Las Nuevas Aventuras de Jonny Quest
The New Adventures of Jonny Quest
Jonny Quest, su padre el Dr. Benton Quest, Race Bannon y Hadji, junto a Jessie Bannon, continúan sus emocionantes expediciones globales, investigando fenómenos extraños, combatiendo villanos y descubriendo civilizaciones perdidas. Esta versión modernizada de la serie clásica presenta gráficos mejorados y nuevas amenazas mientras el equipo se enfrenta a desafíos tecnológicos y paranormales.
#LasNuevasAventurasDeJonnyQuest #JonnyQuest #DrBentonQuest #RaceBannon #Hadji #JessieBannon #Aventura #CienciaFicción #Animación
The New Adventures of Jonny Quest
Jonny Quest, su padre el Dr. Benton Quest, Race Bannon y Hadji, junto a Jessie Bannon, continúan sus emocionantes expediciones globales, investigando fenómenos extraños, combatiendo villanos y descubriendo civilizaciones perdidas. Esta versión modernizada de la serie clásica presenta gráficos mejorados y nuevas amenazas mientras el equipo se enfrenta a desafíos tecnológicos y paranormales.
#LasNuevasAventurasDeJonnyQuest #JonnyQuest #DrBentonQuest #RaceBannon #Hadji #JessieBannon #Aventura #CienciaFicción #Animación
Categoría
📺
TVTranscripción
01:30Hoy presentamos...
01:33¡Cautivos de los pojos!
02:00¡No, no, no!
02:29¿Te gusta?
02:30¡Mucho, Ray! ¡Es grandioso!
02:44Johnny, si quieres tener tiempo de jugar, tendrás que estudiar.
02:48Sí, papá.
02:49Tendrás que aprenderte esas lecciones, ¿correcto?
02:52Sí.
02:59Creo que Bandido casi aprendió su lección de hoy.
03:10¿No te lo dije?
03:14Pero aprendió su lección a la mala.
03:16¡Oh, pobre Bandido!
03:18¡Vamos, Johnny!
03:19Adentro nos concentraremos mejor.
03:21¡Anda!
03:22Ya voy.
03:23Será preferible que nos acompañes.
03:25Así no te meterás en líos.
03:29Estación Oterante número uno llama a Palm Key.
03:36¡Urgente!
03:38Estación Oterante número uno llama al Dr. Quest.
03:43Palm Key.
03:44¡Pronto, por favor!
03:46Hola. Parece que alguien trata de hablarnos.
03:51Conecta el transmisor, Johnny.
03:53Estación Oterante número uno llamando al Dr. Quest.
03:57Pronto, por favor. Llamando al Dr. Quest.
03:59Otterante número uno llamando.
04:00Más volumen, Johnny.
04:01Estación Oterante número uno llama a Palm Key.
04:04Dr. Quest, pronto, por favor.
04:05Cambio.
04:06Aquí Palm Key.
04:07Habla el Dr. Quest.
04:08Repito.
04:09Aquí Palm Key.
04:10Aquí Palm Key.
04:11Aquí Palm Key.
04:12Cambio.
04:13Benton.
04:14Benton.
04:15Benton Quest.
04:16Aquí Palm Key.
04:17Aquí Palm Key.
04:18Cambio.
04:19Benton.
04:20Benton Quest.
04:21Aquí habla a Drina Harman.
04:22Estación Oterante.
04:23Necesito su ayuda.
04:24Cambio.
04:25Sí, Drina.
04:26¿Qué les pasa?
04:27Cambio.
04:28Es Emil.
04:29Él fue capturado por los Pojo.
04:30Cambio.
04:31¿Cuándo?
04:32Hace apenas tres horas.
04:34Oye, Drina.
04:35No te asustes.
04:36Los Pojo guardan a sus cautivos para la ceremonia de sus dioses del fuego y el agua.
04:40Quizá podamos llegar allí a tiempo si salimos ahora.
04:42Oye, Drina.
04:43No te asustes.
04:44Los Pojo guardan a sus cautivos para la ceremonia de sus dioses del fuego y el agua.
