00:00Oh, oh, oh, oh, oh.
00:03You're my own man, my own man.
00:07My own man.
00:08My name is Maria.
00:10I'm going to go to Ikid to come and see him.
00:14What do you mean?
00:15Yes.
00:15My husband is from Ikid.
00:16Your son is from Ikid.
00:17My husband is from Ikid.
00:20My husband is from Ikid.
00:21Boss?
00:23Boss?
00:24What's he doing?
00:25Boss!
00:26Boss!
00:26I know where I'm going with Raya.
00:29Where'd she go, Bums?
00:30Support area.
00:32Surprise, my dear niece.
00:36You'll catch up later.
00:38Now we need to get our boat to freedom.
00:40Let's go.
00:41Ma'am, sumulit po kayo sa pila.
01:00Okay.
01:01Pakiready na rin po yung confirmation details niyo.
01:03Oo.
01:04Kailangan ko pong mapigilan.
01:05Kung ang buta yung anak ko,
01:06kailangan ko mapigilan sa sabag-aris niya.
01:09Please.
01:09Pero may scheduled flight po ba kayo ngayon?
01:13Wala po, sir.
01:14Pero kailangan ko lang ko siyang makuusap.
01:16Importante po yung sasabihin ko sa kanya.
01:19Kailangan hindi po maturo yung pagpunta niya ng Grace.
01:22Please.
01:22Teka, Grace po ba sinabi niyo?
01:24Opo.
01:25Pero kanina pa po nakateake-off yung flight papuntang Grace.
01:28Sobrang lita po kayo, ma'am.
01:31Huwag mo sabihin yan.
01:33Hindi ako naniniwala.
01:35Kung gusto mong papasukid mo ko,
01:37ako mismo maghahanap sa anak ko.
01:38Sorry po talaga, ma'am.
01:40Pero hindi kayo alawag pumasok
01:41kung wala kayong scheduled flight.
01:43Hindi na iintindihan.
01:45Kailangan ko pong makausap ang anak ko.
01:46Please.
01:47Ma'am,
01:48huwag mo kayong mag-skandalo dito.
01:50Nakakaperoesyo po kayo sa ibang tao.
01:52Hindi ako alis ito.
01:53Hindi ko nakakausap ang anak ko.
01:55Ikin!
01:56Anak, nandito na ang nanay.
01:57Ikin!
01:58Ikin, bubos ka dyan.
01:59Ito na ang nanay.
02:00Ikin!
02:00Ikin!
02:01Ikin!
02:02Ikin!
02:03Ikin!
02:04Ikin!
02:04Ikin!
02:05Ikin!
02:06Ikin!
02:07Ikin!
02:08Ikin!
02:09Ikin!
02:10Ikin!
02:11Ikin!
02:29Ikin!
02:31Parang, aawa niya na nakikiusap ako sa iyo.
02:35Gala ko siya talaga makausap.
02:40I've been looking for a long time.
02:44I've been looking for a long time since I met my son.
02:49But why is that?
02:52If I've been confirmed to him,
02:56you'll never leave me.
02:58You'll never leave me with my son.
03:00You'll never leave me.
03:02You'll never leave me, ma'am.
03:04You'll never leave me before we leave the police.
03:06We're not going to die.
03:08I'm a fool.
03:10I'm a person.
03:12I don't have any intention.
03:14I need to talk to my son.
03:16They'll never leave me.
03:18You can't really leave me, ma'am.
03:24I'm not going to talk to you.
03:26Because if you don't leave me,
03:28we'll let you go.
03:38I don't know.
03:40I don't know.
03:46How many bodyguards did we bring?
03:48There's four trillion us in the van behind.
03:50In the van behind.
03:57It's all over social media.
03:58Angela's group,
04:00before her hearing.
04:02I'm sure Soraya's doing it.
04:05Yeah.
04:06All the more reason why Ikit and Mom need us now.
04:08For their safety.
04:10Let me try to call Mom.
04:18Pick up.
04:20Eden.
04:21Mom's not picking up.
04:22We have to get to the airport fast.
04:24Maybe they'll have to go to the airport.
04:26Alright.
04:27Step on it.
04:28Let's go.
04:29Oh my God.
04:34That's a lot of money, tita.
04:37Ange,
04:38do you think it cost cheap for us to disappear?
04:41Kailangan natin sa pagtatago natin to.
04:45Hindi na ako makapaghintay nagkantihan yung mag-inangyan.
