Skip to playerSkip to main content
Может, На Плотине Ты Поумнеешь! - Плотина

Сериал, который будет показан как телевизионная адаптация фильма 1977 года «Плотина» с Тюркан Шорай и Тарыком Аканом в главных ролях, рассказывает историю знакоства Назыма (Фейяз Думан) с Нехир (Биран Дамла Йылмаз) на сайте знакомств. Ситуация пары, никогда ранее не видевшей друг друга, меняется, когда Нехир присылает свою фотографию. Увидев фотографию молодой и красивой Нехир, которая настаивает на ответной фотографии, Назым, постеснявшись своего шрама на лице, решает отправить фотографию красивого, молодого и кокетливого Тарыка(Бурак Ёрук), которого семья сослала от пестрой жизни Стамбула на строительство плотины. Фотография Тарыка нравится Нехир и она решает устроить сюрприз, и приезжает на стройку плотины, усложняя все дела...

Актеры: Биран Дамла Йылмаз Фейяз Думан Бурак Ёрук Сумру Явруджук Туна Орхан
Режиссер: Хасан Толга Пусат
Сценарист: Хасан Толга Пусат
Продюсер: Фатих Аксой, Ягмур Юнал

#Плотина #Сериал #Baraj

Category

📺
TV
Transcript
00:00Капитан, включи печку, мы замерзли.
00:04Она сломана.
00:06Как это?
00:07Да вот так.
00:12Можешь ехать помедленнее? Меня что-то укачивает.
00:15Надо же.
00:30Можешь ехать помедленнее?
01:00Можешь ехать помедленнее?
01:30Японаш, попросите Ибрагима.
01:31Нет, нет, мне нужен ты. Ты.
01:35Ахмед, замени меня. Работы должны быть завершены сегодня. Давай.
01:38Что такое?
01:46Я только что говорил с боссом. Среди рабочих, что приедут сегодня, есть один парень. Зовут Тарык.
01:51А кто он?
01:52Не важно. Господин Кемаль просил, чтобы ты за ним смотрел.
01:56Господин Яшар, у меня целая бригада таких. Будет работать, как все.
02:00Босс хочет, чтобы ты не давал ему спуску. Сказал, чтобы ты грузил его работой.
02:05И не позволяй ему отлынивать. В общем, делай с ним все, что захочешь.
02:09Ничего себе. Кто этот Тарык? Чем он так не угодил боссу?
02:14Я не знаю. Начальство вопросов не задает.
02:17Господин Яшар, у меня и так дел полно. Почему я должен с ним возиться?
02:22Поручите это Ибрагиму.
02:24Да ты что, Насын. Первый раз он попросил тебя о чем-то подобном за столько лет.
02:28Наверное, не просто так. Не давай парню спуску. И не переживай.
02:33Ибрагим тоже будет за ним приглядывать.
02:39Еще увидимся.
02:40Ибрагим тоже будет за ним.
03:10Приехали. Разбирайте сумки и ждите.
03:21Ибрагим! Рабочие здесь.
03:25Тот парень с ними?
03:26Конечно. Всю дорогу жаловался.
03:29То ему холодно, то чемодан не так положил.
03:31Надо было такси ему заказать.
03:36Да, попросили передать, чтобы ты забрал у него телефон.
03:39Хорошо. Чем он так не угодил боссу?
03:42Не знаю. Никто не говорит.
03:44Парень!
03:55Подойди-ка.
04:02Дай телефон.
04:05Зачем?
04:06Это приказ.
04:07А я что, в тюрьме?
04:08Без разговоров. Отдай телефон.
04:11А вернете?
04:12Решаю не я. Давай.
04:16Выключи.
04:23Внимание! Следуйте за мной, пожалуйста.
04:26Идемте.
04:45Вы двое туда.
04:47Вы двое туда.
04:50Здесь душевые.
04:51Здесь туалеты.
04:56Ты в эту комнату.
04:59Стамбулец, ты в ту.
05:00Выбирай кровать.
05:02Давайте быстрее.
05:04Не стойте.
05:05Проходите, проходите.
05:06Кровати на всех хватит.
05:08Быстрее, быстрее.
05:08Давайте.
05:09Сюда.
05:10Занимайте комнаты.
05:11Сюда.
05:11Отлично.
05:12Послушайте, я не могу тут спать.
05:18А другой комнаты нет.
05:21Ладно.
05:22Тогда я остановлюсь в городе.
05:24Буду приезжать на такси.
05:26Как туда доехать?
05:28Никак.
05:29Не получится.
05:30Но если хочешь, можешь пойти пешком.
