- hoy
Las Nuevas Aventuras de Jonny Quest
The New Adventures of Jonny Quest
Jonny Quest, su padre el Dr. Benton Quest, Race Bannon y Hadji, junto a Jessie Bannon, continúan sus emocionantes expediciones globales, investigando fenómenos extraños, combatiendo villanos y descubriendo civilizaciones perdidas. Esta versión modernizada de la serie clásica presenta gráficos mejorados y nuevas amenazas mientras el equipo se enfrenta a desafíos tecnológicos y paranormales.
#LasNuevasAventurasDeJonnyQuest #JonnyQuest #DrBentonQuest #RaceBannon #Hadji #JessieBannon #Aventura #CienciaFicción #Animación
The New Adventures of Jonny Quest
Jonny Quest, su padre el Dr. Benton Quest, Race Bannon y Hadji, junto a Jessie Bannon, continúan sus emocionantes expediciones globales, investigando fenómenos extraños, combatiendo villanos y descubriendo civilizaciones perdidas. Esta versión modernizada de la serie clásica presenta gráficos mejorados y nuevas amenazas mientras el equipo se enfrenta a desafíos tecnológicos y paranormales.
#LasNuevasAventurasDeJonnyQuest #JonnyQuest #DrBentonQuest #RaceBannon #Hadji #JessieBannon #Aventura #CienciaFicción #Animación
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Vamos!
00:30¡Vamos!
01:00¡Vamos!
01:30Hoy presentamos...
01:32Aventura en Calcuta.
01:35¡Aventura en Calcuta!
01:57¡Esto es lo más espectacular que he visto!
02:00Y lo es, Johnny.
02:02¿Dónde consiguió este film, Dr. Quest?
02:05El ropadojero Pasha me lo envió. ¿Te acuerdas de él?
02:07¡Claro que lo recuerdo!
02:09Y apostaría que ese bromista lo envió por COD.
02:11¡Oh, sí! Pero si no fuera por Pasha, Hachi no estaría aquí.
02:15¡Eso es cierto! ¿Recuerdas?
02:17Tu padre daba una conferencia en la Universidad de Calcuta.
02:30Caballeros, están viendo el barrio de Manhattan...
02:32en la ciudad de Nueva York, Estados Unidos.
02:42Todo lo que oyen y ven, son ondas sonoras de ultra alta frecuencia en acción.
02:46Usándolas para fines destructivos, pueden arrasar toda una ciudad.
02:50¡Miren!
02:52El poder de las ondas sonoras en un modelo a escala.
02:54Para los científicos, es nuestro deber buscar el uso de este poder...
02:56para fines pacíficos.
02:58El poder de las ondas sonoras en un modelo a escala.
03:00Para los científicos, es nuestro deber buscar el uso de este poder...
03:02para fines pacíficos.
03:04...
03:06...pacíficos.
03:08¿Han visto ustedes solo una demostración del poder de las ondas sonoras en un modelo a escala?
03:14Para los científicos, es nuestro deber buscar el uso de este poder...
03:18para fines pacíficos.
03:20y para fines pacíficos.
03:50Ten cuidado, bandido. La nutria tiene dientes muy filosos.
03:57Sí, puede hacer que te arrepientas de tu error.
04:08Lección 1. En la India no hay que abrir cajas extrañas, ninguno de los dos.
04:12No lo haremos. Estoy contento de que papá haya venido a dar conferencias.
04:16Hablando de conferencias, perderemos la demostración. ¡Vámonos!
04:19Ven acá, bandido.
04:23El uso de las ondas marinas es verdadero.
04:26Hemos descubierto que las marsopas tienen su propio idioma.
04:29Créanlo o no, esas amiguitas han de estar contándose sus aventuras marinas.
04:34¿Quieres decir que los peces pueden hablar?
04:36Sí, algo por el estilo.
04:37¡Córcholis!
04:43Amel, ve la chacada, geretina, codina.
