Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00...
00:03...
00:06...
00:10...
00:14...
00:18...
00:20...
00:22...
00:26...
00:30...
00:34...
00:38...
00:40...
00:42...
00:46...
00:50...
00:54和明天甘胆相招
00:57只能等酒碧尖清晨
01:01是地狱诸落地生根
01:05逐月过尽千卷
01:08不如人生离不成
01:11我与谁修
01:15要续的成功
01:18一个心不燃真
01:20似还综合
01:22不必等 不必恨
01:24自协剧本
01:26为坠碎的所有
01:28心境永恒
01:30我也写一胸
01:31阳系的成功
01:34往里无力飞奔
01:36无悔青春
01:38人前路大流行盆
01:41为此生也为众生
01:45细卷虔诚
01:52宝贼
01:59你盯着我干什么
02:13我盯着我干什么
02:14又在打什么外主意啊
02:15I thought about it.
02:20I like you.
02:24I like you.
02:29What are you talking about?
02:32I like you.
02:34So I want to get your pardon.
02:37I want you to meet you.
02:41You...
02:44You're crazy.
02:46You're pretty beautiful.
02:48You're not alone.
02:50Do you want me to talk about it?
02:53At the beginning, I had a lot of regret to you.
02:56Even...
03:00I still wanted to kill you.
03:03But after I met you,
03:05everything has changed.
03:07What does it change?
03:09Let me remind you,
03:11if you don't kill me,
03:12it's because you can't kill me.
03:15Yes.
03:16I can't kill you.
03:18But...
03:20Because when I met you at the end of the day,
03:22I was so proud of you.
03:26After that,
03:27I could never have been to kill you.
03:30I don't like you.
03:33What a difference.
03:34Well...
03:35You are so proud of me.
03:36That is my revenge.
03:38I...
03:39I'm so proud of you.
03:40What are you showing here?
03:41I don't know.
03:42That's what I did.
03:43Well...
03:44I'm not afraid of being a man.
03:46Why am I a man?
03:48You're not afraid of being a man.
03:50I'm afraid of being a man.
03:52I'm afraid of being a man.
03:54When I wore a Lili's room,
03:56you'd be a man.
03:58You're not afraid of me.
04:00You're not afraid of me.
04:02But why am I a real person?
04:04You're in Lili's room.
04:06You're in Lili's room.
04:14So,
04:16it's just you're in Lili's room for me?
04:24I've been a lawyer.
04:27But I'm afraid of you.
04:29I'm afraid of the truth.
04:31I am afraid of the truth.
04:33You will never see me.
04:36And...
04:40And I'm very shy.
04:42It's because I've been in love with you.
04:46I don't want to wake up in this dream.
04:55But...
04:59The day of the dream will wake up.
05:02The day of the dream will wake up.
05:11That's right.
05:13So now I want to tell you.
05:18The real man is not the one who's in love.
05:22It's not the one who's in love.
05:24It's the one who's in love.
05:26It's just the one who's in love.
05:30It's the one who's in love.
05:33Can I marry you?
05:37I can marry you.
05:38It's the one who's in love.
05:39It's the one who's in love.
05:40It's the one who's in love.
05:41I'm sorry for you.
05:42I don't know.
05:44It's the one who's in love.
05:45I'm sorry for you.
05:47You're not the one who's in love.
05:48Would you marry me again?
05:49I'm not even the one who's in love.
05:50Oh my god, where are you from?
05:59You don't have any danger.
06:01You have to go to the hospital.
06:03Oh my god!
06:05There's a body.
06:07Oh my god.
06:08Oh my god.
06:15Oh my god.
06:17Oh my god.
06:19Oh my god.
06:21Oh my god.
06:22Oh my god.
06:23I found out that the doctor left over there.
06:28Go.
06:36Sorry.
06:39I can't help you.
06:45What are you thinking?
06:49Yeah.
06:59Oh my god.
07:01Oh my god.