05:32Тут недалеко.
05:34Правда.
05:35Всего-то сто километров.
05:36Если поторопишься, к утру доберешься до города.
05:38Парни, подойдите-ка на секунду.
05:44Давайте, давайте, живее.
05:45Разберете ваши вещи и прямиком в столовую.
05:48Она в соседнем здании.
05:49Не заблудитесь.
05:50Поешьте.
05:51И за работу.
05:53Вопросы у кого есть?
05:54Нет?
05:55Отлично.
05:56Удачи тебе.
06:03Приятного.
06:04Прошу, проходите.
06:09Нет, нет, не надо.
06:12Я еще не завтракал.
06:14Сделайте омлет с овощами.
06:16Масла поменьше.
06:17Одну минуту.
06:18Садитесь, пожалуйста.
06:19Прошу вас.
06:23Захара, принеси из холодильника грибы и перец и все, что найдешь.
06:27Зачем?
06:28Инженер приехал, заказал омлет.
06:30И принеси ему чай.
06:48Пожалуйста, ваш чай, господин.
06:50Приятного аппетита.
06:52Спасибо.
06:54Эй, как дела, Халил?
06:57Ибрагим, ты чего не сказал, что инженер приехал?
06:59Что?
06:59Какой инженер?
07:00Да вот же он.
07:01Омлет ждет.
07:02Видишь?
07:03Надо поторопиться.
07:04Надеюсь, ему понравится моя стряпня.
07:07Ты про того блондина?
07:08Да.
07:09Да он же обычно рабочий.
07:10Правда?
07:11Да.
07:12Ладно, пойду.
07:13Назым ждет.
07:15Блондин, вставай.
07:16Господин Назым ждет.
07:18Я жду омлет.
07:19Да?
07:20Завидую тебе.
07:21Поднимайся, говорю.
07:22Чего расселся?
07:23Это тебе не ресторан.
07:25Вставай.
07:26Пил из чашки?
07:27Нет.
07:30Ладно.
07:32Иди, иди.
07:34Давай.
07:39Вот тебе и инженер.
07:45Войдите.
07:48Назым.
07:49Я привел нашего друга.
07:50Здравствуйте.
07:52Я Тарык.
07:54Жду твое.
07:56Совсем не обязательно делать селфи.
07:59Пришли, какое есть.
08:03Так это ты, Тарык?
08:05Тот, кого прислал бас?
08:06Да.
08:07Произошло недопонимание.
08:09Скоро все прояснится.
08:12Я не разрешал садиться.
08:14На это надо разрешение?
08:15Тут на все нужно разрешение.
08:18Понятно.
08:21А что у вас с лицом?
08:23Ожог?
08:24Выглядит страшно.
08:25Извините.
08:28Иди переоденься.
08:30Найди что попроще.
08:32У меня все такое.
08:35Ибрагим.
08:36Что?
08:37Отведи его на площадку.
08:38Будет работать в этом.
08:40Погодите.
08:41Какая площадка?
08:42Ты ведь сюда работать приехал?
08:44Иди на площадку.
08:45Посадите меня в контору.
08:47Я притворюсь, что работаю.
08:49Какая площадка?
08:51Посмотрите на меня.
08:52На мою одежду.
08:53Я похож на рабочего?
08:57Ибрагим, уведи его.
08:59Погодите.
09:00Нет.
09:00Не надо.
09:02Вы меня просто не поняли.
09:03Но я объясню.
09:04У нас с господином Кемалем все нормально.
09:06Простое недоразумение.
09:08Скоро он поймет, что ошибся.
09:09Я тут не задержусь.
09:12Вот увидите.
09:12Найдите мне бумажную работу.
09:15Я все равно скоро уеду.
09:17А?
09:19Договорились?
09:22Договорились.
09:24Ну вот.
09:25Разобрались.
09:28Иди за мной.
09:29Да вы издеваетесь.
09:31Я никогда так высоко не лазил.
09:33У меня голова закружится.
09:36Я шторы ни разу не вешал.
09:38Хватит ныть.
09:39Будешь ему помогать.
09:40Хоть инструменты подержишь.
09:42Я что, должен лезть в этой одежде и держать грязные инструменты?
09:46Дай ему куртку.
09:48Вы не понимаете?
09:49Я могу упасть.
09:51Не переживай.
10:00Это безопасно.
10:01Не упадешь.
10:02Вот сами и лезьте.
10:04Ну-ка, стой.
10:06Послушай.
10:07Когда я говорю, я не прошу.
10:09Это приказ.
10:09Запомни.
10:11В следующий раз я не буду таким терпеливым, как сейчас.
10:14Ты понял?
10:15Ты меня понял?
10:16Я понял.
10:17Я понял.
10:17Я понял.
10:27Я понял.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended