- hace 7 meses
Como si fuera cierto (Just Like Heaven)
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00He said, the one that makes me laugh
00:00:03He said, and threw his arms around my neck
00:00:07You, you, you, soft and only you
00:00:12Lost and lonely
00:00:14Como si fuera cierto
00:00:15Strange as angels
00:00:18Dancing in the deepest oceans
00:00:21Twisting in the water
00:00:23You're just like a dream
00:00:25Elizabeth
00:00:27¿Cuánto me dormí?
00:00:30Como seis minutos
00:00:31Gracias
00:00:32En un momento voy
00:00:34Está bien, estaré afuera
00:00:35Hola, Fran
00:00:36Hola
00:00:38¿Qué estás haciendo aquí?
00:00:39¿Cuánto tiempo llevas?
00:00:4023 horas
00:00:41¿23?
00:00:43Debes irte, Elizabeth
00:00:43Si me voy, no lograré ser titular
00:00:45Adams
00:00:46Necesita aprender a cubrir sus puntos
00:00:49Luego podrás hablar de alto
00:00:50No, no, Elizabeth necesita electrocardiograma
00:00:52Tiene los tobillos inflamados
00:00:53Gracias
00:00:54Elizabeth, me encargué de trauma 2 mientras dormía
00:00:57No estaba dormida, solo...
00:00:58Sí, por nada
00:00:59Te topan el 5 y el 8
00:01:00Jenny
00:01:04¿Han visto a Jenny?
00:01:06Perdón
00:01:07Perdón, aquí está
00:01:08Ah, hola
00:01:08Hola, señor Clark
00:01:10Soy la doctora Masterson
00:01:11Examen completo de sangre, electrolitos y orina
00:01:13Está bien
00:01:14¿Hay algo que pueda hacer para que usted se sienta más cómodo?
00:01:16¿Nos casamos?
00:01:17Vaya
00:01:18Oye, tengo pase gratuito al autobús
00:01:20Entonces lo puedo rehusarme
00:01:22Llamaré a mi hermana para que me preste su vestido, ¿está bien?
00:01:24Espere aquí
00:01:25Tú cuida a mi prometido y disminuye la dosis te imagina
00:01:28¿Todo bien?
00:01:37Prepárense a mi cuarto
00:01:38Yo puedo, yo puedo, déjenlo
00:01:49De nada
00:01:53Tiene infección urbinaria que se está volviendo renal
00:02:10Pneumonía, coma diabético, hipocondria, un problema con sus riñones
00:02:13¿Quiere un cappuccino descremado con vainilla sin azúcar, por favor?
00:02:20Señor Clark
00:02:21¿Quieres casarte conmigo?
00:02:22Claro, señor Clark
00:02:23Pero primero debe ponerse una bata
00:02:24¿Jenny?
00:02:25Perdón, perdón
00:02:27Ya estoy aquí
00:02:27¿Te estás pintando de mimo, Fran?
00:02:30Es que noté que mis ojeras asustaban a los pacientes
00:02:32Tiene una gran cita esta noche
00:02:34Ah, sí
00:02:34No le digas
00:02:35Voy a cenar con mi ex y su madre
00:02:37Él nunca le dijo que nos divorciamos
00:02:39Y no quiero ser responsable de la muerte de una mujer de ochenta
00:02:42Bien, cambiaré guardias contigo
00:02:43Yo debo ir a casa a coser seis disfraces de oruga con piernas de velcro para Katie
00:02:47Ah, no entiendo cómo lo hacen
00:02:50Nick quiere tener hijos y yo no tengo tiempo para afeitarme las piernas
00:02:53Deja de afeitarlas y te dejaré en paz
00:02:55¿En serio?
00:02:56Elizabeth, tienes suerte, solo tienes que preocuparte por tu trabajo
00:02:58Es cierto
00:02:59Doctora Masterson, ¿está usted ahí?
00:03:08Sí, ahora voy
00:03:09Tobillo en cama dos
00:03:12Muy bien, no hay fractura, solo véndalo y envíalo a casa
00:03:15Gracias
00:03:15¿Diga?
00:03:17¿Vas a venir o no?
00:03:18Sí, voy a ir
00:03:19Qué bueno, porque el muchacho es genial
00:03:21¿Lo conoces?
00:03:22¿Está ahí?
00:03:23No, no lo conozco en persona
00:03:24Abby, ¿no me estarás juntando con un completo extraño?
00:03:27No, es amigo de un viejo amigo
00:03:28Y sé que es muy agradable
00:03:30Ay, ¿no? ¿Qué significa eso?
00:03:31¿Es gordo y con sentido del humor?
00:03:32No, otra vez, Abby
00:03:33Oye, no fue tan fácil hacer que viniera
00:03:35Él tampoco acostumbra citas a ciegas
00:03:37¿Tienen que hacer tanto escándalo?
00:03:39¿Y otras seis habitaciones?
00:03:40Ayúden a mamá, ¿sí?
00:03:42Ay, yo estoy en este fin de infierno
00:03:43Llega rápido
00:03:44Sí, voy a llegar, pero estoy muy ocupada esta noche
00:03:46Ah, ah, no digas que estás ocupada
00:03:47Olvídate de la palabra ocupada
00:03:48Recuerda que te acuerdas
00:03:49No hay mucho de dónde elegir, Elizabeth
00:03:51Abby, yo puedo perfectamente conocer a hombre sola
00:03:54Lo sé, linda
00:03:56Solo quiero que conozcas a uno que no sangre
00:03:58Está bien, ¿sabes que ya me propusieron matrimonio dos veces hoy?
00:04:01¿Te callas conmigo?
00:04:02Sí, señor Clark, por supuesto
00:04:03Ya van tres
00:04:04Bien, te veré a las siete
00:04:05A las siete
00:04:06Treinta, siete treinta
00:04:07¿Qué preparaste?
00:04:08Lasaña
00:04:09La receta de mamá
00:04:10No me hables de carguitratos
00:04:10Llevo día y medio comiendo ensalada de la cafetería
00:04:13Lo que sea, es bueno
00:04:14¿Quién puso a Bob Esponja en la pasta?
00:04:17Tengo que pagar
00:04:18Entonces, ¿qué vas a hacer?
00:04:20Mi otra oferta sigue siendo Phoenix
00:04:21¿Qué vas a pensar?
00:04:23Phoenix, San Francisco
00:04:24Mmm, gente mayor con melanomas
00:04:26Contra buen sushi
00:04:27Y mujeres desesperadas
00:04:28Vas a lograrlo
00:04:29A Walsh le agradece
00:04:30Doctor Walsh, víctima baleada
00:04:31Hemorragia interna
00:04:32¿Cuánto tiempo llevas aquí?
00:04:34Doce horas
00:04:35Un poco más
00:04:37Adelante, Brett
00:04:39Con permiso
00:04:40Elizabeth
00:04:43Sí, señor
00:04:45Iba a esperar hasta mañana
00:04:47Pero quería que te enteraras
00:04:48De que ya tomé la decisión
00:04:49Quiero que tú seas la médico titular
00:04:53¿En serio?
00:04:54Gracias
00:04:54Espera, oye
00:04:55Gracias, doctor Walsh
00:04:56Gracias
00:04:57Te lo he ganado
00:04:58Y a diferencia de otros
00:04:59Te has preocupado más por los pacientes
00:05:01Que por quedar bien conmigo
00:05:03Buena estrategia
00:05:04Pero me gusta
00:05:05Doctor
00:05:06No sé cómo agradecerle esta oportunidad
00:05:08Hay tanto que quiero lograr aquí
00:05:09No puedo esperar para empezar
00:05:11Elizabeth
00:05:11¿Sí?
00:05:13Lo que necesito que hagas ahora
00:05:14Es que te vayas a casa
00:05:15Es que tengo que...
00:05:17Vete
00:05:17Has estado aquí 26 horas
00:05:19Lo sé todo
00:05:21Doctora Masterson
00:05:38¿Sí?
00:05:39Ah, hay una oclusión intestinal en la 6
00:05:42Al menos eso creo que es
00:05:44¿Puede venir un momento?
00:05:45Ah, sí, claro
00:05:47Brett
00:05:53Felicidades
00:05:54Gracias
00:05:55No sabía que Walsh iba...
00:05:57Yo tengo una oferta en Phoenix
00:05:58Es buena
00:05:58Qué bueno
00:05:59Es genial
00:06:00Claro que es buena
00:06:01Hola, Abby, soy yo
00:06:08Hola
00:06:09Sé que es muy tarde, lo sé
00:06:10Pero voy en camino
00:06:11Ay, no te preocupes
00:06:11Él tampoco ha llegado
00:06:12Ah, qué bien
00:06:13Escucha, tengo buenas noticias
00:06:14¿Qué?
00:06:14Me ascendí a una titular
00:06:16Me quedo en San Francisco
00:06:17Ay, qué bien
00:06:18Llega pronto
00:06:19Sí, claro
00:06:20Estaré ahí en un momento
00:06:21Sí, aquí te veo
00:06:21Hasta pronto
00:06:22Este lugar es el cielo
00:06:38Han sacado fotos en revistas
00:06:43Sí, creo que te dije
00:06:48Que necesitaba algo amueblado
00:06:50Este está amueblado
00:06:51¿Dónde está el sillón?
00:06:56Ay, ¿no es increíble
00:06:58Todo este espacio?
00:07:00Sí, claro
00:07:01Es genial para esos riffs
00:07:02Que organizo
00:07:03Creo que es un no
00:07:10Lindo, ¿no?
00:07:13Este lugar no estaba disponible
00:07:15Pero la pareja que vivía aquí
00:07:16Pasa todo el año en Palm Springs
00:07:18Ah, ¿no?
00:07:23Ah, ¿no?
00:07:23¿Qué pasa?
00:07:53David, creo que no estoy muy segura de lo que buscas.
00:07:56Es decir, si pudiéramos comunicarnos un poco más, podría...
00:07:59Solo dime, bueno, háblame un poco de lo que pasa con el miedo de tu trabajo.
00:08:03¿Qué es lo que hay?
00:08:04Yo quiero no hablar de mí.
00:08:05Está bien, vamos a ver, aquí hay otra idea.
00:08:07Deberías dejar de buscar por un par de meses.
00:08:09¿No crees que sería bueno y empezar otra vez?
00:08:11Porque tienes que saber bien dónde vivirás.
00:08:14Bueno, es que no entiendo muy bien.
00:08:18Espera, David.
00:08:19David, espera.
00:08:21David, por favor.
00:08:23Un lugar como este ya debe estar ocupado.
00:08:25No, creelo, debe haber 90 buitres para un cadáver así.
00:08:29Está bien, les llamaré.
00:08:32¿Él hizo eso?
00:08:34Muy bien.
00:08:35Sí, está bien, en cuanto lo sepa.
00:08:37Gracias por su ayuda.
00:08:40Adiós.
00:08:41Es obvio, ¿por qué no se ha rentado?
00:08:43No tiene opción de compra, es un subarriendo de mes con mes.
00:08:46¿Por qué?
00:08:47Algún problema familiar, no quisieron decirme nada al respecto.
00:08:54¡Guau, qué vista!
00:08:55¡Guau, qué vista!
00:09:05¡Guau!
00:09:07Esto es sensacional.
00:09:16¡Mira eso!
00:09:19¡Uy!
00:09:19Tiene un acceso privado.
00:09:21No lo aprovecharon mucho, pero tú sí podrías lograr algo bueno.
00:09:25Bien, todavía hay algunos sitios de Richmond que no visitamos.
00:09:41Me gusta el sillón.
00:09:43¿El sillón?
00:09:44Buen sillón.
00:09:44Buen sillón.
00:09:49Buen sillón.
00:10:19No hay nada de valor en este lugar.
00:10:26¿Qué?
00:10:27No poseo dinero ni drogas.
00:10:28No entiendo nada.
