- 8 months ago
Ruta hacia el Noroeste PELÍCULA DEL OESTE EN ESPAÑOL Aventura 1945 HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00El Paso del Noroeste
00:00:30El Paso del Noroeste
00:01:00El Paso del Noroeste
00:01:30El Paso del Noroeste
00:01:59El Paso del Noroeste
00:02:29El Paso del Noroeste
00:02:31El Paso del Noroeste
00:02:33El Paso del Noroeste
00:02:35El Paso del Noroeste
00:02:41¿Un destornillador? ¿Eso es todo?
00:02:43¿Cuántas necesita?
00:02:51¿Por qué no consigue una cuerda y me remolca?
00:02:53Magno es un percherón y es un caballo de montura
00:02:58Bueno, ¿y por qué no se monta en él y va al garaje más cercano para que ellos me remolquen?
00:03:03El garaje más cercano está un día a caballo de aquí
00:03:06Abre el starter si hace el favor
00:03:11Me encantaría, pero no va a servir de nada, llevo horas intentándolo
00:03:14Puede que haya que ajustar el carburador para esta altitud
00:03:18¿Quiere intentarlo, por favor?
00:03:20Es una pérdida de tiempo
00:03:22¿Por qué no se limitan los caballos?
00:03:32¿Por qué no se limitan los caballos?
00:03:36Pruebe ahora
00:03:38Canción, ¿No?
00:03:39¿Está bien?
00:03:41El que se encuentra en casa
00:03:42¡Oh! Genial
00:03:51Gracias
00:03:54No hay de qué
00:03:55Una chica como usted no debería ir sola por estos lares
00:03:58No. No creo
00:03:59Me dijeron que si tenía algún problema
00:04:01no tendría más que silbar
00:04:02y la policía montada me ayudaría
00:04:04ni siquiera he tenido que silbar, ¿verdad?
00:04:06Adiós
00:04:08THE END
00:04:38THE END
00:05:08THE END
00:05:38THE END
00:05:40THE END
00:05:42THE END
00:05:44THE END
00:05:46THE END
00:05:48THE END
00:05:50THE END
00:05:52THE END
00:05:54THE END
00:05:56THE END
00:05:58THE END
00:06:00THE END
00:06:02THE END
00:06:04THE END
00:06:06THE END
00:06:08THE END
00:06:10THE END
00:06:12THE END
00:06:14THE END
00:06:16THE END
00:06:18THE END
00:06:20THE END
00:06:22THE END
00:06:24THE END
00:06:26THE END
00:06:28THE END
00:06:30THE END
00:06:32THE END
00:06:34THE END
00:06:36THE END
00:06:38THE END
00:06:40THE END
00:06:42THE END
00:06:44THE END
00:06:46THE END
00:06:48THE END
00:06:50THE END
00:06:52THE END
00:06:54THE END
00:06:56THE END
00:06:58THE END
00:07:00THE END
00:07:02THE END
00:07:04THE END
00:07:06THE END
00:07:08THE END
00:07:10THE END
00:07:12THE END
00:07:14THE END
00:07:16THE END
00:07:18THE END
00:07:20THE END
00:07:22THE END
00:07:24THE END
00:07:26THE END
00:07:28THE END
00:07:30THE END
00:07:32THE END
00:07:34THE END
00:07:36THE END
00:07:38I'll go to Morgan's place.
00:07:40They'll go to the first hour of the morning.
00:07:41I'd prefer to leave this morning.
00:07:44It depends on O'Brien's work.
00:07:47I'll need 35 minutes to err my horse
00:07:50and 10 minutes to prepare the crew.
00:07:53Of course, I'll never sleep.
00:07:55Okay, I'll wait for 45 minutes.
00:07:58Thanks, Inspector.
00:07:59It's a pleasure, ma'am.
00:08:02I'll try not to give him a lot of problems.
00:08:05I'm sure not.
00:08:11What did you do, Mac?
00:08:13I thought it would be a rest.
00:08:16If I was 10 years old, I would do it myself.
00:08:19It's a pity not being 10 years old.
00:08:35How do we want?
00:08:37How?
00:08:38How are you getting $10,000?
00:08:41What's the matter?
00:08:42How?
00:08:43Now, what are you doing?
00:08:44I'm going to pay for $20,000.
00:08:45Can you take a notice?
00:08:46It's $20,000.
00:08:48Since the day, I'm going to pay $10,000.
00:08:49Can you take a notice?
00:08:50Welcome to Gwen.
00:08:51You're welcome.
00:08:52Yours?
00:08:53On the way.
00:08:54You're welcome.
00:08:56This is the first time.
00:08:57This person will pay me to pay the money.
00:08:59Maybe even this afternoon.
00:09:00Who will bring them?
00:09:01My fault.
00:09:02Yes.
00:09:03Yes, that's it.
00:09:04It's a mess of food.
00:09:05Or, as you say, it's crazy.
00:09:08Mark, put me a bourbon.
00:09:09What are you going to take, guys?
00:09:11I'll take it.
00:09:14What are you going to do with these?
00:09:15I'll put them in the chair.
00:09:17Wait, I'll take them.
00:09:21Let's go.
00:09:33Let's go.
00:09:35Let's go.
00:09:43Let's go.
00:09:54Let's go.
00:09:57I'm sorry.
00:09:59I'm sorry.
00:10:01We need to cook and cook.
00:10:04Let's go.
00:10:06How about you?
00:10:08I'm sorry.
00:10:11I'm sorry.
00:10:13I'm sorry.
00:10:15How about you?
00:10:17I'm sorry.
00:10:20You're going to get the water out there.
00:10:22I'm sorry.
00:10:23I'm sorry.
00:10:25Where am I going to sleep?
00:10:27Here.
00:10:29Where do you sleep?
00:10:31Here.
00:10:33Very comfortable.
00:10:55Recuerde,
00:11:23los pies hacia el fuego.
00:11:53Si está lista, cargaré los caballos.
00:11:57De acuerdo.
00:11:59Agente O'Brien.
00:12:05Agente O'Brien.
00:12:07Agente O'Brien.
00:12:09Agente O'Brien.
00:12:19Agente O'Brien.
00:12:21Agente O'Brien.
00:12:23Agente O'Brien.
00:12:25Agente O'Brien.
00:12:27Agente O'Brien.
00:12:29Agente O'Brien.
00:12:31Agente O'Brien.
00:12:33Agente O'Brien.
00:12:35Agente O'Brien.
00:12:37Agente O'Brien.
00:12:39Agente O'Brien.
00:12:41Agente O'Brien.
00:12:43Agente O'Brien.
00:12:45Agente O'Brien.
00:12:47They have robbed me.
00:12:49¿Qué le han robado?
00:12:51Mi bolso.
00:12:52¿Está de broma?
00:12:53¿De broma?
00:12:54¿Lo ve por alguna parte?
00:12:55Si seguimos charlando todo el día,
00:12:57el ladrón le dará tiempo a cruzar esas montañas.
00:12:59Aquí viene Woody.
00:13:29¡Gracias!
00:13:59¡Gracias!
00:14:29¡Gracias!
00:14:59Es el que me robó el bolso, pero no está por ninguna parte.
00:15:09Se lo debe haber llevado el que le mató.
00:15:12Tenemos que recuperarlo. Es importante.
00:15:14¿Qué llevaba que era tan importante?
00:15:16Bueno, llevaba...
00:15:17¿Qué?
00:15:18¿Qué suele llevar una chica en su bolso?
00:15:21Yo qué sé.
00:15:23Pues eso es lo que había en el bolso.
00:15:25No tiene sentido.
00:15:26¿Qué?
00:15:27Que maten a un hombre para llevarse un bolso con...
00:15:31Mire, señorita Owens, ya basta de comedias.
00:15:34¿Qué había en el bolso?
00:15:36Dinero.
00:15:38¿Cuánto?
00:15:39Veinte mil dólares.
00:15:41¿Veinte mil dólares?
00:15:43¿Por qué no me ha dicho que estaba escoltando a un banco ambulante?
00:15:46Porque no era asunto suyo.
00:15:47Por supuesto que era asunto mío y lo seguirá siendo hasta que lo recuperemos.
00:15:50Venga.
00:15:57En fin.
00:15:58No hay nada de vale.
00:15:59No hay nada de vale.
00:16:00Cómo...
00:16:01Por supuesto que está.
00:16:02Por supuesto que me ha llegado a la deuda.
00:16:04Siéntese, señorita Owens, pero su caballo parece demasiado cansado para llevarla más tiempo.
00:16:07¿Y qué hacemos?
00:16:08Nos quedamos aquí hasta que se recupere.
00:16:09I can tell you, Mr. Itawens, but his horse seems too tired to take longer time.
00:16:20What do we do? We can stay here until we get back?
00:16:23We can do something. We can do it on my horse.
00:16:27No, thanks. I would go walking.
00:16:29We still have 15 miles.
00:16:31How much?
00:16:31So.
00:16:32I prefer to walk.
00:16:34As you can.
00:17:09Hey, wait a minute.
00:17:22What's going on?
00:17:23How do I go?
00:17:25I thought he was going to walk.
00:17:29Okay, you win. Come and go.
00:17:32Come on, me.
00:18:02Esto es mejor que andar, ¿verdad?
00:18:16Muy bien, hija. Eso es. Así, así. Eso es. Muy bien.
00:18:23Sigue, sigue, sigue. Eso es así.
00:18:32Buenos días.
00:18:35Buenos días.
00:18:37La señorita es una fantástica amazona.
00:18:39Acabará siendo la mejor amazona de monta a pelo del mundo si sigo entrenándola.
00:18:43Papá fue el mejor jinete del circo durante años.
00:18:45¿Qué están haciendo ustedes por estas tierras?
00:18:47El médico me recomendó reposo. Tuve una caída este otoño.
00:18:51Ah, comprendo.
00:18:52¿Cuánto queda para el puesto de Morgan?
00:18:54Unas diez millas. No tienen más que seguir este sendero hasta el final.
00:18:58Ah, me preguntaba si me podrían alquilar uno de sus caballos.
00:19:02Vaya, no le podemos dejar a Príncipe.
00:19:04Tiene el lomo dañado y no está domado para silla.
00:19:07Supongo que le podríamos dejar a Bala.
00:19:10Suponiendo que sea capaz de montarle.
00:19:12Asumiré el riesgo.
00:19:13Muy bien, venga.
00:19:14Nuestro otro caballo está derrengado. Le dejaré aquí unos días.
00:19:22Yo cuidaré de él.
00:19:24Y además le curaré la pata.
00:19:32No se preocupe por Bala. Nos llevaremos bien.
00:19:35Soy el agente O'Brien de Chinopass. Me hago responsable de su caballo.
00:19:39¿Chino?
00:19:40Les envié una carta por lo de mi arroyo.
00:19:42Usted debe ser el señor Hannaford.
00:19:45En efecto. Esta es mi hija Jill.
00:19:48Encantado.
00:19:49Bien, ¿y qué hay de mi río?
00:19:50Le echaré un vistazo cuando vuelva, señor Hannaford.
00:19:55¡Eh!
00:19:57Tome su maleta.
00:19:59Y no se preocupen por su caballo.
00:20:01No me preocupa el caballo.
00:20:03Solo me preocupo por mi arroyo y por los bandidos.
00:20:07Adiós.
00:20:08Adiós.
00:20:08Gracias.
00:20:09Adiós.
00:20:12Eh, Dan.
00:20:15¿Sí?
00:20:16Tenemos un nuevo poli.
00:20:20Sí, la que viene con él debe ser la sobrina del señor Owens.
00:20:29¿Nos pueden decir dónde está John Owens?
00:20:31¿John Owens?
00:20:32Sí, esa de ahí es su cabaña.
00:20:35Gracias.
00:20:35Gracias.
00:20:36¿Tío John?
00:20:44¡Yuhu!
00:20:45¡Tío John!
00:20:49¡Hola!
00:20:51Kate, eres una chica formidable.
00:20:52Sabía que llegarías.
00:20:54Pues de milagro.
00:20:56Este es el agente O'Brien.
00:20:57Me ha escoltado hasta aquí.
00:20:58¿Qué tal, agente?
00:21:00Me temo que no he hecho un buen trabajo, señor.
00:21:02A su sobrina la han robado por el camino.
00:21:04¿Robado?
00:21:06¿Y qué se han robado?
00:21:06Hasta el último centavo.
00:21:08Bien.
00:21:09¿Y qué clase de policía montado es usted?
00:21:11No es estite, señor Owens.
00:21:13Si su sobrino me hubiera dicho que llevaba todo ese dinero, no hubiera ocurrido.
00:21:24¿Crees que no reconocerá?
00:21:26No, no estuvo tan cerca como para vernos las caras.
00:21:29Aún así, es otro maldito montado en el valle.
00:21:31Estoy harto.
00:21:33Vaya.
00:21:34Esto me pone en una situación delicada con mi amigo Pierre.
00:21:36El hombre al que le voy a comprar las tierras.
00:21:39Si no consigue el dinero pronto, puede que se quede sin tierras.
00:21:42¿Qué le voy a hacer?
00:21:43No te preocupes.
00:21:44Enseguida mandaré que traigan más dinero.
00:21:45Hay que darse prisa.
00:21:46No puedo esperar eternamente para cerrar el trato.
00:21:51Ya ven la posición en que me encuentro.
00:21:53Es capaz de echarse atrás a menos que haga efectivo el trato inmediatamente.
00:21:57Por lo visto, usted pidió el dinero en billetes pequeños.
00:21:59¿Por qué?
00:22:01Porque Pierre no quería billetes grandes, como en la mayoría de la gente de aquí arriba.
00:22:06Señor Owens, ¿sabía alguien más de por aquí que su sobrina iba a traerle ese dinero?
00:22:10Sí, todos mis hombres lo sabían.
00:22:13Parte del dinero era para su paga, pero le aseguro que todos son dignos de confianza.
00:22:16Puede, pero seguro que el sargento Mintz sabrá más al respecto.
00:22:20Bueno, gracias por traerme hasta aquí.
00:22:22No olvidaré este viaje mucho tiempo.
00:22:24Yo tampoco.
00:22:24Traiga.
00:22:28Siento mucho lo que ha pasado.
00:22:30Más lo voy a sentir yo si este trato no sale adelante.
00:22:34Apuesto cinco.
00:22:46Yo lo veo.
00:22:47Yo no voy.
00:22:49Lo veo.
00:22:51Trío de damas.
00:22:52Tres ases.
00:22:54Full.
00:22:55Lo siento, chicos.
00:23:00Jugar esta mano sin mí.
00:23:01Voy a por más pasta.
00:23:02Está bien.
00:23:03¿Quién reparte?
00:23:15¿Qué estás haciendo?
00:23:17Nada.
00:23:17¿Cuántas veces te he dicho que no metas las narices en mis asuntos?
00:23:24Escucha.
00:23:25Sal de aquí.
00:23:38Te voy a...
00:23:40Debería cortarte la garganta.
00:23:55No.
00:24:43¿Qué está pasando aquí?
00:24:46A este tipo le gusta mucho enseñar su cuchillo, sargento.
00:24:49¿Otra vez pegándole a tu mujer, eh?