04:49Every second na nandun ako sa kulungan,
04:51wala na akong ibang inisip,
04:53kundi kung paano nila pagbabayaran ang kasalanan nila sa atin.
04:57Don't worry but Kieran.
04:59Sa bawat pangiginsuto at pamamahiyaan nila sa atin,
05:03ibabalik natin yan sa kanila na mas patindi.
05:07So we'll have to wait for now.
05:10What do you mean?
05:11Ngayong alam nilang wala namin ako sa akin
05:13at nakatakas ka,
05:15ay siguradong dudublihin nila yung security nila.
05:18Mas mahirapan tayong kumataki sa kanila.
05:21Ang priority natin ngayon ay makatakas.
05:24At habang nagtatago tayo,
05:27palalakasin natin yung puwersa natin sa kami.
05:30Para pagpinaligan natin sila,
05:33kubusin na lang natin sila.
05:35Eh saan naman tayo pupunta, tita?
05:37A ferry will take us to Zamboanga,
05:40and then magbabackdoor exit tayo papuntang Malaysia.
05:44From there,
05:45we can fly to any country that we want.
05:48Kahit mamuti pa yung mata nila sa kahahanap sa atin,
05:53wala silang makikita.
05:55Lord,
05:56narilinig niyo po ba ako?
06:02Bakit kung kailan sa mismong araw na sinagot niyo ang mga dasal ko,
06:09saka pa lumayong anak ko?
06:11Pero hindi pa rin ako numawan na ang pag-asa.
06:12Eh hindi po sana ako na isang himala.
06:13Sana maghita pa rin po kami na ikit ngayon.
06:14Hindi ko alam kung paano.
06:15Pero alam ko kung walang imposible sa inyo.
06:17Ano?
06:18Narilinig niyo po ba ako?
06:20Bakit kung kailan sa mismong araw na sinagot niyo ang mga dasal ko?
06:24Saka pa lumayong anak ko.
06:27Pero hindi pa rin ako numawan na ang pag-asa.
06:30Eh hindi po sana ako na isang himala.
06:32Sana maghita pa rin po kami na ikit ngayon.
06:36Hindi ko alam kung paano.
06:38Pero alam ko kung walang imposible sa inyo.
06:47Iuang, ako na isang himala.
06:52Orang, ako na isang himala hindi ko a raun ko na kar-asa.
06:55I don't know.
07:25I get it.
07:27I get it.
07:34Ano pong ginagawa niyo dito? May flight din po ba kayo?
07:38Nakala ko hindi na kita makaabutan.
07:41Nagbago ba yung flight mo?
07:44Hindi po.
07:47Nagbago po talaga yung isip ko.
07:50Kasi na-realize ko po na hindi ko po pala kayang iwanan yung mga taong mahal ko.
07:59Miss May, okay na po ba kayo?
08:01Iyak ko pa yung iyak.
08:05Nagsaya-saya ko lang kasi.
08:08Kasi nakita ko na yung anak ko.
08:14Nahanap ko na si Emily.
08:17Talaga, Miss May?
08:19Eh, congratulations!
08:21Mabubuo na ulit yung pamilya mo, Miss May.
08:27Anak.
08:29Mabubuo na tayo.
08:32Mabubuo na tayo.
08:34Mabubuo na tayo.
08:36Oo.
08:39Tayo?
08:40Eki…
08:41ches ...
08:45Ikaw si Emily.
08:47Anak.
08:48Ako ang lalay mo.
08:51Akong lalay mo.
08:54Ako ang lalay mo.
08:59Ako ang lalay mo.
09:01A'y...
09:05A'y...
09:09A'y...
09:11A'y...
09:13Anak niyo po ako,
09:15sigurado po po kayo sinasabi niya?
09:18Pinantahan kita kaila Gemalu
09:20para makausap kita.
09:24Pero...
09:24nakalis ka na anak.
09:26Sinundan kita sa sementeryo.
09:29Pero ang sabi ng ninong badog mo,
09:31When I went to airport, I realized that you lost your dad.
09:38He was the one, Gani Karingal.
09:43Gani Higit.
09:46He was the one that I had ever met.
09:50You, Emily, and Gani's son.
09:55Just kidding.
09:58If you're my mom, who's the one that I had ever met in a reunion that came to Japan?
10:08I went to the reunion that I didn't go there.
10:12I'm not going to go there.
10:13I'm going to talk to other people.
