Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Throne of Seal Episode 162 Multiple Subtitles
Qixiang Animation
Follow
7 months ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
To be continued...
00:30
接下来的比赛,我们也要再接再厉
00:32
几分淘汰赛
00:41
第三轮第一场
00:43
光之晨曦对刺客殿
00:47
官师小心
00:49
这局不用比了
00:51
我认输
00:53
您确定要
01:00
我确定
01:01
我曾孙女实力大家有目共睹
01:04
再说了
01:05
你们怎么忍心让我们曾祖孙刀剑相对啊
01:10
去什么太好了
01:12
好,那进行下一场抽签
01:24
灵魂殿
01:27
对战
01:29
光之晨曦
01:31
到我了
01:34
这一局我放弃
01:37
我的孙女婴儿已经远胜于我
01:40
我相信她能比我走得更远
01:42
要是等一下我也能抽中我爷爷
01:44
是不是也可以
01:46
酸水副殿主的实力
01:48
我们也是有目共睹
01:50
再加上与陈婴儿选手又是祖孙关系
01:54
这样认出
01:54
恐怕有势功允吧
01:58
她说那话什么意思吗
02:00
觉得我实力低了
02:01
不如直接跟我打一场
02:03
谁怕谁啊
02:11
那么
02:12
对加一条规则
02:14
从下一场比赛开始执行
02:17
不同势力之间的比赛
02:19
不允许直接认输
02:21
下一场比赛
02:23
光法殿
02:24
对战光之晨曦
02:27
耶
02:28
竟然是我和爷爷
02:29
兄弟们
02:30
我上了
02:31
你们就等着我拿下这一场吧
02:33
和自家爷爷打多好
02:45
我爷爷肯定也舍不得揍我
02:47
那必然是
02:49
打多了
02:53
哎呀
02:55
大不过我
02:57
我认输
02:58
嗯
02:59
不行
02:59
好像演得有点强
03:01
得让咱也挺多不爽
03:03
好强
03:05
我认输
03:06
好强
03:19
我认输
03:20
这赛场是嬉皮笑脸的做什么
03:30
爷爷
03:32
小心了
03:33
我可是会全力以赴的哦
03:35
比赛
03:37
开始
03:38
是
03:41
那就拿出你的本质来给我看看
03:43
啊
03:44
三爷动作这么慢
03:46
肯定是像我想的
03:48
啊
03:48
要陪我演戏
03:54
也是南威头
03:54
嗯
03:56
到我出手了
04:01
盛阳咒法
04:03
嗯
04:04
什么
04:06
你一直没搞错啊
04:08
你上来就要开枪去活
04:10
火
04:11
火断
04:12
火狠
04:12
火
04:13
火
04:14
火
04:15
你的盛阳咒法再强也没用
04:19
大不咒
04:20
嘿嘿
04:21
大不咒
04:23
嘿嘿
04:24
放我面
04:26
啊
04:28
啊
04:29
啊
04:30
啊
04:31
啊
04:35
啊
04:36
啊
04:37
啊
04:38
啊
04:39
啊
04:40
真是
04:41
硬持了自家的绝招啊
04:43
林家的盛阳咒法
04:45
论火焰强度可为联盟第一
04:47
如果轻视
04:49
轻视必然付出代价
04:51
林心你这个笨蛋
04:52
到底在干嘛呀
04:57
气死我了
04:58
你这老头
04:59
我的绝法差点就被你削坏了
05:02
谁让你掉以轻信
05:05
你竟然真舍得对前孙子下重伤
05:12
那咋了
05:13
我们正经比分
05:15
不服你就打回来
05:18
好好好
05:19
既然您都这么说了
05:21
那我也给您烫个头
05:23
心烟疯狂
05:25
只要你有这个本事
05:29
盛阳咒法
05:31
乱活归
05:33
我归宜
05:34
你狗可怕的火焰对护
05:35
你狗可怕的火焰对护
05:36
救开啊
05:37
你竟然找到了
05:38
竟然这么强烈
05:39
完了
05:40
赛场会不会为那场融化呀
05:42
这小子
05:44
竟然可以和我静止不下去了
05:45
这小子竟然可以和我静止不下去了
05:48
这小子竟然可以和我静止不下去了
05:50
这小子竟然可以和我静止不下去了
05:51
这小子竟然可以和我静止不下去了
05:54
快
05:56
快
06:04
我的
06:06
什么
06:08
这是某次的魔法是
06:09
直接破坏了
06:10
凌副季组的攻击人
06:11
没想到这小子
06:12
现在不仅能熟练使用攻击魔法
06:14
战斗技巧也如此炫熟
06:17
消失的这四年
06:19
他的进步比我想象的还要大
06:21
You're still there.
06:22
You're still there.
06:23
Let's try my own character.
06:25
The king of the龍!
06:33
You're still there.
06:35
It's the one who's going to be the one who's going to be.
06:37
No, no, no.