00:24:50Sí, sargento.
00:24:51¡Cállate!
00:24:52Vamos, tú ve a mi oficina y espérame allí.
00:24:55Me encargaré de que esto no vuelva a suceder.
00:24:57Vamos, agente.
00:25:04Supongo que usted es el sargento Minns.
00:25:06Así es.
00:25:07Agente O'Brien de Chinopass.
00:25:08¿Qué le trae por aquí?
00:25:09El inspector Branch me ordenó que acompañara
00:25:12a la sobrina del señor Owens hasta aquí
00:25:13y también me pidió que investigara
00:25:14acerca de la denuncia de un granjero,
00:25:16el señor Hannaford.
00:25:17¿Al que se le seca el arroyo?
00:25:19Así es, sargento.
00:25:20Bueno, puede volver y tranquilizar al inspector.
00:25:23Lo que pasa es que el manantial que lo alimentaba
00:25:24se está secando.
00:25:25Pero dice que unos hombres le han disparado.
00:25:28Invadió propiedad privada.
00:25:29Ya le advertí al respecto.
00:25:31Ya veo.
00:25:33El inspector también se ha estado preguntando por usted.
00:25:36Sargento, no nos ha enviado un parte
00:25:37desde hace dos o tres meses.
00:25:38¿Y qué quiere que le escriba?
00:25:39¿Una carta de amor?
00:25:41No hemos tenido ningún problema.
00:25:43Nada que merezca un informe.
00:25:45Hay otro asunto, señor.
00:25:47A ver.
00:25:48A la señorita Owens le han robado 20.000 dólares
00:25:50cuando veníamos aquí.
00:25:51No me diga.
00:25:52Sí.
00:25:54No dice mucho de su profesionalidad.
00:25:56Lo sé, señor.
00:25:57Pero con su permiso me gustaría quedarme aquí para...
00:25:59No se preocupe, me encargaré yo mismo del caso.
00:26:02Me gustaría echarle una mano, señor.
00:26:04No es necesario.
00:26:05Usted regrese a su puesto.
00:26:07Y rece porque el inspector no le rompa la cara por lo que ha pasado.
00:26:11Sí, señor.
00:26:25Bueno, pues, adiós.
00:26:27Adiós.
00:26:28Por cierto,
00:26:29si por casualidad encuentra a una mujer durmiendo en su coche,
00:26:32no la despierte.
00:26:34No se preocupe.
00:26:35No se preocupe.
00:27:04No se preocupe.
00:27:06No se preocupe.
00:27:06No se escucha.
00:27:06No segger.
00:27:06No se preocupe.
00:27:07No sanos.
00:27:07No se prov…"
00:27:08The End
00:27:38Hello, how soon you come back.
00:27:40Much earlier than I expected.
00:27:46By the way, I don't know why the water is running through your arroyo, Mr. Hanafford.
00:27:49The sergeant Mills told me that the manantial that the alimenta is dry.
00:27:52That's what he told me, but I couldn't see it with my own eyes.
00:27:56What do you mean?
00:27:57Well, when I was running through the arroyo, I started shooting.
00:28:02What did the sergeant say?
00:28:04Well, he told me that the island is private property and that it was illegal to be there.
00:28:09But what doesn't mean to me is that they never saw me before the arroyo.
00:28:14No me digas.
00:28:15So is.
00:28:16I'm going to take a look.
00:28:18Where are you going?
00:28:19It's in that direction, on the other side of the hill.
00:28:22Wait, I'm going with you and I'll show you.
00:28:24Well, here you have your horse.
00:28:26Oh, no, no, no, no.
00:28:28A ball I don't catch.
00:28:30He has shot three times.
00:28:32I prefer the old prince.
00:28:36Mr. Hanafford, can you take the horse?
00:28:38Of course.
00:28:39I'll take the horse.
00:29:02Hello, Mr. Hanafford, can you walk more money?
00:29:09It's work.
00:29:10Hey, well...
00:29:11It's alright.
00:29:12It's awesome.
00:29:13I'm just going back.
00:29:15Nothing right now!
00:29:17I'm positive.
00:29:21Right down the line!
00:29:23You enjoyed now!
00:29:26I have to shop.
00:29:28Isn't mine.
00:29:31I got it?
00:29:32I think we've lost a lot, Budas.
00:29:54Yes, and almost lost me.
00:29:56The last time that he saw, he headed to Morgan's place.
00:30:00Let's go.
00:30:02Let's go.
00:30:32It's possible to leave.
00:30:34It's possible.
00:30:36Entra y entretenga a los muchachos.
00:30:37Yo voy a darme una vuelta.
00:30:38Haré lo que pueda, pero no prometo nada.
00:30:40¡Hola, amigos!
00:30:50¿Cómo le va, señor Morgan?
00:30:52¿Qué tal, señor Hannaford?
00:30:54Oiga, ¿le gustaría ver un truquito de magia?
00:30:58Por supuesto que sí.
00:31:01¿Os gustaría ver un truco de magia?
00:31:03¡Hombre, sí!
00:31:04Ahora verán.
00:31:07Atención.
00:31:08¿Qué colores ve en este pañuelo, caballero?
00:31:10Verde y naranja.