04:49¡Bandido! ¡Bandido! ¡Regresa aquí! ¡Regresa! ¡Regresa!
04:56Ese hombre no ha de ser amigo. Debe ser malo.
05:03Muy bien, muy bien. Eso ha sido todo por hoy, bandido.
05:07Tu nombre se ha ido.
05:11¡No lo hagas!
05:13¡Ese hombre! ¡Ese hombre! ¡Se ha ido por ahí!
05:18Muy bien. ¿Quién es usted?
05:20Déjalo ir, Johnny. Él me ha salvado la vida.
05:22Sí, papá. Pero yo no confío en él.
05:24Es bueno que no lo hagas.
05:26¡Ey!
05:30¡Ahora estamos iguales!
05:32¡Eres muy bueno para el judo!
05:34¿Amigos?
05:35¡Amigos!
05:39Bueno, lo menos que podemos hacer por nuestro nuevo amigo es invitarlo a comer.
05:43¿Pero por qué fue el ataque, doctor?
05:44Es muy sencillo.
05:46Recientemente varios pastores han sido atacados en las montañas por una extraña enfermedad.
05:50Los síntomas indican que es provocada por un gas nervioso.
05:53He sido llamado para investigar.
05:54Evidentemente, alguien necesita detenerme.
05:57¿Por qué?
05:59Quizá porque tratan de provocar algún problema.
06:02Conozco bien las montañas, Sahib. Podría ser su guía.
06:05Tengo que saber si tus padres lo aprueban, Kachi.
06:08Yo no tengo padres, Sahib.
06:10¿Oh?
06:11Por favor, papi, nos servirá.
06:13Bueno, ya veremos.
06:14Ya veremos quiere decir que sí.
06:20Gracias, Sahib. La comida estuvo excelente.
06:23¿Cómo aprendiste el español, Haji?
06:25Del mismo modo como aprendí judo. Un marino que venía de América.
06:28Él me contó de su país. Un día yo iré.
06:32¿Es por eso que nos ha seguido?
06:33Claro.
06:35Johnny, mira hacia allá. El hombre que arrojó el cuchillo.
06:39Ven, vamos a acercarnos a mirar.
06:41Está bien. Yo te sigo.
06:42Yo te sigo.
06:48Él está en ese cuarto.
06:49No podré ver lo que está haciendo.
06:51Sí puedes. Subirás por esta cuerda mágica.
06:54Sí, pero ¿cómo?
06:56¡Oh!
07:00¡Mira!
07:02No te quedes ahí parado, Johnny. Empieza a subir.
07:05Ya, abajo.
07:12Hay otra persona adentro con él.
07:14Estúpido imbécil. Tuviste una magnífica oportunidad para atrapar al Dr. Quest y fallaste.
07:20Pero el muchacho le salvó la vida, Amo.
07:23Yo debo regresar a Burat. Entretanto...
07:27¡Silencio, bandido! ¡Calla!
07:30Alguien está afuera.
07:34¿Quién es?
07:36Ah, es solo un muchacho.
07:39¿Qué es lo que quieres?
07:40Dos rupias, mi señor, y le revelaré los misterios del oriente.
07:45Vete de aquí, pequeño bandido.
07:47Vete antes de que envíe a mis sirvientes a que te arrojen al camino.
07:52Yo no soy un bandido, Amo.
07:54Soy un mago.
07:56Observen.
07:57Sim, Sim, Sarabim, y todo lo demás.
08:05¿Ve? El perro desapareció ante sus ojos.
08:09¡Te repito que te largues!
08:13Hudson, ¿qué estás haciendo?
08:14¿Y Johnny?
08:15¡Aquí estoy!
08:16¡Johnny!
08:18Muy bien. ¿Y ahora qué hago para que se repita?
08:24El otro tipo dijo que iba a Burak.
08:30Hice un buen trabajo de detective, ¿eh, papá? ¿No, papá?
08:34Agradezco tu información, Johnny.
08:36Pero si vuelves a hacerlo, te...
