Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Telegram me, I am contactable via @RN241517 for any anime or videos you would like to see.

電報を送ってください。見たいアニメやビデオがあれば、@RN241517 経由で連絡できます。
Denpō o okutte kudasai. Mitai anime ya bideo ga areba,@ RN 241517 keiyu de renraku dekimasu.

@TJ-RallyNismo

Anime Fan

Category

📺
TV
Transcript
00:00Why did he lose his head now?
00:07A...
00:09I've been there.
00:11Your head is...
00:12It doesn't look like I'm still fat.
00:17I'll stick with my life now.
00:19It?
00:20Amiya is a weapon of the weapon.
00:23Sarderia is not able to stand behind.
00:26Put your feet inside.
00:27Okay.
00:28I'll go!
00:29Wait! Wait!
00:31What's that?
00:32I'm a chiyoshi! You're not able to do it!
00:36You're doing it! You're doing it!
00:39You're doing it...
00:41You're doing it...
00:43Yes...
00:44I'm so sorry!
00:46You're doing a chiyoshi!
00:49You're running around!
00:50You're running around, but...
00:52You're doing good攻撃.
00:54So, so...
00:56You're running around, isn't it?
01:00Chiyoshi...
01:01Chiyoshi...
01:02Chiyoshi...
01:04Well...
01:05If you can't do it, it's fine.
01:07You're fine.
01:08You can't use it.
01:10Of course.
01:12That's a problem.
01:14Today, Chiyoshi...
01:17I'll stop!
01:26You're running around, doesn't it?
01:30You're running around...
01:31I'm stuck!
01:33You're running around, isn't it?
01:34You're running around...
01:35I'm stuck!
01:36It's still running around...
01:40You're running around...
01:41That's so small!
01:45I want you to stay there
01:52I want you to protect that smile
01:58From the kindness of the power and power
02:02It will change the time
02:05From the heart of the heart
02:08It will be filled with love
02:12One time ever
02:14I won't win
02:15I won't win
02:16I won't win
02:18I won't win
02:22I won't win
02:24I won't win
02:26I won't win
02:28I won't win
02:30I won't win
02:32This way will not be for the future
02:35Run, go run, go run, go run
02:43Let's go, it's a fire, wake up, wake up, wake up
03:05It's been a lot of fun.
03:07It's been a lot of fun.
03:09We were going to go to the中層階.
03:13I'm not going to let you go.
03:17We're going to have a small party.
03:21We're going to do it.
03:23It's good for you.
03:25But we're going to have a limit.
03:27Two of them.
03:29Are we going to increase our members?
03:31It's good for you.
03:35It's convenient for you.
03:37It's good for you.
03:39You too.
03:41And I too.
03:43That's right.
03:45It's still good, right?
03:47It's still good.
03:49Oh, yeah.
03:51Well, you're paying for it.
03:53If you're in this situation,
03:55you can rent a house.
03:57Is it?
03:59You can rent a house.
04:01I'll buy the house.
04:03You can rent a house.
04:05You can rent a house and a car.
04:09You can rent an item.
04:11You're crazy.
04:13But if it's the case.
04:15You're in this situation.
04:17You're not going to rent a house.
04:19You can't rent a house.
04:21You can rent a house.
04:23You can rent a house.
04:25But...
04:27無いわねそれは。
04:35何でですか!?
04:37そういえば稲妻の剣も一軒家を借りてたんだよな…
04:43僕の部屋は物置だったけど…
04:48あんた本当に知りたげられてたのね?
04:52あ、そうそう、稲妻の剣といえば…
04:57あなた、あのパーティーから追放されて正解だったのかもね…
05:02何でだ!?
05:04何で俺たちはヒュドラに勝てない!?
05:07どうしてこんなにボロボロになってんだよ!?
05:10大して強くもないくせに真正面から突っ込んでいくからよ
05:15あ、何か言ったか!?
05:18静かにして!集中できないわ!
05:21大丈夫、これで毒は消えるから…
05:28ありがとうございます…
05:31ねぇ、まさかとは思うんだけど…
