Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 3/7/2025

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00La siguiente programa es brought to you in living color
00:08On NBC
00:30Los reses del rancho Mallory, ¿no?
00:34Qué lejos han venido, ¿eh?
00:36Es verdad, muy lejos. ¿Quién las guiará?
00:42Vamos allá
01:00¡Vamos allá!
01:30Nos venían siguiendo
01:33Los cuatreros han vuelto a robar. Gracias. Ustedes nos han hecho un favor
01:45Stokely y yo estamos siguiéndolos. Oí disparos y... ¿Cuántos cuatreros eran?
01:52Cuatro hombres y haría uno
01:53Se han separado
01:56Los seguiré, pero sé que será inútil. Se esconden en las montañas
02:00Y es imposible hallarlos
02:01
02:02Si lograron ver alguno y pueden describirlo
02:05Estaba lejos
02:06Qué mala suerte
02:08Necesito más hombres, ese es el problema
02:11Pero los dueños solo me escriben para decirme que reduzca los gastos
02:14Hable con ellos, será más fácil
02:17No, sería más difícil
02:19Viven en Londres
02:21Richley y Richardson, banqueros
02:32Bien, aquí está todo
02:45Hemos terminado la reunión anual
02:48Las inversiones en la India, Malasia y Birmania están dejando el beneficio esperado de un 12%
02:57Pero hay una excepción
02:58El rancho de ganado Malor
03:00Malor y tuvo una pérdida
03:02De seis mil libras, eh
03:06Malo, mmm
03:07Cinco mil novecientas cincuenta y nueve libras, para ser exacto
03:11Redondé esa cifra
03:13Siempre dije que era un mal negocio
03:16Y esto lo demuestra
03:18Supongo que usted me dará una explicación
03:23Estoy dispuesto a oírle si es breve
03:25Lord Gorstanhope, perdone que le corrija
03:28Pero no hay negocio mejor en Estados Unidos que la crianza de ganado
03:32Una pérdida de seis mil libras no lo demuestra
03:35Ha habido ciertas dificultades, es cierto
03:38Pero las condiciones son ideales
03:40El costo de la tierra para el rancho es barato
03:43Sueldos e impuestos muy bajos
03:46Y en Nevada hay kilómetros de tierra sin dueño
03:49Para que paste el ganado
03:50Solo gastamos en la compra de reses
03:52Pero no hay ganancias
03:53Ha habido muchas pérdidas por ladrones de ganado
03:57Cuatreros
03:59¿Aún tiene fe en ese negocio?
04:03Sí señor, claro que sí
04:04Pues sugiero que vaya usted a Nevada cuanto antes a ver qué pasa
04:09Si no, le despedirán
04:11Yo iría con mucho gusto, pero
04:15Mi esposa va a tener un hijo dentro de muy poco
04:17Le felicito amigo Harwood
04:20Pero si le importa el bien de su familia y el suyo
04:26Tiene que zarpar para América ahora
04:29Sí señor
04:32¡Gracias!
04:34¡Gracias!
04:35¡Gracias!
04:36¡Gracias!
04:37¡Gracias!
04:39¡Gracias!
04:41¡Gracias!
04:42¡Gracias!
04:43¡Gracias!
04:44¡Gracias!
04:45¡Gracias!
04:46¡Gracias!
04:47¡Gracias!
04:48¡Gracias!
04:49¡Gracias!
04:50¡Gracias!
04:51¡Gracias!
04:52¡Gracias!
04:53¡Gracias!
04:54¡Gracias!
04:55¡Gracias!
04:56¡Gracias!
04:57¡Gracias!
04:58¡Gracias!
04:59¡Gracias!
05:00¡Gracias!
05:01¡Gracias!
05:02¡Gracias!
05:31¡Gracias!
05:32¡Gracias!
06:01¡Gracias!
06:02¡Gracias!
06:31¡Gracias!
07:01Cochero, cuidado con eso
07:08¿Con qué? ¿Con este carretón?
07:11No le llame así, será el cochecito para mi hijo
07:14Nos visita la aristocracia
07:23Bueno, hay que ir a saludarles, ¿no?
07:27Ah, dame, ninguno de ustedes sabe tratar a los nobles
07:33Pero yo alterné con ellos cuando viajé por el mundo
07:37Vengan todos, les enseñaré a hacer una reverencia
07:43Quédense donde están
07:45Vaya, solo quiero saludarlos
07:48No se meta en lo que no es asunto suyo, amigo
07:51Voy a decirles que somos gente fina y educada
07:55No se meta, le hablo en serio
07:57Hola, señora
08:10Soy Zach Bolton, capataz del rancho Mallory
08:13A mucho gusto, veo que recibió usted mi carta
08:15Ella es mi esposa
08:16Mucho gusto, señora
08:17Reservé el mejor cuarto del hotel para usted
08:20Traeré el resto de sus cosas luego
08:22Planee ir directamente al rancho
08:24Pensé que usted y su esposa querrían descansar del viaje hoy
08:28Y que mañana podríamos ir hasta el rancho para que usted lo viera todo
08:32No se preocupe que no tendrán que estar mucho tiempo aquí
08:36Señor Bolton, no vengo de visita
08:38Se me ha encomendado solucionar los problemas del rancho
08:41Y nos quedaremos hasta hacerlo
08:42Usted no conoce esta clase de vida
08:45Es muy dura
08:46Sobre todo para una mujer en el estado de la señora
08:49Supongo que en los ranchos de Nevada nacerán niños
08:52Oh, claro
08:53De modo que le sugiero que alquile un coche que nos lleve hoy mismo al rancho
08:58Señor Bolton, le noto preocupado
09:22¿Es que ocurre algo?
09:23Señora, traté de convencer a su marido de que este viaje es peligroso
09:28Los cuatreros buscan líos desde que Joe Cartwright tiró a uno de ellos
09:32Aún así, tendremos que correr esos riesgos
09:36¡Deprisa! ¡Vamos!
09:53Sigan hacia el rancho
10:10Yo me encargaré de ellos
10:12Kilian
10:27¿Te sientes bien?
10:29Oh, sí
10:29Pero tu hijo ahora está salta que te salta
10:32Será por el ruido
10:33Pero ya se acostumbrará
10:35Vamos de nuevo al hotel
10:36Es mejor así
10:38Leslie
10:38Tú tienes una misión que cumplir
10:41Y no vas a quedar mal porque yo esté contigo
10:44Así se habla
10:45¡Vamos!
10:47¡Ah!
10:48Fíjate, Leslie
11:08Este sitio es un lugar fantástico
11:11Todo el mundo en Londres decía que este rancho no valía nada
11:14Pero van a tener que hacerme caso ahora
11:16No olvide bajar el cochecito
11:37No temas, Hobson lo bajará todo
11:39No entiendo por qué no me dijeron que ustedes venían
11:44Sería un olvido
11:46Yo no le llamo a Olvilo
11:47¡Hazlo una estupidez!
11:52¡Vale aquí!
11:56¡Oh, Leslie!
11:58Es un encanto de casa
11:59
12:00Se parece a la de los Ridley en Oxbury
12:02Verdaderamente he juzgado mal a Bolton
12:04Aquí hay un orden perfecto
12:06Todavía hay modos de mejorarla
12:08Estoy impaciente por ver cómo ser el resto
12:11Señora, señora
12:22¿Dónde está usted?
12:24Arriba
12:25Suba esas cosas y llévese todo esto de aquí
12:27No, no, no, no, no, no, no, no, no toque nada
12:30Espele, que allá voy
12:32No toque nada
12:33¿Oyó?
12:34¡Espele!
12:35No cambie nada ahí
12:38No toque esas cosas
12:40Oh, este coche
12:46No toque nada
12:47Allá voy, señora
12:49¡Espele usted!
12:52No toque nada, por favor
12:54No toque
12:55No toque nada
12:58Este cuarto es el señor Hoss
12:59No sé quién será el señor Hoss
13:02Pero yo represento a los dueños de esto
13:04¿Cuándo el señor Carly vendió el lancho?
13:06Hara unos dos años
13:07¿Y él no me lo dijo?
13:10No se preocupe usted, amigo
13:12No voy a quitarle el puesto
13:13Leslie, esto está perfecto
13:18Pero si es una niña
13:19Habrá que decorarlo de color de rosa
13:21No, no, no, no, al señor Hoss no le gustará
13:22A él no le importará
13:24Le acomodaremos en otro sitio que le guste
13:26Esto no es apropiado para el cuarto de un niño
13:29Tienes toda la razón, querida
13:31¡No, no, no, no, no!
13:33¡Esa es la figura favorita del señor Hoss!
13:36¡Por favor, déjela donde estaba!
13:42¡Ey! ¿Qué es lo que ocurre aquí?
13:44Arreglamos el cuarto del niño
13:46¿Qué?
13:47Mucho gusto
13:48Soy Leslie Harwood
13:49Y ella mi esposa Gillian
13:50Hola
13:51¿El señor Bolton no les dijo que veníamos?
13:56¿Bolton?
13:57Sí, unos cuatreros nos atacaron en el camino
14:00Y Bolton los siguió
14:01Por eso decidimos seguir solos nosotros
14:03Yo lamento decirle esto, señor Harwood
14:07Pero está usted en el rancho La Ponderosa
14:11El rancho Mallory queda más lejos
14:14Perdónenme, señores
14:17Cometí un error
14:19¿Ve usted, señor Callay, no vende La Ponderosa sin preguntarle a Hobson?
14:24Lo dejaré todo como estaba cuando llegamos nosotros aquí
14:28Oh, no se moleste, señora Harwood
14:30Siéntese usted
14:31Debí imaginármelo
14:34Ahora podrían decirnos cómo llegar al rancho Mallory
14:37Es un poco tarde para seguir hasta ese rancho
14:40¿Por qué no se quedan aquí a cenar, a dormir y mañana siguen el viaje?
14:45Oh, no, no podemos molestarles así
14:48No es molestia
14:49Aprovecharemos para hablar de cómo criar vacas en este territorio
14:53Han llegado hace poco, ¿verdad?
14:56Hace poco, sí, soy banquero
14:58Y he venido a ocuparme del rancho Mallory
15:00Si no hubiera venido, le hubieran despedido y entonces...
15:03No basta, Gideon, no les molestes con nuestros problemas
15:06Oh, no importa
15:07Espero que acepten la invitación
15:10Leslie, di que sí
15:12Ya les hemos molestado tanto que no les importará
15:15No, señor Harwood, en lo absoluto
15:17¡Hopsey, hay invitados a cenar!
15:26Ah, señor Bolton
15:27Como ve, nos equivocamos del rancho
15:29¿Capturó a esos bandidos?
15:31No, no logré alcanzarles
15:32Zack, a la señora Harwood le hace falta descansar
15:35Así que pasarán la noche con nosotros
15:37Irán al rancho mañana
15:39¿Con que le veré mañana?
15:42
15:42Ven, es un error que se instalen a vivir en el rancho
15:47Esa vida no es para ellos
15:49Convénzalos usted
15:50Gracias
16:00Es allí
16:14Esto se parece mucho al rancho que yo imaginaba
16:24Oh, Leslie
16:25Tal vez después que limpiemos y arreglemos, quedará mejor
16:38Dios santo
16:49Dios santo
17:05Bueno
17:07La verdad es que no sabría por dónde empezar
17:11No puede estar peor de lo que está
17:13Y...
17:15¿No se parece en nada a la Ponderosa?
17:19No señora, en nada
17:20Quemaron la repisa de la chimenea
17:24Es la marca del rancho, señor
17:27La M de Mallory
17:28Ah, es cierto
17:30¿Dónde estará el señor Bolton?
17:34Oh, posiblemente esperándole
17:35Le avisaré
17:36Gracias
17:37Rancho Mallory
17:40La marca del rancho Mallory
17:43Veo que tenemos mucho que aprender aquí
17:46Sí, pero hay algo que ya sé
17:48Necesitaré una docena de criados para limpiar esto
17:52Ah, querido
17:53No creo que haya doce criados en todo Nevada
17:56Tendremos que arreglarnos tú y yo solos
17:59Lo siento, Kirian
18:02No es culpa tuya
18:04Será diferente al embarazo que yo había planeado
18:08Pensaba acostarme cuando sintiera algún malestar
18:11Y que tú fueras a comprarme la comida caprichosa que se me antojara
18:16Aquí me va a ser algo difícil
18:18Y a eso de las ocho, una mañana
18:20O a esa hora no interrumpiría tu trabajo
18:24Nacería nuestro hijo en el apartamiento
18:27Ahora las cosas no resultarán como yo lo planeé
18:32No
18:32Señor Bolton
18:39Hola, señor Harwood
18:40Hola, señora
18:43Veo que llegaron sin problemas
18:46Ordené arreglar esto
18:51La casa está limpia, ¿eh?
18:55Sí, experta eso
18:57¡Aida!
19:01Mudé mis cosas a la casucha de los vaqueros para no molestarme
19:05Se lo agradezco
19:06Aida me cocinaba y limpiaba la casa
19:09Seguirá haciéndolo para ustedes
19:11Excelente
19:12¡Te dije que quitaras esas cosas de ahí! ¡Hazlo!
19:16Señor Bolton, suelo tratar a mis sirvientes con educación
19:19¿Cómo?
19:22Es mi hija
19:23No importa
19:25Deja eso
19:26Tú trajiste esas flores, ¿no?
19:34Gracias, son muy lindas
19:36Dime dónde queda el dormitorio para empezar a deshacer las maletas
19:40Falta solo un bulto, señor
19:52Gracias
19:52Veo que trajo quien le ayudara
19:56El joven Hunter ha sido muy gentil en prestarnos su ayuda
19:59¿El joven Hunter?
20:01Quiero empezar a contar las reces inmediatamente
20:04¿A contarlas?
20:07¿Pretende que yo las traiga aquí para que usted...
20:09Dígame a un caballo
20:10Inspeccionaré la manada
20:12Sí, señor, se lo traeré
20:17Gracias
20:39¿Qué ocurre?
21:00Nada, señor
21:01Pues se diría que nunca en tu vida has visto ropa de montar
21:04Oh, sí, yo he visto ropa de montar
21:08Pero no la que usa usted
21:11Bien
21:22Le he traído dos caballos, señor
21:26Encillé dos para que usted escoja el que quiera
21:34Bola de fuego
21:36Es... es un poco brioso
21:39Y no lo dudo
21:40Señor Harwood, ese caballo no le...
21:43Y este es dormilón
21:45Que es un poco más joven que el otro
21:47Salta a la vista
21:49Ese dormilón es un caballo rojo
21:52No, es joven y un poco rebelde
21:54Pero ya le dije
21:55Escoja usted
21:57Señor Harwood, no
22:03Este
22:04¿No tendrá usted una silla que no tenga ese ridículo arzón?
22:09Pues no
22:10Esas son las que usamos
22:12Los estribos están muy largos
22:17Pero...
22:20Donde quiera que fueres
22:22¡Yoohoo!
22:40¡Yoohoo!
23:10Cuando usted diga, señor Bolton
23:13Bueno
23:15¡Monte!
23:17Eh...
23:18Monte ese
23:19Aunque sea brioso
23:40Trataste de advertírselo
23:46Si señora, pero...
23:50Mi esposo esperaba esto
23:51Dice que siempre tratan de ridiculizar a los recién llegados
23:55Él era oficial de la caballería
23:58Oh, no, no haga eso
24:18El niño...
24:19Creo que este niño se ha acostumbrado ya a esta nueva vida
24:23Descanse
24:24Oh
24:26No me cuides tanto
24:28Me acostumbraré
24:30Descanse un poco, señora
24:32Gracias
24:33¿No crees que el señor Calbright espera tu regreso?
24:38Oh, no, señora
24:38Dijo que podía ayudarles mientras no les ha estorbado
24:41Nos has ayudado
24:43Gracias, señora
24:44Iré a cortar leña para cocinar
24:46Me sorprendí cuando el señor Bolton dijo que era su hija
24:53Hay que ver el modo en que te habla
24:55A gritos
24:57Así es siempre
24:59¿Pero no se opone tu madre a ello?
25:02Es que soy huérfana
25:04Cuando ella murió yo era una niña
25:06Oh, comprendo
25:08Era una Nespers
25:11De la tribu Nespers
25:13Hija del jefe
25:15Eso es como ser princesa
25:18Se nota en tus ademanes
25:19¿Van a quedarse en el rancho?
25:26Solo hasta que puedan arreglarse ciertos asuntos allá
25:30Cuido niños desde pequeña
25:32Y me encantan
25:34Pues tú me ayudarás a cuidar a mi hijo
25:37Señores, el robo del ganado tiene muy molestos a los dueños de mi compañía y a mí también
25:46No tolerarán más pérdidas
25:48Pero recompensarán generosamente al que ayude a evitar estos robos
25:53Ellos me han autorizado a decirles
25:56Que están conformes con darles un 5% sobre su sueldo mensual los meses que no haya robos
26:02Y pagadero al año
26:03¿Al año?