00:31:11Creo que se equivoca.
00:31:16¿De qué color es ahora?
00:31:18Verde y naranja.
00:31:19Oiga, ¿podría enseñarme a hacer ese truco?
00:31:29Por ser usted, señor Morgan, le daré una clase particular.
00:31:33¿De qué color es ahora?
00:31:35Verde y naranja.
00:31:36Señor Morgan se equivoca.
00:32:02¿De qué color es ahora?
00:32:32Sí que es curioso su truco, señor Hannaford.
00:32:53Ya es suficiente, señor Morgan.
00:32:55Señor Morgan, le enseñaré ahora un truco que no ha visto en su vida.
00:32:59Me encantaría verlo.
00:33:01Bien.
00:33:02Por favor, caballeros, caballeros, presten atención.
00:33:05Les va a interesar lo que voy a hacer.
00:33:09Señor Morgan, ¿me serviría una copa si me la bebo desde aquí?
00:33:13Disculpe, señor Hannaford.
00:33:15¿Puede repetir lo que ha dicho?
00:33:16¿Me invitaría a una copa si me la bebo desde aquí?
00:33:20Naturalmente, señor Hannaford.
00:33:22Si de verdad puede hacer eso, le invitaré a un buen trago de bulbo.
00:33:25Bien.
00:33:26Bien.
00:33:26Caballeros, miren esto.
00:33:41A su salud, señor Morgan.
00:33:43Me acachos en la mar.
00:33:49Hola.
00:33:51Vaya, hola.
00:33:52Creía que había vuelto a su puesto.
00:33:54Bueno, en principio, sí.
00:33:55No me diría que yo soy la causa del retraso.
00:33:58Bueno, sí, no.
00:34:00¿Reconoce usted esto?
00:34:01¿Un asa de bolso?
00:34:05¿Cree que podría ser del suyo, señorita Owens?
00:34:08Puede ser.
00:34:10¿Dónde lo encontró?
00:34:11En unos rascaldos junto a la casa de Whitty.
00:34:14Así que me lo robó alguien de por aquí.
00:34:16Así es.
00:34:17Bueno, es difícil de creer, pero será mejor que se lo diga a mi tío.
00:34:20No debe decírselo a nadie.
00:34:22Ni siquiera a su tío, porque quiero volver a...
00:34:27Disculpe, señorita.
00:34:31Espera un momento.
00:34:40Me gustaría hacerle unas preguntas.
00:34:42No servirá de nada.
00:34:44Alguien ha quemado una bolsa de viaje en su horno.
00:34:46¿Quién lo hizo?
00:34:46No es mi horno y no me atrevería a decirle nada en caso de que supiera algo.
00:34:51No hay de qué tener miedo.
00:34:53Sí que lo hay.
00:34:54Nos están siguiendo ahora mismo.
00:34:56Ya lo sé.
00:34:56Siga caminando.
00:35:01Siga caminando.
00:35:02Siga caminando.
00:35:14Very good, Wheatty.
00:35:41Tira el arma.
00:35:44Es el truco más viejo del libro. No creía que ibas a caer.
00:35:56Vaya que fajo tan grande.
00:35:59Vas a tener que darme unas explicaciones.
00:36:01Vamos, camina.
00:36:14Vamos, camina.
00:36:28Sargento, creo que este hombre está implicado en el robo de la señorita Owens.
00:36:31Es mentira. No he robado nada a nadie.
00:36:33¿Qué le hace pensar eso?
00:36:34El dinero robado venía en billetes nuevos de 20 y 30 dólares.
00:36:38Échele un vistazo a estos. Los llevaba encima.
00:36:42Y es más, la señorita Owens ha identificado esto como el asa de su bolsa.
00:36:47Alguien quemó el bolso robado en el horno del puesto.
00:36:51Vaya, esto le da otro ángulo a este caso.
00:36:53¿De dónde ha sacado este dinero?
00:36:54Lo gané a los dados.
00:36:56¿A quién?
00:36:57A un yankee que pasó por aquí hace un par de días.
00:36:59Parecía un prospector minero.
00:37:01Ni siquiera recuerdo su nombre.
00:37:02Ya verificaré eso.
00:37:04Por otro lado, Brian, no estoy acostumbrado a que desobedezcan mis órdenes.
00:37:08¿Por qué no ha vuelto a su puesto?
00:37:10Bueno, estaba en camino y me dispararon.
00:37:13Luego perseguí al pistolero y encontré una pista del robo.
00:37:16¿Por qué no me informó?
00:37:18No tuve opción.
00:37:19Todo fue demasiado rápido.
00:37:21Bien, le felicito por su trabajo.
00:37:24Pero mi orden sigue en pie.
00:37:26Vuelva a su puesto.
00:37:27Yo me encargaré de este hombre y llevaré a cabo una investigación.
00:37:31¿Está claro?
00:37:32Sí, señor.
00:37:56¿Ha descubierto algo?
00:38:01Sí, eso creo.
00:38:03He atrapado a un hombre llamado Wheatty Jagger.
00:38:06Llevaba consigo un gran fajo de billetes.
00:38:09Creo que pertenecían al dinero robado.