08:38No lo haré, no lo haré. Te lo prometo.
08:41¿Cuánto falta para llegar al pueblo, Hachi?
08:43Cerca de dos horas, Sahib.
08:45Supongo que me he explicado muy claro.
08:51No deben llegar a su destino.
08:55Esta vez, mi amo, no fallaré.
08:59Tengo un avión listo para atacarlos.
09:04Carro a la vista. ¿Cuáles son mis órdenes? ¿Cambio?
09:13Sus órdenes son... destruyalos.
09:17Cambio.
09:19Los destruiré, señor. Cambio y fuera.
09:34El avión dispara contra nosotros.
09:35Claro que lo hace. Debe estar loco.
09:36Y parece que lo va a repetir de nuevo.
09:38Sujétese. Tratará de burlarlo.
09:40¡Ray! ¡Muy bien hecho!
09:41¿Pero no se ha ido aún?
09:42Esta vez, viene más despacio.
09:43Ya esperaba eso.
09:44Y parece que lo repetirá de nuevo.
09:50Sujétese. Tratará de burlarlo.
10:02¡Race! ¡Muy bien hecho!
10:04Pero aún no se ha ido.
10:05Esta vez viene más despacio, Race.
10:07Ya esperaba eso.
10:10Viene detrás de nosotros.
10:12Y si no me equivoco, esta vez será la última.
10:18Ahora, sujétense bien todos.
10:20Voy a hacer que se estrelle.
10:38¡Caracoles! ¡Miren lo que quedó de él!
10:40Sí, Johnny. Y también nos puede pasar.
10:46¿Estás seguro de que encontraremos perfechos por aquí, Hachi?
10:49Sí, Race, con un viejo y venerable amigo.
10:55¿Qué pasa, Race?
10:56Parece que los problemas no han terminado.
10:58¿Ven esos residuos de madera ahí? Es un viejo truco de los comandos.
11:02¿Han debilitado el puente?
11:05Si nosotros tratamos de pasar...
11:19¡Caracoles! ¡Pudimos ser nosotros!
11:21Esa era la idea, Johnny.
11:23Solo les diré una cosa.
11:24Este no es el camino para ir a América.
11:30Parece que quieren más juegos.
11:33¡Escóndanse, muchachos!
11:38¡Esperen!
11:39Este no es enemigo.
11:40Es el Ropavejero Pasha.
11:41¿Ropavejero Pasha?
11:42Mi viejo y venerable amigo.
11:44¿En un helicóptero?
11:46Ya es viejo y venerable.
11:48Es un sabio que ha recorrido los caminos del mundo.
11:50Ya lo verán.
11:52¡Hachi! ¡Muchacho!
11:54¡Pasha!
11:55¡Ey! ¡Ya eres todo un hombre! ¡Has crecido mucho!
11:58Muy venerable, ¿eh?
12:00Pasha, quiero presentarte a mis amigos.
12:02Dr. Quest, Race Bannon y Johnny Quest.
12:07¡Ah, sí! Y a Bandido también.
12:09¡Espléndido!
12:10Todo el que sea amigo de Hachi, lo es también de Pasha.
12:14Nos dirigimos a Burat, Pasha.
12:16Pero alguien ha saboteado el puente.
12:18No hay problema, hombre.
12:20Dejen su armatoste aquí y suban a bordo.
12:22El servicio volante de Pasha es de alquiler.
12:31Bueno, si estos caballeros van a ir a Burat,
12:33van a necesitar algún equipo.
12:35¿Equipo? ¿Qué tipo de equipo?
12:37¡Ropa para nieve, hombre!
12:39Para ir a este lugar tenemos que subir las montañas,
12:41y hace mucho frío.
12:42Y aunque sean amigos, les daré la oportunidad de que se aprovechen de mí.
12:46Les venderé todo un equipo especial a sólo 39,50.
12:53¡Es un poco caro!
12:55Y con los extras les costará un poco más.
12:57¿Y cuánto más?
