Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Abyss Dweller (2025) Episode 1 English Sub
Jawan McGore
Follow
7 months ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Thank you very much.
00:30
Thank you very much.
01:00
Thank you very much.
01:30
Thank you very much.
02:00
Thank you very much.
02:30
Thank you very much.
03:00
Thank you very much.
03:29
Thank you very much.
03:59
Thank you very much.
04:29
Thank you very much.
05:29
Thank you very much.
13:07
Please.
13:08
Let's skip this.
13:09
Sound prat53.
13:12
Let's get by.
13:14
Tell us the danach put rightkeeper.
13:15
Looks good.
13:16
If not, write a report, please.
13:17
Musicitea green Southern.
13:18
Please go.
13:19
Okay, come on.
13:20
And give us a brighter letter for USюсь.
13:21
The former�ish guy said in me again.
13:25
Can you hang in?
13:26
There is no gas bill.
13:27
You have no gas bill.
13:29
I can go to the p****.
13:30
No gas bill!
13:32
This but why are tones?
13:34
I don't know why I'm going to be in this city.
13:37
I'm going to do what I'm going to do.
13:39
Sorry.
13:40
I've got to get married.
13:42
I feel like the Japanese people are still here.
13:44
So, I don't know if you're in your身份.
13:46
I'm going to go out and help you.
13:49
Don't worry about us.
13:50
We're going to get out of the rain.
13:52
We're going to get out of the rain.
13:53
We're not going to get out of the rain.
13:55
My brother.
13:57
What are you doing?
13:59
My name is Mr.
14:02
My name is Mr.
14:05
My name is Mr.
14:07
If it's convenient, you can leave the name.
14:09
We'll see you soon.
14:13
My name is Mr.
14:16
I don't know what I'm going to do.
14:19
Who am I?
14:32
Miss Ochice
14:34
Miss Ochice
14:38
He needs a Roman
14:47
Would you say 라고 looking at him?
14:49
Miss Ochice
14:51
Happened
14:52
Miss Ochice
14:54
Miss Ochice
14:57
Miss Ochice
14:58
上海,也许到了上海,我就能知道我是谁,还有我为什么会出现在鱼龙山上,一切的答案都在哪里?
15:28
这懂,这懂? 这懂,这懂,这懂? 这懂,等下来啊,冷静了啊,就可以了!
15:42
你为什么?我饿了,再给一个啊。
15:47
这有一个啊。
15:52
我也不饿。
15:54
.
15:56
.
15:58
.
16:00
.
16:02
.
16:06
.
16:08
.
16:10
.
16:12
.
16:14
.
16:17
.
16:22
.
16:23
Roku-san, you might have to ride the car in the car.
16:27
Ha!
16:27
Let's go!
16:53
Yearmane.
16:56
Yearmane.
16:59
Yearmane.
17:00
Yearmane.
17:01
Your...
17:02
That's my...
17:03
My...
17:05
You.
17:06
Yearmane.
17:09
Where are you going?
17:11
I'm a man.
17:12
That's my husband.
17:14
I'm a man.
17:16
Next.
17:17
Your...
17:19
Yearmane.
17:20
Yearmane.
17:21
Yearmane.
17:22
Yearmane.
17:22
Just a minute.
17:24
What are you looking for?
17:28
I'm looking for a lot of money.
17:33
Hey!
17:34
Excuse me, excuse me.
17:52
Japanese can speak?
17:57
There are only women and children here.
18:00
I don't have to do anything with her.
18:03
I'm not going to be able to do anything.
18:05
Yes.
18:06
I'm going to sit back there.
18:07
This person...
18:13
My son.
18:15
I'm sorry. I'm sorry.
18:18
wait
18:20
what are you doing?
18:22
I'm sorry
18:23
Can I talk to your people?
18:29
Are you Japanese?
18:31
Please get me
18:33
What is this thing?
18:36
See?
18:36
This is what this thing is
18:37
Look at what
18:37
What is this?
18:48
I don't know.
19:18
I don't know.
19:48
I don't know.
20:18
I don't know.
20:48
I don't know.
21:18
I don't know.
21:48
I don't know.
22:18
I don't know.
22:20
I don't know.
22:50
I don't know.
22:52
I don't know.
22:54
I don't know.
22:56
I don't know.
22:58
I don't know.
23:00
I don't know.