26:04No queremos esperar tanto
26:06Sería mejor que lo pagaran mensualmente
26:08Sí, a nosotros no nos interesa nada de eso
26:11No vale la pena
26:13Richley y Richardson usan ese método hace más de un siglo
26:17Porque estimulan el que la gente ahorre
26:20Me interesa gastar y no ahorrar
26:23Señor Harwood, ha olvidado mencionar algunas cosas que me dijo a mí
26:27¿A qué, Jamie?
26:31Usted dijo que pondría hombres de guardia para evitar que se lleven las reces
26:36Pues claro
26:38Muy bien, señor Bolton, organice usted los turnos de guardia
26:43Y dijo otra cosa
26:46Lo de capturar a los cuatreros
26:49Pero me parece que con...
26:53Pues daré una recompensa de 200 dólares a todos los hombres que traigan información
26:58Que nos ayude a capturar y a condenar a los cuatreros
27:01¿Ya oyeron?
27:03Es un modo de ganar dinero
27:05O acabar con un aval en los sesos
27:08A Lord Gordstanhope no le gustará esto
27:35Desde que llegué las pérdidas aumentaron
27:37Ahora suman ya 7.000 libras
27:41Las veces llevan su marca
27:44¿Por qué no las ve nadie y a dónde irán a parar?
27:48Se han esfumado
27:49No lo creo
27:52Es fácil deshacerse de 50 o 60 vacas en Virginia City
27:58Hay restaurantes y hoteles que las compra
28:01Pregunté a todos
28:04¿Informó al alguacil lo que pasa?
28:06Oiga, Harwood
28:07He cumplido con mi deber y espero seguir haciéndolo
28:12Pero no va a ponerme ninguna pauta un chiquillo como ese
28:15Solo quiero ayudar a solucionar esto
28:18Te lo agradezco
28:19Gracias
28:20Pues ahora escúchenme ambos
28:23No vendrá a darme órdenes un mocoso
28:26Dígale que se vaya a la Ponderosa o se busca otro capataz
28:30Pero no olvide que se irán todos conmigo
28:32No permito que me amenace usted ni nadie
28:38Con que se pueden marchar cuanto antes todos
28:41¡Aida!
28:47Me marcho
28:48Si quieres venir conmigo recoge tus cosas ahora
28:51Señora Harwood
28:53Esos cuatreros les causarán problemas
28:55Y su marido esta vez no va a tener mi ayuda ni la de mis hombres
29:08Lo siento
29:09No es culpa tuya, Aida
29:13Él se va y me lleva con él
29:17Por eso lo lamento, señora
29:19No quiero que te vayas
29:20¿Tu padre te necesita con él?
29:22No
29:23Siempre le estorbé
29:25Lo ha dicho a menudo
29:27Ya se fue
29:38¿Escribes un informe?
29:53Si, para mi
29:54Que ocurrirá cuando Lord Stanhope sepa esto
29:59Tendría que escribirle
30:00Milord, debido a mi eficiencia no hay empleados trabajando ahora en el rancho
30:06Oh, Lesslie
30:07Ojalá se te hubiera ocurrido recomendar otra clase de nicos
30:11Jamie se acostó temprano, ¿aún no se levantó?
30:26Se levantó hace rato y se marchó
30:28¿Qué?
30:30Si, se ha ido, su cuarto está vacío
30:32Se llevó su ropa
30:33No te preocupes, querido
30:36¿Y ahora cómo?
30:39Jamie se sentirá responsable de que el señor Bolton y los otros se fueran
30:43Iría otra vez a la ponderosa
30:46Toma un poco más de té
30:49Se sentiría mejor si tomara una taza de buen café
30:54¿En este país solo las mujeres toman té?
30:57En Inglaterra, todos toman té
30:59¿No te vayas aún? ¿Come algo más?
31:07No, voy a ver el ganado y a buscar vaqueros
31:09Si recordara dónde está la manada, Bolton me llevó allí ayer, pero...
31:15En Willow Grace
31:17Sé que se llama así el sitio, pero...