05:34あぁ、ラウスとの野郎、実は結構使える男だったみたいだな…
05:39ブツクさ言ってもやることやってたし、取り分ごまかしても気づかなかったしね…
05:45くそ、何で家を辞めたんだ!?
05:48あんたが追い出したんでしょ?
05:50あ、そうだったか?
05:52なら話は簡単だ!
05:55え、あいつを連れ戻すいい方法でもあるのかい?
05:59俺が声をかけりゃいいのさ、戻ってこいってな!
06:03はぁ?
06:04俺たちは家の有名パーティックって稲妻の剣だぞ!
06:08誘われて断る奴はいねって!
06:11いねって!
06:12あははははは!
06:14あははははは!
06:27ライラさん…
06:30あぁ、起きたのね。気分はどう?
06:33だいぶ良くなりました。
06:35よかった。
06:36うわぁ、わたし、何時間寝ちゃってたんだろう。
06:43食欲は?
06:45何か持ってこようか?
06:47はい、じゃあ少しだけ。
06:49わかった。ちょっと待ってて。
06:51サーベリオ!
06:55サーベリオ!
06:58マルグルス?
07:02あいつら…
07:03どこに行ったんだろう?
07:06ラウスと喜べ!
07:08お前をもう一度稲妻の剣に入れてやる!
07:11入れてやる!
07:12入れてやる!
07:13入れてやる!
07:14入れてやる!
07:15入れてやる!
07:16入れてやる!
07:17入れてやる!
07:18えっと…
07:20今、なんて…
07:23だから!
07:24俺たちのパーティーに帰ってこいって言ってんだよ!
07:28はぁ…
07:30あ…
07:31あれ、マルグルスよ。稲妻の剣の…
07:33うんうん。
07:35尻込みする気持ちはよーくわかるぞ、ラウスと。
07:40お前の実力じゃ、一流の冒険者である俺についてくるのは大変だもんな。
07:46けど心配はいらねえ。
07:48いざとなったらお前を置いて…
07:50じゃなかった。
07:51俺が身を挺してお前を守ってやる!
07:54いや、そうじゃなくて…
07:57ん?
07:58報酬か?
07:59だよな。
08:00金は大切だ!
08:02もちろん山分けしよう!
08:04どういうわけか。
08:06この前までは計算を間違えてたみたいでなぁ。
08:09これからは気をつけるよ!
08:11いやぁ、なんで間違えたかなぁ。
08:14あははは。
08:15あぁ、ここだけの話。
08:17新しく入れた中しか全然使えない女でさぁ。
08:21ここは、俺たちを助けると思って、頼むよ!
08:26うん?
08:27うん。
08:28ありがとう。
08:29え、えぇ!?
08:30えぇ!?
08:32じゃあ!
08:33お兄さん!
08:34えっ!
08:35ちょっと目を離している隙に何の話ですか!?
08:39いいですか!?
08:40お兄さんは、あなたたちのところへなんか戻りません!
08:43今は私の大切なパートナーなんです!
08:46それはどうかな?
08:48本人に聞いてみろよ!
08:50お嬢ちゃん!
08:52あっ…
08:53いいんだ、ナルセーナ。
08:55お兄さん!
08:56マルグルス、僕がありがとうと言ったのは、君がもう一度パーティーに誘ってくれたからだ。
09:03本心がどうあろうとね。
09:05うん!
09:06うん!
09:07でも、ごめん。
09:08僕には新しい仲間ができたんだ。
09:11だから、稲妻の剣には戻れない。
09:16ちょ、ちょっと待て!考え直せって!
09:19そうだ!
09:20このお嬢ちゃんは、きっとお前を利用しようとしてるんだ!
09:24はい!?
09:25お前、無能のラウストは、実は無能なんかじゃなく、便利に使える冒険者だって気づいたんだろ!
09:33その報酬だってごまかしてるんじゃないのか?
09:36分かったぞ!
09:38ギルドもギルだな!
09:39えっ!?
09:40目を覚ませ、ラウスト!
09:42お前は騙されてるんだ!
09:44このお嬢ちゃんは、お前を仲間だなんて!
09:47な、な、放っせ!
09:51僕は、君らを恨んではいない。
09:54でも、もしも、ナルセーナを傷つけるようなことをすれば…
09:58な、なんだよ!?
10:01稲妻の剣を僕は許さない!
10:12バー!
10:13アマゾン!
10:14アマゾン!
10:18アマゾン!
10:19アマゾン!
10:20はい!
10:21冒険者を紹介してくれ!
10:23強い奴がいい!
10:25俺と一緒に、前衛を跳ねる!
10:28そうだ、戦士! 戦士がいい!
10:31まさか、また…
10:33That's what I'm going to do with the sword!
10:37What do you think?
10:39How do I do?
10:46What are you doing?
10:56Just! The fight against the fight!
11:00Don't be afraid! This is just a practice.
11:02Don't be careful!
11:15What?
11:16You don't have to be afraid of it.
11:21What? What are you doing?
11:23You're only using it!
11:27Marvus...
11:30I'm going to bring you back to him
11:34Are you going to take a look at him?
11:38If I can take a look at him, it's okay
11:42I don't have to worry about him
11:45I don't want him to defeat him
11:47I don't want him to fight him
11:50I don't want him to fight him
11:53What's your name?
11:57If I could have a look at him
12:04I'm taking a look at him
12:06The first time for all of you
12:10Is Zee
12:14You're not in a moment
12:17シイラ?
12:27まさか、向きがけ?
12:32そんなわけないか
12:36何だいシイラ、こんな早くから
12:39ラストさんお客さんだよ
12:41曲?
12:42うん、あなたも来たら
12:46多分関係あるから
12:57で、話っていうのは?
13:07あの、ごめんなさい
13:09こんなことお願いしていいことではないと
13:13忠々承知してはいるのですが
13:19前置きはいいよ
13:24ラストさん、私たちを助けてはいただけませんか?
13:28どういうこと?
13:30それは…
13:32ヒュドラよ、マルグルスのやつ
13:35今日また狩りに行くつもりなの
13:38新しい選手を雇ったとかで張り切っちゃって
13:41懲りてないのよね、全然
13:44そこが取り柄でもあるんだけどね
13:47前向きにも限度ってものがあるでしょ?
13:50毒消しの薬すら買ってないし
13:53あいつ、誰か死ななきゃ分かんないのよ
13:56今更ですが、ラストさんの強さが身に染みて分かりました
14:02あなたがヒュドラの首を切り落としていなければ
14:06あの時、私たちは全滅していた
14:10それは憶測だよ