06:38
Look at that.
06:47
You're doing well.
06:49
I announced that the winner of this match is
06:53
光之晨曦.
06:55
Congratulations,光之晨曦.
06:57
You get 40 points.
06:59
This guy is still so good.
07:01
But I know that you will win.
07:08
Thank you, everyone.
07:13
At that time, you're not going to die.
07:16
At that time, you're really going to die.
07:24
The next match is光之晨曦.
07:27
The match is the match.
07:29
The match is the match.
07:31
We're waiting for the match.
07:33
The match is the match.
07:35
The match is the match.
07:37
The match is the match.
07:39
The match is the match.
07:41
I'm so excited.
07:42
I'm so excited.
07:44
Even though the match is the match,
07:46
the match doesn't allow the match.
07:48
The match is the match.
07:50
The match is the match.
07:51
Do you still have勝利, you can still be able to win?
07:54
I don't think we have to win a game.
07:57
I'm going to have to win a game.
07:59
That's what I'm trying to do.
08:01
Okay.
08:02
Then we can all take advantage of the game.
08:08
Let's see if you can take advantage of the game.
08:14
Let's go!
08:16
If you don't use the sword of the Lord, then you will use this sword to the ground.
08:23
This is the sword of the Lord.
08:29
This is the sword of the Lord.
08:44
凯事典 一个大招都没有
08:46
骑士典之人在糊弄我们吗
08:48
它们是在报水吗
08:49
就是啊
08:55
它们挥出的虽然都是基础技能
08:57
但每个招式的衔接预判与技巧
09:00
却都是最挺简的
09:05
看来 它们打算用最基础的骑士技能
09:08
来决出胜娑
09:14
何?
09:16
何?
09:18
何?
09:20
所有騎士忍真看清這場比賽
09:22
是!
09:24
強大不一定是使用複雜高級的秘技
09:28
也可以是將所學融會貫通
09:30
以最適合自己的方式爆發輸出
09:34
勝天陣!
09:36
勝天陣給人的壓力竟然能有這麼大
09:38
出貨還能這樣用?
09:40
何?
09:42
預判能力還行嗎?
09:44
我們繼續!
09:55
閃電陣!
10:00
勝光斬!
10:02
老小子!
10:04
被不賴的!
10:05
給你跑到尾牢!
10:12
什麼?
10:14
這是在運動中進行趨勢?
10:16
這怎麼可能?
10:18
小心了!
10:20
不只如此!
10:22
龍劍術竟然連續使出了二段趨勢!
10:24
不!
10:26
不!
10:27
不對!
10:28
三段趨勢!
10:29
竟然是三段趨勢!
10:31
那確實啊!
10:37
龍浩塵真的能擋住這一機嗎?
10:38
龍浩塵真的能擋住這一機嗎?
10:39
용
10:44
bizz
10:49
improv
10:49
學生
10:50
到底
10:51
Governor
10:52
Love
10:52
puedo
10:54
me
10:54
ื่
10:55
a
10:56
red
10:58
to
10:59
Love
10:59
me
10:59
2015
11:00
me
11:01
I
11:01
I
11:02
a
11:03
or
11:04
as
11:05
was
11:05
which
11:06
is
11:06
dozen
11:06
and
11:07
look
11:08
yes
11:09
i
11:09
I can't believe you.
11:10
But Luke Housen, do you see him as a weapon of the king, or an axe?
11:13
Luke Housen is only the one who has the one who is the one who is the one who is the one.
11:19
The second.
11:20
Yes, he is indeed one who has the one holding you axe.
11:23
He needs to give you love for him, and you're not saying that he is faithfully.
11:39
Oh my god!
11:41
Oh my god!
11:43
Oh my god!
11:45
Oh my god!
11:47
Oh my god!
11:49
Oh my god!
11:51
This match will be the most powerful.
11:53
This match will be the most powerful.
11:55
Is it true?
11:57
Are they going to win this match?
11:59
They will feel the strength of the world around the world.
12:03
And then...
12:05
You are 22!
12:13
No!
12:19
I've got it.
12:23
What happened to you nicely!
12:25
I wanted to try it!
12:33
Where did you now?
12:35
Oh
12:44
I don't know that you've lived in this direction.
12:47
Four years of陣殿, you have a lot of my期待.
12:53
I can't.
12:55
Good boy, the future of the奇事.
13:05
I've learned a lot from my uncle's hands.
13:08
It's just because of the fight against my uncle's hands.
13:17
You are my uncle.
13:19
Let's go to the tournament.
13:21
Let's go to the tournament.
13:27
Let's go!
13:29
Let's go!
13:31
Let's go!
13:33
Let's go!
13:34
Let's go!
13:36
Let's go!
13:38
Let's go!
13:39
I remember that my uncle and my father were not willing to give up.
13:43
This tournament is a great goal to achieve the goal of the tournament.
13:48
It has improved the national team and the team.