07:02Oh my god.
07:06Oh my god.
07:08You have to be a good one.
07:12Yes.
07:14You have done it.
07:16You have to be a good one.
07:18You have to be a good one.
07:20You have to have your own power.
07:22But you have to be back home.
07:24You suddenly found that the king of the king is a great one.
07:30He turned out to be a good one.
07:32That's the end,
07:35as you can see more of Mr. Lu,
07:42you should be taken.
07:47When you come back to the temple,
07:51you might think of him.
07:55If you've experienced a lot of effort and thought to climb to the top,
08:02then you should know that you should understand
08:07that you can see the scenery in the mountains.
08:14Do you want to say
08:15that you can't do anything like this?
08:25Um.
08:28But I don't believe.
08:30My life is because of others.
08:33What I want to do,
08:35I will always be able to make my efforts.
08:40But when you got your wish,
08:43it was our son's family.
08:45When I was young,
08:49when I was young,
08:51there was a very serious war.
08:55And my father is because of me.
09:01He left the world forever.
09:04So,
09:06I will never let such a悲劇
09:09happen once again.
09:11What is your father's leave?
09:14The son's not good at all.
09:17I can't hear you saying anything.
09:23Why?
09:25I don't think so.
09:27You can't understand what you mean.
09:30So,
09:32we're not enough.
09:34We're claiming it will be a good outcome.
09:43They will not be a good outcome.
09:45Then,
09:47we should never have yet to start.
09:48I know you better start.
09:53So...
09:56And this is your mistake.
10:03But,颂一某,
10:05you've been trying to do this.
10:07It's not the beginning.
10:08Why are you saying it's not a good thing?
10:11If I'm not good, I can be.
10:13I can also confirm that
10:14I will be in real.
10:15I will be here to help you.
10:16I will help you with your father.
10:18But why don't you use a reason for me?
10:26The Lord doesn't understand.
10:28This world is a huge piece of paper.
10:33I am a ordinary person.
10:37I just want to protect my family.
10:41Let them all live well.
10:44I am the only one who lives in my heart.
10:53So, the Lord,
10:55you've never seen this.
10:58I'm not going to love you.
11:01I'm not going to love you.
11:09I'm going to ask you.
11:12You're so afraid to die.
11:14You're so afraid to die.
11:16Why don't you try to save me?
11:21The Lord,
11:23you're so afraid to die.
11:27You are so afraid to die.
11:28You're so afraid to die.
11:42The Lord,
11:43I'm sorry.
11:47I'll be here.
11:51I'll be here.
11:54I'll be here.
11:57I'll be here.
12:03I have to be here.
12:04That's what I'm trying to call you.
12:05I'm going to be here.
12:07I'm going to be here.
12:13We were being attacked by the hundred men of刺客.
12:17We were able to go to the other side.
12:19We were chosen to go to the other side.
12:21We were able to go to the other side.
12:23Look.
12:25I was just a little bit like this.
12:27You're not lying.
12:29There are people who are so mad.
12:32You're lying.
12:33I'm not lying.
12:35I'm not lying.
12:37I'm not lying.
12:39I'm lying.
12:41Five-something.
12:42I'm sure he's so nervous.
12:47There are people so tall,
12:49he's so special for those who killed him.
12:51He's so impossible in all of a sudden.
12:54He's done well.
12:56He's so bad.
12:58I know you,
12:59He's so sweet.
13:01What a surprising means?
13:03You're happy.
13:04What to happen with me is he's so nervous.
13:06He's so nervous.
13:08I'll give you my ability.
13:09You're so nervous.
13:10But you're the only one who is the king.
13:12If you have the king,
13:13you'll be able to do this.
13:15You're the only one who is the king.
13:17You don't want to make it.
13:19You're the king.
13:21Please be honest.
13:22It's the only one who is the king.
13:24But the king of this is not enough.
13:26He will be able to fight the king.
13:28He will not know what he will do.