10:18What?
10:20Emily, I'm going to leave you from your dad.
10:25You're looking for me now.
10:28You're right.
10:29I shouldn't bring up my family like this.
10:34You're lying.
10:36You ain't lying.
10:37You're lying.
10:38I'm lying.
10:39You're lying.
10:40You're lying.
10:41You're lying.
10:42You don't have to be lying.
10:45You're lying.
10:48You're lying.
10:49Do you know what I'm doing?
11:04Thank you very much.
11:08It's been so long since we were here.
11:13It's been so long since we were here.
11:20But it's been so long since we were here.
11:24I've never been able to experience this.
11:29But it's been so long since we were here.
11:33Because I've always been here to help me and protect myself.
11:38Why are you not able to experience this?
11:41Why are you so much so long?
11:45Why are you so much so long?
11:48Because I'm so happy to be here.
11:53You love me.
11:56You love me.
11:59You love me.
12:01You love me.
12:03I'm so happy to be here.
12:06You love me.
12:10You love me.
12:12You love me.
12:14You forget to do the same thing for me.
12:16I'm sorry.
12:18I'm sorry.
12:20I'm sorry.
12:22I'm sorry.
12:24I'm sorry.
12:26But what's going on with you?
12:28Because I told you,
12:30you're going to go to America.
12:32Why are you going to Japan?
12:34I don't know.
12:36I've been in America
12:38with my other recruiter.
12:40But like you,
12:42I've also been scammed.
12:46You know, son.
12:48I want you to come back.
12:52I want you to come back.
12:54I want you to come back to your dad.
12:56That's why
12:58I'm not going to contact him.
13:00And I'm going to leave you
13:02from the place where we left.
13:06I'm not going to go back
13:08if that's what I'm going to do
13:10because
13:12I'm going to leave you
13:14to the point of the day.
13:16And you need me.
13:18I'm going to turn away.
13:20I'm gonna be the same.
13:22I'm gonna be the same.
13:24You don't want me to think
13:26that karma is not.
13:28You're not the same.
13:30You're the same.
13:32I'm going to be the same.
13:34I'm like,
13:36you know,
13:38It's like I've been in Japan.
13:41I've been in Japan.
13:44I've lost my blood.
13:47I've lost my blood.
13:50I'm afraid.
13:52Maybe I'll never die before.
13:55It's a lot.
13:59It's a lot of trauma that I've experienced in Japan.
14:04Until I've met Palangga, Drew and Matthew.
14:14William is so good.
14:17He's so good.
14:20He lost me.
14:23He lost me.
14:27I love him.
14:30He lost me.
14:35But...
14:37Even though my life is so good,
14:41I've lost my life in Japan,
14:43I've never been able to meet you.
14:47I've never been able to meet you.
14:49I've never been able to meet you.
14:51I hope I'll see you again.
14:54But...
14:56It's just a shame.
14:59I don't know how that is.
15:02It's different than your name.
15:05But you have only regret it.
15:09I am not regret it.
15:11I have no other people that would like me to see it.
15:15It's okay.
15:20I'm sorry to you.
15:24I'm sorry to you.
15:26I think you just left us with no reason.
15:32You left us because...
15:34you want to achieve your ambition
15:36to be able to go abroad.
15:40And then...
15:42you left your side.
15:45I'm sorry to you, Emily.
15:47I'm sorry to you.
15:49I'm sorry to you.
15:50I'm sorry to you.
15:51I'm sorry to you.
15:53You're sorry to me.
15:54I'm sorry to you.
15:56I know I'm not the perfect,
15:59but...
16:02I'm trying.
16:05I'm trying.
16:09I'm sorry to you.
16:11I'm sorry to you.
16:12I've been thinking about it.
16:14Why do you feel like I'm in my head?
16:18Why do you always think I'm in my mind?
16:21Before I got out of my head,
16:23I'm not going to continue.
16:26I feel like there's a lot of pressure on me.
16:29That...
16:32it's not my fault.
16:33I'm sorry to me...
16:34I don't know how to kill myself.
16:38I'm sorry.
16:39But...
16:40I'd say that...
16:41I got out of my head and got out of my head...
16:43I wouldn't be afraid.
16:44This is my God.
16:45You're not sure to kill myself.
16:46You're not sure to kill myself.
16:47I'm sorry.
16:49Don't kill myself.
16:50You're not sure that...
16:51It's not my parents,
16:52it's my parents.