23:02
I don't know.
23:08
I don't know.
23:10
I don't know.
23:14
I don't know.
23:20
I don't know.
23:22
I don't know.
23:24
I don't know.
23:32
I don't know.
23:34
I don't know.
23:40
I don't know.
23:42
I don't know.
23:44
I don't know.
23:54
I don't know.
23:56
I don't know.
23:57
I don't know.
23:58
I don't know.
24:00
I don't know.
24:02
I don't know.
24:04
I don't know.
24:05
I don't know.
24:06
I don't know.
24:07
I don't know.
24:08
I don't know.
24:09
I don't know.
24:10
I don't know.
24:11
Oh, don't know.
24:13
I'll go.
24:19
xie 探柯.
24:23
xie 探柯.
24:24
xie 探柯.
24:27
Xie 探柯.
24:29
This is your office, right?
24:30
Who is doing this?
24:31
I must go.
24:32
I should go.
24:33
I should go.
24:34
It's not good enough.
24:36
It's my office.
24:37
But don't worry.
24:38
I can go.
24:39
Do you have anything to do with me?
24:42
Do you have anything to do with me?
24:43
Let's go!
24:44
Go!
24:59
Chief.
25:02
You can see.
25:04
Let's go.
25:09
But now we know.
25:12
How do you know the police officer?
25:15
The police officer came to the sea.
25:17
The police officer came to the sea.
25:20
Tell me.
25:23
I'm going to check the police officer.
25:26
I'm going to check the police officer.
25:27
What?
25:28
I'm going to check the police officer.
25:31
You have to know the idea of the police officer.
25:35
You have to have a great idea.
25:37
We are in western's Neuro Island,
25:39
the police officer lost a video of a certain person.
25:40
You don't know.
25:41
You do, right?
25:42
You don't know.
25:43
You don't care.
25:45
You don't care.
25:46
You do.
25:47
You're absolutely not an important person.
25:50
You don't care.
25:51
You're myга.
25:52
You're the only person.
25:53
You're the only person.
25:54
But the trust is also the for the foundation.
25:57
You understand?
25:58
请主任放心,我一定竭尽全力抓住这名刺客,不辜负您对我的信任。
26:28
我为什么和他们在一起,他们为什么都死了?
26:35
这平道里到底藏着什么秘密?
26:53
平达,请走。
26:54
密乃さんの里面は本当に驚嘆させられる。
27:01
日本の茶道は中国が始まった。
27:04
茶道そのものは中国の本質が現れる。
27:08
仕事立つには我々は奴らの文化を勉強したければならない。
27:14
我们在中国战场上如此的艰难。
27:18
说明了,我们一直以来都小看了这个国家。
27:22
是,您说的没错。
27:25
我们现在的工作策略就是一花至花。
27:28
我将你调到76号的原因,就是因为你身上没有那种军人世家的凌人盛气。
27:34
跟中国人打交道,光是靠威压是远远不够的。
27:39
属下受教。
27:40
属下受教。
27:52
炎九是这次押送的药法。
27:55
根据之前的调查,他并非是军统。
27:59
但军统利用他的商队,向上海运输了一批烈性治癌药。
28:04
他确实死在这场伏击之中。
28:08
这人不简单。
28:10
只可惜,消息全部断了。
28:13
消息全部断了。
28:26
真理总是藏在光明之中。
28:30
真理总是藏在光明之中。
28:35
师傅,能把拼堵吗?
28:38
老板,你这店开了十几年了吧?
28:42
无贵哪里都多年了?
28:44
那您认识这个?
28:47
生产马克风拼了。
28:49
您该去看。
28:51
这只能从那里面里面。
28:52
上海的机制比较多。
28:54
要是让他在光明之中。
28:56
刚才火车站的人,就是他。
29:00
这些人在飞脚室。
29:04
这些人在飞脚室。
29:06
这些人在飞脚室。
29:08
这些人在飞脚室。
29:10
Let's go.
29:21
Go.
29:23
Go.
29:24
Go.
29:30
Go.
29:40
Go.
29:42
Go.
29:43
Go.
29:46
Dad.
29:47
Dad.
29:50
You're wrong.
29:52
Why should I go to the road?
29:54
You're wrong.
29:55
You're wrong.
29:56
I'm wrong.
29:58
Right?
29:59
From the dead end of the石窟門, it's really wrong.