12:58¡20 dólares!
12:59¿Y cuáles son los extras, Pasha?
13:01Botones y ciernes.
13:02¡Ey! ¡No se amaron!
13:05Nunca conduzca sin mirar, muchacho.
13:12Doctor, comprendo que no es mi negocio, pero ¿para qué van a Burat?
13:16En varios pastores han sido atacados por una misteriosa enfermedad.
13:19Los informes médicos indican que quizá han sido expuestos a un gas nervioso.
13:22Sí, había oído acerca de esos pobres hombres.
13:25¿Tu gobierno ha llamado al Dr. Quest para que investigue?
13:27¿Nos podrá ayudar?
13:28¿Qué?
13:29¿Y ser gaseado?
13:30¡No!
13:32¡Mira, papá!
13:33¡Aquello parece una puerta!
13:35¿Para algo acerca de eso, Pasha?
13:36No, amigo.
13:37¡Ey!
13:38Quizá sea una casa de té, donde sirven gas como café instantáneo.
13:43¡Ja, ja, ja!
13:44Sí, tal vez tengas razón.
13:45¡Bajemos, Pasha!
13:46El aterrizaje les costará sólo 25 dólares.
13:49Pero como están arriesgando su cuello por mi pueblo,
13:52le rebajaré la cuota sólo 10 dólares.
13:54¡Gracias, Pasha!
13:56¡No mencioné eso después de todo!
13:59¿Para qué son los amigos?
14:00¡Ja, ja, ja!
14:02¡Vamos, bandido! ¡Si es sólo nieve!
14:07¡Salta, bandido! ¡Salta!
14:10¡Ja, ja, ja!
14:11Es mejor que no te me despegues, compañero.
14:14¡Ja, ja, ja!
14:17¡Ja, ja!
14:18Iré adelante, doctor.
14:19Bien.
14:20En cuanto a ustedes, muchachos, se quedarán aquí.
14:22¡Oh, papá!
14:23¡Oh, cálmese!
14:24Podemos tocar música mientras esperamos.
14:31¡Oiga, Dr. Quest!
14:32¿No está olvidando algo?
14:34¿Cuánto es?
14:35Son 25 dólares por esto.
14:3715 por cuidar a los niños y 10 por las lecciones de música.
14:40¡Cárguenlo a mi cuenta!
14:42¡Vamos!
14:59Aquí está, doctor.
15:00Bueno, quizás el Pasha tenía razón.
15:02¿Ves ese rayo electrónico guardando la entrada?
15:04Sí.
15:05¿Pero cómo haremos para entrar?
15:07¿Trajiste el amplificador de sonido?
15:09Colgado a mi espalda. ¿Por qué?
15:10Quizás podamos provocar un cortocircuito y hacer que la puerta se abra.
15:14¿Doctor?
15:15Usted es un genio.
15:16Primero tomaré unas fotografías.
15:18Nos servirán de prueba.
15:21¡Doctor, cuidado!
15:30¡Doctor!
15:31¡Doctor!
15:40¡Atención!
15:41¡Cuarto de control!
15:42¡Un hombre desconocido está tirado en la nieve!
15:43¡Tráiganlo adentro!
15:44¡Sí, señor!
15:45¡Oh!
15:46¡Lo han llevado adentro!
15:47¿Cómo haré para poderlo sacar?
15:48Me gusta el dinero.
15:49Me gusta el dinero, me gusta el amor, pero entre los dos me gustan los dos.
15:55¡Pasha!
15:56Créame, me alegro de verlo.
15:57Parece que he llegado justo a tiempo, amigo.
15:58Vaya, ¿qué les parece?
15:59Tiene conciencia.
16:00No, lo que tengo es una caja fuerte.
16:01Oiga, vi cuando el doctor fue llevado adentro, y si yo lo voy a sacar, le costará a usted muy caro.
16:05Si usted puede ayudarme a rescatarlo, será barato.
16:07En camino.
16:08¿Vas bien, hijo?
