Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/12/2025
Srećna porodica - Rale i Mare (2025) - Epizoda 29 - Domaća serija
Mare upoznaje Raleta posle razvoda. Ubrzo shvataju da su srodne duše. Odlučuju se na zajednički život, u većem, iznajmljenom stanu. Bez obzira što Rale Luki i Lei nije biološki otac, oni funkcionišu kao prava porodica i kao tim. Brana i Jugoslav su njihovi stalni gosti, kao i kum Zare, pa se može reći da su oni jedna velika srećna porodica, koja prolazi kroz razne situacije, kao i svaka druga porodica.
Poenta i poruka ove serije je ljubav i zajedništvo bez obzira na sve situacije i sitne konflikte i nesuglasice kroz koje prolaze likovi. Teme i sutuacije u ovoj seriji su predstavljene životno i utemeljene na stvarnom životu kreatora serije i publika itekako može da se identifikuje sa junacima i njihovim životom.
Transcript
00:00I
00:28I honestly feel some excitement, some frustration in the stomach, you know.
00:34Because of the state?
00:36Yes.
00:37But that's it. There's no frustration.
00:41We have all the money in the end.
00:44We have the right to pay the price.
00:47It's good for us.
00:49We'll call him again.
00:54Yes.
00:56Let's go.
01:12He's not available.
01:14What is not available?
01:16Okay, I'll show you when I leave the call. Let's go.
01:20What's wrong, Pedro?
01:22Because of this song?
01:24Pedro, Pedro, Pedro P.
01:26Then...
01:27Then...
01:28Then...
01:29Then...
01:30Then...
01:31Then...
01:32Ha, ha, ha, ha.
02:02Ha, ha, ha, ha.
02:32Ha, ha, ha.
03:02Ha, ha, ha, ha.
03:32Ha, ha, ha, ha, ha.
04:01Ha, ha, ha, ha.
04:31Ha, ha, ha, ha, ha.
05:01Ha, ha, ha, ha, ha.
05:31Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
06:01Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
06:31Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
07:01What could I do for Italy?
07:08Something like that.
07:10I don't know how to drop it like that.
07:13But Gustavo, you're starting to be like this.
07:16Come on, please.
07:19I'm going to talk something.
07:28Why are you now nervous?
07:30You're nervous.
07:32You're negative.
07:34I don't know.
07:35Don't say it.
07:36It's not.
07:38Did you see it before?
07:41No.
07:43He's from some strange, controversial characters.
07:49I don't have a tone.
07:51But I have a picture.
07:53I'm a murderer.
07:55Jure Gazelenaši, check cash.
07:57I'm sure some problems with law.
08:01Super.
08:02I think it's not super that a person is in trouble,
08:05but it means that he's saying that he's selling without provisions,
08:09without agencies, without showing up.
08:11all of a sudden.
08:12That's right.
08:13That's right.
08:14That's right.
08:15That's right.
08:16As you said, check cash.
08:17Check cash.
08:18That's right.
08:19That's right.
08:20I've heard it somewhere.
08:21Check cash.
08:23Check cash.
08:24Check cash.
08:25Check cash.
08:27She is already a long time with me on distance.
08:33I would like to return things to normal.
08:38Yugoslavia, I thought you were a serious person.
08:42How normal is it, Branislava?
08:45It's not normal.
08:47Now, you're going to be a little on your hand.
08:53A little on your hand.
08:55And you're on your hand.
08:57What's normal here?
09:01Branislava.
09:06We're here.
09:08But she's a very strong man.
09:12She's a tough man.
09:15You see, I'm a great man.
09:18I'm not a romantic man.
09:21I'm not a romantic man.
09:23To be my wife's wife's best.
09:25I thought you could help me a little.
09:28I see that you're able to meet the wife.
09:30But you are my wife's wife.
09:32And you're giving me some advice.
09:34And you're telling me how to tell me.
09:36And I'm not a little.
09:38But you're going to be on a woman's way.
09:44I'm thinking something.
09:46Okay.
09:47Okay?
09:48Okay.
09:49I did, Branislava.
09:50Look, Pranisla.
10:02Mano man, turn the phone off.
10:08No, if it doesn't happen, we'll be in the end.
10:13Here, this is a little bit smaller.
10:15No, I'll see you more.
10:20Mamo, dođi brzo da vidiš.
10:25Šta?
10:27Pogledaj.
10:29On je ladno okačio stan na oglas i to zajedno sa isključenim telefonom.
10:35Šta će mu telefon kad je vlastio agenciju?
10:38Rale!
10:42Rale!
10:44Kaži!
10:46Okačio je stan na oglase!
10:49Kako re, kada?
10:51Pa uzeo agenciju! I šta sad ako neko da ponudu pre nas?
10:55Živite agenciju?
10:57Nećemo agenciju.
10:58Radomire, uzet će nam stan ispred nosa!
11:03Kako ono Sanja kaže?
11:08Zena!
11:10Nečinjenje je najviši oblik činjenja!
11:13Jeste vi realni da sad meditirate?
11:17Čoveče, daj da nađem ovog vlasnika!
11:20E, aj je, e, tako.
11:23Eto, znaš gdje je pozicija, tako je, da.
11:26Ajde namesti ove stolice da ja malo vidim kako smo.
11:28Dobro!
11:30Jaj!
11:32Predivno!
11:33Mislim, tako smo nekako lijepo sredili.
11:35Napravili smo pravi romantični kutak, ili da?
11:37Aha!
11:39Baš mi se z...
11:41Jau, sari!
11:42Vidi, ja sam na ovo zaboravila.
11:44Slušaj, idi ti u Farbaru i kupi, uzme unu kanticu od tri kile.
11:48Čekaj, gdje...
11:50Znaš što treba da uzmeš?
11:51Kanticu od tri kile.
11:53Akrilne boje, nemoj da pa obrkaš.
11:55Ajde, ajde, ja ću da...
11:57A, znam, znam.
12:10Hajde.
12:12Napravio sam ti kupku, stavio mi rišljove soli i upalio sveće.
12:17Treba će ti relaks.
12:22Pa, tvoja devojka će mi biti izuzetno zahvalna jednog dana.
12:30Švekeru moj.
12:31Šta ko vi prodajem kuću dok mama i Rale traže gazdu?
12:35Pa ništa.
12:37A da mi zovemo agenciju da malo ispitamo situaciju, a?
12:40Da, da.
12:41Da, da.
12:43Ne javljaju se.
12:44Ne znam sad, da li je to...
12:45dobro ili loše.
12:46Ne znam sad, da li je to dobro ili loše.
12:49Ne znam sad, da li je to dobro ili loše.
12:52Ne znam sad, da li je to...
12:53Let's see if we can see the situation.
12:55Yes, yes.
13:07They show us.
13:12I don't know if it's good or bad.
13:16We're all about food.
13:21Let's just transition now.
13:24What are you doing?
13:26You are fine by doing well.
13:29What is it doing?
13:31You're going to get away by your parents.
13:34Let's see.
13:37Oh, hoolih.
13:39Hoolih, it's amazing.
13:41It's a stimulant.
13:42What are you doing?
13:44I'm going to get out of my bed.
13:46Don't go.
13:50What are you doing?
13:52Mother, where are now?
13:54They just came.
13:56It's not a problem.
13:58I'm ready to go.
14:00I'm ready to get some more.
14:02I'm really nervous.
14:04Just...
14:08...so i ove trapavi ludi.
14:12Evo ga.
14:14Samo opušteno i nasmijan.
14:32Izvini, a gde si ti do sad?
14:35Radim nešto za opštu dobrobit.
14:37A šta molim te?
14:39E, o tome će da odluči...
14:41...univerzum.
14:43Zaprekavaš me sa univerzumom, a?
14:46Nećeš se izvući, govori šta se dešava.
14:51Čuće se.
14:53Šta je ovo? Gde je ovo?
14:59Ne znam. Meni je rekao da hitno dođem.
15:03...
15:09...
15:13...
15:23...
15:43...
15:45...
15:46...
15:48...
15:58...
16:18...
16:28...
16:48...
16:58...
17:18...
17:28...
17:29...
17:30...
17:40...
17:42...
17:44...
17:56...
17:57...
17:58...
17:59...
18:00...
18:02...
18:03...
18:06...
18:07...
18:08...
18:09...
18:10...
18:41...
18:43...
18:47...
18:53...
18:55...
18:56...
18:57...
18:58...
18:59...
19:00...
19:01...
19:02...
19:03...
19:06...
19:09...
19:11...
19:12...
19:13...
20:14...
20:17...
20:18...
20:19...
20:20...
20:21...
20:22...
20:23...
20:24...
20:25...
20:26...
20:27...
20:28...
20:29...
20:30...
20:31...
20:32...
20:33...
20:34...
20:35...
20:36...
20:37...
20:38...
20:39...
20:40...
20:41What do you mean?
20:43What do you mean?
20:45He has a tendency to make a decision to make a decision.
20:49What a fool.
20:51No, he's a fool.
20:53He wants you to stop.
20:55If you leave here, then you can do it with other people.
20:57Why?
20:59Because he has a decision to buy this place,
21:01but he decides to make a decision.
21:03He decides to make a decision.
21:05Why?
21:07He doesn't make a decision to make a decision.
21:09How could he know this place?
21:11How could he know this place?
21:13It's only a few days ago.
21:15Brano, do you remember that the check cash sound familiar?
21:19How is it?
21:21I'm going to tell you.
21:23The state of the state of the state
21:25has taken a decision to make a decision
21:27of a thousand euros.
21:29He took a decision to make a decision.
21:31He took a decision to make a decision.
21:33He took a decision.
21:35He took a decision.
21:37He took a decision to make a decision.
21:39Yes, that's how they explained.
21:41Tear became a decision,
21:43why exactly what the에ялs,
21:44what the hell did?
21:45On theー� superficial part around
21:46and he tried to pay a decision.
21:47He took a decision.
21:49You can't be with them.
21:50Here, the lieu of the cell.
21:51Even squat behind.
21:52He sees a breast finan.
21:54Yeah.
21:55Each branch.
21:56nema kirje a no a kiri ne moze da se plaća kamata i ljudi moji mic po mic ode stan u pescenje
22:08čega sve dripsi neće da se dosite da sitne pare dođu do stana vidiš ti to
22:18gazda halo
22:26We are all friends.
22:56And the business is broken.
23:01And even just that the Yugoslavia,
23:03and the Yugoslavia,
23:05they're going to stop.
23:07That will be the cosmos, the universe,
23:10to be done.
23:26Zvona, zvona, sve se budi, svanulo je već.
23:36Dobrodošli dobri ljudi, danas dajem reč.
23:43Jedan ženi sve u ruke, od života ključeve.
23:48Danas je taj dan, jer ona mi je sve.
23:53A čekao sam dugo, dugo, da joj kažem to.
24:02Od ovog časa nismo jedno, večno zajedno.
24:10Ljubavi, i u dobru i u zlu, neki se celo živo traže.
24:18A ja sam pronašao ljubu.
24:23Ljubavi, sad smo samo ja i ti.
24:29Pod svesnom svesnom, mi smo vođeni.
24:32Jedno za drugo, mi smo vođeni.
24:38Jedno za drugo, mi smo vođeni.
24:42Jedno za drugo, mi smo vođeni.

Recommended