16:53You're not sure to kill myself.
16:54I'll kill myself...
16:55but I'm sure I'm trying to kill myself
16:57that they're for my life.
16:58I hope she's the sister and my mother.
17:01Kasi naalala nyo, kahit empleyado nyo pa lang ako dati,
17:05ramdam na ramdam ko na ako sa inyo yung pagmamahal ng isang nanay.
17:10Kaya ngayon nalaman ko lahat,
17:13sobrang sobrang saya ko.
17:17Lalo ngayon, magkasama na pang tayo.
17:21Marami, talaga, Iki.
17:24Hindi na tayo magsasayang mong pagkakataon.
17:27Ibabalik natin yung mga, yung mga oras na nawala.
17:33Magbabanding tayo ng buonggang buongga.
17:36Ha?
17:37Sumasuk mo.
17:38Sumasuk mo.
17:39Hindi na tayo magkakataon.
17:42May mahal na mahal kita.
17:45Sobra.
17:50Kaya na yung pak na ikuha.
17:53Gaya naming dati ni tatay,
17:54natupuhin natiwa namin.
17:55Pak na together.
17:59Pak na together.
18:01Always and forever.
18:03Always and forever.
18:04Mas gaganto.
18:05Hey.
18:08Ikaw talaga.
18:11Ano.
18:12Ano.
18:14Napalaki ka ng maalos ni Gany.
18:17Saya nga lang at
18:18hindi ko na siya naabutan.
18:22Hindi mo lang ako nakahingi ng tawad sa kanya.
18:24Sana, kung di sana ako umalis.
18:32Hindi sana nasira ni Rika mga buhay ninyo.
18:36Sana nandito pa siya.
18:40Tay.
18:43Nakikita po tayo ni tatay.
18:46Sigurado po,
18:47masayang-masayang masaya siya.
18:48Nagayang makasabot po tayo.
18:54Tama ng dramaan.
18:56Mabuti pa,
18:57i-announce na natin itong good juice na to.
18:59Tama.
19:00Okay.
19:02Gusto kayo may, ano tayo,
19:03may pa, may pa grand rebuild tayo.
19:05Tama.
19:06Tama.
19:08Tama.
19:10Oh, eto na.
19:10Speaking.
19:12Hello, anak.
19:13Mom?
19:14Where are you?
19:16Oh, eto.
19:17Kasama ko si Ikit, anak.
19:18Napigilan ko yung pag-alis niya.
19:20Okay.
19:21Mom,
19:22we're really glad that you and Ikit are together,
19:24but you need to be careful.
19:27You might be in danger.
19:29Ano?
19:30What do you mean?
19:30Anong,
19:31anong in danger?
19:32Ano yun?
19:33Palabas lang pala ni Soraya na catatonic siya this whole time.
19:36Pero narinig ni Bogs yung plano nila.
19:39Papunta si Soraya sa pier ngayon.
19:41Sasakay sila ng ferry para makatakas.
19:46Drew and I are heading to the port right now.
19:49I think it'd be better if you and Ikit went back to the resort.
19:52I think you'll be safer there.
20:02Reset talaga magtiyahin na yan.
20:06Pero magsitigil.
20:08Mga paming karak,
20:09tabi-tabi na.
20:12Ang importante ay mahabol natin yung mga bruha na yun.
20:17Paano kung sa hospital magagaling si Sir Matthew?
20:21Mas malapit po ang airport sa pier.
20:22E kung tayo nalang kaya humabot at humigil sa mga yun,
20:29Dong,
20:30punta tayo sa pier.
20:35Para kay tatay.
20:37Para kay Sir William.
20:41Tayo nalang mismo umumuli sa kanila.
20:44Kina Soraya at Andy lang.
20:46Sisiguraduhin kung wala na silang choice kung hindi harapin ang kaharap na gila.
21:00I think this is the place.
21:01We need to be careful.
21:02Let's find mom and Ikit.
21:03Alright, all of you.
21:04You go that way,
21:05Drew and I will go this way.
21:06Alam niyo na na mag-ina kayo?
21:08Well, at least nagkarayon niyo na kayo
21:10bago kayo mabatay.
21:12Nasan na ayas si Ikit and si mom.
21:14Sana walang pinangyari masama sa
21:15I hope not, Drew.
21:18If Siraya captured mom and Ikit,
21:19we may never see them again.
21:23Mom!
21:26I'm too late.
21:28Ikit!
Comments