00:10:30Escucha, estoy segura de que hay algún refugio de indigentes por aquí.
00:10:32Te daré dinero para transporte y una comida, pero por favor no te lo gastes en más cerveza, ¿está bien?
00:10:36No, soy indigente.
00:10:38Yo vivo aquí.
00:10:39Espera.
00:10:40No puedes vivir aquí porque yo vivo aquí.
00:10:42Este es mi departamento.
00:10:44¿Desde cuándo?
00:10:45Desde que lo renté.
00:10:46¿Tú lo rentaste?
00:10:47Sí.
00:10:47Oye, esto está muy mal.
00:10:49¿Qué?
00:10:49Es un fraude, ¿verdad?
00:10:51¿De qué estás hablando?
00:10:52No lo entiendes.
00:10:52Debe haber cinco personas más que dieron el depósito y tienen las llaves.
00:10:55¿Y trajeron todas tus cosas?
00:10:56Sí.
00:10:57¿Qué?
00:10:57Estas son mis cosas.
00:10:59Todo lo que hay aquí.
00:11:00Ese es mi sillón.
00:11:01Esa es mi mesa.
00:11:02¿La manchaste?
00:11:04¿Nunca usas portavasos?
00:11:05¿O bote de basura para esto?
00:11:07No me importa quién seas.
00:11:08Vas a limpiar todo esto.
00:11:09Voy por un cubo de agua.
00:11:11Parece que un cerdo se mudó a mi casa.
00:11:13¿Qué?
00:11:14Un cerdo sucio.
00:11:16¿Cuándo te mudaste?
00:11:16¿Hola?
00:11:28¿Hola?
00:11:29Te dije que te fueras.
00:11:54A ver, ¿qué es lo que te pasa?
00:12:06¿Qué?
00:12:07Nada.
00:12:07Nada.
00:12:08¿Entonces me llamaste por nada?
00:12:10Bueno, es que he estado viendo a alguien.
00:12:12¿Viendo a alguien?
00:12:13Es lo que yo quería, finalmente.
00:12:16¿Ah, tú crees que eso es bueno?
00:12:17Por supuesto.
00:12:18Claro, la última vez que quise presentarte a alguien, ni siquiera fuiste.
00:12:21Esto es bueno.
00:12:22Además, es importante que lo iniciaras tú mismo.
00:12:24Oye, ¿quién es ella?
00:12:25¿La conozco?
00:12:26Me refiero a que estoy viendo a alguien que no está ahí.
00:12:29¿Por qué no quiere comprometerse?
00:12:32Ah.
00:12:33¿O sea que es una alucinación?
00:12:37Dos veces, en mi departamento.
00:12:39Es una mujer.
00:12:40¿Atractiva?
00:12:42Eso no es relevante ya.
00:12:43Cierto, cierto.
00:12:44A ver, cuando viste a esta mujer...
00:12:47¿Estaba cebrío?
00:12:48Eh, bueno, había bebido un poco.
00:12:51Dave, a mí no me mientas porque eso no hay...
00:12:53Está bien, sí, estaba ahogado.
00:12:54Aún así no debería estar viendo una pequeña rubia con afán de control en mi departamento.
00:12:59¿Por qué escribes eso?
00:13:01Esto no es una sesión.
00:13:02Oye, no me ofendas.
00:13:03Soy tu amigo, Jack, y no voy a cobrarte.
00:13:07Claro que si esto llega a una segunda hora, tendremos que negociarlo de alguna manera.
00:13:10Es una broma.
00:13:11Está bien, entonces estabas cebrío, viste a una rubia con afán de control...
00:13:15Tienes razón, dejaré de comer.
00:13:17¿No?
00:13:18No, bebe, bebe a fiestas, pero con otras personas.
00:13:21Dios nos dio el alcohol como lubricante social.
00:13:23Hace valientes a los hombres, afloja a las mujeres.
00:13:26¿Qué es esto? ¿Una plática entre psiquiatras?
00:13:28No, mira alrededor de ti.
00:13:30¿Lo ves?
00:13:31Este es el mundo.
00:13:33Únete a él.
00:13:34Deja de flotar en tu propia mente.
00:13:36Es vecindario peligroso y no deberías ir solo.
00:13:39Por favor, ya pasaron dos años.
00:13:41Deja de esconderte.
00:13:43Tienes muchas razones.
00:13:45Tienes muchas razones.
00:14:15¿Acaso estás loco? ¿Qué estás haciendo?
00:14:33Ay, Dios, ¿qué pasa?
00:14:34No quería tener que hacer esto, pero llamaré a la policía.
00:14:36Estoy dormido.
00:14:38Es un sueño.
00:14:39Es solo un sueño.
00:14:40Tú sabes que estás dormido.
00:14:41¿Cómo es que puedes entrar aquí?
00:14:43Eres tú quien entra.
00:14:44Ay, no.
00:14:46Es más serio de lo que creí.
00:14:47Vete ya, tú no existes.
00:14:49Muy bien, voy a hacerte una serie de preguntas.
00:14:51Contesta con sinceridad.
00:14:52¿Tu consumo de alcohol ha aumentado recientemente?
00:14:55Sí, ¿qué con eso?
00:14:56¿Así que estás oyendo voces o viendo cosas que no te parecen muy reales?
00:15:00Sí, de hecho, así es.
00:15:02Bien, ¿recientemente has buscado ayuda de un terapeuta profesional?
00:15:05¿Qué?
00:15:05¿Quién te lo dijo?
00:15:07Aléjate de mí.
00:15:07¿A veces te sientes paranoico, como si la gente te acosara?
00:15:10¿Por qué me haces tantas preguntas?
00:15:11Lo tomaré como un sí.
00:15:13Escúchame.
00:15:15Te has convencido, pero convencido en serio, de que rentaste un departamento que de hecho
00:15:20pertenece a alguien más.
00:15:21Toma esa almohada.
00:15:23Tómala.
00:15:25Mírala.
00:15:26Debe haber una mancha roja ahí atrás, porque una vez derrame jarabe para la tos.
00:15:30Sí, esa es.
00:15:31¿Cómo podría saber eso?
00:15:33¿Cómo sé que las sábanas que estás manchando se venden en Nordstrom?
00:15:36Aún tengo el recibo, está en ese cajón.
00:15:38Ábrelo y compruébalo.
00:15:41Debes hacerte a la idea de que puedes estar perdiendo la razón.
00:15:46¿En serio?
00:15:47Sí.
00:15:48Este es mi departamento, estas son mis sábanas, ese es mi buró, esa es mi foto.
00:15:55¿Y mi foto?
00:15:56¿Qué foto?
00:15:57Había una foto ahí.
00:15:58Era de...
00:16:01Había una foto mía sobre ese mueble.
00:16:03Estaba vacío cuando me mudé.
00:16:04Pero estaba ahí.
00:16:06¿Sabes qué?
00:16:06Ya me cansé, llamaré a la policía.
00:16:08¿Qué?
00:16:08No, no, no, no, no, no.
00:16:09Demasiado tarde.
00:16:14¿Qué le hiciste a mi teléfono?
00:16:17¿Por qué no puedo...?
00:16:21Espérame aquí, voy a usar el de la cocina.
00:16:28Hola, Grace, habla David Abbott.
00:16:34¿Tienes el teléfono de quien nos rentó el departamento?
00:16:36¿Por qué?
00:16:37¿Sucede algo?
00:16:38No, no, no, quería saber sobre el inquilino anterior, es todo, curiosidad.
00:16:41Bueno, a ver, la mujer con la que hablé, no quería hablar de ello porque fue como una tragedia familiar.
00:16:47No pregunté más detalles porque no quería oír el drama.
00:16:50¿Entonces crees que murió la chica?
00:16:52Esperemos que sí, porque así podrás liberarte de ese contrato mensual y obtener tu opción de compra.
00:16:57¿Sabes qué?
00:16:57Esa no es la razón por la que yo...
00:16:59Ay, vamos, David, acéptalo.
00:17:01Tiene una gran vista, tiene chimenea.
00:17:03Hay personas que matarían a sus abuelas por menos en esta ciudad.
00:17:14¡I put a spell on you!
00:17:20¿Puedo ayudarte en algo?
00:17:36No.
00:17:37Oye, ¿crees en todo esto?
00:17:40No lo crees hasta que algo sucede.
00:17:44Ese ya es viejo.
00:17:45Te recomiendo el de Rosemary Preston.
00:17:47Es toda una influencia.
00:17:48Jake, disculpe, ¿dónde está la sección de ovnis?
00:17:51Atrás a la izquierda.
00:17:53Ufología, ni siquiera es una ciencia.
00:17:56¿Y qué clase de encuentro tuviste?
00:17:58¿Encuentro?
00:17:59Ectoplasma, etersomnífero.
00:18:02Hay un libro de sesiones espiritistas para comunicarte.
00:18:06Comunicarse no es el problema.
00:18:08Horrendo.
00:18:10Tengo justo lo que necesitas.
00:18:11¡Demonios!
00:18:24¿Aquí tienes?
00:18:27Espíritu, despierta.
00:18:30Espíritu, manifiéstate.
00:18:32Espíritu, no tengas miedo.
00:18:35Espíritu, aparece.
00:18:37Espíritu, ¿ya estás aquí?
00:18:45Por favor, sé que estás aquí.
00:18:50Muy bien.
00:18:52Tengo una taza de café húmeda y caliente en la mano.
00:18:55No hay portavasos en la mesa.
00:18:57Voy a ponerla aquí en la mesa.
00:19:00¡No te atrevas!
00:19:01Tenemos que hablar.
00:19:05¿Sobre qué?
00:19:07¿Te ha pasado por la mente que hay algo raro en la manera en la que has estado pasando tus días?
00:19:14Bueno, de hecho sí.
00:19:16Es raro que alguien invada tu departamento.
00:19:17Yo no estoy...
00:19:20Olvídalo, empezaré otra vez.
00:19:22Hola, soy David Abbott.
00:19:24¿Y tú eres...?
00:19:25Yo soy...
00:19:27Elizabeth.
00:19:29Mi nombre es Elizabeth.
00:19:32Eso no lo sabes.
00:19:33Tuviste que leerlo.
00:19:35Creo que sé cómo me llamo.
00:19:37Está bien.
00:19:38¿Recuerdas cuándo fue la última vez que hablaste con alguien que no fuera yo?
00:19:42El otro día.
00:19:44El otro día.
00:19:45Y cuando no estás aquí, ¿qué haces el resto del día?
00:19:50Pues hago mucho más que tú, te lo aseguro.
00:19:53No, no nos salgamos del tema, Lizzie.
00:19:55No me llames Lizzie, no voy en kinder.
00:19:56Mi nombre es Elizabeth.
00:19:58Eso crees.
00:19:58Una pregunta.
00:20:00¿Te ha pasado algo dramático recientemente?
00:20:02¿Como qué?
00:20:03No lo sé, como morirte, tal vez.
00:20:06¿Cómo te atreves a decirme eso?
00:20:07Está bien, cálmate.
00:20:08¡Quítame las manos de encima, pervertido!
00:20:11Cálmate.
00:20:12De verdad, no quiero lastimarte.
00:20:13Estoy tratando de ayudarte a aceptar el hecho de que tal vez...
00:20:15Muerta no estoy.
00:20:16Mira alrededor.
00:20:17Debe haber una luz brillante.
00:20:18No hay una luz.
00:20:19Ve hacia la luz, Elizabeth.
00:20:21No hay ninguna luz.
00:20:22No estoy muerta.
00:20:23Yo sabría si estuviera muerta.
00:20:24¿Qué está pasándome?
00:20:31¡Estás muerta!
00:20:32¡Ya deja de decir eso!
00:20:34Fallaste.
00:20:37Espera, espera.
00:20:38Ya basta.
00:20:39Ya basta.
00:20:39Me estás dando dolor de cabeza.
00:20:41Ya deja de hacer eso.
00:20:42Oye, oye, oye.