13:51
It has made a great招式.
13:54
Mom!
13:55
I want to be like a team of people like them.
13:57
I want to follow them for a long time.
14:00
I want to eat a lot of meat.
14:02
No problem!
14:03
I can do it!
14:05
I want you to win.
14:07
I want you to win.
14:08
I want you to win.
14:09
Until I win.
14:10
I want you to win.
14:11
I want you to win.
14:12
I want you to win.
14:13
In the end of the battle,
14:14
I will win.
14:15
It is hard to win.
14:16
Before I finish the battle.
14:17
I can hit the main bridge over the closed war of the coupe.
14:18
You will win.
14:19
I am a one-hit killer for me and my father's attacking me.
14:20
以光之重力压碎岩石
14:22
强控阻手去射
14:23
司马先在一 두�怕状态
14:25
一路攻堡魔法天兵
14:27
截魔法式的魔法技能进行
14:29
张芳芳与治疗店
14:32
九届戒律治疗室的战斗中
14:34
在短时间内找出对方进攻的偏好
14:37
瞬间爆发
14:38
反致获胜
14:39
王爷愿与骑士殿呈戒骑士相遇
14:42
把握时机
14:43
凭借空间令入近身一击取射
14:46
杨文章则在与黑暗属性
14:48
召唤师的战斗中
14:49
The third round of matches is complete.
14:55
The third match is ended.
14:57
The best match is the first match.
14:58
The best match is the best match.
15:02
Thank you for the 32 players.
15:05
Next, the match has changed.
15:07
The rest will not have time for lunch.
15:10
The next match is the best match.
15:12
Let's get to the winner.
15:15
I'm soon to the tournament.
15:18
That's right.
15:19
We will win the match.
15:20
We will win the match.
15:21
The fourth round of the match.
15:23
I'm going to play the game.
15:25
Yes.
15:26
Let's go.
15:27
Oh, my god.
15:28
You're the last one with a bull.
15:32
I'm going to play a game.
15:34
Who's going to play?
15:35
Who's going to play?
15:37
Who's going to play?
15:48
40,000,000,000!
15:50
你40,000,000,000!
15:51
你70,000,000!
15:53
你来可死,萬歲!
15:56
你来可死,
15:58
你将毁灭整个世界!
16:10
各位看得那么认真
16:14
想必已经对扫码流程
16:16
Be me with you.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
6:55
|
Up next
Throne of Ten Thousand Swords Episode 09 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5 months ago
10:17
Legend of the Misty Sword Immortal Episode 08 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5 months ago
1:04:35
Throne of Seal Eps 162-165 SUB INDO
KartunCina
5 months ago
16:57
Throne Of Seal Episode 164 Multiple Subtitles
Vicky Gems
7 months ago
17:30
Throne of Seal Episode 164 Multi Subtitles
Qixiang Animation
7 months ago
27:14
Throne Of Seal Episode 152 Multiple Subtitles
Vicky Gems
9 months ago
16:31
Throne Of Seal Episode 179 Multiple Subtitles
Prime Inzam
3 months ago
17:16
Throne of Seal Episode 163 Multi Subtitles
Qixiang Animation
7 months ago
14:49
Throne Of Seal Episode 151 Multiple Subtitles
Vicky Gems
10 months ago
15:33
Throne of Seal Episode 161 Multi Subtitles
Qixiang Animation
7 months ago
17:20
Throne of Seal Episode 166 Multi Subtitles
Qixiang Animation
6 months ago
15:24
Throne of Seal Episode 158 Multi Subtitles
Qixiang Animation
8 months ago
16:49
Throne of Seal Episode 168 Multi Subtitles
Qixiang Animation
6 months ago
16:03
Throne Of Seal Episode 140 Multiple Subtitles
Im
1 year ago
16:40
Throne of Seal Episode 165 Multi Subtitles
Qixiang Animation
6 months ago
15:21
Throne of Seal Episode 159 Multi Subtitles
Qixiang Animation
8 months ago
21:15
Throne of Seal Episode 157 Multi Subtitles
Qixiang Animation
8 months ago
0:34
Throne Of Seal Episode 133 Multiple Subtitles
Animeft.com
1 year ago
15:16
Throne of Seal Episode 160 Multi Subtitles
Qixiang Animation
8 months ago
27:10
Throne of Seal Episode 156 Multi Subtitles
Qixiang Animation
8 months ago
7:09
All Female Spies Are In My Sect Episode 94 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5 months ago
11:50
Against the sky supreme episode 412 in english sub| Against the sky supreme
Anime Zone
8 months ago
8:57
Fighting the world episode 39 in english sub| Fighting the world
Anime Zone
8 months ago
15:12
Word of Honor Season 2 Episode 12 Multi subtitles
Qixiang Animation
5 months ago
15:07
Word of Honor Season 2 Episode 14 Multi subtitles
Qixiang Animation
5 months ago
Be the first to comment