04:49Quizá podamos llegar allí a tiempo si salimos ahora.
05:04Drina Harman sabe que su esposo y yo tal vez somos los únicos que hablamos la lengua de los Pojo.
05:09Por eso te llamó papá, ¿verdad?
05:12Eso y el hecho de que Emil y yo seamos amigos.
05:16¿Qué viste, bandido?
05:18Volamos sobre la jungla de los Pojo, Dr. West.
05:21Sí, se ve pacífica, ¿no?
05:23Así es.
05:24Y más estúpida que la jungla de mi país, ¿eh?
05:27Sí, Hachi. Y más peligrosa.
05:30¿Race, probaste el amplificador?
05:33Sí, doctor.
05:34¿Y está listo?
05:35Bien.
05:36Baja y rodea esa zona.
05:38Haré un anuncio a los Pojo desde el aire.
05:41Les presentaré a su nuevo dios.
05:44¿Su nuevo dios?
05:46Sí.
05:47Estoy a punto de convertirme en aéreo, el dios del aire.
05:51Saca el amplificador, Reis.
05:53Sí, doctor.
05:54No duele.
05:55No duele.
05:56Vamos.
05:57Tengo críticas.
05:58¡Zero a los enocias!
05:59¡Precinta y rálegales!
06:00Every kid!
06:01¡‑Doorl!
06:02¡Los ayuda!
06:03Correcto.
06:04Lo que no type.
06:05Séal si es elkeys.
06:07¡No dai.
06:08¿Oto cómo se está!
06:17¡Gracias, padre!
06:18¿Quecie ves?
06:19¡Qué gritos, papá! ¿Qué dijiste?
06:23Dije que era aéreo, el dios del aire.
06:25Les dije que estaba enojado porque tenían un cautivo.
06:29También les dije que los castigaría, que me esperaran pronto.
06:32¿Y crees que resultará?
06:33¡Eso espero, Hatsi!
06:35¡Déjalo, Hatsi!
06:48¡Calla, bandido!
06:49¡Déjalo, Hatsi!
06:51Sus ladridos pueden asustar más a esos salvajes que lo que les dije.
06:55Ya llegamos, Dr. Quest. Desciendo.
07:05¡Ahí viene a Drina! ¡Se ve preocupada!
07:17¡Ya, ya, Drina! Sé que no es fácil, pero trata de continuar.
07:24Bueno...
07:26Emil trabajaba más y más cerca de la jungla, tratando de hablar con los pojos.
07:30Nunca le contestaron.
07:32¿Sabía que estaban ahí?
07:33¿Sabía que estaban ahí?
07:35Sí, siempre están.
07:37Y cuando desapareció,
07:39los tambores dijeron que un extraño había sido capturado.
07:43¿Y qué es lo que dicen ahora?
07:45Que ustedes están aquí.
07:52¿Qué es esa rara criatura, Johnny?
07:55Es un armadillo.
07:56Está cubierto por una coraza.
07:59Él no sabe qué cosa es.
08:02Pensará que es una roca.
08:04Ya lo sabe ahora.
08:06¡Mira!
08:09¡Están divirtiendo, ¿eh?
08:13Pero no mucho, Johnny.
08:21¿Qué más dicen de Emil los tambores?
08:24Dicen que el cautivo será sacrificado a...
08:28a Raneo.
08:30¿Raneo?
08:31El dios del fuego.
08:33Los pojos hacen sus sacrificios solo en plenilunio.
08:36¿Qué haremos, doctor?
08:38Esta noche hablaré a los pojos como Aereo, el dios del aire.
08:48¿Entendieron bien lo que hay que hacer?
08:50Sí, señor.
08:51Cuando llegue al borde de la jungla, lo alumbramos por la espalda.
08:55Los salvajes solo verán su silueta.
08:57Esa es la idea.
08:59Cuando yo salga, cuenten hasta diez y enciendan las luces.
09:03Bien.
09:04Ten cuidado.
09:05Lo tendré.
09:06Ahora empiecen a contar.
09:08¿Están listos?
09:10Sí, sí, sí, sí.