00:20:43Espera, un momento.
00:20:43No es mi culpa que estés como estés.
00:20:45Solo quiero que te vayas de mi casa.
00:20:46¡Vete tú!
00:20:51Descansa en paz.
00:20:53No voy a irme.
00:21:09Otra.
00:21:10Vaya, vaya.
00:21:10No voy a irme.
00:21:40Quise portarme bien, pero ahora te vas de aquí.
00:21:43El poder de Cristo te obliga.
00:21:46El poder de Cristo te obliga.
00:21:48El poder de Cristo te obliga.
00:21:51El poder de Cristo te obliga.
00:21:53El poder de Cristo te obliga.
00:21:55No voy a irme.
00:21:55El poder de Cristo te obliga.
00:21:57Vas a limpiar.
00:21:58Más.
00:21:59Más.
00:22:03Se activará el detector de homo.
00:22:10¡Papá, lo tenemos!
00:22:23Listo, señor.
00:22:25Ya tengo el espíritu.
00:22:27Ah, en un bote.
00:22:29¿Seguro?
00:22:30Por supuesto.
00:22:31Aquí lo tengo.
00:22:33Ahora se irá el drenaje.
00:22:34¿Eso es todo?
00:22:40¿Solo sentarte ahí?
00:22:42¿Quieres campanitas y ruidos o que la sienta?
00:22:45Ay, por favor.
00:22:46Él tampoco puede verme.
00:22:47Por alguna horrible razón, solo tú puedes.
00:22:49Ah, sí.
00:22:50Hay algo.
00:22:51Definitivamente una presencia.
00:22:53Qué original.
00:22:54Dime más.
00:22:55Es agresiva.
00:22:57Quiere que te vayas.
00:22:58Oye, él no es tan malo.
00:23:00Deberías mudarte.
00:23:02¿Qué, me mude?
00:23:03Yo lo haría.
00:23:04¿Hasta cae bien?
00:23:05No, no voy a mudarme.
00:23:06¿No sientes, hermano?
00:23:08Ay, como un rayo espiritual canceroso dirigido hacia tu cuerpo.
00:23:12Este chico tiene un don.
00:23:13No me voy a mudar.
00:23:14¿Por qué no?
00:23:15No es el mejor departamento del mundo.
00:23:17¿Qué?
00:23:18Sí lo es.
00:23:19Tiene buena vista.
00:23:19¿Y chimenea?
00:23:20Como veas, hermano.
00:23:22Oye, ¿no tienes soda de dieta?
00:23:24Esto me pone 99% sediento.
00:23:27Que sea de cola.
00:23:29Sí, vamos.
00:23:39¿Mudarme?
00:23:40Eso no puede ser.
00:23:42¿No podrías hablar con ella para que siga su camino?
00:23:44¿No podrías hablar con ella?
00:23:46Tú no me hables.
00:23:47Tú no me hables.
00:23:48No quiere aceptar que está muerta.
00:23:49Le dije que caminara hacia la luz, pero no quiere.
00:23:52Es porque no hay tal luz.
00:23:54Ay, me pones furiosa.
00:23:55Espera.
00:23:56¿Qué está pasando?
00:23:57Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla.
00:23:59Un momento.
00:24:00¿Crees que me gusta esto?
00:24:01¿Crees que es sencillo para mí?
00:24:03Sé que es diferente, que algo no está bien.
00:24:04Puedo traspasar las paredes.
00:24:06Te diré algo.
00:24:07Creo que no puedo ayudarte.
00:24:09Es uno de los espíritus más vivos que he sentido.
00:24:11No creo que vaya a irse.
00:24:13¿Por qué lo dices?
00:24:14Estoy de acuerdo con ella.
00:24:16No está muerta.
00:24:20Pero tú, vaya.
00:24:22Tú tienes que superar esto.
00:24:28Y es que tienes el aura más oscura que he visto.
00:24:31Te está robando la vida.
00:24:33Te está matando.
00:24:35Tienes que hacer que se largue.
00:24:36Y si ella no quiere irse, ¿cómo?
00:24:40No la chica espíritu.
00:24:41Estoy hablando de la otra.
00:24:43A quien sigues manteniendo aquí, eso sí duele, ¿no crees?
00:24:48No quiero hablar de eso.
00:24:49Ah, ya entiendo.
00:24:51Así que te votaron.
00:24:53Eso les pasa a los hombres que viven adheridos a su sillón.
00:24:55Cierra la boca.
00:24:56¿Qué? ¿Te gusta hacer pero que no te hagan?
00:24:58Trajiste a un obispo y a todo el club de la buena estrella para echarme
00:25:01y no puedo hablar de que te votaron.
00:25:03No sabes de qué diablos estás hablando.
00:25:05Así que cierra la boca.
00:25:06Tu pérdida la siento, hermano.
00:25:12Mensaje para la chica.
00:25:14Respeto un poco más a los muertos.
00:25:24David.
00:25:28Lo siento.
00:25:32Estoy pensando que...
00:25:35En realidad no te conozco.
00:25:40Renté a este lugar por el techo.
00:25:44Quería que todo esto fuera jardín algún día.
00:25:48O eso creo.
00:25:50Qué tonterías.
00:25:51Yo...
00:25:51Lo siento mucho.
00:25:54A mucha gente que sufre una pérdida le sirve hablar de esas cosas.
00:26:00Yo no quiero hablar de eso.
00:26:02Enojarse está bien.
00:26:03¿A quién se refería?
00:26:08A Laura.
00:26:09Su nombre era Laura.
00:26:10¿Quién es Laura?
00:26:12Era mi esposa.
00:26:19¿Qué?
00:26:20¿Acaso crees que esto es una tonta?
00:26:22Por favor, impíndete.
00:26:29No.
00:26:30Esto no te ayudará, David.
00:26:31¿En serio?
00:26:32¿Y tú cómo sabes?
00:26:32¿Alguna vez has ido a un bar?
00:26:33No.
00:26:40El pinza en la marbota.
00:26:42No pensé que lo harías.
00:26:43Qué alegría.
00:26:44Ellos son Jeff, Jody, Kim, Valerie.
00:26:47Eres mi amigo Dave.
00:26:49Mucho gusto.
00:26:50¿Qué tomas?
00:26:51Café.
00:26:51Escocés.
00:26:52No te atrevas.
00:26:52Y que sea doble.
00:26:53¿Sabes qué?
00:26:54Para qué esperar.
00:26:55Puedo empezar con tu resaca ahora.
00:26:58¡Sí!
00:26:58¡Uh!
00:26:59¡Bien!
00:27:00¡Qué alegra haber salido!
00:27:01No puedes ahogar esos sentimientos, Dave.
00:27:04Ya verás que sí.
00:27:08¿Estás bien?
00:27:09¿Por qué no te despides?
00:27:10Vas hacia la puerta y vamos a poner comida en tu estómago.
00:27:12¿Quién te dijo que fueras mi madre?
00:27:17¿Sigues con las alucinaciones?
00:27:18Bien, todo está en orden.
00:27:19No está nada bien, Dave.
00:27:21Shh, no he dormido bien, eso es todo.
00:27:22¿Dormir, eh?
00:27:23¿Acaso no vuelves?
00:27:24Ocho, ocho horas.
00:27:25Doce.
00:27:25Nueve máximo.
00:27:26Los adictos al opio duermen menos que tú, Dave.
00:27:28¿Puedes cerrar la boca?
00:27:30Ni te atrevas.
00:27:31No, ya te lo dije.
00:27:33¿Sí?
00:27:33¿Qué piensas hacer, eh?
00:27:45Dave, oye.
00:27:52Ah, lo siento.
00:27:55No, perdón.
00:27:56¡Qué idiota!
00:27:57¡Hey, me salió!
00:27:57¡Está bien, amigo!
00:27:58¿Qué hiciste?
00:28:06Me lo agradecerás algún día.
00:28:08¿Agradecerte por hacerme ver como idiota con esas personas?
00:28:11¡Ay!
00:28:20¿Por qué sigues aquí?
00:28:25¡Ay, qué gran pregunta!
00:28:27No tengo idea.
00:28:29¿Y por qué eres el único que puede verme?
00:28:31¡No tengo idea!
00:28:33Lo único que sé es que si no estoy contigo es como si no existiera.
00:28:39Por Dios, tal vez sí estoy muerta.
00:28:41No, ya no digas eso.
00:28:46No, ya no digas eso.
00:28:48Siento haber dicho que estabas muerta.
00:28:50Tal vez no estás muerta.
00:28:51Tal vez solo pesas muy poco.
00:28:54Si solo pudiera recordar algo acerca de quién soy o quién era, solo así lo sabría de una vez por todas.
00:29:04Trato de recordar, pero no puedo hacerlo yo sola.
00:29:10No me estarás pidiendo que te ayude, ¿o sí?
00:29:13Mira, tienes dos realidades para escoger.
00:29:17La primera es de una mujer que llegó a tu vida de una manera poco común y en verdad necesita de tu ayuda.
00:29:24La segunda es que eres un enfermo mental y estás sentado en la banca de un parque hablando solo.
00:29:30Creo que prefiero la primera.
00:29:33Muy bien.
00:29:34A investigar quién soy.
00:29:35No, ese departamento estaba vacío.
00:29:44Ella era mujer.
00:29:46Nadie vivía ahí.
00:29:48Parece que era un fantasma desde antes de morir.
00:29:52Hola.
00:29:53¿Puedo ayudarte?
00:29:54Vaya, por fin alguien normal.
00:29:55Apuesto a que éramos amigas.
00:29:56Hola, soy David, el nuevo inquilino del edificio.
00:29:59Hola, David.
00:30:00Soy Katrina.
00:30:01¿Quieres pasar?
00:30:01Es amigable, me agreda.
00:30:02No, no, solo será un segundo.
00:30:04Tengo una pregunta.
00:30:04¿El departamento de arriba pertenecía a una joven mujer?
00:30:07Sí, me parece que alguien vivía arriba, pero era completamente antisocial.
00:30:12Tal vez no éramos tan amigas.
00:30:14Era como esas señoras de los gatos, pero sin los gatos, ¿comprendes?
00:30:18Está bien, terminamos aquí.
00:30:20Vámonos.
00:30:20Está bien, gracias.
00:30:21Espera, esto es muy clásico, pero hay una ventana que no puedo abrir.
00:30:25Está bromeando.
00:30:26¿Qué?
00:30:26¿Qué?
00:30:27¿Qué?
00:30:27Ella quiere que entres.
00:30:29Tal vez se adhirió a la pintura y si usas un destornillador para despegarla...
00:30:34Ay, ya lo intenté.
00:30:35No funcionó.
00:30:36Y sin conocerte.
00:30:38Increíble.
00:30:39Eh, quisiera ayudarte, pero tengo que ir a una cena.
00:30:42El postre lo tengo yo.
00:30:44Terminaré vomitando.
00:30:45Eh, bueno, eh...
00:30:47Yo...
00:30:48Gusto en conocerte.
00:30:50Igualmente, Dave.
00:30:51¿Por qué trae ropa para aerobics?
00:30:55Si fuera a hacer ejercicio a mediodía, que es la única razón para ponerse esa ropa,
00:30:58¿en verdad necesita un sostén como ese?
00:31:00Se trata de sujetarlas, no de mostrarlas.
00:31:02¿Sabes qué?
00:31:03Ya no quiero que vengas conmigo.
00:31:04¿Por qué?
00:31:04Algo podría regresarme en la memoria.
00:31:06¡Qué lástima!
00:31:06Eres como un radio AM que me metieron en el cerebro y no puedo apagar.
00:31:10¿Tú no crees que era un poco vulgar y ofrecida?
00:31:13Esas son las dos cosas favoritas de los hombres.
00:31:16Sí, porque no sales con una hiena.
00:31:17Tal vez lo haga.
00:31:19¡Demonios!
00:31:19¿Qué?