00:38:11¿Y qué va a hacer ahora?
00:38:13Vuelvo a mi puesto.
00:38:14¿Se va sin resolver el caso?
00:38:16No puedo hacer otra cosa.
00:38:18El sargento Minx prefiere llevar la investigación él solo.
00:38:21Me ha ordenado que vuelva a Chinopas.
00:38:22Vaya, ¿no le parece un poco extraño?
00:38:25No, ya he recibido órdenes extrañas muchas veces.
00:38:29¿Cómo acompañar a extrañas mujeres?
00:38:32Peor es que esa.
00:38:33¿Sí?
00:38:34No estuvo tan mal.
00:38:36De hecho, a veces hasta fue divertido.
00:38:38No me diga.
00:38:40El viaje de vuelta debe ser muy aburrido yendo solo.
00:38:43No me importa en absoluto.
00:38:44Pero a mí sí.
00:38:45Bueno, cuando quiera irse, pruebe a Silver.
00:38:49Puede que aparezca otro policía montado que la acompañe.
00:39:05¿Ha descubierto algo?
00:39:07Pudas, creo que los que robaron el dinero están aquí.
00:39:10No.
00:39:11Vamos, se lo contaré por el camino.
00:39:12Vamos, se lo contaré por el camino.
00:39:42Estamos cerca del sitio donde me dispararon.
00:40:03Te escuche.
00:40:06No es más que un avión.
00:40:08Sí.
00:40:08¿Pasan a menudo por aquí?
00:40:10Suelo oírlos dos o tres veces por semana.
00:40:12¿Es eso cierto?
00:40:16Suena como si fuera a aterrizar.
00:40:18Pues como no se pose en un árbol...
00:40:20Dispare unos tiros hacia allí, Pudas.
00:40:29Agáchese y manténgase a cubierto.
00:40:31¡No, no, no, no!
00:40:31¡No, no, no!
00:40:32¡No, no!
00:41:03¡Tire el arma!
00:41:10¿Por qué nos ha disparado?
00:41:12Estas tierras me pertenecen y no quiero intrusos.
00:41:18Así que usted también tiene un fajo de billetes de 10 y 20 dólares.
00:41:20Sí, pero ¿qué tiene que ver eso con que invadan mis tierras?
00:41:23Nada, en absoluto. ¿De dónde los ha sacado?
00:41:26Jugando a los dados.
00:41:28Debió ser en la misma partida que Witty.
00:41:33¿Es oro?
00:41:36Uy.
00:41:38Supongo que esto también lo ganó a los dados.
00:41:40Claro, yo siempre gano.
00:41:43Oh, no.
00:41:45Ahora le toca perder.
00:41:46Extienda el brazo.
00:41:46Vamos, abajo.
00:42:06¿Qué ha pasado, Pierre?
00:42:08Dígale a este montado que tengo todo el derecho a disparar para echar a los intrusos de mis tierras.
00:42:12Pues claro que lo tienes.
00:42:13¿No vio los letreros advirtiendo a los intrusos, O'Brien?
00:42:16Un policía no es un intruso, señor Owens.
00:42:18No le disparé a usted.
00:42:20Le disparé a él.
00:42:21¡Sí, por poco me da!
00:42:22Tranquilo, pudas.
00:42:23¿Ahora me va a dejar marchar?
00:42:25¿O es que no entiende lo que es la propiedad privada?
00:42:28Espera un momento, Pierre.
00:42:29Vamos a aclarar esto.
00:42:30Escuche, O'Brien.
00:42:31Disculpe, señor Owens.
00:42:32Venga, vamos adentro.
00:42:43¿Tiene un arma, Morgan?
00:42:45Sí, señor.
00:42:46Vaya por ella.
00:42:47Sí, señor.
00:42:52Tome.
00:42:53Quiero que vigile a este hombre y que se lo entregue al sargento Mintz cuando venga.
00:42:57¿Me quedo aquí, entonces?
00:42:59Eso es.
00:43:00Bien.
00:43:01Ahora sé por qué le han estado disparando siempre que iba río arriba.
00:43:16Yo también me hago una idea.
00:43:18El oro ese.
00:43:20Exacto.
00:43:20Por eso se secó el arroyo, pudas.
00:43:22Han estado usando el agua para tamizar la arena.
00:43:24Puede ser.
00:43:25Echemos un vistazo allá arriba.
00:43:26Francés, tienes que ir a la mina y avisar a los muchachos de que el montado va para allá.
00:43:50Uy, claro.
00:43:51Quítame las esposas.
00:43:52De acuerdo.
00:43:58Pero haz lo que te digo, ¿eh, francés?
00:44:01A ver, tira fuerte para que rompa la cadena.
00:44:05Eso es.
00:44:06Lo hago bien, ¿eh?
00:44:10Ya.
00:44:11Ya casi está.
00:44:12Muy bien.
00:44:14Esta vez voy a conseguir que el montado no se vuelva a meter en nuestros asuntos.
00:44:18Pero primero será mejor que vayas a avisar a los chicos.
00:44:20Puede que necesites ayuda.
00:44:21No te preocupes si va a resto.
00:44:51No te preocupes si va ações.
00:45:21It's like an avion heating engines.