09:11¡Ahí va!
09:12¡Se fue!
09:13¡Endiablados, pojo!
09:14¡Papá! ¡Papá!
09:15¡Papá!
09:16¡Papá!
09:17¡Papá!
09:38¡Papá!
09:39Lo siento, Johnny, pero no podemos seguirlos a través de la jungla.
09:44¡Pero, Ray!
09:47¿Qué dicen ahora los tambores?
09:49Lo que ya sabemos.
09:51Que tienen otro cautivo.
09:54Y que también será sacrificado a Aereo.
10:01No sabemos ni siquiera que aún viven.
10:03Iré remando para que los pojos no puedan oírme.
10:09Dejaré el motor para la fuga, si hay suerte.
10:12Si hubiera algo que pudiera hacer yo.
10:15Lo hay.
10:16Cuide a los muchachos.
10:17Que no vayan a meterse a la selva.
10:20Lo haré.
10:22¿Dónde están?
10:23No los he visto.
10:24No se preocupe, los cuidaré.
10:26Gracias, Trina.
10:28Cuídense.
10:29Los pojos son malos.
10:33No lo haré.
10:52¡Ray!
10:53¡Johnny!
10:54¡Los chicos!
10:55¡Creo que les dije que se quedaran!
10:57Así es, Ray.
10:59Pero quisimos ir contigo.
11:01No, eres muy peligroso.
11:03Ray, tienen a mi papá.
11:05Sí, es cierto, Johnny.
11:08Suban y vámonos de aquí.
11:10Es peligroso acercarnos.
11:18¡Cuidado, Ray!
11:25¡Guau!
11:26Esa pantera jugaba en serio, ¿verdad?
11:28Como los pojos.
11:29Abran bien los ojos.
11:31Podrían andar por ahí.
11:32Claro, Ray.
11:34¿Tienes un plan?
11:35Sí, claro que tengo uno.
11:37Y van a ayudarme.
11:38Guau.
11:39Por qué?
11:45¡Guau!
11:45¡Guau!
11:46¡Guau!
11:46¡Guau!
11:47¡Espera!
11:48¡Voy, ahora!
11:49¡Voy!
11:52¡Guy!
11:53¡Guau!
11:57¡Voy, Quist!
11:58La prueba de nervios.
12:01Fue muy cerca.
12:02No te muevas. Las lanzas están envenenadas, Quest.
12:06Un rasguño y...
12:08Lo sé. Nos mataría.
12:32¡No! ¡No!
12:45¿Oíste eso?
12:46¿Lo oí? ¡Alguien se acerca!
12:51¡Nos están rodeando!
12:53¡Estaremos listos!
12:54Creo que no hay por qué alarmarnos, Johnny.
12:59¿Por qué no?
13:01Mira, bandido.
13:04Es Reis. Tenía que ser.
13:09Observé el campo pojo.
13:11Espero que nuestro plan resulte.
13:13¿Viste a papá?
13:15Sí, está bien.
13:17Allí necesitaré muchas moras.
13:19Johnny, conecta el transmisor.
13:28Esos salvajes preparan algo y tenemos que impedirlo.
13:34Espero que estas moras sirvan de algo.
13:36Esos pojos te verán como a su dios del agua.
13:39Ojalá sea cierto.
13:41¿Listo el amplificador, Johnny?
13:43Listo, Reis.
13:44Bueno, ya. Háblales ahora.
13:46Bueno, ahí voy.
13:48Llamando a papá.
13:51Llamando a papá.
13:52Llamando a papá.
13:57Llamando a papá.
13:58Llamando a papá.
13:59Llamando a papá.
14:02Operación levantamiento comienza ahora.
14:06Aquecio, dios del agua, va para allá.
14:11Aguarden.
14:18Es mi hijo, Johnny.
14:20Reis sacó algo de su manga, Emil.
14:22¿Dará resultado?
14:23Claro que sí.
14:27Ve cómo reaccionan esos salvajes.
14:29Ya lo veo.
14:31Todavía no nos asan, Emil.
14:33Les falta mucho.
14:37Bien hecho, Johnny.