00:31:21Dejé la llave adentro del departamento.
00:31:23Hay un duplicado debajo del extintor.
00:31:26Tal vez si era sexy.
00:31:28Si es que te gustan las altas, senos grandes, piernas largas como las modelos.
00:31:32Si eres de esa clase.
00:31:34Mira, hay otros cinco departamentos y nadie recuerda siquiera tu apariencia.
00:31:38Yo creo que estabas desconectada de la gente.
00:31:40¿Seguro quieres beber eso?
00:31:41No, claro. Estoy seguro.
00:31:44Siguiente cajón a la izquierda.
00:31:48También hay un embudo si lo necesitas.
00:31:53Mira esto.
00:31:54¿Qué es?
00:31:55Más pistas.
00:31:57Mira, esto tiene una dirección escrita.
00:31:58No la entiendo bien. ¿Es un cinco o un seis?
00:32:01Creo que es un...
00:32:02No, no, es un cinco. Definitivamente cinco.
00:32:05Tenemos una dirección, un recibo de lavandería y un estuche de fósforos.
00:32:08¿Qué hacemos con eso?
00:32:09¿Encender una pequeña fogata?
00:32:11Aún hay esperanzas.
00:32:13Ah, sí. Era un pantalón negro.
00:32:15Armani, me parece.
00:32:16Ah, sí, ya los recuerdo. Son muy caros.
00:32:18Recuerda algo más sobre la mujer. Es importante.
00:32:21Era agradable, pero creo que algo oscura.
00:32:24¿Oscura?
00:32:25Si pienso en ella, siento tristeza.
00:32:27Soledad.
00:32:28Espera, no quiero que este hombre me diagnostique.
00:32:30¿Puedes recoger el pantalón?
00:32:32¿Aún tiene el pantalón?
00:32:33Las prendas que abandonan las donamos a los pobres.
00:32:36Regaló mi pantalón. Está de mente.
00:32:37Era Armani.
00:32:38Es todo.
00:32:39Vámonos.
00:32:39¿Vas a venir o no?
00:32:42Es un pantalón.
00:32:43¿Para qué lo quieres?
00:32:55425.
00:32:57¿Te es familiar?
00:32:58No mucho.
00:33:06Bueno, aquí vamos.
00:33:08Hola.
00:33:11¿Puedo ayudarle?
00:33:12Hola.
00:33:13Esto puede parecerle extraño, pero me preguntaba si usted conoce a una mujer como de 1,55, 50...
00:33:196 y medio.
00:33:196 y medio.
00:33:20Dios mío.
00:33:22¿Quién es usted?
00:33:23No me conoce.
00:33:24¿Mi esposa lo contrató?
00:33:25¿Perdón? ¿Cómo dice?
00:33:27Sabía que se enteraría.
00:33:28Lo que ella le esté pagando, le daré el doble.
00:33:30O lo que usted quiera.
00:33:31Yo no vine por dinero, señor.
00:33:33Es ella.
00:33:34Ven esta tarde como a las 6.
00:33:35Tendré listo el cheque.
00:33:36Pero...
00:33:37Vaya.
00:33:46¿Qué?
00:33:46No creerás que tuve sexo con ese pervertido.
00:33:49Eso parecía, Lizzie.
00:33:51Soy Elizabeth y eso me dio asco.
00:33:53Velo por el lado positivo.
00:33:54A las 6 voy a pasar por dinero.
00:33:59Gracias.
00:34:00De nada.
00:34:05Por Dios.
00:34:07Tal vez será callejera.
00:34:09Una muy promiscua y solitaria.
00:34:16Ya en serio.
00:34:22¿Qué tal si era una mujerzuela?
00:34:23No hay nada de malo con un apetito sexual activo.
00:34:25En absoluto.
00:34:26Miren con quién estoy hablando.
00:34:27Recuerdo que trataste de tocarme.
00:34:29Solo dije que estoy de acuerdo contigo.
00:34:31¡David!
00:34:32¿Qué?
00:34:32Es aquí.
00:34:34¿Lo reconoces?
00:34:35Perfecto.
00:34:35Vamos.
00:34:42Es Moses.
00:34:44Adoro este restaurante.
00:34:45¿Comías aquí seguido?
00:34:46No.
00:34:46¿No?
00:34:47No he estado aquí.
00:34:48Recuerdo que veía por la ventana y deseaba comer aquí.
00:34:51¿Eras una desamparada de la calle o no querías entrar aquí?
00:34:54Sí quería, pero no tenía la oportunidad.
00:34:57El de la lavandería tenía razón sobre mí.
00:35:01Bienvenido.
00:35:01¿Una mesa?
00:35:02Eh, no.
00:35:03No, gracias.
00:35:03En otra ocasión.
00:35:05¡Kennie!
00:35:06Iván, llama al 911.
00:35:09¡No hay un médico que está respirando!
00:35:11¡No, no!
00:35:12¡Aquilado!
00:35:14Dios, necesitamos un doctor.
00:35:15Hay que encontrar un doctor.
00:35:17¿Alguien de ustedes es doctor?
00:35:19Siento su pecho.
00:35:21¿Qué?
00:35:21Su pecho.
00:35:22Revisa si está inflamado.
00:35:23¿Cómo puedo saberlo?
00:35:24Hazlo ya.
00:35:26Disculpe, con permiso.
00:35:27Debo revisar su pecho.
00:35:29¿Sientes sus costillas?
00:35:30No, pero se sienten si hago presión.
00:35:32¿Qué trata de hacer?
00:35:33¿Está inflamado?
00:35:34Eso creo.
00:35:35¿Qué?
00:35:35Diles que necesitas un cuchillo delgado y una botella de vodka.
00:35:38Voy a necesitar un cuchillo delgado y una botella de vodka.
00:35:41¿Iván?
00:35:41Sí, ya voy.
00:35:42¿Qué le está pasando?
00:35:43Extensión neumotorácica.
00:35:44Creo que extensión neumotáxica.
00:35:46Neumotorácica.
00:35:47Neumorotáxica.
00:35:48Neumotorácica.
00:35:48Neumatormáxica.
00:35:49Olvídalo.
00:35:49Olvídelo.
00:35:50Pero, ¿qué es eso?
00:35:52El aire se sale de los pulmones hacia el pecho.
00:35:53El aire se sale de sus pulmones hacia su pecho.
00:35:55Abre la camisa.
00:35:56Abra su camisa.
00:35:57No, hazlo tú.
00:35:57Yo lo voy a hacer.
00:36:03Bien, quiero que vuelvas a sentir sus costillas.
00:36:06Está bien.
00:36:06Un poco más abajo.
00:36:07El espacio entre las costillas.
00:36:08¿Lo sientes?
00:36:09Bien, tírale vodka encima.
00:36:11Vodka.
00:36:11Perfecto.
00:36:12Toma el cuchillo.
00:36:13Ajá.
00:36:15Está bien.
00:36:16¿Puedo pedirle a todos que se alejen un poco?
00:36:18Un poco más, por favor.
00:36:19Un poco más.
00:36:19Un poco más.
00:36:20Gracias.
00:36:21¿Ahora qué hago con el cuchillo?
00:36:23Vas a hacerle una incisión.
00:36:24Pensándolo bien, no.
00:36:25David, la vida de este hombre está en riesgo.
00:36:27No lo puedo apuñalar.
00:36:29Está bien.
00:36:29No hay nada que temer, baby.
00:36:31Solo vas a hacer un pequeño agujero para que escape el aire.
00:36:33Pon el cuchillo donde te dije.
00:36:35Ay, Dios mío.
00:36:36¿Cómo sabes esto?
00:36:37No sé, pero lo sé.
00:36:37Ahora hazlo.
00:36:39Pon el cuchillo ahí.
00:36:40Vas a necesitar más presión que esa.
00:36:42¿Un poco más?
00:36:43Eso es.
00:36:44Pues muy bien, es suficiente.
00:36:46Perfecto.
00:36:46Ahora destapa la botella de vodka.
00:36:48¿Qué?
00:36:49Hazlo.
00:36:49Todo va bien.
00:36:50Aguarda.
00:36:55Sigue.
00:36:55Pon la boquilla en la incisión que hiciste.
00:36:57¿Qué?
00:36:57Así se mantiene la herida abierta y el aire puede escapar.
00:37:00¡Hazlo ya!
00:37:00¡No quiero hacerlo!
00:37:01¡Hazlo!
00:37:03Está respirando.
00:37:06¡Está respirando!
00:37:07¡Está respirando!
00:37:09Soy médico.
00:37:10¡Soy médico!
00:37:11Lo sé.
00:37:12Gracias a Dios.
00:37:12La ambulancia llegará en un momento.
00:37:14Pregúntale por el hospital más cercano.
00:37:16¿Sabe dónde queda el hospital más cercano?
00:37:18A unas calles de aquí.
00:37:19El St. Matthews.
00:37:20Gracias.
00:37:20¿St. Matthews?
00:37:21Tal vez era una mujerzuela solitaria y promiscua, pero salvaba vidas.
00:37:25Yo trabajaba en ese hospital.
00:37:26Lo sé.
00:37:27Suena muy familiar.
00:37:28Jamás había salvado una vida.
00:37:30Ah, es estupendo.
00:37:31Primero volteas a ver el monitor y dice game over.
00:37:33Y luego lo vuelves a la vida.
00:37:34Suena un pequeño beep y ya está.
00:37:35¿Qué es esto?
00:37:36Es un poco de sangre.
00:37:41¿David?
00:37:47Aquí trabajo.
00:37:48¿En serio?
00:37:49La recepcionista.
00:37:51Su nombre es Anilla.
00:37:52Estoy empezando a recordar todo.
00:37:54Eses Bill y Karen y Michael y...
00:37:57¿Elisabeth?
00:37:59¿Se refiere a Elizabeth Masterson?
00:38:01¿Masterson?
00:38:01Sí, es mi apellido.
00:38:02Sí, es ella.
00:38:03Elizabeth Masterson.
00:38:05La doctora Masterson...
00:38:07no está activa en nuestro hospital por ahora.
00:38:11Espere.
00:38:12Déjeme hablar con alguien.
00:38:15Disculpe, doctor.
00:38:16Ay, no.
00:38:17Ya hizo ese tono.
00:38:18¿A qué te refieres?
00:38:19Ese tono, cuando le tratas de pasar el paquete a otro
00:38:21para que te diga que alguien murió.
00:38:24Disculpe, señor.
00:38:26Tiene que ir ahora a la estación de enfermería del tercer piso.
00:38:30Oh, no, es Fran.
00:38:32Es mi mentora.
00:38:33No nos enviarían aquí si no fuera malo.
00:38:35¿El señor Abbot?
00:38:35Sí, soy yo.
00:38:36Fran Love.
00:38:37Mucho gusto.
00:38:38¿Usted preguntaba por Elizabeth Masterson?
00:38:40Así es, así es.
00:38:41¿Quiere decirme qué pasó con ella?
00:38:43Primero necesito saber qué parentesco tienen.
00:38:45Dile que eres mi novia.
00:38:46No puede decirte nada si no sabe que hay una relación cercana.
00:38:50Teníamos un romance.
00:38:52Los dos.
00:38:53¿A qué se refiere?
00:38:54Usted sabe, soy su novio.
00:38:55Sé lo que quiere decir con romance, pero me cuesta trabajo creerlo.
00:39:01¿Qué?
00:39:01¿Qué?
00:39:01¿Por qué?
00:39:02¿Por qué?
00:39:02La vida entera de Elizabeth era el hospital.
00:39:05¿Era?
00:39:06¿Por qué dijo él?
00:39:06Jamás supe de ningún novio con quien saliera.
00:39:09Bueno, era un tanto reciente.
00:39:10Yo vivo en su departamento y es...
00:39:12David.
00:39:13Edificio.
00:39:14Entonces, ¿no sabe del accidente?
00:39:17¿Accidente?