00:45:23Yes.
00:45:25Follow the arroyo.
00:45:27Okay.
00:45:28I'll take a look at that avion.
00:45:29Okay.
00:45:30See you later.
00:45:51Witte, the installation comes to the mine.
00:46:21Let's go.
00:46:40Separémonos.
00:46:41Le cogeremos antes de que llegue al paso.
00:46:43Let's go.
00:47:13We have to?
00:47:15Aquee!
00:47:16Aquee!
00:47:17Aquee!
00:47:21Fun!
00:47:22Pffft!
00:47:25Cora Vocal Publicidar.
00:47:27Aquee!
00:47:32Aquee!
00:47:34Leon,パソ established by the fire!
00:47:36The fag هو of the fire!
00:47:39Come on.
00:48:09Dejadme a mí que lo liquide.
00:48:39Dejadme a mí.
00:49:09¿Qué hace aquí?
00:49:10Oí que Pierre iba por usted y le seguí.
00:49:17Dejé a Pierre detenido en el puesto.
00:49:19Vamos a volver a exigir explicaciones.
00:49:21¡Eh, oye, ven aquí!
00:49:26¡Eh, oye, ven aquí!
00:49:56Me gustaría que me dijera qué está pasando aquí.
00:49:58Yo mismo estoy un poco confuso, pero voy a hablar con cierta persona para aclarar las cosas.
00:50:03Mientras tanto, espéreme en casa de Hannibal.
00:50:05Montado, no vayas, te meterás en un lío.
00:50:09Sabes, a veces eres una mujercita muy obstinada.
00:50:11Maldita sea, le he estado buscando, Brian.
00:50:19Me alegro de verle.
00:50:21Me gustaría que se llevara esta cabezota señorita a su rancho y la pusiera a salvo.
00:50:24No pienso ir, no hay más que hablar.
00:50:27Me entusiasma que se obedezcan mis órdenes.
00:50:30Oh, Brian, es usted el hombre menos razonable que he conocido en mi vida.
00:50:33Más de vale hacer lo que dice la ley o te huelo una oreja de un tiro.
00:50:37No está de broma. Es el tipo de hombre que haría una cosa así.
00:50:40Depresa, cúrame el brazo.
00:51:07Júratelo tú mismo. Te dije que ya estaba harta, Guiti, y he ido en serio.
00:51:10Llevo demasiado tiempo aguantando tus vilezas, pero encima un asesinato...
00:51:14¿Qué quieres decir?
00:51:15Esta mañana he encontrado una fosa en el bosque.
00:51:19¿Y a mí qué?
00:51:22Encontré tu moneda de la suerte junto a la fosa. ¿Ves?
00:51:26¿Qué vas a hacer ahora? ¿Soltárselo a los montados?
00:51:29No, pero me voy de aquí.
00:51:31¡No!
00:51:37Tira el arma o disparo.
00:51:50Tira el arma o disparo.
00:52:07¿Está muerto?
00:52:11Sí.
00:52:12Escuche, hay algo que debes saber. Él y Olin y...
00:52:19¿Señor Owens?
00:52:25Bueno, ¿qué pasa ahora?
00:52:27Su sobrina quiere verle, señor Owens. Está en el rancho de Hannaford.
00:52:30¿Qué ha pasado? ¿Ha tenido un accidente?
00:52:32Bueno, no exactamente, pero será mejor que venga a verla.
00:52:35¿No me puede decir qué ha pasado?
00:52:37Todavía no, pero le acompañaré hasta allí.
00:52:39Vale, estaré listo en un minuto.
00:52:40Bien, vuelvo enseguida.
00:52:54¿Vino por aquí el sargento Mintz, Morgan?
00:52:56Eh, antes de que viniera, tuve que salir un momento a cortar algo de leña. Y mientras no estaba, cuando volví, pues ya...
00:53:04Cuando volviste, se había escapado, ¿no?
00:53:06Eso es. Se desvaneció en el aire.
00:53:09Bueno, ya no importa.
00:53:11Escucha, Morgan, si te doy un mensaje para el sargento Mintz, ¿te acordarás de decírselo cuando venga?
00:53:15Lo apuntaré.
00:53:17Muy bien. Toma nota.
00:53:19Acabo de arrestar al señor Owens y me lo llevo al rancho de Hannaford.
00:53:26Mecachis, menuda noticia.
00:53:37Vámonos.
00:53:48¡Oh, qué bonito!
00:53:50¡Así!
00:53:51¡Muy bien, hija!
00:53:52¡Buen caballo!
00:53:53¡Es precioso!
00:53:54¡Oh, increíble!
00:53:57¡Muy bien!
00:53:59¡Eres genial!
00:54:02¡Bien!
00:54:03¡Mira, mira!
00:54:04¡Así, caballito!
00:54:06¡Muy bien!
00:54:08¡Oh, me encanta!
00:54:10¡Gracias!
00:54:10¿Puedo probar yo?
00:54:11¡Claro que puede!
00:54:13¡Cuidado, eh!
00:54:14¡Cuidado!
00:54:15¡Cuidado!
00:54:18¡Muy bien!
00:54:19Kate, cuidado, te vas a hacer daño.