16:09Un poco apretado, pero es mejor que nada.
16:10Son cinco centavos el kilómetro.
16:11Muy buen precio.
16:12¡Vamos, de prisa, Pasha!
16:13Me gusta.
16:14Me gusta.
16:15¿Qué les parece?
16:16¿Tiene conciencia?
16:17No, lo que tengo es una caja fuerte.
16:18Oiga, vi cuando el doctor fue llevado adentro, y si yo lo voy a sacar, le costará a usted muy caro.
16:23Si usted puede ayudarme a rescatarlo, será barato.
16:26En camino.
16:28¿Vas bien, hijo?
16:29Un poco apretado, pero es mejor que nada.
16:31Son cinco centavos el kilómetro.
16:33Muy buen precio.
16:34¡Vamos, deprisa, Pasha!
16:35Me gusta el dinero, me gusta el amor, pero entre los dos, prefiero los dos.
16:42Con esa voz es natural que haga todo esto.
16:45Usted siempre con sus bromas, ¿va bien?
16:47Seguro, pero ¿cómo podré entrar?
16:49Eso déjemelo a mí, amiguito.
16:51¿Tiene algún plan?
16:53Por supuesto.
16:54Tomaremos esta plaza como el general Lee tomó Richmond.
16:57Ese fue gran.
16:58No importa, los dos eran generales.
17:00Oh, auxilio.
17:05Novedades, ropa vieja.
17:10Usted llame a mí, yo iré.
17:15¿Qué quieres?
17:16¡Qué narices tan grandes, abuelita!
17:19Vete, ropa viejero.
17:21¿Quién?
17:22¡Pero si soy un mercader de gran clase!
17:24¡Mire, tome un puro!
17:25¡Regalo de la casa!
17:26¡Eche un vistazo a este mantel de gran calidad!
17:29¡Elegante y fácil de limpiar!
17:32¡Para adentro, hombre, para adentro!
17:34¡A su esposa le encantará servir la comida sobre esto!
17:37Dije que te fueras, ropa viejero.
17:39Muy bien, muy bien.
17:41¿Quiere el hombre?
17:42Hmm...
17:43Quizá le interesaría comprar barato un buen encendedor.
17:46Por último vez, ropa viejero.
17:48¡Vete!
17:49Muy bien, ya lo entendí.
17:51¿Usted quiere que me vaya, verdad?
17:53Bueno, Pasha, nunca se queda donde no lo llaman.
17:55Hay más laboratorios secretos por aquí.
17:58Usted sabe.
18:03¡A propósito!
18:04¡No los llamen! ¡Nosotros los llamaremos!
18:25¡Hemos llegado a perfeccionar la fórmula del gas nervioso!
18:31¡El amo ha de estar feliz!
18:38Le pregunto de nuevo, Dr. West.
18:40¿Cómo hizo para encontrar mi laboratorio?
18:43¿Y quién más sabe de él?
18:45Nadie, ya lo dije. Fue solo un accidente.
18:47¡Miente!
18:48Dígame la verdad.
18:50Le prevengo, doctor.
18:51Tengo formas de hacer hablar a mis prisioneros.
18:54Perdóname, pero no tendré tiempo para eso.
18:56¿Por qué no?
18:57Porque ya me doy.
19:03No sé cómo habrás hecho para entrar, Raze.
19:05Pero ¿cómo esperas que salgamos?
19:07Vamos a empezar por la vía terrestre, doctor.
19:21No hay problema, doctor.
19:22Hay que prepararse para entrar en acción.
19:23¡No los dejen escapar!
19:24¡Revisen hasta el último rincón!
19:26¡Miren! ¡Ahí están! ¡Disparen!
19:30Fuiste el viaje, doctor. Aquí es donde bajamos.
19:32¡Ya!
19:33¿Está bien, doctor, Celeste?
19:35Me hubiera rompido todos los huesos.
19:37Yo también.
19:39¡No la mierda!
19:41¡No la mierda!
