い!
07:46止めさせんな!
07:48Hey, hey! How did you do this before?
07:52He said he was going to kill you!
08:02Why did you think you weren't the best?
08:06I wanted to see that face.
08:09If you look at that, it would be interesting.
08:13It's not fun to be strong as you can.
08:17You have to do it first.
08:20How do you do it?
08:23First of all, you have to transfer your face to your hands.
08:27You can't see your face without a mirror.
08:30You can't see yourself.
08:36Look at yourself!
08:38You're the next one!
08:40No... I can't...
08:44You're the next one!
08:46You're the next one!
08:47You're the next one!
08:49You're the next one!
08:50You're the next one!
08:51You're the next one!
08:52You're the next one!
08:53If you look at your face, you're the next one!
08:55I don't want to kill you.
08:59What?
09:00Please.
09:03Oh, kill me.
09:06It's not. You're your favorite team, so you should enjoy the team.
09:12But you're not going to give up.
09:16You're not going to give up.
09:19You're not going to give up.
09:22Please.
09:24You're not going to give up.
09:29What's that?
09:37What's that?
09:38Let me tell you.
09:40I'm going to shoot.
09:41I'm not going to shoot.
09:43I'm not going to die.
09:45I'm not going to die.
09:47I'm not going to die.
09:51I'm not going to die.
09:56I'm not going to die.
09:57I'm not going to die.
09:59I'm not going to die.
10:00I'm not going to die.
10:02I'm not going to die.
10:04I'm not going to die.
10:05I'm not going to die.
10:06I'm not going to die.
10:07I'm not going to die.
10:08I'm not going to die.
10:10I'm not going to die.
10:11I'm not going to die.
10:13I'm not going to die.
10:15I'm not going to die.
10:16I'm not going to die.
10:18I'm not going to die.
10:19I'm not going to die.
10:21I'm going to die.
10:24Let's go.
10:31Where do you go?
10:32This is the one who cares.
10:33I'm not going to go.
10:36I'm not going to go.
10:37Let's go.
10:39What's that?
10:40What's that?
10:42Who?
10:43I'm going to go.
10:48What?
10:49So, you're going to be a dog.
10:51Oh, you're going to love it.
10:53What kind of dog can you do?
10:56Is it okay?
10:57Or is it okay?
11:00What?
11:01What's that?
11:02Well, let's go.
11:06Hey, how are you?
11:09You're amazing, right?
11:11You're amazing.
11:13You're amazing.
11:15You're amazing.
11:17What are you doing?
11:19You're the king of BANFIELD?
11:22I'm sorry.
11:26Oh!
11:27What's that?
11:29I'm the one who loves you, right?
11:32I'm the one who loves you.
11:34I'm the one who loves you.
11:36I think you're a good guy.
11:49You...
11:52Don't be surprised.
11:55I was like this, but I'm not a enemy.
12:00I'm the Riamsera Vanfield.
12:02I was forced to be here.
12:04You're the one who killed me, and you're the one who killed me.
12:07Yes, that's right.
12:09As soon as...
12:11As soon as it's over...
12:14Then...
12:15If it's over, please help me.
12:18Please help me.
12:20Help me?
12:21Yes.
12:22As you can see...
12:23In this way, I can't do this.
12:27Then...
12:28I'm here...
12:29I'm here...
12:30I'll help you.
12:31I'll help you.
12:33That's why...
12:35You'll always give me your恩.
12:37What?
12:38Wait!
12:39You're the one who's here.
12:40You're the one who's here.
12:43Please!
12:45Please...
12:46Please...
12:47Please...
12:48Please...
12:49I can't do this.
12:51You're the one who's your name.
12:53We are...
12:54You're sorry.
12:55You're the one who's really helping me.
13:00You're the one who's seen.
13:01I can't do this anymore.
13:02You're the one who learned...
13:03What?
13:05You need to help...
13:06You need to help.
13:07We need to help each other.
13:08Especially...
13:09You need to help each other.
13:10You can create...
13:11You need to help.
13:13I was asked for help.
13:15That's why I can help you.
13:17I want to help you.
13:19I understand.
13:21I feel like I'm feeling good.
13:24I don't think I'm bad at all.
13:26I don't think I'm wrong.
13:28I'm not sure.
13:30I don't think I'm good at all.
13:33But...
13:34I don't think I'm going to give you a lot.
13:38I don't think I'm bad at all.
13:40旦那様、宝物庫を発見しました。
13:43治療費ができた。問題ない。
13:46はい。
13:51私は案内人。
13:53負の感情を集めるさすらいの存在。
13:56今日もまた日常に潜む負の感情を求めさまよう。
14:03いただきます。
14:05納豆の美味しい食べ方はまず、一切何も加えず、一方向に305回、泡立てるようにかき混ぜる。
14:14これによりグルタミン酸と甘みが増し、かつ発酵時のアンモニア分を空中に飛ばすことで、余計な臭いと雑味を抑え、香ばしさを引き立てる。
14:24先に醤油を入れてしまうと、アンモニアが飛ばず雑味が残るので慌ててはいけない。
14:30混ぜ終わったら、醤油を数滴垂らし。
14:34さらにここから119回かき混ぜる。
14:37その間、醤油を2度か3度に分けて垂らし。
14:41合計424回混ぜる。
14:44最後に刻みネギと和辛子をトッピング。
14:49好みで刻んだ盛りや大葉やごまなどを加えるもよし。
14:53この納豆を炊きたてホカホカの白いご飯に乗せて食べるうまさ。
14:59これぞ朝食における最高の人たちなんだ。
15:02くっそ!
15:04やっ!