13:31He will kill.
13:32He will kill.
13:34And he will kill.
13:35Go, go, go.
13:36Oh
14:06You were not going to leave it at room,
14:09but you must be in the room.
14:12Your daughter, what do you want to come out of the room?
14:15It's just so dangerous.
14:16You don't understand her.
14:17This is the real idea.
14:18I'll see her.
14:19You are not going to need to find her in the room.
14:20Now, let's get in front of you.
14:22No, I will.
14:24But listen to her,
14:25but listen to her.
14:26If you are going to leave the room,
14:28then you just need to be able to pay attention.
14:30Yes, yes.
14:30You are not going to be able to pay attention to her.
14:32Why do you still think she is?
14:34I'm not going to be able to pay attention to her.
14:35Oh.
14:39You're a good man.
14:40I'm a good man.
14:41I'm not a good man.
14:43I'm a good man.
14:45Don't stop me.
14:46You're wrong.
14:50I...
14:52You don't know what I'm talking about.
14:54You're wrong with me.
14:56You've been to me a long time.
14:58But you've been to me a long time.
15:00I'm not for you.
15:02You're wrong with me.
15:04You're wrong with me.
15:05I'm not gonna happen in the movie.
15:08There's enough drama in the movie.
15:10I will talk about this joke here.
15:13I don't want to talk about this joke.
15:15Don't stop me.
15:19Don't take care of me.
15:20It's not me.
15:22I am not.
15:25You've been to me in a while.
15:27You've been to me.
15:31It's time to put me to the house.
15:34Are you going to become a intoerrant?
15:36Yes, I know you got things that are happening, but your father is still there.
15:38You say this...
15:40Wife...
15:42You gotta be stopped.
15:44Wife...
15:46My brother, what do you do?
15:48Faye...
15:50Why's he going to do?
15:54You...
15:55Well, the room has had the right turn.
15:57The body is in the first minute.
15:59The man off the street,
16:01why did you kill him?
16:02What happened to you?
16:03I've been to him.
16:04I'm so happy that this time
16:07I didn't know how to force his men.
16:09What happened to you?
16:11Why did you play the G1?
16:14Mid.
16:15Oh, no.
16:16You can get some advice on your death.
16:19You must invite the woman to the disabled.
16:22Good to be First.
16:24After the period,
16:26I had to be friends.
16:29...
16:59with the crown of the king of the king.
17:02He met.
17:04If you just look at the king of the king of the king,
17:08I can reach the king of the king.
17:11Yes.
17:18Mr.
17:19He will try to catch the king of the king.
17:22He will be in favor of the king of the king.
17:25He will not hurt.
17:29Let's go.
17:59The king, the king of the king has arrived.
18:04The king of the king has arrived.
18:08There were no killing the king of the king.
18:12Yes, sir.
18:14Let's go.
18:20I don't know.
18:50Yes, what did you find?
18:53Is there a place in the山洞?
18:55Is there a place in the山洞?
18:56Is there a place in the山洞?
18:57No, we still have to check.
19:00But the山洞's ship and ship
19:02was before you put in there.
19:05I put in there?
19:07What do I put in there?
19:09I also know.
19:10Two years ago,
19:12the Yann Geng is also known as the Yannes.
19:13You used the Yannes' name for the Yannes' name,
19:15and the Yannes' name will be sent to the Yannes' ship
19:17to the Yannes' ship.
19:18The Yannes' name is the Yannes' name.
19:20The Yannes' name is the Yannes' name.
19:23He found his items.
19:24The Yannes' name is the Yannes' name.
19:27He used the Yannes' ship,
19:29and used the Yannes' ship as an equipment.
19:30And when he came back,
19:32he will be pushed to your side.
19:34Why did you push me?
19:36Who says you are the Yannes' name?
19:38I...
19:42So if I were the Yannes,
19:43I would have to live, is it?
19:48Okay.
19:50You don't have to worry about this.