00:39:19Ah, por Dios, David.
00:39:20Ya puedo recordar.
00:39:22Fue horrible.
00:39:24Es que, bueno, estaba de viaje.
00:39:27Fue hace ya tres meses.
00:39:29¿Tres meses?
00:39:30Lo siento.
00:39:34Estuve fuera un tiempo por un viaje de negocios.
00:39:36Estuve fuera un tiempo por un viaje de negocios.
00:40:06¡Oh, por Dios!
00:40:13¿Qué fue eso?
00:40:14¿Parecías flotar?
00:40:17No puede ser.
00:40:19¿Eres tú?
00:40:22Eres tú, es cierto.
00:40:24No estás muerta, estás con vida.
00:40:26Lo sé, David, pero estoy en coma.
00:40:28Esto no es bueno.
00:40:28Pues eso es mejor que muerta.
00:40:30Mírate, tu cuerpo está sanando.
00:40:32Ni siquiera tiene cicatrices.
00:40:34Te ves bonita.
00:40:37No importa que me vea así.
00:40:39Tres meses, es un coma largo, demasiado.
00:40:41Bueno, ya que estamos aquí, hay que hacer algo.
00:40:43¿Cómo qué?
00:40:45Como...
00:40:45No sé, tú eres doctora.
00:40:47Cierto.
00:40:48Cierto.
00:40:51Olvídalo.
00:40:52¿Qué?
00:40:52Iba a decir que necesitamos...
00:40:54Que necesito encontrar la manera de meterme en mí otra vez.
00:40:57Ah, sí, sí, sí, sí, perfecto.
00:40:59¿Cómo se hace eso?
00:41:00Creo que debería intentar esto.
00:41:06Está pasando algo.
00:41:08Sí, sí, creo que funciona.
00:41:10¿Sí?
00:41:11No, lo intentaré otra vez.
00:41:13Sí, concéntrate bien.
00:41:15Debes sujetarte a tu cuerpo.
00:41:16No me quedo.
00:41:22Parece que ya no estoy conectada con mi cuerpo.
00:41:24Está bien, está bien, está bien.
00:41:26Solo vuélvete.
00:41:27¿Qué?
00:41:27Dije que te vuelvas.
00:41:29Está bien.
00:41:36¿Qué sentiste?
00:41:37Fue un cosquilleo.
00:41:39Entonces sigues conectada con tu cuerpo.
00:41:41El monitor no dice eso.
00:41:43Las máquinas no lo saben todo.
00:41:44Mi larga experiencia me dice que sí.
00:41:46Entonces, ¿cómo tenemos esta conversación?
00:41:48No lo sé.
00:41:51Señora, a vos lo lamento.
00:41:52Tengo una cita y la verdad no puedo dejarlo aquí solo.
00:41:55Puede darme solo dos minutos, por favor.
00:41:57Quiero despedirme.
00:41:59Sí, claro.
00:41:59Gracias.
00:42:01Mis sobrinas deben haberme hecho todo esto.
00:42:04Guau, el parecido es asombroso.
00:42:08Mira esto.
00:42:10Estaba en mi buró esa fotografía.
00:42:12Abby debe haberla traído.
00:42:14Te ves muy bien.
00:42:17Y mírame ahora.
00:42:20Esa gráfica no va a cambiar, David.
00:42:23Todo va hacia abajo.
00:42:25Oye, tengo...
00:42:27Tengo que irme pronto.
00:42:29Está bien.
00:42:30¿Quieres que te espere en la planta baja?
00:42:32No, no te preocupes.
00:42:34Vete si quieres.
00:42:35Gracias por ayudarme.
00:42:37Fue un placer.
00:42:39¿Estás segura de que no quieres regresar conmigo?
00:42:41Después de todo, es tu departamento.
00:42:43Por mí, está bien.
00:42:45Después de encontrarme...
00:42:46No puedo imaginar dejarme otra vez.
00:42:50Está bien, lo entiendo.
00:42:52Solo que me siento mal de dejarte aquí sola.
00:42:55¿Dónde más podría estar?
00:42:58Señora Bott, lo siento.
00:43:04Adiós, Elizabeth.
00:43:08Adiós.
00:43:09Ay, qué terrible.
00:43:19Finalmente encontró a alguien y...
00:43:21El muchacho es guapo.
00:43:22Al menos tuvo la oportunidad de estar con él un tiempo.
00:43:25Sí.
00:43:25Habría sido horrible que hubiera pasado toda su vida sin saber de qué se trata en realidad.
00:43:29No puede ser.
00:43:46¿Jenny?
00:43:48Ya veo por qué nunca te encontraron.
00:43:57¿Y tú obtuviste mi empleo?
00:43:58Sí.
00:43:59Creo que me lo gané.
00:44:01Me lo merecía.
00:44:02¿Es satisfactorio como esperabas?
00:44:04Así es.
00:44:04Esta misma noche cambiaré mi BM-330 por un 740.
00:44:09Un momento, Swatch.
00:44:11Tomaré la llamada.
00:44:12¿Diga?
00:44:13¿En serio?
00:44:14¿Me lo va a asignar?
00:44:16Claro, por supuesto que puedo.
00:44:23Oye, ¿sabías que trae instalación para un iPod?
00:44:26¿Sabías que hay gente que está muriendo?
00:44:27Yo estoy en coma.
00:44:28¿Lo habías notado?
00:44:29Lo sé.
00:44:30Perfecto.
00:44:30¿Qué?
00:44:31¿Qué?
00:44:32¿Qué?
00:44:33¿Qué?
00:44:33¿Qué?
00:44:34¿Qué?
00:44:34¿Qué?
00:44:35¿Qué?
00:44:35¿Qué?
00:44:36¿Qué?
00:44:37¿Qué?
00:44:38¿Qué?
00:44:39¿Qué?
00:44:39¿Qué?
00:44:40¿Qué?
00:44:41¿Qué?
00:44:42¿Qué?
00:44:43¿Qué?
00:44:44¿Qué?
00:44:45¿Qué?
00:44:46¿Qué?
00:44:47No es cierto?
00:44:49¿Qué?
00:44:49¿Qué?
00:44:49¿Qué?
00:44:50¿Qué?
00:44:51¿Qué?
00:44:51¿Qué?
00:44:51¿Qué?
00:44:52¿Qué?
00:44:52¿Qué?
00:44:52¿Qué?
00:44:52¿Qué?
00:44:54Ay, qué graciosas.
00:44:56Abby, recuerdo que les dije, no corran y no griten.
00:44:58Si sientes mi presencia.
00:44:59Ya, tranquilas.
00:45:00¿Es en serio?
00:45:01Parece que no.
00:45:03Espero que te alivies.
00:45:04Sí, que te mejores.
00:45:05Te quiero.
00:45:07Recuerdo cuando nos empujabas y caíamos sobre la cama.
00:45:09Qué lindo que hayan venido a visitarme.
00:45:11Te extrañamos mucho.
00:45:12No lo olvides.
00:45:12Disculpe. Señora Brody, ¿qué tal?
00:45:15Hola.
00:45:15Soy el doctor Rochton. ¿Podemos hablar?
00:45:17Claro. ¿Qué es lo que quieres?
00:45:20Primero quiero que sepa cuánto queremos y extrañamos a Elizabeth.
00:45:23Por favor, debes estar feliz de no estar en Phoenix.
00:45:25Y como ella era residente, graduada aquí,
00:45:28hemos tomado medidas extraordinarias para mejorar sus condiciones estos últimos tres meses.
00:45:33¡Lily! Ponlo como estaba.
00:45:35Zoe, ¿qué fue lo que te dije? Vigila a tu hermana.
00:45:38Perdón.
00:45:39Es difícil decir esto.
00:45:41Pero... cuando entramos a trabajar aquí, nos piden firmar unas formas.
00:45:46Sí, claro. No me gusta esto.
00:45:49¿Sabe qué pensaba su hermana sobre prolongar la vida artificialmente?
00:45:53No.
00:45:54Estaba en contra.
00:45:55¿De verdad?
00:45:56Sí, pero eso era antes. Ahora ya estoy a favor.
00:45:59Para ser honesto, muchos de nosotros pensamos así.
00:46:02Pero yo no. Así soy muy feliz.
00:46:04Por favor, Abby, tienes que sentirme. Soy tu hermana.
00:46:07Pero aún hay actividad cerebral.
00:46:09Digo, porque hay gente que ha despertado de un coma así, ¿o no?
00:46:12Mucha gente.
00:46:13Nunca supe de un caso así.
00:46:14Por supuesto que sí. Si no, ¿qué estoy haciendo aquí?
00:46:16Ay, me estoy marcando.
00:46:19¿Dónde estará?
00:46:20¿Qué hacen?
00:46:21Estamos buscando la cinta.
00:46:23¿Qué cinta?
00:46:23Dijiste que parecía tener una cinta pegada.
00:46:25¡Ya basta! ¡Vámonos! La televisión se va a convertir en un recuerdo para ustedes.
00:46:29Señora Brody, Elizabeth sí firmó el documento, pero tratándose de una situación especial,
00:46:33no realizaremos ninguna acción sin su aprobación explícita.
00:46:36Mire, preparé estos documentos.
00:46:38Abby, no los firmes. Estoy aquí.
00:46:39Si decide firmarlo, sé...
00:46:40Voy a pensarlo.
00:46:42Abby, Abby, Abby, cuidaré a las niñas, te lo juro.
00:46:45Y los jeans que te gustan son tuyos.
00:46:47A veces es más fácil pedir el perdón de Dios que prolongar más lo inevitable.
00:46:51Le dije que iba a pensarlo.
00:46:54Gracias, Abby.
00:46:56Siempre querías cuidarme.
00:46:57¿Estás aquí?
00:47:14Creo que no.
00:47:27No, no, no, no, no, no.
00:47:57Me quedé afuera.
00:48:08¿No crees que este lugar es intolerable a San Francisco?
00:48:30Tú no eres de aquí, ¿verdad?
00:48:32No.
00:48:32¡Qué bueno!
00:48:33¿Qué pasa con los solteros de esta ciudad?
00:48:35Cada vez que conozco a uno guapo, ¿es homosexual?
00:48:39¡Qué difícil!
00:48:41Sí.
00:48:41Quisiera tomar un teléfono y decir...
00:48:43Hola, Osama.
00:48:45El comunismo ya está muerto.
00:48:47¿Puedes darle a tu gente papel higiénico?
00:48:49Si tuviera que elegir...
00:48:51Si tuviera que elegir...
00:48:53Creo que...
00:48:56Elegirían de menor estatura.
00:48:59Perdón, ¿el cerrajero sabe a qué departamento llamar?
00:49:03Ah, creo que sí.
00:49:07Oye, ¿dónde está tu baño?
00:49:09Eh, está al fondo del pasillo.
00:49:10Gracias.
00:49:21¡Oh!
00:49:22¡Wow!
00:49:22Elizabeth.
00:49:23¿Sí?
00:49:24No, es que nunca pensé que fueras a regresar.
00:49:26Creí que te ibas a quedar en el hospital con tu cuerpo.
00:49:29Es horrible, David.
00:49:30Están tratando de que mi hermana firme papeles de autorización para retirarme los soportes vitales.
00:49:34No, ¿qué?
00:49:35No pueden hacer eso.
00:49:36Lo sé, se los dije.
00:49:38Pero nadie me escuchó.
00:49:39Por eso quería hablar contigo.
00:49:40¡Baby!
00:49:41Eh, sí, un segundo.
00:49:43Vaya.
00:49:44Sí que eres rápido.
00:49:45No, no, ella se metió, se cerró la puerta de su departamento.
00:49:50No tienes que explicarme, lo entiendo.
00:49:52No, no, no entiendes nada.
00:49:53Ella usaba el baño...
00:49:55Pues su voz provenía de la habitación.
00:49:57Ah, ¿sí?
00:49:59Ven aquí.
00:50:00Quiero mostrarte algo.