15:05たぁ…
15:07ナイスな負の感情。
15:13テイスティー!
15:15いや、こんなさまつな負の感情で満足していてはいけません。
15:19時間をかけて育て上げた、もっと大きな負の感情をいただかなくては。
15:25あの小僧が調子に乗って上り詰めた今!
15:29急転直下!
15:31叩き落とすのです!
15:32それこそが…
15:34確かに!
15:38白尺様!
15:40出たな残念美人。何の用だ。
15:43宇宙海賊の拠点を制圧したそうですね。
15:46お祝いにぜひうちから戦艦を買っていただけませんか?
15:50お祝いはお前が持ってくるものだろ。
15:52なんでたかりに来てんだよ。
15:54だって、がっつり利益が出たんでしょ?
15:57まあな。
15:59海賊の主力艦隊の留守に奇襲をかけたんで、こっちはほとんど無傷だ。
16:04濡れてに泡で宝島のお宝ごっそりいただいた。
16:08それなら、買ってくれてもいいじゃないですか。
16:13新潮した戦艦も良かったでしょ?だからもう100隻くらーい!ね?
16:21百貨だ。
16:22どうしてですか!
16:24もうその手には乗らん!
16:25そんな!
16:27白爵様、もう私の体には飽きたって言うんですか!
16:31よよよ、ひどい!ずっと無理を聞いてきたのに、これっぽっちも帰り見てはもらえないのですか!
16:37誤解を招くようなことを言うな!何の話だ!
16:40ワープゲートを通れなくて困っていた時、信用状を用意したじゃないですか!
16:45そのおかげで宝島へ行けたんですよね!
16:49分かったよ。天城、海賊の宝でどれくらい買える?
16:55そうですね。借金の返済と今後の行政予算、その他諸々に回す分を差し引くと、ご戦績が限度でしょうか。
17:04そんなに?
17:05おっしゃー!ご戦績、お買い上げありがとうございます!
17:10まだ買うとは言ってないだろ!
17:12そろそろ飲み代が足りなくなってきたな。今度はどんな理由をつけて金をたかるかな?
17:18戦艦をご戦績もですか!
17:24白爵様にプライドをズタズタにされながら取った受注なんだからね。感謝してよね。
17:29とても良いよね!
17:33はははははは!
17:35ったーく、どこ行ったんだニアス注意は!
17:38海賊のお宝は俺の無駄遣いに使いたいのに!
17:42戦艦ばかり買ってられるか!
17:44リハム殿!
17:46ヨスシ師師匠!
17:49私と来られよ!
17:51ほっ。
17:53I'll show you the success of the world that we have gathered.
18:00You'll see the success of our life that we've gathered.
18:05Yes, Mr. Yassasi!
18:07Okay, let's go!
18:10What the hell is it?
18:20Look what the hell is it!
18:22I can't do it!
18:24I can't do it!
18:26Power up!
18:34How are you, Starriam?
18:36The world is so powerful, O'er, but if you are going to fight, you can kill yourself!
18:40But you can't kill yourself!
18:43A new one, and you're not doing it!
18:45I can't do it!
18:47But you know that this number of people are not in order!
18:51You can't do it!
18:53You're going to be answering yourself!
18:56You're going to be answering yourself?
18:59You're going to be a threat!
19:01There's magic in this world!
19:03If we are now, we will use magic to attack, but to use the power of the weapon!
19:08We will change the magic!
19:10We will change the magic!
19:12We will change the magic!
19:20What? What?
19:22You've understood!
19:24I've understood!
19:25You've understood what?
19:27What?
19:28The magic of the wall!
19:30We will protect ourselves!
19:31That's what it is!
19:33What are you talking about?
19:35I've never heard of magic of the wall!
19:51How are you?
19:52My answer is correct!
19:58Stop! It's the actual value of the wall!
20:01Wait!
20:03It's true!
20:05I'll call off the wall!
20:06And I'll call it!
20:07See!
20:08I have no idea of making a dead
20:26Master?
20:27You should do the work that you need to do to your own.
20:31You can keep the training of the way you can't finish.
20:34You can keep the strength in the path of the path.
20:36That's a problem.
20:38You should have more training.
20:40You can't finish!
20:42You can't finish!
20:43You can't finish!
20:45That's, you're still the way you can't finish.
20:49You have to do the path of the path of the path.
20:51You can't do it whenever you're in the path.
20:53Master!
20:54Master
21:06Master
21:11Master
21:15Master
21:19Master
21:24The treasure is filled with money, and the wealth of money was passed, and the land was taken by me, and I have been recognized for my own strength.
21:31This is the only thing that continues to happen.
21:34This is all for me, because of the help of my guide.
21:39Thank you!
21:40Thank you!
21:41Thank you!
21:42Thank you!
21:43Thank you!
21:45Thank you!
21:46How are you?
21:48I have a positive feeling for me!
21:53No!
21:54Absolutely!
21:55Absolutely!
21:56I can't do it!
21:57No!
21:58And I'm going to have a doerous injustices!
22:23Its no one's just a joke
22:26It's not a joke
22:29In a world's world
22:31It's a real world
22:33You can't see the memories
22:35This is a common one
22:37It's a real time
22:39It's a real time
22:41Graduation
22:43This is a weather
22:46The future is a Yayoi
22:49A lot of words are couldn't disillusioned
22:52With a big sigh to cry
22:55ave and drum
22:56What happened to you, what happened to you
22:59I was so much longer in the end of the day
23:02You were afraid to be more honest
23:04You seemed to be more righteous
23:06I'm dying
23:09But, my end, never thought it was
23:11How did you come and say it was
23:14Why did you come and say it was
23:17今はこれで十分から

Recommended