14:12そう?
14:14私たちは首を二つ失ったヒュドラにも苦戦したのよ
14:18無傷ならどれほどだったか
14:21想像したくもないわ
14:23それで何を頼みたいの?
14:26ヒュドラの傷はまだ癒えていません
14:29あなたがいれば倒せます
14:32誰も失うことなく
14:35だから…
14:37僕に稲妻の剣に戻れと?
14:40はい…
14:44困ったな…
14:46マルグルスから何も聞いてないのか?
14:49ねえ、聞いてもいい?
14:51はい、何でしょう?
14:54あなたはどうしてそこまであのパーティーを…
14:57っていうか、マルグルスを救いたいの?
15:01ひどい目に遭ってるみたいなのに…
15:05確かにあの人には問題があると思います
15:09大暴で軽率で卑怯で狡猾…
15:13瀕性下劣で心は狭く…
15:15執念深い!
15:16クイージが張っていてお金にも汚い!
15:19歯だって磨きません!
15:21あ… あ…
15:22ひどい言われんよね…
15:24あ…それでも…
15:27仲間なんです…
15:30同じパーティーの…
15:31仲…
15:33もう…
15:34鳴るせーの?
15:39じゃああなたにとって、お兄さんは何だったの?
15:42ひっ…
15:44あ…
15:45あのパーティーでお兄さんがどんな扱いを受けていたか…
15:48知らなかったとは言わせないわよ!
15:50好きでやっていたわけじゃありません!
15:55怖かったんです…
15:57ああしないと…
16:03追い出されるのは…
16:05私なんじゃないかって…
16:07ひっ…
16:09ひっ…
16:10ごめんなさい…
16:11私、 冒険者になったばかりで…
16:15他のパーティーも知らなくて…
16:18マヌグラスさんたちをやり方が正しいのか正しくないのか…
16:24それもよく分からなくて…
16:27でも…
16:29今なら分かります
16:31マヌグラスさんは間違っています!
16:33ま…
16:34冒険者である以前に、人として…
16:37That's why I became a party party...
16:42I can't...
16:44I can't...
16:51This girl is always going to謝 you
16:56Sorry...
16:59Lance...
17:01Sorry...
17:02I don't know what you're feeling...
17:05I can't...
17:06I can't...
17:07I can't...
17:08I can't...
17:09I can't...
17:13Amiya...
17:17I don't want to cry...
17:19Amiya...
17:21I told you to go to Margrus...
17:23I didn't want you to...
17:25I don't want you...
17:27Then...
17:29Ah...
17:31Well...
17:32Well...
17:36Thank you...
17:37Thank you...
17:38Thank you...
17:39Thank you...
17:41But...
17:42I don't want you to return to the sword...
17:44I don't want you to return to the sword...
17:46This is Margrus...
17:47I can tell you...
17:48I can tell you...
17:51So...
17:52Is that...
17:53Good...
17:56Is it...
17:57Well...
17:58Did you talk to the sword...
17:59Or...
18:00There's a...
18:01and...
18:03No clue...
18:04Ah...
18:05That...
18:06No clue...
18:07Is that...
18:08A lot of people...
18:09You're not going to go to the fight...
18:10You're like...
18:11You're not going to relax...
18:12You're not...
18:13I'm not going to relax...
18:14You're not going to try...
18:16You're not going to dry...
18:17But...
18:18You're not going to fry...
18:21Are you going to bring me to Armia, and I'm going to take you to the sword of Inazuma's sword?
18:27If I can do that, I wouldn't come here.
18:31That's right.
18:33...
18:34...
18:35...
18:36...
18:38...
18:39...
18:40...
18:42...
18:43...
18:44...
18:45...
18:46...
18:49...
19:19Zeek?
19:26It's not, Lyra. It's not, it's Sheek. It's Sheek.
19:33Sheek, right?
19:36Let's get ready! Let's kill the Hewdra today!
19:42Yes!
19:44What are you doing?
19:50What is it?
19:52That's what I'm going to do. I'm going to go to the first meeting.
19:55What are you going to do?
19:58Don't talk to me normally.
20:01I'm going to take a look at some evil依頼, right?
20:05Well, I don't care.
20:09This is Donald's sword, right?
20:13How did you take a look at it?
20:15What?
20:16That's what I got to do.
20:18I'm going to take a look at the Lord's sword.
20:21What did you take to the Lord's sword?
20:23What did you take to the Lord's sword?
20:25I'm going to take a look at it.
20:27What did you take to the Lord's sword?
20:29I did.
20:30Okay.
20:31You're welcome, Sheek.
20:34Well, I don't get it.
20:36I'm okay.
20:38I'm not going to take advantage of it.
20:40You're not going to do it.

Recommended