31:19Yo le guiaré
31:20Se lo agradezco
31:22Voy por los caballos
31:24No te da miedo quedarte sola
31:26Nunca he sido una miedosa
31:28Las veces se han ido
31:32¿Las veces se han ido?
31:59
31:59¿Por dónde se va a la ponderosa?
32:03Por allí, por donde la maleza está pisoteada
32:06Me lo imaginé
32:07Vuelve y ocúpate de la señora Harwood
32:09Haré una visita
32:11Ver
32:11No te da miedo
32:17No te da miedo
32:18¡Tú, tú!
32:19No te da miedo
32:20No te da miedo
32:20Vale
32:21No te da miedo
32:21Señor
32:21No te da miedo
32:22No te da miedo
32:35Nuestro vecino tiene mucha prisa.
32:46Ojalá no se caiga del caballo antes de llegar aquí.
32:55¿Cómo estás, señor Hawood?
32:57Busco al joven Hunter. ¿Saben dónde está?
33:00Claro.
33:01¡Eh, Jamie!
33:05Hola, señor Hawood.
33:13Pensaba ir a verle cuando acabara de cambiar las reces de pasto.
33:16¿De veras?
33:18Tal vez te interese saber que todas las reces del rancho Mallory han desaparecido.
33:22¿En serio?
33:26No comprendo. No me resulta divertido.
33:35La M es la marca Mallory.
33:39¿Por qué están mis reces mezcladas con las suyas?
33:47Para protegerlas.
33:49Verás, señor Hawood, me preocupó lo ocurrido, pero no quise despertarla y vine a la ponderosa.
33:54Jim nos contó que no tiene vaqueros.
33:56Decidimos cuidar sus reces juntándolas con las nuestras.
33:59No, ¿de veras?
34:00Vimos cuatreros cerca de ellas.
34:02Al oírnos, huyeron.
34:03Era más fácil cuidarlas juntando las dos manadas.
34:06Eso de los cuatreros es una excusa para explicar lo que ha ocurrido de verdad.
34:11Oh, vaya, amigo Cartwright.
34:13Su aspecto patriarcal, su pelo gris, su generosidad, con eso me ha tomado el pelo.
34:18Y mandar a Jamie a ayudarme ha sido parte del plan, ¿no?
34:21¿A cuántos otros tontos engañó de esta forma?
34:26Oiga, está equivocado.
34:28Perdone, señor Hawood.
34:29Debimos decirle lo que hacíamos, pero no teníamos a quién mandar.
34:34Señor Cartwright, no necesito esa clase de ayuda.
34:37Quiero que devuelva mis reces lo antes que pueda usted y no bromeo.
34:44¿O se está haciéndolo?
34:46Lo informaré a las autoridades.
34:51Lo siento, señor Cartwright, he complicado más las cosas.
34:55No es culpa tuya, solo trataste de ayudarle.
34:58El responsable soy yo.
35:01Ahora le robarán las reces, y él será el responsable de que eso ocurra.
35:05Y perderá no una re, sino la manada.
35:21Algo así, soy Leslie Harwood, el encargado del rancho Mallory.
35:40Quiero hacer una acusación contra unos cuatreros.
35:44Oh, me hablaron de usted.
35:47Será un extranjero, pero trabaja muy rápido.
35:49¿Sabe los nombres?
35:50Benjamín Cartwright.
35:51Ben Cartwright.
35:53Señor Harwood, me contaron que usted viste de un modo raro,
35:57pero nadie me dijo que le faltaba un tornillo.
35:59Y hay otros además.
36:00El señor Joe Cartwright, el señor Hoss Cartwright, y el joven Jimmy Hunter.
36:06Oiga, Harwood, Ben es el dueño del rancho más grande de aquí.
36:11No querría robarle a usted ni a nadie.
36:14Algo así es fácil comprenderlo.
36:16El que un hombre sea rico no es indicio de que no quiera tener más aún.
36:21Con que sí.
36:22Si todos en Nevada fueran tan honrados como Ben, yo no tendría empleo.
36:27Tengo las pruebas necesarias.
36:29¿Va usted a llenar los papeles pertinentes o deberé llevar mi caso ante sus superiores?
36:33Bueno, hablaré con los Cartwright cuando vengan al pueblo.
36:37Me dicen que aquí los alguaciles tienen sus ayudantes.
36:41Es cierto.
36:41El señor Bolton y sus hombres han decidido buscar otro trabajo.