19:52You're going to go to the king.
19:56Give him the king.
19:58Give him the king and the king.
20:03Yes.
20:06I don't have to worry about this.
20:08This is the king of the king.
20:10I'm kidding.
20:13You said the king of the king?
20:17Yes.
20:18Yes.
20:19Yes.
20:20Yes.
20:22The king of the king is becoming a war from the king.
20:26No.
20:28I already thought the king of the king will be going in.
20:30No.
20:31Here we go, the king may beven.
20:33Chairman the king, the king will be on the throne.
20:36You're going to be in good fortune.
20:37It's nobody's sin for the king.
20:39Please.
20:41Yes.
20:42Look, the king will be wrong.
20:45The king will be wrong.
20:46I'll see you soon.
21:16Let's go.
21:46Come on, come on, come on.
21:47Come on, come on.
21:48Come on.
21:49Come on.
21:50Come on.
21:51Come on.
21:52You're winning.
21:53Let's go.
21:54Come on.
21:55Let's go.
21:56The people who are in order to prepare for this.
21:59The people who are in the world can be free.
22:02Come on.
22:03Come on.
22:05You're going to send them to the rest of the village.
22:09I want you to take this opportunity to take the rest of the village.
22:12To check every one of the village of the village.
22:16将军此举, is for what?
22:19南橫一手炮制了平隆之战的阴谋.
22:23可谦谊军中,
22:24有关那日我向他发信求援的技 excav,
22:27却被人尽数了轨区.
22:29此时Ich�然是他人棍入了谦谊军中,
22:32动了手脚。
22:35而后便伪装成阵王。
22:38就此逃遁。
22:40将军的意思是,
22:42陶盾之人很有可能就藏在残江月之中
22:48若不是混在这群来历不明的业游神里
22:50还会在哪呢
22:53来人了兄弟们
22:57这不是楚大人吗
23:01怎么亲自来看我们了
23:03南衡用六十鞭刑换残江月过了名路
23:07你们可以走了
23:08快请吧
23:09What?
23:20My忠告,
23:21I will be able to put in my heart.
23:23I will be a good one.
23:29I will not let the rest of my life.
23:32I will not let the rest of my life.
23:34I will not let the rest of my life.
24:06Let's go.
24:30Come on.
24:36If you want me to have a罪, you can take me back to the house.
24:39You can take me back to the house.
24:42You're sick.
24:44Don't you dare to scare me.
24:46Don't you dare to scare me.
24:54Don't let the girl say the third time.
24:57Go.
24:58Go.
25:06You're done.
25:16You're first.
25:19Your name?
25:21My name is Nguyen.
25:23My age?
25:24Twenty.
25:25Who is she?
25:26I'll do it.
25:38Finish him as a 중에.
25:45Take me anymore.
25:46Step four.
25:47Take me to mass.
25:48Take me to space.
25:49Take me to your center.
25:50Take me to the other side.
25:51Take me.
25:53Take me.
25:54Come in.
25:55It's perfect for us.
25:57We're in a museum.
25:58We have a lot of people here.
25:59We're in a book.
26:00We're in a book.
26:01We're in a book.
26:02We're in a book.
26:03We're in a book.
26:06To protect the crime,
26:08we need to be careful.
26:10Even more,
26:11we're all the people who are in the world.
26:14We don't want to do what we need to do.
26:17You...
26:18Let's go.
26:25What kind of thing?
26:32Your job is over time.
26:35This is an Excel file.
26:37It's a big deal.
26:45What do you use?
26:46A piece of paper.
26:48A piece of paper.
26:50What are you talking about?
26:51I'm talking about this.
26:52It's a business.
26:54If you don't buy it,
26:55I've picked it up.
27:00Remember.
27:01You've made me a piece of paper.
27:10What is this?
27:11How do you use a drug?
27:12What is it?
27:13Are you going to arrest me or you?
27:15You're dead.