00:54:21¡Ah!
00:54:21Oh!
00:54:23Oh!
00:54:29Eso es.
00:54:44¿Te vas a partir el cuello?
00:54:46Será mejor que deje que Jill haga los números de circo.
00:54:48¿Te ha contado el montado?
00:54:49No le he dicho nada a tu tío.
00:54:51No, but you wanted to see me.
00:54:54I didn't say that.
00:54:55That's strange.
00:54:56I thought he was wrong.
00:54:57Well, I hope he didn't arrest him.
00:55:00No, but I'll do it right now.
00:55:02Is it a joke?
00:55:04No, it's not a joke, Mr. Owens.
00:55:06He was arrested.
00:55:07¿En serio?
00:55:08I've never talked so seriously.
00:55:10Your uncle didn't come here to find wood.
00:55:12He hired a band of criminals to work in his secret mine.
00:55:15That's a lie.
00:55:15Of course it is.
00:55:16How do you call him to rob him to the government and to pass him to the border?
00:55:20I don't believe any of you.
00:55:21Let's go inside.
00:55:22No, John, let me talk like this.
00:55:24It's ridiculous.
00:55:24No, it's not a lie.
00:55:51No, it's not a lie.
00:55:54Siéntense.
00:55:55Voy a traer al sargento Minx para que acabe con esta locura.
00:55:59Tú te quedas aquí.
00:56:01Siéntate.
00:56:01El arroyo del señor Hannaford está seco porque tu tío y su banda lo desviaron.
00:56:08Lo usaban para cribar la arena.
00:56:10Si no hubieras estado tan ocupada rescatándome ayer, habrías visto las cribas y el resto de su equipo en el avión.
00:56:18Así que el avión era parte de su plan.
00:56:20¿Cómo no me di cuenta?
00:56:22Con él traían provisiones y luego se llevaban el oro.
00:56:25¿No es así, señor Owens?
00:56:28¿Qué cree?
00:56:29Yo creo que sí.
00:56:30El tipo que te robó y los dos que le mataron son parte de la banda de tu tío, que también trabajan por cuenta general.
00:56:42No lo creerá nadie.
00:56:44Eso dice ahora.
00:56:46Pero lo probaré en cuanto venga el sargento Minx.
00:56:48Pierre, el canadiense francés, fue el que descubrió el yacimiento, pero había restricciones gubernamentales para su explotación.
00:57:04Así que fue a los Estados Unidos donde contactó con tu tío.
00:57:07No puedo creerlo.
00:57:20¿Por qué no le preguntas si digo la verdad?
00:57:23Dile que está equivocado.
00:57:25Aquí viene el sargento Minx.
00:57:37¿Qué demonios significa esto?
00:57:41Eso me gustaría saber a mí.
00:57:43¿No se lo ha dicho Morgan?
00:57:44Me ha dicho lo suficiente, señor Owen.
00:57:46Siento mucho todo esto.
00:57:47Es culpable de insubordinación, O'Brien.
00:57:50Le di órdenes de volver a su puesto.
00:57:52Queda arrestado.
00:57:53Usted no va a arrestarme a mí.
00:57:55Yo le arresto a usted por asesinato.
00:57:57Por el asesinato del sargento Minx a quien está suplantando.
00:57:59Coge su arma, por favor.
00:58:01¿Tú qué crees?
00:58:02¿Deberíamos acercarnos?
00:58:03No, vamos a esperar a ver qué pasa.
00:58:07No conocía al sargento Minx en persona.
00:58:13Pero sé que perdió un dedo de la mano izquierda en la Primera Guerra Mundial.
00:58:17Y he visto el cadáver del auténtico sargento.
00:58:20Está enterrado detrás de la casa de Witty Jagger.
00:58:23Supongo que no hay más que decir.
00:58:25¿Puedo coger mi sombrero?
00:58:32¡Apártese de esa puerta!
00:58:37Veo que ha traído a sus hombres también.
00:58:41Perfecto.
00:58:42Así cogeré a todos a la vez.
00:58:59Vamos.
00:58:59¡Quietos!
00:59:11Tirad las pistolas.
00:59:16Muy bien, vamos.
00:59:17¡Venga!
00:59:21¡Budas!
00:59:22¡Sácalos!
00:59:23¡Vamos, rápido!
00:59:24¡Vamos, vamos, vamos!
00:59:35¡Andando!
00:59:35¡Venga!
00:59:36Sargento Minx, gracias por traer a esta chuzma.
00:59:39Me ha ahorrado mucho trabajo.
00:59:41Y ahora, querida señorita, en cuanto coja a Morgan en el refugio, el caso habrá quedado resuelto.
00:59:46¡Ahora!
00:59:49Yo también voy.
00:59:52No, lo haré yo solo.
00:59:54Será mejor.
01:00:09¿Para qué se para?
01:00:11Para esto.
01:00:12¿Sabes?
01:00:28No solo los montados atrapan a su hombre.
01:00:31Montado.
01:00:32Tienes que aprender una cosa.
01:00:33Los policías montados no les gusta que les llamen montados como si fueran unos...
01:00:37No.
01:00:37No.
01:00:37No.
01:00:37No.
Comments