30:04
You're wrong.
30:06
You're wrong.
30:07
You're wrong.
30:10
Don't actually.
30:13
Don't make an apology.
30:15
Years!
30:20
3 people!
30:22
3 people!
30:25
3 people!
30:27
3 people!
30:29
2 people!
30:31
Move, move.
30:32
Go, move.
30:34
Go!
30:35
Go.
30:36
It's go.
30:38
Let's go!
30:40
Let's go!
30:46
Let's go!
30:48
Let's go!
30:50
Let's go!
31:08
Let's go!
31:10
Let's go!
31:12
Let's go!
31:14
Let's go!
31:16
Let's go!
31:18
Let's go!
31:21
Come on!
31:24
I don't know.
31:54
反日分子的目标是和平大会的话,那么这批炸药的用途就显然可见了,我们要赶到军统之前,找到这批炸药。
32:04
他们要炸毁现场,真是胆大妄为。
32:08
这只是我的猜测。
32:10
我们已经监控严九名下的所有产业,只要有人来探,保证有来无回。
32:17
第二件事就是,我们赶紧找到凶手,凶手有几个人。
32:21
满洲方面的报告,义人。
32:26
什么?只有义人?
32:29
没错,对方的暗杀和撤退手法非常娴熟,根据现场的痕迹,无法判断出事情的真相。
32:38
极有可能是军统所为。
32:40
不过机关长放心,不论是谁,只要是反日分子,下场都只会是一具尸体。
32:48
当时,你当时,我们赶紧在那里,我们赶紧赔,未来的赌司。
32:54
如果您赶紧赔, Contact,请要试试。
32:58
他们进出这个名字。
33:00
还不做啊!
33:02
对方的兴趣。
33:04
请们,我们在这里离开,我们在这里。
33:04
Oh, my God!
33:05
Here!
33:06
My husband!
33:07
Let me try again.
33:12
You're welcome.
33:14
Hey, my dad.
33:15
Have you got cancer?
33:16
Oh, my dear.
33:17
My husband, I have a hair.
33:18
It's okay.
33:19
Have you had some of ourÄôs here?
33:22
Yes.
33:23
Did you put it?
33:24
Really?
33:25
Come in.
33:29
I feel like everything here is so close to me.
33:59
I'm going to buy it.
34:01
What do you want to eat?
34:03
I want to buy it.
34:05
You want to buy it?
34:06
Okay.
34:07
Okay.
34:08
I'm going to grab it.
34:15
Mr.
34:16
I want to buy it.
34:18
I want to buy it.
34:19
I want to buy it.
34:20
I want to buy it.
34:21
Okay.
34:22
That's fine.
34:24
This is a big deal for me.
34:29
I want to buy it.
34:31
I want to buy it.
34:36
I'm going to buy it.
34:40
What are you doing?
34:42
I'm not going to buy it.
34:49
It's here.
34:50
I'm going to buy it.
34:52
My answer is here.
34:54
I'm going to buy it.
34:57
日本人的封条,日本人,羊山,贫图。
35:27
瑞琴医药,酒盐。
35:34
一个医药公司,犯得让日本人那么大动肝固。
35:56
他们究竟现在在这里找到什么?
36:03
来,去找我!
36:07
去找我!
36:09
去找我!
36:11
去找我!
36:13
去找我!
36:17
去找我!
36:19
去找我!
36:21
去找我!
36:23
去找我!
36:26
去找我!
36:28
去找我!
36:29
去找我!
36:31
去找我!
36:33
去找我!
36:37
去找我!
36:39
你不要做了!
36:43
你不要做我!
36:45
去找我!
36:46
去找我!
36:47
去找我!
36:49
来呀!
36:50
Oh, my God.
37:20
Oh, my God.
37:51
去找钥匙.
37:56
是,找钥匙.
38:02
风条还在,也许他们想要的东西也还在.
38:06
这么狭小的密室,会藏在什么地方?
38:10
你看,人开了灯,就只会注意被照亮的地方,但真理总是藏在光明之中.
38:25
我看,人开了。
38:30
我看,人开了。
38:34
Let's go.
39:04
Let's go.
39:34
Let's go.
39:36
Let's go.
39:38
Let's go.
39:40
Let's go.
39:42
Let's go.
39:48
Let's go.
39:50
Let's go.
39:52
Let's go.