00:50:02Cuando se antoja, se antoja.
00:50:04Yo no tenía idea de que ella...
00:50:07¿No sabías que estaba desnuda en tu cama?
00:50:08No.
00:50:09¿Te imaginas cómo se ve?
00:50:13Claro que no.
00:50:14¿Un poco?
00:50:15No tanto como para ir a ver.
00:50:16Hagamos algo.
00:50:17Yo iré a verla por ti.
00:50:18No, por favor.
00:50:19No te preocupes, soy médico.
00:50:21Elizabeth.
00:50:22No, no, no, no.
00:50:23Relájate.
00:50:27Tiene un tatuaje en el trasero.
00:50:30Dice todos a bordo.
00:50:31Claro.
00:50:32En tres idiomas.
00:50:34Ah, qué gracioso.
00:50:35Es pluricultural.
00:50:36¿Sabes qué?
00:50:36Está celosa.
00:50:38Ay, por favor.
00:50:39¿En serio?
00:50:39¿Estás hablando con alguien?
00:50:42Hola.
00:50:43¿Te pasa algo?
00:50:44Le estás mirando, David.
00:50:46No, nada.
00:50:48Siento mucho tener que ser tan directa.
00:50:50Pero es mi estilo.
00:50:52A veces te escucho.
00:50:54Aquí.
00:50:56Tan solo.
00:50:59Y me pregunto...
00:51:01si sientes la soledad.
00:51:04Yo sí la siento.
00:51:06¿Está mal que quiera tocar a alguien?
00:51:08¿Sentirlo cerca?
00:51:10¿Sentir un cuerpo tibio junto a mí?
00:51:12David, hazlo ya.
00:51:14¿Qué?
00:51:15Hazlo ya.
00:51:16Ve con ella.
00:51:17Es lo que ambos quieren, ¿no?
00:51:18No, yo no.
00:51:20¿Estás bien?
00:51:21¿No necesitas tomar algún medicamento antes?
00:51:24No me molesta.
00:51:26David, está bien.
00:51:28Ella es hermosa y está justo frente a ti.
00:51:30Y yo estoy en medio.
00:51:31No, no es cierto.
00:51:33Elizabeth, Elizabeth.
00:51:34¡Elizabeth!
00:51:40Soy Katrina.
00:51:44¿Oh?
00:51:44¿Qué rápido eres?
00:51:56Por favor, no pasó nada.
00:52:00¿Qué le dijiste?
00:52:01Que estaba viendo a alguien.
00:52:07¿En serio?
00:52:09Bueno, no mencioné que solo puedo verte.
00:52:17¿Sabes qué?
00:52:20No he estado con nadie desde Laura.
00:52:26Estaba maldiciendo su zapato.
00:52:28Se le rompió el tacón.
00:52:34Luego trató de sentarse y se llevó la mano a la cabeza.
00:52:39¿Hemorragia cerebral?
00:52:49Y...
00:52:50No logré hacer nada para ayudarla.
00:52:53Ya se había ido y...
00:52:55ni siquiera me despedí en un momento.
00:52:58Se había ido.
00:53:05¿Cómo era ella?
00:53:07Ah, te diré que era un gran dolor de cabeza.
00:53:11No, en serio.
00:53:13La ropa interior en las puertas,
00:53:15el auto con el tanque de gasolina vacío.
00:53:18No podía ponerle gasolina al auto.
00:53:20Era imposible para ella.
00:53:22Y era completamente imposible que manejara un control remoto.
00:53:25No presionaba los botones al azar hasta que el televisor se desprogramaba por completo.
00:53:31Y no podía...
00:53:33Estoy muy molesto de solo...
00:53:36Pensar en ella.
00:53:40Lo siento, David.
00:53:46Tu hermana nunca firmaría esos papeles, ¿verdad?
00:53:49No lo sé.
00:53:52Espero que no.
00:53:53Ya no importa si no despierto pronto.
00:53:57Mi actividad cerebral disminuye día con día.
00:54:00Tal vez eso no sea tan malo.
00:54:02Eres demasiado cerebral, ¿no?
00:54:04Está bien, quedarás a mi nivel.
00:54:07Tú no eres tonto, David.
00:54:08Solo perezoso.
00:54:09Y tierno.
00:54:10Y perezoso.
00:54:11Sí.
00:54:12No siempre fui así, Elizabeth.
00:54:16¿Cómo eras antes?
00:54:21Ven.
00:54:23Quiero mostrarte algo.
00:54:35¿Dónde estamos?
00:54:37Es una finca.
00:54:38El propietario está en Hawái esta temporada.
00:54:40¿Esto no es ilegal?
00:54:40No te preocupes, no vamos a entrar.
00:54:44Adelante.
00:54:51Dijiste que te gustaban los jardines.
00:54:53¿Qué lugar es este?
00:54:54Yo hice este jardín.
00:54:58Ese es mi trabajo.
00:55:01Yo era arquitecto de jardines.
00:55:02Estuve en mi compañía un tiempo.
00:55:05David, ya estuve aquí antes.
00:55:07¿A qué te refieres?
00:55:08Sé que esto suena muy extraño, pero...
00:55:12Soñé este lugar.
00:55:15Estas flores.
00:55:16Todo.
00:55:18Es hermoso.
00:55:20No lo sabía, baby.
00:55:22Qué alegría debe darte crear un lugar así.
00:55:27Sí, así era.
00:55:28¿Puede serlo otra vez?
00:55:31Claro.
00:55:31¿Lo prometes?
00:55:49Vaya, ¿quién me está llamando ahora?
00:55:52¿Hola?
00:55:53David, habla Grace.
00:55:54Eres el hombre con más suerte en San Francisco.
00:55:57Gracias.
00:55:58¿Por qué lo dices?
00:55:59Buenas noticias.
00:56:00El departamento es tuyo.
00:56:02Ahora están dispuestos a una larga opción de compra.
00:56:04¿Qué tan larga, Grace?
00:56:05Bastante larga.
00:56:06Estoy a punto de enviarte.
00:56:07Le estaremos en contacto.
00:56:08No, no, no, no.
00:56:08Espera, espera.
00:56:09¿Por qué van a darme esa opción de compra?
00:56:11Ay, es una historia terrible.
00:56:12La inquilina cayó en coma o algo así.
00:56:15Así que van a desconectarla inmediatamente.
00:56:17Pero escucha esto.
00:56:18Te van a regalar el sillón que te gusta.
00:56:21David.
00:56:22¿Qué?
00:56:23Tenemos que hablar con tu hermana.
00:56:25¿Por qué?
00:56:25¿Qué vas a decirle?
00:56:26No sé.
00:56:27¿Qué información sucia tienes de ella?
00:56:28Su segundo nombre es Ellen, pero en su tercer año le decía a todo el mundo que era Lía,
00:56:32como la princesa Lía.
00:56:33Bien, qué mal.
00:56:34A ver.
00:56:36Es intolerante a la la cosa.
00:56:38Aguarda, la única forma en que esto va a funcionar es si yo le dijera algo que solamente tú sabes,
00:56:42algo tan íntimo, tan personal que...
00:56:44Ah, lo tengo.
00:56:45Se besó con su novio JJ cinco minutos antes de su boda.
00:56:48Eso está bien.
00:56:49Es bueno.
00:56:50Nadie lo sabe.
00:56:51Creo que me va a caer muy bien.
00:56:52¿Y cómo conociste a Elizabeth?
00:57:01¿Trabajaban juntos?
00:57:02Porque ella no salía con nadie.
00:57:03Parece que todos me reprochan eso.
00:57:05De hecho, esto va a ser un poco difícil de creer, pero ella y...
00:57:09¡Sí!
00:57:09¿Mi sobrina es aquí?
00:57:10Se supone que estaban en la escuela.
00:57:12Hola.
00:57:12¿Me gustaría tomar un té, señor?
00:57:14Bueno, sí, sí.
00:57:16Gracias, madame.
00:57:16David, olvídalo.
00:57:17No hagas esto frente a ellas.
00:57:18Vas a asustarlas.
00:57:19Perdón, ¿qué decías?
00:57:21¿Cómo la conociste?
00:57:22Miente.
00:57:22Seguro que miente.
00:57:23En el hospital.
00:57:24¡No!
00:57:24¡No!
00:57:25No, no, no.
00:57:25No te creerá que eres doctor.
00:57:26Mejor inventa algo.
00:57:27Es decir, yo no trabajé con ella.
00:57:29Trabajábamos juntos en mi enfermedad.
00:57:30Yo fui su paciente.
00:57:32¿Lily?
00:57:33Yo tuve...
00:57:34¿Puedes verme?
00:57:35Estaba enfermo.
00:57:35Tenía meningitis.
00:57:37Tenía meningitis espiral.
00:57:38Oh, de veras, lo siento.
00:57:40¿Meningitis espiral?
00:57:41Eso no es enfermedad.
00:57:42Ah, no, pero ya estoy bien.
00:57:43Me siento mucho mejor ahora.
00:57:44Y, pues, Elizabeth creyó en mí.
00:57:46Elizabeth creyó que podía recuperarme porque nadie más pudo y...
00:57:50¿Me recupere?
00:57:52Sí, así era ella.
00:57:54Pero, ¿por qué me dices eso?
00:57:56Eh, porque ya sé en qué condiciones está.
00:58:00Y quería decirte que...
00:58:02Lili.
00:58:04Que hay cosas...
00:58:05¿Sabes que estoy aquí, Verga?
00:58:06A veces pasan y que...
00:58:08Van más allá de nuestro entendimiento y...
00:58:12Y por eso quiero pedirte que...
00:58:15De hecho, quiero suplicarte que...
00:58:18Que...
00:58:19Que le des un poco más de tiempo.
00:58:21Ella va a superar todo esto.
00:58:23Estoy seguro.
00:58:25Es muy lindo que digas eso, pero...
00:58:28Creo que ya es tarde.
00:58:29Abby...
00:58:30Abby, ¿qué has hecho?
00:58:31¿Qué haces eso?
00:58:31Te llamas David, ¿verdad?
00:58:35Ajá.
00:58:36Te diré por qué es demasiado tarde.
00:58:38Ya firmé los papeles.
00:58:39Ah, Abby.
00:58:41Estoy aquí.
00:58:42No puedes sentirme.
00:58:42Estoy aquí.
00:58:43Mañana desconectarán los soportes vitales a las 12.
00:58:46Mientras las niñas están en la escuela.
00:58:48Los últimos tres meses han sido tan difíciles para ellas.
00:58:51Para toda la familia.
00:58:53De verdad, de verdad lo entiendo.
00:58:54Solo que creo que cometes un grave error porque ella...
00:58:57Espera bien, David.
00:58:58Eso es...
00:58:59Lo que quería Elizabeth.
00:59:02Pasé toda la vida pensando en lo que sería mejor para ella.
00:59:05Cómo debía vestirse.
00:59:07Con qué muchachos tenía que salir.
00:59:10Es lo último que Elizabeth nos pidió.
00:59:13Y por primera vez en la vida pienso respetar sus deseos.
00:59:19Ay, Abby.
00:59:21Oye.
00:59:23Sé que esto va a sonar extraño porque...
00:59:26Ay, no, no, no.
00:59:26La verdad es que Elizabeth está aquí junto a nosotros.
00:59:29Llegó aquí conmigo y está parada junto a ti.
00:59:31Y te suplica que esperes.
00:59:33¿Aquí junto a mí?
00:59:35Así es.
00:59:36David, ya basta.
00:59:37No, déjame intentarlo.
00:59:38No sé cómo ni por qué, pero de alguna manera puedo ver el espíritu de tu hermana.
00:59:41Sé que suena loco, pero puedo hablar con ella.
00:59:44Así que, ¿por qué no dejamos que ella me explique todo y yo te lo transmito?
00:59:48¿Podrías esperarme solo un momento?
00:59:53Claro.