36:45Como mi compañía Richley Richardson paga impuestos muy altos,
36:49espero que mande su gente a vigilar mis reces.
36:51Oiga, nos cuesta mucho trabajo reunir hombres para perseguir a un criminal.
36:57Si tuviéramos que reunirlos para proteger las vacas,
37:00tendríamos que llevarlos al rancho encadenados.
37:04Todo esto es muy raro.
37:06Nuestra policía enfoca de otra forma sus deberes.
37:10Pues Nevada es una región grande.
37:12Si a Londres lo pusieran en medio de Nevada,
37:15puedo asegurarle que nadie se daría cuenta.
37:18Entonces no cooperará usted conmigo.
37:20Usted deberá hacer lo que todos.
37:23Buscar por ahí a ver qué encuentra o agarrar a los vagabundos.
37:27¿Vagabundos?
37:29Vienen a este pueblo de todas partes.
37:32Deles comida y póngalos a trabajar.
37:36Es decir, trabajarán si quieren.
37:40No puedo esperar.
37:44Esto me obligará a mandarle una carta a mi compañía
37:47hablándole de la ley y el orden de aquí.
37:49Si eso es causa de otra guerra de independencia,
37:52nos armaremos.
37:59Disculpen, caballeros, quisiera...
38:00No puedo esperar.
38:04¡Gracias!
38:34¡Gracias!
39:04¿Le interesa un empleo provechoso?
39:06Es ese inglés que llegó en la dirigencia
39:09¿Qué ropa tan rara usa?
39:11Caballeros, tengan la bondad de escucharme
39:13Habla raro también
39:15Cherokee, es que no conoces a los ingleses
39:18¿Y qué dijo usted, amigo?
39:20Que tengo un empleo provechoso y está a su disposición
39:24¿No te lo dije?
39:25Habla raro
39:26Cherokee, cuando hayas viajado tanto como yo
39:30Verás que todo el mundo, menos tus vecinos, hablan raro
39:34Oiga, dígalo otra vez
39:36¿Qué busco empleados?
39:40Para más claridad, necesito gente en el rancho
39:43Ahora lo has entendido, ¿verdad?
39:47Oiga, hacen falta hombres para distintos trabajos en un rancho
39:51Los que domen potros, los que los enlazan
39:54Cocineros y los que cuidan reces solamente
39:57¿Eh? ¿Bueno?
39:58¿Qué es lo que busca usted?
40:01Hombres que cuiden y protejan mis reces
40:04¿No es para hacer hoyos?
40:08Que yo sepa, no
40:09Si hay que hacer hoyos para hacer casachero
40:12Que no le interesa su oferta, porque eso le hace daño a él
40:16Quiero hombres que atiendan mis vacas y les pagaré por ello
40:21Las reces son del rancho Mallory
40:23¿Del rancho Mallory?
40:26¿Qué le pasó a Boldor?
40:28Ya no forma parte de esa organización
40:30Volvimos a las mismas
40:32Quiere decir que Bolton fue despedido
40:35¿Qué tal será la comida?
40:40Será satisfactoria, caballeros
40:42Nos da comida y un buen sueldo
40:47No, cabrán hoyos
40:49Pero, y mejor que eso, nada más
40:52Estupendo
40:54Síganme, caballeros
40:55Hola, señor Cartwright
41:15Hola
41:16¿Qué tal salió todo?
41:18Bueno, las reces del rancho Mallory están donde deben estar
41:22Comiendo buen pasto
41:24Bien
41:25Esas reces están cruzadas con liebres, hay que verlas correr
41:28No está puesta la mesa todavía
41:30¿Qué estará pensando Hobbs Inc?
41:32No es hora de comer
41:33Entonces echaré una siestecita
41:35Acaba de ocurrirseme algo
41:37Esas reces no tienen protección
41:39Y seguirán desapareciendo
41:43Yo se lo dije
41:45Lo sé
41:46Pero Habud es nuestro vecino, aunque no se porte como tal
41:49Es un tonto
41:51Así es
41:52Y, eh, no pienso dejar que le roben sus reces por su forma de ser
41:57Eso es asunto de él, hemos cumplido con lo que ha pedido
42:01Eso es verdad, pero sería mejor
42:04Que fuera
42:05Alguno a cuidar y a atender esas vacas
42:19Vamos, Joe
42:20No hace falta que vayamos tres personas
42:23Es cierto
42:23Jamie
42:24Quédate conmigo
42:25Jejeje
42:27Jeje
42:28Esperen, a punto de prisa
42:39Señor Harwood
42:43Ha contratado un grupo excelente
42:47Eso espero
42:47Ya ha hecho bien en nombrarme su capataz
42:51No nombré a nadie aún
42:53Pues cuidado al escoger a ese hombre
42:56Escuche
42:57No hay un pedazo de este país por el cual el viejo mag no haya pasado
43:02Trabajé muchos ranchos
43:03¿De veras?