27:16You're dead.
27:17It's an over-the-day-art-of-day-art-of-day-all-up-day-all-life-or-how-lates-all-life-oh-ane-all-life-all-life-all
27:22I think it's funny.
27:24You can't see this man.
27:26What I'm like this man?
27:38I'm gonna see you.
27:40I'm gonna see you.
27:42But...
27:44I'm glad you're gonna get me out of the house.
27:48But you and I are both.
27:50男女有別
27:51都不用這麼熱情吧
27:53對於白鶴大俠這種毫無擔當出爾反爾的男子
27:58有必要定靜一點
28:02等會跟我去見我的父母
28:04見父母
28:06最近閣中回我名聲一世因你而起
28:09你跟楠紅也是時候給我個交代了
28:12宋家上下很想聽你親口解釋一二
28:16幾番糾葛你是真的在戲耍我
28:22還是有意要同我成婚
28:26成婚
28:46所以你懷疑要殺宋一夢的是高相
28:53可是高相不是昨夜已經死了嗎
28:56難道他沒死
28:58你才反應過來啊
29:00
29:02也是啊
29:04這整個京城之中
29:05願意花這麼大力氣去殺宋一夢的人
29:08也只有高相啊
29:09現在因江南一案
29:11他認定了宋一夢使你墜入愛河
29:13無心爭處 想要除之人後快
29:16所以
29:17若是昨夜他一面對宋一夢下手
29:20一面作局假死
29:21那麼一切種種就說得通嗎
29:23所以高相的勢力
29:26遠比我們想的要強大
29:28不僅養了一批死士
29:30就連懸甲軍種也有他安插的人
29:34幫他假死脫身
29:36此事得查
29:37至少得查清楚
29:38這高相也還有多少不為人知的勢力
29:41若是任由事態發展的話
29:43只怕有朝一日
29:44他要欽赴黃泉都大有可能
29:47玄甲軍那邊
29:48我已經安排復國去查案
29:50不過想要找到高相
29:52還得動用夜遊神
29:55可是玄甲軍中有他的人
29:57容易打草精神
29:58這樣吧
29:59我安排阿龍阿虎去調查
30:03那你呢
30:04
30:06這 這活兒不太適合我吧
30:09你看我這身體不太好
30:11風一吹就倒
30:12很難在調查時不拖你後腿啊
30:15萬一耽誤了
30:16那不是毀了大當家的大忌嗎
30:18說得也對啊
30:19是啊
30:20所以
30:21我安排你做另外一件事
30:23
30:24只見了七殿下一面
30:25就要同我回家商量婚事
30:27怎麼
30:28
30:29只見了七殿下一面
30:30就要同我回家商量婚事
30:32怎麼
30:33只見了七殿下一面
30:34只見了七殿下一面
30:36就要同我回家商量婚事
30:38怎麼
30:39七殿下
30:40是你爹啊
30:41哎呀
30:42都是文化人
30:43這麼說就不雅了
30:45婚姻大事
30:46草率不得
30:47暫前不談
30:48不過紫禁閣那個事
30:49那確實是在下的錯啊
30:51那不得親自登門
30:52給二老解釋一下才多
30:53
30:54我看時間也不早了
30:55要不咱
30:56現在就走
30:57七殿下
30:59是不是有差事
31:02讓你去我們家吧
31:05該不會
31:06是讓你來盯上我長姐吧
31:12果然是京城第一才女
31:14都說宋兒姑娘冰雪聰明
31:16什麼事都瞞不過你這雙絕美的雙眼
31:19所以
31:22你願不願意幫在下這個小小的忙啊
31:25說吧