19:42Sigue el lugar, Doctor.
19:43Vean todos los huesos.
19:44Si, el punto es malo.
19:45¿Está bien, doctor?
19:46¡Nos tenemos que escapar!
19:47¡No nos dejen escapar!
19:48¡Revisen hasta el último rincón!
19:51¡Ahí están!
19:56¡Disparen!
19:58¿Está bien, Dr. Quest?
19:59Parece que me hubiera roto todos los huesos.
20:02Yo también. Ayúdese con este rifle.
20:04¡Imbéciles! ¡Que no escapen! ¡Disparen a matar!
20:18Vaya a la puerta. Yo lo cubriré.
20:20Estos quieren atraparnos de verdad.
20:22¡Disparen a matar! ¡Disparen a matar!
20:28Ese es un buen blanco para nosotros, Reis.
20:30Esas transportadoras de materias químicas
20:32van a hacer una diversión. Buena idea.
20:58¡Fuera de combate, Reis! Buen trabajo, Dr.
21:04Aguarde aquí. Tengo una idea.
21:06¡Atrápenlos, idiotas! ¡No los dejen escapar!
21:11¡No los dejen escapar!
21:25¡No!
21:26Pronto, Reis. Vienen detrás de nosotros.
21:42¡Dr. Quest, mire! Dos pares de esquíes.
21:44Y lea esto. Me deben 89.95.
21:46¡El amigo Pachá ataca de nuevo!
21:54¡Es la señal de partida! ¡Vámonos!
21:59¡Se están acercando!
22:02¡Cuidado aquí, doctor!
22:03Esperemos que el Pachá y su helicóptero estén listos para partir.
22:10¡Es papá y Reis!
22:11¡Johnny! ¡Al helicóptero! ¡Rápido!
22:15¡Lo siento, señores! ¡Pero no puedo esperar!
22:17¡Más vale que se den prisa!
22:19¡No podemos subir con esquíes, doctor! ¡Va muy rápido!
22:22¡Probemos el amplificador de sonido!
22:24¡Caracoles!
22:25¡Vaya adelante con los chicos! ¡Yo los detendré!
22:27¡Seré científico por primera vez!
22:29¡Ojalá y sepa usarlo!
22:31¡No!
22:32¡No!
22:33¡No!
22:34¡No!
22:35¡No!
22:36¡No!
22:38¡No!
22:39¡No!
22:40¡No!
22:41¡No!
22:45¡No!
22:58¡Papá! ¡Papá!
23:00¡Johnny! ¡Hasta un lado,Johnny!
23:03¡Johnny, monta en el esquí!
23:04¡Uno!
23:05¡Dos!
23:07¡Tres!
23:11¡Qué buen truco!
23:13¡Qué bueno que funcionó!
23:15¡No!
23:29Misión cumplida.
23:31Las instalaciones quedaron destruidas.
23:33¡Rey, mira! ¡Es para allá!
23:35¡Todos a bordo para el viaje!
23:40Mi querido Hadji, estoy contento de que venga con nosotros.
23:43Yo también estoy muy contento, Johnny.
23:50¡Así es bandido, Hadji!
23:52Pasha, es usted un maravilloso amigo.
23:54Y Hadji es un maravilloso muchacho.
23:57Dígame, Pasha, ¿cómo consiguió el pasaporte, acta de nacimiento y certificado de adopción?
24:02¡No pregunte cómo lo hice, amigo! ¡Pregunte cuánto es!
24:05¡Hasta luego!
24:06¡Adiós, Pasha!
24:10¡Deténganse!
24:11¡Espéren, espéren!
24:13¡No me han pagado!
24:14¡Espéren, espéren!
24:19Está bien.
24:20Ya les enviaré la cuenta.
24:21¡Adiós, amigos!
24:36¡Adiós, amigos!
24:53¡Gracias!
Recomendada
12:35
|
Próximamente
25:20
25:19
25:21
25:23
25:22
25:19
25:17
25:24
25:20
25:19
25:21