39:58
Let's go.
40:00
Let's go.
40:02
Let's go.
40:04
Let's go.
40:06
Let's go.
40:08
Let's go.
40:12
Let's go.
40:14
Let's go.
40:16
Let's go.
40:18
Let's go.
40:20
Let's go.
40:24
Let's go.
40:26
Let's go.
40:30
Let's go.
40:32
Let's go.
40:34
Let's go.
40:36
Let's go.
40:38
Let's go.
40:40
Let's go.
40:44
Let's go.
40:46
Let's go.
40:48
Let's go.
40:50
Let's go.
40:52
Let's go.
40:54
Let's go.
40:56
Let's go.
40:58
Let's go.
41:04
Let's go.
41:06
Let's go.
41:08
Let's go.
41:10
Let's go.
41:12
Let's go.
41:14
Let's go.
41:16
Let's go.
41:26
Let's go.
41:28
Let's go.
41:42
Let's go.
41:44
If the artists of the artists are like the other artists,
41:49
they can make a difference from the people of the people who are in the same way,
41:52
or avoid the people of the same attitude,
41:54
then the time of the peace and peace will be there.
41:59
Mr. O'er, you're not so sure to see us these artists.
42:04
The people of the artists are not so much like that.
42:07
The people of the artists are so good.
42:10
Please, I can't read every word.
42:12
I can't have performed any more, but you don't want to see the artist's art.
42:16
You can hear it.
42:19
Please.
42:20
I will tell you.
42:22
Please.
42:23
Please.
42:24
Please.
42:25
Please.
42:26
Please.
42:27
Please.
42:28
Please.
42:29
Please.
42:31
Please.
42:32
Please.
42:33
Please.
42:34
Please.
42:35
Please.
42:36
Please.
42:37
Please.
42:38
Please.
42:39
Please.
42:45
Mr. Hsr.
42:46
Please, please.
42:54
Mr. Hsr.
42:55
I will be sent to you.
43:05
Mr. Hsr.
43:10
Dr. Hsr.
43:13
登陈
43:19
沈缘之上有没有家
43:20
你不需要回答
43:25
你留下的每一滴血
43:32
都尽然的牵挂
43:35
I don't know.
44:05
I don't know.
44:35
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:00
|
Up next
Therapy-Game.Ep-1 Eng Sub
Secret Ingredient HD
6 weeks ago
43:44
Abyss Dweller (2025) Episode 2 English Sub
Jawan McGore
7 months ago
43:27
Abyss Dweller (2025) Episode 3 English Sub
Jawan McGore
7 months ago
43:16
潜渊 第26集
rainti-843
6 months ago
43:13
潜渊 第30集
rainti-843
6 months ago
16:21
Never Date a Capricorn Episode 4 Engsub
Movielib
2 months ago
43:11
Abyss Dweller (2025) Ep 23 English Sub
Microdosis
7 months ago
17:32
Vow in the Dark (2025) Episode 1 English Sub
BA BA TV
1 week ago
49:28
The On1y One (2024) Episode 2 English Sub
Nova.Channel
2 weeks ago
53:45
Interminable Ep 9 Engsub
Secret Ingredient HD
1 day ago
22:12
Your Divorce Is Served! (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
22:45
Therapy Game (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
39:08
Miss King (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 months ago
45:55
EP 6 Our Generation (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
6 months ago
45:35
EP-5 Our Generation (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
6 months ago
45:58
EP-4 Our Generation (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
6 months ago
42:24
I Love A Lot of You (2025) Episode 1 English Subbed
Jawan McGore
6 months ago
1:04:27
For Eagle Brothers (2025) Episode 45 English Subbed
Jawan McGore
6 months ago
1:06:19
The Return of Superman (2013) Episode 580 English Sub
Jawan McGore
6 months ago
45:40
Created in China (2025) Episode 22 English Sub
Jawan McGore
6 months ago
33:58
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 12 English Sub
Jawan McGore
6 months ago
31:58
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 11 English Sub
Jawan McGore
6 months ago
1:00:10
Salon De Holmes (2025) Episode 6 English Subbed
Jawan McGore
6 months ago
45:04
Reborn (2025) Episode 19 English Sub
Jawan McGore
6 months ago
43:50
Reborn (2025) Episode 13 English Sub
Jawan McGore
6 months ago
Be the first to comment