14:38Los tambores callaron.
14:39Tu voz debió asustarlos un poco.
14:41Ahora, Kerry.
14:42Les daré una corta visita.
14:44Como a Aquecio, dios del agua.
14:46Espero que el jugo de las moras no se borre.
14:48Volveré pronto.
14:49Vuelvo.
15:12Creo que piensan echarnos a esa fosa.
15:14Eso lo estoy temiendo, Quest.
15:19¡Ruana!
15:20¡Ruana!
15:21¡Ruana!
15:22¡Ruana!
15:23¡Ruana!
15:24¡Ruana!
15:25¡Ruana!
15:26¡Ruana!
15:27¡Ruana!
15:28¡Taku!
15:29¡Ea lo cacu!
15:30¡Taku!
15:31¡Ea lo cacu!
15:32¡Taku!
15:34¿Y ahora qué?
15:35Lo que está diciendo es que nos bajarán a la fosa.
15:39Apresúrate, reis.
15:41¡Fuera!
15:42¡Fuera!
15:43¡Fuera!
15:45¡Fuera!
15:46¡Fuera!
15:47¡Fuera!
15:48¡Fuera!
15:49¡Fuera!
15:52¡ orada!
15:53¡Fuera!
15:55¡Fuera!
15:56¡Fuera!
15:58¡Fuera!
16:02¡Fuera!
16:03¡Acasio!
16:04¡Acasio!
16:06¡Acasio!
16:07¡Acasio!
16:09¡Acasio!
16:10¡Está' Reis!
16:11Mi amigo.
16:12¿Qué están figurentando?
16:13¡Surenta lo veremos!
16:14¡Tomáltame por ahí!
16:15¡Echad un vistazo, Akecio!
16:24¡Dr. Quest! ¡Ya volveré! ¡Están listos!
16:30¡Y ustedes, salvajes! ¡Pórtense bien! ¡O destruiré su aldea!
16:35¡Los haré pedazos!
16:39Akecio, suba.
16:45¡Akecio, suba! ¡Akecio, suba!
16:50¡Akecio, suba! ¡Akecio, suba!
16:55¿Lo ves? Se han asustado.
16:57Pero su jefe es tosudo.
16:59Calmará a su pueblo...
17:01y continuará con la ceremonia.
17:05¡Aquino! ¡Aquino! ¡Abuja! ¡Abuja!
17:15Dice que Ranio es supremo y que nos quiere tener en la fosa.
17:22¡Allá vamos!
17:28¿Cómo te fue, Reis?
17:29Bien, creo yo.
17:31¿Qué hacemos ahora?
17:32Esperad. Hasta que oscurezca y los salvajes duerman.
17:36Pensándolo bien, creo que hay algo que debo hacer primero.
17:40¿Qué cosa, Reis?
17:43Arreglar algunas de las canoas de guerra de los Poho.
17:46Si salimos de ahí, no queremos que nos sigan.
17:49Buena casa, Saibu, Reis.
17:51Sí, sí. Buena suerte, Reis.
17:53Buena suerte, Reis.
18:23Buena suerte.
18:24No, no, no.
18:25¡Aquí no!
18:26¡Aquí no!
18:27¡Aquí no!
18:28¡Aquí no!
18:30¡Aquí no!
18:32¡Aquí no!
18:33¡Bres!
18:34¿Qué tal va eso?
18:37No mal.
18:38Solo jugué a Ponle la cola al indio Poho.
18:41Sí, este es el pozo de los sacrificios.
18:46Aquí vamos a morir.
18:48Las paredes son duras y lisas. Nunca las escalaríamos.
18:51Cuando la luna está en el cenit, echan carbón ardiendo a sus víctimas.
18:56Se supone que el dios Ranio mantendrá ardiendo ese fuego hasta el siguiente plenilunio.
19:02Linda idea. Pero aún no nos cocinan.
19:05Reyes debe andar por ahí trabajando.
19:08Reyes debe andar por ahí trabajando.
19:21Luna llena. Fuego.
19:24Creo que no tenemos mucho tiempo.
19:26¿Qué significa eso, Reyes?