00:59:53Se acabó el té.
00:59:57Es hora de jugar al safari.
01:00:00Vaya a la habitación.
01:00:01Bien, David, podría funcionar.
01:00:03Va a necesitar que la lleves directo al hospital.
01:00:05Nos vamos directo al hospital.
01:00:06Y va a tener que romper los documentos que firmó.
01:00:08¡Lárgate de aquí, maniaco!
01:00:11¡No lo estoy inventando!
01:00:13¿Por qué lo haría?
01:00:14Abby, tranquilízate, tranquila, por favor.
01:00:15¡Puedo matarte!
01:00:16¡Juro que voy a matarte!
01:00:17Dile lo de JJ.
01:00:18Me dijo lo de JJ.
01:00:19¿Qué?
01:00:20Sé lo que hiciste con JJ la noche de tu boda.
01:00:21Se lo diré a todo el mundo.
01:00:24¿Cómo sabes eso?
01:00:25¡Nadie lo sabe!
01:00:26¡Largo de aquí!
01:00:27¡Lárgate!
01:00:34¿Están bien, niñas?
01:00:36Mami, ¿tía Elizabeth quiere tomar más té?
01:00:41¿Qué?
01:00:48Creo que tu hermana no es una persona muy espiritual.
01:00:57Trataba de proteger a las niñas.
01:00:59Trataba de alejarlas de un lunático desconocido.
01:01:03¡Qué lindo!
01:01:05Creo que me habría gustado tener hijos.
01:01:08Habría sido buena.
01:01:10Gracias.
01:01:13Ya nunca lo sabré.
01:01:14Hay que hacer algo, Lizzie.
01:01:16No puede ser el fin.
01:01:17Lizzie.
01:01:18Está bien, lo siento.
01:01:19Sé que no te gusta que te diga así.
01:01:21Ya me estoy acostumbrando.
01:01:23Podría regresar al hospital.
01:01:25Podría hablar con tu amiga Fran.
01:01:27No, David.
01:01:28Hablar con el imbécil ese.
01:01:29¿Con Brett?
01:01:30No, David, olvídalo.
01:01:31Te pondrían una camisa de fuerza.
01:01:32De ninguna manera van a creer que estoy aquí.
01:01:34Lizzie, tu sobrina, tu sobrina.
01:01:35La pequeña, ella te vio.
01:01:37Ah, genial.
01:01:38Mi destino en manos de una niña de cuatro años
01:01:40con sus siete amigos imaginarios.
01:01:43Espera.
01:01:44Hay alguien más.
01:01:46¿De quién hablas?
01:01:47Ven.
01:01:50Daryl.
01:01:51Hermano.
01:01:51Sí.
01:01:52Oye, oye, ese espíritu sigue contigo.
01:01:54No puedes traer esa cosa aquí.
01:01:55¿En qué piensas?
01:01:56Escúchame, tienes razón sobre ella.
01:01:58Está viva.
01:01:59Excelente.
01:01:59Pero ella está en coma
01:02:00y su familia está a punto de desconectarla.
01:02:02No tan excelente.
01:02:04¿Y qué hay?
01:02:05¿Ahora ya están socializando?
01:02:07Nos hemos...
01:02:08adaptado.
01:02:10Sí, ya lo siento.
01:02:11De hecho, estoy percibiendo sentimientos muy intensos
01:02:15que ella tiene por ti.
01:02:17¿En serio?
01:02:18No es cierto eso.
01:02:19Uh, la gran aura roja.
01:02:21Parece que se son rojas.
01:02:22David, no soy yo.
01:02:24Podemos concentrar.
01:02:24Como digas.
01:02:25Pregúntale si hay algún rito.
01:02:26O un encanto.
01:02:27O choque eléctrico.
01:02:27Algo para atraer de regreso a su cuerpo.
01:02:29Oye, tu cuestión es incorrecta, hermano.
01:02:32¿Por qué es incorrecta?
01:02:34Oye, yo tengo el don.
01:02:36Yo nunca lo pedí, pero lo tengo.
01:02:38Puedo sentir estas cosas, espíritus,
01:02:40o como les llames.
01:02:42¿Por qué andan rondando por aquí?
01:02:43Es que tienen asuntos que no concluyeron.
01:02:45Entonces, ¿también tengo el don?
01:02:47Oye, hermano, definitivamente no lo tienes.
01:02:50Eres un civil.
01:02:51Pero si no lo tengo,
01:02:53¿cómo es que puedo verla y hablar con ella,
01:02:55pero nadie más lo hace?
01:02:56Exacto.
01:02:57¿Exacto qué?
01:02:59Esa es la cuestión correcta.
01:03:01¿De qué demonios está hablando?
01:03:03Siento que es algo que tenemos enfrente,
01:03:05pero no puedo entender qué es.
01:03:07¿Cómo se resuelve un problema?
01:03:08¿Qué es imposible que ocurra?
01:03:10Pues ahora ya nada me parece imposible.
01:03:13¿Cómo fue que empecé por mudarme a tu departamento?
01:03:16¿Por qué yo sí puedo verte y nadie más puede?
01:03:18¿Por qué estaba en ese restaurante
01:03:20cuando ese hombre se desplomó?
01:03:21Todo esto parece relacionarse de alguna forma.
01:03:25¿Qué estás haciendo?
01:03:26No lo sé.
01:03:26Siento que me salté algo por aquí.
01:03:28Un segundo.
01:03:29Rosemary Preston vive aquí, en San Francisco.
01:03:32¿Podemos ir a hablar con ella?
01:03:33Pediré información.
01:03:34Puede estar disponible.
01:03:35¿De dónde sacaste esto?
01:03:39Estaba en el hospital.
01:03:41Sí.
01:03:42Yo...
01:03:43Me la llevé.
01:03:47Lo siento.
01:03:49Es que...
01:03:50Quería tener una fotografía tuya.
01:03:53No estaba seguro de que podría volver a verte en mi vida.
01:03:57Lo siento.
01:03:58No tienes por qué.
01:04:02Eso fue muy lindo.
01:04:05Me gusta mucho esa.
01:04:07Sí, a mí también me gusta.
01:04:12Me había recibido mis evaluaciones de admisión.
01:04:15Deben haber sido buenas.
01:04:16No, de hecho, reprobé.
01:04:18Mi evaluación era baja.
01:04:19No me aceptaba ni en cursos por correspondencia.
01:04:22¿Y eso fue bueno?
01:04:23No.
01:04:24Sé que parece algo loco, pero...
01:04:26Debería regresar a la biblioteca para empezar otra vez, pero Abby dijo que no.
01:04:30Lo único que hice fue quemar mi evaluación y...
01:04:32Beber margaritas.
01:04:35Muchas, muchas margaritas.
01:04:37Entonces ella tenía razón.
01:04:38Es gracioso porque la única vez que de verdad fracasé hasta el fondo...
01:04:44Me divertí más que nunca en la vida.
01:04:47¿Te veías feliz?
01:04:51Me sentía feliz.
01:04:54¿Y qué fue lo que hice el resto del tiempo?
01:04:57Cuando pienso en mi vida...
01:04:58Solo trabajo, recuerdo.
01:05:03Así es, trabajo y trabajo.
01:05:05Y mucho esfuerzo.
01:05:08¿Y para qué?
01:05:09Ayudar a las personas.
01:05:12Salvar sus vidas.
01:05:14Sí, incluyendo la mía.
01:05:16Así es, y la guardé para después.
01:05:21Creo que...
01:05:23Nunca pensé que no habría un después.
01:05:25No, no digas eso.
01:05:27Tenemos tiempo.
01:05:28Veremos a esta señora y después...
01:05:29Aguarda.
01:05:30No quiero pasar mi última noche llorando.
01:05:34Ni...
01:05:34Peleando por mi destino.
01:05:36Quiero hacer algo...
01:05:38Contigo.
01:05:41¿Está bien?
01:05:42Muy bien.
01:05:44¿Qué quieres hacer?
01:05:45¿Quieres que volemos hasta París?
01:05:46¿Para ver la Torre Eiffel?
01:05:47No hay problema.
01:05:48¿Quieres bailar sobre la playa en Bali?
01:05:50Sí, hagamos eso.
01:05:51Donde quieras.
01:05:51Cualquier parte del mundo.
01:05:53Que acepte MasterCard o Visa.
01:05:55Es igual.
01:05:56Hay una cosa que sí quisiera hacer.
01:06:02Solo dilo.
01:06:04Soy mala para esto.
01:06:07¿Qué?
01:06:07¿Qué quieres?
01:06:17¿Estás nerviosa?
01:06:19Un poco.
01:06:20¿Por qué?
01:06:22No lo sé.
01:06:25¿Cómo puedes estar nerviosa si...
01:06:27Si no puedo tocarte?
01:06:29Creo que estoy más nerviosa porque no puedes tocarme.
01:06:32¿Por qué?
01:06:36¿Recuerdas que en el hospital tocaste mi mano?
01:06:39La sentí.
01:06:40Bueno, mi espíritu la sintió.
01:06:44Pero no sé por qué.
01:06:48Creo que si en verdad pudieras tocarme...
01:06:52Podría despertarte en mi coma.
01:06:54Casi puedo sentir eso.
01:07:12Yo también.
01:07:14Ya sé qué asunto dejé sin concluir.
01:07:18¿Cuál?
01:07:21Tú.
01:07:22¿Elizabeth?
01:07:46¿Elizabeth?
01:07:47¿Elizabeth?
01:07:50¡Elizabeth!
01:07:51Aquí estoy.
01:07:52¡Ah, qué bueno!
01:07:53Pensé que te habías ido.
01:07:55De repente ya supe lo que tenía que hacer.
01:07:57Porque esta vez sí puedo hacer algo.
01:07:58¿Qué es lo que quieres hacer?
01:08:00Lizzie.
01:08:01Cuando nos conocimos no dejaba de decir que estabas muerta.
01:08:03Pero yo era el muerto.
01:08:04Por ti volví a vivir.
01:08:05Tú me salvaste.
01:08:08Y ahora yo te voy a salvar.
01:08:10¿Sí?
01:08:11Voy a robar tu cuerpo.
01:08:14David.
01:08:16David.
01:08:17David, ¿qué estás haciendo?
01:08:19No puedes hacerlo.
01:08:20¿Por qué no?
01:08:20Porque irías a prisión.
01:08:22¿Y eso qué?
01:08:22Si algo te sucede a ti, ¿crees que me importa dónde esté?
01:08:25Al menos eso nos dará más tiempo.
01:08:28Tendrías que saber muchas cosas para lograr lo que quieres.
01:08:31Tú lo sabes.
01:08:32Tú me lo vas a decir.
01:08:35Necesitas una camioneta.
01:08:36Y alguien que no tenga ética.
01:08:47¿Por qué cargaremos?
01:08:48Artículos médicos.
01:08:49¿Qué no le dijiste?
01:08:50Tienes que decirle.
01:08:51David, él me parece muy familiar.
01:08:53Sí, lo viste en el bar.
01:08:54¿A quién vi en el bar?
01:08:54A nadie.
01:08:55Olvídalo.
01:08:56Aquí vamos.
01:08:59Oye, ¿y tenemos tanta presa de mover esas cosas por ti?
01:09:02Es que hay una oferta única de camas de hospital.
01:09:04Siempre quise una.
01:09:05Excelente.
01:09:06Ahora te vas a adherir a una cama.
01:09:08Ya informa a este pobre hombre.
01:09:09Aún no.
01:09:10Aún no llegamos.
01:09:12Está bien, Dave.
01:09:12Sea honesto conmigo.
01:09:13¿Tu amiga imaginaria salió a jugar contigo?
01:09:16Doctor, doctor.
01:09:17Give me the news.
01:09:23Toma un carrito.
01:09:25Necesitas un baumanómetro.
01:09:27Y un respirador portátil.
01:09:28Como ese, la cosa amarilla.