31:26七殿下威脅你什麼了
31:28一個人掃撒這偌大的殘江月里外上下
31:31否則就得辦差
31:33選擇也不多
31:35選擇也不多
31:36愛琪
31:37好風呀
31:38還懶
31:39想不到你是這樣的人啊
31:41你誤會我了
31:42
31:43我可以帶你來宋家
31:45外加一間南北通透的客房
31:48這怎麼好意思
31:50再加兩個丫鬟
31:51十星的衣裳十令的韭菜
31:53隨時招待
31:54真的嗎
31:55月縫翻倍
31:56每個月還可以休暮三斤
31:58每個月還可以休暮三斤
32:00等等
32:02這麼豐厚的報酬
32:04那我要付出什麼呢
32:06我若叫你隨叫隨到
32:15隨叫隨到
32:21大霞可否在接我這份差
32:24
32:27還是算了吧
32:28大霞在憂心什麼
32:30七殿下全是透天的
32:31萬一他發現我在接個私活
32:33那我就
32:34只要你不說
32:35他肯定不知道
32:38也是啊
32:41我還需要做些什麼
32:44你只需要賣藝
32:45不需要賣神
32:48成交
32:50姑娘
32:52打聽到了
32:53怎麼說啊
32:54昨夜
32:55除了您跟七殿下的事
32:56京中還出現了一件大事
32:57高相死了
32:58方才七殿下匆忙出去
32:59肯定就是為了這事
33:01高相死了
33:02高相死了
33:03
33:04高昶怎麼會死呢
33:06高昶怎麼會死呢
33:07緬局本當中
33:08活到最後
33:09和南橍共享天下全民的大反派
33:11這麼輕易就死了
33:13你聽誰說的
33:14消息可不可靠
33:15千真萬確
33:16老爺身邊那個胡大告訴我的
33:18他說
33:19老爺匆忙去了趟刑部
33:20出來之後臉色就大變了
33:25建彦
33:26建彦
33:27高相真的死了
33:30曼儿
33:31孟儿,最近若七殿下来找你,你千万不可见的。
33:37为什么?
33:40虽说京兆府跟玄甲军都在压着消息,但经里有不少留言传出,说是七殿下杀了高相。
33:53真是荒谬,昨天晚上南横一直跟我在一起呢,他哪有时间杀人啊。
34:01高相的死因是蒙火油跟雷火弹,押送高相的囚车被涂满了蒙火油,途中被雷火弹引爆。
34:11一行十几人,瞬间被炸上了教尸啊。
34:17蒙火油,怎么听起来这么耳熟呢?
34:26这是…
34:27展报。
34:31去年边关之战,何元曾与殿下约战幽城城外,那一战,殿下大劫。
34:38而齐殿下烧毁对方粮仓使用的,恰恰就是蒙火油。
34:43这不可能。
34:45南横不是那样的人,他也绝对不可能杀了高堂尹。
34:50孟儿,如今高相已死,朝中各方势力定会借此大做文章。
34:55若最后真的正是是七殿下杀了高相,只怕大清要变天了。
35:04只怕大清要变天了。
35:06大嫂这一手插得,文准狠,一击毙命。
35:18看出什么猫腻了?
35:20骨头连续断折,续剑,肌肉有力。
35:23骨头连续断折,续剑,肌肉有力。
35:27此人,应该是个被人蓄意换营的死士。
35:38又怎么了?
35:42这标记我认识。
35:43嗯?
35:44嗯?
35:46嗯?
35:47嗯?
35:48嗯?
35:49嗯?
35:50嗯?
35:51嗯?
35:52嗯?
35:54将军,这是所有业游神的信息。
35:57并没有发现和咱们千语军有关联的人。
36:01生平背景也可能是伪造的。
36:03你带几个人去这群人的家乡再摸牌一下。
36:08是。
36:09表哥,看给我给你带什么好东西了。
36:12这是母后兄弟,哎呀!
36:13哎呀!
36:14哎呀!
36:15哎呀!
36:16这样!
36:17哎呀!
36:18怎么弄成这样了?
36:19来来来!
36:20哎呀!
36:21哎!
36:22哎呀!
36:25哎!
36:26哎呀!
36:27哎呀!
