- il y a 7 mois
DB - 07-06-2025
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00C'est parti !
00:30C'est parti !
01:00C'est parti !
01:29C'est parti !
01:59C'est parti !
02:29Savez-vous à qui vous parlez ?
02:31Bien sûr que je le sais !
02:33Un idiot, un crétin, un monteur, voilà à qui je parle !
02:36Faudriez-vous accepter une tasse de thé ?
02:38Ah, je me moque de votre thé !
02:39Ce que je veux, ce sont mes 100 livres !
02:42Monsieur, écoutez, la plaisanterie a assez duré.
02:45Qui êtes-vous ?
02:46Oui, vous auriez pu vous présenter.
02:48Ça dépasse tout !
02:50Monsieur Holmes, vous ne vous en tirerez pas comme ça !
02:53Vous connaissez mon nom, monsieur. J'aimerais bien connaître également le vôtre.
02:57Vous oseriez prétendre ne pas savoir qui suis ?
02:59Non seulement je ne vous connais pas, monsieur, mais je préfère qu'il en soit ainsi.
03:02Moi aussi.
03:06Mais c'est... c'est... c'est impossible !
03:09Où vous vous moquez de moi ?
03:11Monsieur Sherlock Holmes n'a pas l'habitude de se moquer des gens déjà atteints par la vieillesse.
03:16Allons, cessons ce jeu ridicule !
03:18Je vous ai parlé ici même dans cette pièce il y a une semaine.
03:21Oh, c'est vrai ? Et de quoi avons-nous parlé ?
03:23Vous savez très bien de quoi nous avons parlé.
03:26Nous avons parlé de diverses tentatives de vols opérés chez moi.
03:29Je vous ai demandé de me conseiller un endroit où je pourrais mettre à l'abri mes bijoux de famille et autres objets de valeur.
03:34Oh ! Et quel conseil vous ai-je donné ?
03:37Vous ne vous rappelez pas ?
03:39Vous avez dit que jamais les voleurs ne cherchent les bijoux dans les endroits faciles à repérer.
03:42Ils savent qu'ils les trouveront dans les endroits difficiles à repérer.
03:44Qu'en conséquence, je devrais mettre mes objets de valeur dans un endroit très apparent qui du fait deviendra non apparent.
03:48Et c'est une bêtise de ce genre-là.
03:50De toute façon, j'ai cru en votre conseil et je vous ai remis 100 livres en échange.
03:55Tiens, tiens. Et je crois comprendre que mon conseil ne fut pas très efficace.
03:59Efficace ?
04:00Mon cher monsieur, pas plus tard qu'il y a une heure, mon vase de cristal a été vidé de son contenu.
04:04Complètement vidé de son contenu.
04:06Un vase de cristal ?
04:08Croyez-je à mon entière sympathie, monsieur ?
04:10Monsieur ?
04:11Sir Arthur Trenley.
04:13Oh, mais Sir Arthur, je pense que la perte de vos bijoux de famille ne représente qu'un seul des crimes commis dans cette affaire.
04:20Que voulez-vous dire ?
04:22Le premier crime commis fut une très habile personnification de votre serviteur.
04:27Car à l'époque où d'après vous, monsieur, nous avions cet entretien plutôt inhabituel, j'étais à Brighton avec le docteur Watson.
04:34Oui, quelques jours de détente qui en durait toute la semaine.
04:37Ah, c'était merveilleux.
04:38En êtes-vous certain ?
04:43Absolument, monsieur.
04:45Alors j'ai eu affaire à...
04:46Un imposteur.
04:48Mais il était exactement votre portrait.
04:51Oh, c'est intéressant, hein, Watson ?
04:53Hé, hé.
04:53Et moi, comment étais-je ?
04:55Vous étiez à Brighton.
04:56Oh, nous y étions.
04:58Mais ça dépasse l'imagination.
05:00Je suis d'accord là-dessus.
05:01Je n'apprécie guère la pensée qu'un étranger a porté mes pantoufles et fumait ma pipe.
05:07Sans parler du fait qu'il s'est servi de votre nom pour satisfaire ses appétits criminels.
05:11Eh bien, je...
05:12Je crois que je ne peux plus rien vous reprocher, mais...
05:15On devrait pouvoir faire quelque chose.
05:16Hé, quelque chose sera fait, monsieur.
05:18Cette imposture doit être mise hors d'état de nuit.
05:20Pourquoi ne pas en parler à la police ?
05:21Oh, oh...
05:22Faites confiance à Sherlock Holmes.
05:25Euh...