19:28Que debemos apresurarnos.
19:30Ten listo el motor, Johnny.
19:32Suelta cuerda sin hacer ruido, Hachi.
19:35Lo haré. Suerte, Reyes.
19:38Tienes que guardar.
19:42¡Apústame!
19:44¡¿Nos vemos!
19:46¡Suscríbete al canal!
20:16¡Suscríbete al canal!
20:32¡Emming ya salió! ¡Dese prisa, doctor!
20:38¿Alguien viene?
20:40¿Puedes ver quién es?
20:41No, pero ya estás listo.
20:43Aquí viene.
20:47Quietos. Soy yo, el Dr. Harman.
20:50¿Dr. Harman?
20:51¿Dónde estás?
20:52Llegará aquí en un instante.
20:55¿Listo, Dr. Quest?
20:57¡Listo!
20:58¡Listo!
20:59¡Listo!
21:00¡Listo!
21:01¡Listo!
21:02¡Listo!
21:03¡Listo!
21:04¡Listo!
21:05¡Listo!
21:06¡Listo!
21:07¡Listo!
21:08¡Listo!
21:09¡Listo!
21:10¡Encide el motor, Johnny!
21:13¡Sujétele fuerte, doctor!
21:14¡Hará un viaje pesado!
21:16¡Listo!
21:17¡Listo!
21:18¡Listo!
21:19¡Listo!
21:20¡Listo!
21:22¡Listo!
21:23¡Listo!
21:24¡Listo!
21:32Rambo, Johnny, acelera.
21:34¡Listo!
21:35¡Muy bien!
21:40¡Listo!
21:41¡Suscríbete al canal!
22:11¡No te suelten, papá! ¡Aquí estamos!
22:22¡Dense prisa! ¡Que allí vienen!
22:24¡Matua, suah! ¡Matua, suah! ¡Matua, suah! ¡Matua!
22:29¡Cuídese de las aspas de la propela, doctor!
22:32¡Me cuidaré!
22:33¡No vaya a soltar la cuerda!
22:41¡Matua, suah! ¡Matua, suah! ¡Matua, suah! ¡Matua, suah!
22:49¿Está bien, Dr. West?
22:50Un poco mojado, pero bien, sí.
22:53¡Race, creí que habías agujereado las canoas!
22:56Lo hice, Johnny. Ya deben estarse llenando de agua ahora.
23:00¡Vean! ¡Que empiezan a hundirse!
23:02¡Matua, suah! ¡Matua, suah! ¡Matua, suah! ¡Matua, suah!
23:08¡Matua, suah! En su lengua querrá decir, remen, remen, remen.
23:14Ese jefe parece un disco rayado.
23:16¡Matua, suah! ¡Matua, suah! ¡Matua, suah! ¡Matua, suah! ¡Matua, suah!
23:22¡Matua, suah! ¡Matua, suah! ¡Matua, suah! ¡Matua, suah!
23:31¿Qué tal el brazo, Benton?
23:33¡Oh, bien, gracias, Emil!
23:35Una torcedura al escapar de los Pojo.
23:37Mejor así, y no en Barbacoa, pienso yo.
23:40Jamás podremos agradecerle todo esto.
23:42No, no. Emil haría lo mismo por nosotros.
23:45¿Y Race dónde está? No lo veo por ninguna parte.
23:47Allá afuera, tratando de quitarse el tinte de las moras.
23:50Me temo que nuestro amigo rey seguirá siendo el dios del agua por algún tiempo.
23:55Oh, ¿por qué?
23:57Porque el tinte de esas moras no puede lavarse.
23:59Solo se quita con el tiempo, nada más.
24:03¿Y cuánto se llevará?
24:05Pues, unas tres semanas.
24:08¿Tres semanas?
24:10¡Oh, no!
24:14¡Vaya gracia que los hace, eh!
24:17¡Sí, oh, dios del agua!
24:19¡Oh, sí, agézios!
24:21¡Te oímos y obedecemos!
24:23¡Ja, ja, ja!
24:24¡No, no, no!
24:54¡No, no!
Comentarios