36:29哎呀!
36:33哎呀!
36:34哎呀!
36:35看什么了这是啊!
36:38哎呀!
36:40哎呀!
36:41哎呀!
36:42哎呀!
36:43哎呀!
36:45I don't know.
37:15和边关的贸易往来有很多
37:17这一样的衣物京城之中也是买得到的呀
37:20这是一件军众服饰的衣料
37:22边关含料
37:23作战时一扇又长有磨损
37:25附近便专门选了当地的一种粗麻
37:28制造千语群的东衣
37:29你的意思是说
37:32就这衣服拿钱也买不着
37:34殿下
37:37那框红菊是在何处买的
37:45这衣服拿钱也买不着
38:15擅闯我扣帮地盘
38:18两位是显命太长
38:31你们到底是什么人
38:33生意人
38:35眼下有个大生意
38:37接不接
38:38
38:40我这个人向来不会跟钱过不去
38:47不知两位贵客要做何种大生意
38:50杀人
38:51我们要跟你们东家谈
38:54想见我们东家
38:56这点诚意
38:58差点意思
39:01差点意思
39:11那这些成衣呢
39:12那这些成衣呢
39:14相信你们都能看得出来
39:16这是权贵之间的流通之物
39:18你要是失去的话
39:20就少废话
39:21赶紧引荐
39:22赶紧引荐
39:30今夜子时
39:31郊外江松林
39:33我带东家过来见
39:35天下怎么会来这种地方买红菊
39:50这不是每年冬日母后最爱吃这个洞琴红菊吗
39:55我想的这东西在京中也不常见
39:58就让人私下悬了悬
40:01怎么也没见卖红菊的人
40:03吉祥就说是在南城几时埋的
40:06姑也不知道
40:11哎 表哥
40:12丁哥
40:13来 看看
40:14看看
40:15看看
40:22陆毅
40:23帮东南四百里
40:25就是玄甲军助手的优长
40:27务必将心送到
40:28明白吗
40:29可是少将军
40:30七殿下诸愿意出道
40:32早就该来了
40:33又怎么现在这样
40:34又怎么现在这样
40:35就当这封信
40:36是我最后一步
40:37给我
40:38给我
40:39给我
40:40给我
40:41给我
40:42给我
40:43给我
40:45给我
40:46给我
40:47给我
40:48给我
40:49给我
40:50给我
40:51给我
40:52给我
40:53给我
40:54给我
40:55给我
40:58Oh my god, you're still alive, why are you not here for me?
41:28Oh
41:40Oh
41:42Oh
41:44Oh
41:50Oh
41:52Oh
41:56Oh
41:58Oh
42:00Oh
42:02Oh
42:04Oh
42:06Oh
42:08Oh
42:10Oh
42:12Oh
42:19Oh
42:20Oh
42:24幻化已瞬息 似梦落寂寞里 爱恨怎能藏你 岁月风声放弃 无奈奉心 风声不不畏 也该欢迎注定 若一天未定 如何感谢结局 尽在迟迟的天里
42:54岁月风声风声分明难复兴 不如命运的阵阵风阵伏笔 画面画已瞬息
43:24似梦落寂寞里 爱恨怎能藏你 岁月风声风声分明难复兴 不生不顾为 也该欢迎注定 若一天未定 如何感谢结局 尽在迟迟的天里
43:46愿 вами 艾尾晴ill 艾情 League Hope Sum here at the devant
43:47我们 艾尾晴ill 艾尾晴ill 远腻
43:48incomeosa motivation
43:49hace fois
44:03摄影区唱 艾尾晴ill 艾敏 艾尾晴ill 艾晴ill 艾晨当作 bien
44:07渊绐枪的声音 以守候风声分明itting doing something for the red
44:07地球的砌isierung
44:08混音 ア蓇接局 舟
44:10关心 身 visual泄彌晴ill 艾晴ill
44:11艎晴ill に Marvel

Recommended