43:05No yo nombrara a Fremont, un gran explorador
43:07Y general
43:09Yo fui siempre su guía, sabe
43:11No podía cruzar el río Hudson sin llevarme a pie
43:15Una magnífica recomendación
43:17Y
43:18Sé manejar toda clase de revólveres
43:21Fui algo así
43:22No quedarían bandidos en esta región si el gobierno no se mete
43:27Temían que yo eclipsara al presidente
43:30En cuestión de referencias no hay quien le gane
43:32Bueno, aún no le dije todo
43:34Soy un tipo modesto, pero listo
43:37Oh
43:37¡Vamos!
43:38Vamos
43:39¡Vamos!
43:48¡Vamos!
43:49¡Vamos!
43:51¡Vamos!
43:51Sigan, sigan, que no se separen.
44:21Es Bolton, se lleva las reces.
44:37Parece que no anda solo.
44:39No va a salirse con la suya.
44:41Ahora va a vérselas conmigo.
44:43Pero va a ir a hablar con Bolton.
44:44Claro que sí.
44:46¡Vamos!
44:47Oiga, usted ni siquiera está armado.
44:50¡Vamos!
44:51¡Viene alguien!
44:58¡Cúbranse!
44:58Él no hablará conmigo.
45:10Él no hablará conmigo.
45:24Nadie, al menos eso creo.
45:26¿Y los otros?
45:29Renunciaron al empleo.
45:33¿Tiene un rifle en su caballo?
45:35Un rifle sin balas.
45:36No he podido comprarla, sea que...
45:39No tenía empleo.
45:39Sus armas.
45:40¿Y sus armas?
45:43¿Dónde las dejó?
45:44En casa.
45:45No esperaba esto de los blancos.
45:47De indio.
45:48Entre los blancos también hay salvaje.
45:53Entre los blancos también hay salvaje.
46:03Esto me pasa por la edad y el whisky.
46:06No puedo dar en el blanco.
46:08Pues yo sí.
46:11¡Vengan!
46:19¿Dónde aprendió a disparar?
46:21En el ejército.
46:22En el curso de armas pequeñas.
46:23Balas.
46:33Ya se lo dije.
46:35No tenía trabajo, Joe.
46:37Pues ahora lo tiene.
46:41¡Cúbranme!
46:53De pie.
47:08Suéltelo.
47:12Le ahorraré a su compañía su pasaje de regreso.
47:15Un entierro es más barato.
47:23Libre.
47:25¡Gracias!
47:55Tengo que disculparme con ustedes
48:00Me porté como un tonto
48:02No, no diga eso
48:05Es cierto
48:06Gracias y perdonen
48:08En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo
48:19Te bautizo con el nombre de Leslie Benjamín Harbund
48:25No creo que a este niño le gustará su segundo nombre
48:29Llegará a gustarle
48:31Oh, de los Calright y de Jamie, un regalo para él
48:41Oh, Ben, no ha debido...
48:43Es un niño especial que tiene dos ciudadanías
48:46Puede llegar a ser primer ministro de Inglaterra o presidente de Estados Unidos
48:50O ambas cosas, ¿no?
48:52Al mismo tiempo
48:53Ven, quiero que escuche esto
49:00Estimado señor Harbund, su oferta para comprar el rancho Mallory ha sido aceptada
49:07La carta sigue, pero eso es lo importante
49:10¿Se quedan en Nevada?
49:12Nos quedamos y por lo tanto seremos vecinos
49:14Espléndido, qué buena noticia
49:17Oh, yo sabía que se alegraría
49:20Quítito, qué buena noticia
49:22Qué buena noticia
49:24¡Gracias!
49:54¡Gracias!
50:24¡Gracias!