01:09:29Dave, Dave, ¿qué estás haciendo?
01:09:32Esto no es una tienda.
01:09:34Está bien.
01:09:34Sabía que no vendrías si te lo decía.
01:09:36No quiero saber esto.
01:09:37Mi amiga imaginaria no es imaginaria.
01:09:39Es el espíritu de una chica que está en coma en este hospital
01:09:42y que están a punto de desconectar.
01:09:44Y tenemos que llevar su cuerpo a un lugar seguro.
01:09:46¿En serio?
01:09:46En serio.
01:09:47Debiste decírselo antes.
01:09:48Él nunca lo hubiera creído.
01:09:49David, ¿y ahora te cree?
01:09:50Tenía que traerlo al hospital.
01:09:51Dave, Dave, te llevaré arriba al piso de psiquiatría.
01:09:54Ahí habrá gente que pueda ayudarte.
01:09:55Ya no hay tiempo.
01:09:56Ya son las 11.30.
01:09:58Ella estará muerta en media hora.
01:09:59Habla de lo difícil que es para él.
01:10:01Elizabeth está parada detrás de ti ahora.
01:10:03Dice que sabe lo difícil que debe ser para ti.
01:10:05Ah, eso dice bien, bien.
01:10:06Si tu amiga está detrás de mí, pregúntale qué hago con mi mano.
01:10:09¿Piedra, papel o tijera?
01:10:10Piedra.
01:10:11Piedra.
01:10:12Tijeras.
01:10:13Tijeras.
01:10:14Papel.
01:10:15Papel.
01:10:16Piedra otra vez.
01:10:17Piedra otra vez.
01:10:18Extendió el dedo medio.
01:10:20¿Le enseñaste el dedo medio?
01:10:21¿Cómo es su...
01:10:21¡Se lo mostraste!
01:10:22Bien, a veces quienes tienen problemas emocionales y mentales sufren episodios psíquicos.
01:10:27Lo entiendo.
01:10:28Pero aunque fuera real, ¿sabes cuánto te arriesgas por ella?
01:10:32Sí.
01:10:32¿Por qué?
01:10:35Porque la amo.
01:10:37La amo.
01:10:39Así es, te amo.
01:10:41Nunca me lo habían dicho antes.
01:10:43David.
01:10:51¿Qué?
01:10:51Dile que gracias.
01:10:52Te lo agradecemos mucho, Jack.
01:10:54No lo hago.
01:10:55Entonces, ¿por qué lo estás haciendo?
01:10:56Porque algún día, créeme, necesitaría ayuda para transportar un cuerpo.
01:11:00Y cuando llegue ese día, no quiero escuchar quejas.
01:11:05Muy bien.
01:11:06Ponme en la camilla.
01:11:06Rápido.
01:11:07Ay, por Dios.
01:11:08David.
01:11:09Lo sé, ¿verdad que es bonita?
01:11:10Eso suena lindo, pero tenemos que irnos.
01:11:12No, no, no, no.
01:11:12Es eso.
01:11:12Es ella.
01:11:13Es ella, la mujer que te iba a presentar cuando no fuiste a la reunión de aquella noche.
01:11:17¿Yo iba a conocer a Elizabeth?
01:11:19Ella tampoco llegó porque tuvo un accidente.
01:11:23¿Eras tú?
01:11:24¿Fue por eso?
01:11:25¿Es la razón?
01:11:26Tenía que conocerte.
01:11:28¿Cómo la conocías?
01:11:29Soy amigo de su hermana Abby.
01:11:31Fuimos novios hace años.
01:11:32Sabía que lo había visto antes.
01:11:33Es JJ.
01:11:34Jack es JJ.
01:11:35¿Qué?
01:11:36¿Qué dijiste?
01:11:37Nadie me dice JJ desde la universidad.
01:11:38Más viejo y barbón, pero es él.
01:11:40¿Él fue el que besó a Abby cuando se casó?
01:11:42¿Cómo lo sabes?
01:11:43Nadie lo sabía.
01:11:44Es Elizabeth.
01:11:45Ay, por Dios, ¿en verdad está aquí?
01:11:47Ya te lo había dicho.
01:11:48Pues a la camilla.
01:11:49No quiero que maten a la hermanita de Abby.
01:11:51Gracias.
01:11:51Vamos.
01:11:51Ten mucho cuidado.
01:11:54Sí.
01:11:56Ya estoy aquí.
01:11:57Es Brett.
01:11:58Llegó 15 minutos antes.
01:12:00En cuanto llegue la hermana...
01:12:01Creo que va.
01:12:01Claro.
01:12:02Sí, está bien.
01:12:04Ten cuidado, es muy listo.
01:12:05Hola.
01:12:05Llámalo, doctor.
01:12:05¿Doctor Rushton?
01:12:06Sí.
01:12:07¿Qué tal?
01:12:07Debes distraerlo un poco.
01:12:09Dile que eres doctor.
01:12:09Yo soy médico.
01:12:11Eres asesor especial de Pacifica Médica.
01:12:13Soy asesor especial de Pacifica Médica.
01:12:14El doctor Walsh te envió para una evaluación final.
01:12:16El doctor Walsh me envió para una evaluación final.
01:12:19No recibí instrucciones verbales o escritas de eso.
01:12:22Dile que hay nueva evidencia de que puedo recuperarme.
01:12:24Que puede recuperarse.
01:12:25Necesitamos hacer unas pruebas.
01:12:28¿Quién es?
01:12:29Dile que tu equipo está abajo.
01:12:31Mi equipo está abajo, con una orden firmada por el doctor Walsh.
01:12:34Eso es.
01:12:35Yo no sabía.
01:12:36¿Le molesta si habló con el doctor Walsh?
01:12:37No, claro que no.
01:12:38Vaya a confirmar con él.
01:12:38Esperaremos aquí.
01:12:39Mejor le llamaré.
01:12:45David.
01:12:45Nadie puede creer que soy doctor.
01:12:47No puede ser.
01:12:48David, sigues acumulando más delitos.
01:12:50Por allá, David.
01:12:50Por acá, por acá.
01:12:53Greg.
01:12:53¿Qué ha sucedido?
01:12:55Soy el doctor Walsh.
01:12:56Envíen seguridad al tercer piso.
01:12:59Con cuidado.
01:13:00Ve más rápido.
01:13:01Vuelta a la derecha.
01:13:02A la derecha, a la derecha, a la derecha.
01:13:07El ascensor.
01:13:09¡Deténgase!
01:13:10¡Deténgase!
01:13:11¡Deténgase!
01:13:17Ay, no.
01:13:20¡Ven, estés ahí!
01:13:21¡Ven, estés ahí!
01:13:22¡Ven, estés ahí!
01:13:22¡Ven, estés ahí!
01:13:23¡Ven, estés ahí!
01:13:23¡Ven, estés ahí!
01:13:25¡Ven, estés ahí!
01:13:26¡Ya no se muevan!
01:13:26David.
01:13:27Dios mío, David.
01:13:28Me quitaron la respiración.
01:13:29No estoy respirando.
01:13:30¿Qué?
01:13:31No.
01:13:31Dime qué hago.
01:13:32Ya es tarde.
01:13:34Estoy muriendo.
01:13:35No.
01:13:35Es muy fuerte.
01:13:36Tú puedes.
01:13:37Está arrastrándome.
01:13:39No.
01:13:40No te vayas.
01:13:49¡No te vayas!
01:13:50¡Supénte su brazo!
01:13:51¡Supéntelo!
01:13:52¡Elisabeth!
01:13:53¡No!
01:13:53¡Váganos adelante!
01:13:55¡Tranquilo!
01:13:56¡Ayúdenla!
01:13:56¡Tranquilo unidades de adolescimiento!
01:13:57¡Ayúdenla!
01:13:58¡Elisabeth!
01:13:59¡No!
01:14:00¡Elisabeth!
01:14:01¡Supénte su brazo!
01:14:03Ya lo tienen, ¿verdad?
01:14:04¡Tranquilo, tranquilo!
01:14:05¡Ya!
01:14:06¿Qué está pasando?
01:14:11No puede ser, José.
01:14:13No puede ser.
01:14:18¿Elisabeth?
01:14:19¿Puedes escucharme?
01:14:21No puedo creer que casi te deje morir.
01:14:24Linda.
01:14:25Soy yo, Abby.
01:14:27Abby.
01:14:28Sí.
01:14:33Me golpeé la cabeza.
01:14:36Déjelo.
01:14:40Déjelo.
01:14:51Hola.
01:14:53Hola.
01:14:55Soy yo.
01:14:58Lo siento.
01:14:59Yo no...
01:15:01Linda, es David.
01:15:02David, ¿no recuerdas a David?
01:15:06Tu departamento.
01:15:09La azotea.
01:15:11El jardín.
01:15:13Nada.
01:15:13Nada.
01:15:27¿No puedes recordar a David?
01:15:28¿Por qué?
01:15:29Me?
01:15:34¿Por qué?
01:15:36¿Por qué?
01:15:37¿Por qué?
01:15:37¡Gracias!
01:16:07¡Te voy a atrapar! ¡Te voy a atrapar!
01:16:13¿Qué están haciendo?
01:16:28¡Vamos, Elizabeth! ¡Ven!
01:16:37¡Gracias!
01:17:07¡Gracias!
01:17:37Solo lo rentamos por un mes.
01:17:49¿Movieron algo?
01:17:51¡No!
01:17:53¡Qué raro! Tengo el presentimiento de que falta algo.
01:17:59Todo está aquí, tal como lo dejaste.
01:18:01Ya pasó mucho tiempo.
01:18:05¿Estás segura de que te sientes bien?
01:18:07Sí, voy a estar bien.
01:18:09Nos vemos el sábado.
01:18:11¡Bien! Las niñas harán galletas.
01:18:13¡Suscríbete al canal!
01:18:17¡Suscríbete al canal!
01:18:21¡Gracias!
01:18:23¡Gracias!
01:18:25¡Gracias!
01:18:27¡Gracias!
01:18:29¡Gracias!
01:18:31¡Gracias!
01:18:33¡Gracias!
01:18:35¡Gracias!
01:18:37¡Gracias!
01:18:39¡Gracias!
01:18:41¡Gracias!
01:18:43¡Gracias!
01:18:45¡Gracias!
01:18:47¡Gracias!
01:18:49¡Gracias!
01:18:51¡Gracias!
01:19:21¡Gracias!
01:19:22¡Gracias!
01:19:23¡Gracias!
01:19:24¡Gracias!
01:19:25¡Gracias!
01:19:26¡Gracias!
01:19:27¡Gracias!
01:19:28¡Gracias!
01:19:29¡Gracias!
01:19:30¡Gracias!
01:19:31¡Gracias!
01:19:32¡Gracias!
01:19:33¡Gracias!
01:19:34¡Gracias!
01:19:35¡Gracias!
01:19:36¡Gracias!
01:19:37¡Gracias!
01:19:38¡Gracias!
01:19:39¡Gracias!
01:19:40¡Gracias!
01:19:41¡Gracias!
01:19:42¡Gracias!
01:19:43¡Gracias!
01:19:44¡Gracias!
01:19:45¡Gracias!
01:19:46¡Gracias!
01:19:47¡Gracias!
01:19:48Con el duplicado de la llave bajo el extintor.
01:19:58Escucha, lo que no quiero hacer es asustarte.
01:20:02Nos vemos, Lizzie.
01:20:08Espera.
01:20:12¿Qué?
01:20:12Necesito que dejes la llave.
01:20:20Sí, claro.
01:20:29¿De dónde te conozco?
01:20:32Tal vez en tus sueños me has visto.
01:20:33Si pudieras en verdad tocarme, podría despertar de mi coma.
01:20:46No fue sueño, ¿verdad?
01:20:48No.
01:20:48No.
01:20:59No.
01:21:03No.
01:21:04No.
01:21:04¡Excelente!
01:21:34¡Excelente!
Comentarios