05:26Ce Sherlock Holmes.
05:27Bon, voici ma carte, monsieur.
05:30Prévenez-moi dès que vous aurez découvert cette fripouille.
05:33J'aimerais beaucoup que nous nous retrouvions face à face.
05:36C'est également mon vœu.
05:40Bonne journée, messieurs.
05:50Ah, ça, quelle poupée, quelle impudence venir s'installer ici et prétendre être Sherlock Holmes.
05:54Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
06:24Je suis devenu la risée de Scott Lagnard.
06:31Oh, je suis désolé d'entendre ça.
06:34Ah, ça oui, vous pouvez l'être.
06:35Quand je pense que sans vous, j'aurai le plus à droite tous les voleurs de bijoux là, dans le creux de ma main.
06:40Ah, et aussi le plus habile des imitateurs, sans doute.
06:44Je suis sûr que vous êtes sous l'impression que je vous ai rendu visite la semaine dernière pour vous offrir ce que nous appellerons quelques conseils.
06:52Évidemment que je suis sous cette impression.
06:55Qu'entendez-vous par impression ?
06:59Je m'excuse de vous ôter une illusion, l'estrade, mais hélas, le docteur Watson et moi n'étions pas à Londres la semaine dernière.
07:05Un gentleman ayant une extraordinaire ressemblance avec moi-même vous a dupé.
07:10Je n'en crois pas un mot. Vous refusez seulement d'admettre une erreur de jugement.
07:15Oh non, Holmes. Je n'accepterai pas ce genre d'excuses.
07:19Nous étions à Brighton. Nous pouvons le prouver.
07:23C'est ridicule.
07:25Vous êtes venu à mon bureau et vous m'avez conseillé de déplacer mes hommes qui surveillaient la bijouterie Carlton et les envoyer surveiller la bijouterie Hamilburg.
07:34Oui, et naturellement, c'est celle de Carlton qui a été cambriolée.
07:37Jusqu'au dernier bijou.
07:42Holmes, je n'ose plus regarder mes hommes.
07:46Ah, je comprends.
07:47Mon cher ami, ce que je vous conseille, c'est de retourner voir vos hommes et de leur déclarer que c'est délibérément que vous avez livré la bijouterie Carlton aux voleurs.
08:01Que ça fait partie d'un plan très compliqué et ne leur dites rien de plus.
08:06Hein ?
08:08Vous croyez que ça peut marcher, Holmes ?
08:10Ma parole d'honneur.
08:21Je vais faire ça, Holmes.
08:23C'est ce que je vais dire aux hommes.
08:26Ça va sûrement leur emboucher un coin.
08:29Vous allez devenir une vraie énigme pour eux.
08:32Oui.
08:33Merci, Holmes.
08:34Merci.
08:35Ah, pendant que j'y pense, ça n'est pas sérieux, cette histoire d'imposteur, entre nous.
08:41Très sérieux.
08:42Je ridicule.
08:53Holmes, ça va de mal en pire.
08:54Chaque minute, je tremble à la pensée en t'enant qu'en frapper à la porte.
08:57Non, je crois que notre homme en a fait assez pour sa semaine, pas vous, Watson ?
09:00Oh, je l'espère.
09:02Mais qu'allons-nous faire maintenant ?
09:03Eh bien, pour prendre un imposteur, dit-on, il est nécessaire d'appâter le piège avec un morceau de fromage factice.
09:11Hein ?
09:15Écoutez, Holmes, devons-nous poursuivre cette comédie ridicule ?
09:19C'est indispensable.
09:21Mais je me sens dépourvu de dignité.
09:23La dignité n'est pas notre but, Watson. C'est la justice et la vengeance.
09:30Mais jusqu'à quand on doit attendre ?
09:31Jusqu'à ce que notre homme nous rende visite.
09:33Écoutez, nous avons déjà reçu des douzaines de diplomates et de reporters.
09:37Êtes-vous sûr qu'il n'était pas parmi eux ?
09:39Tout à fait sûr, Watson.
09:40Mais je reste persuadé qu'il viendra nous voir avant bien longtemps.
09:42Tôt ou tard, il voudra faire la connaissance du fabuleux Maharaja de Cantua.
09:47Et sans parler de son fabuleux trésor en joyau.
09:50Et bien, je préférerais n'être encore que le docteur Watson, tout simplement.
09:55Monsieur Adlai Bellingbroke, des petits londoniens exotiques, désire une audience de son Altesse le Maharaj.
10:02Très bien, dites-lui d'attendre un moment.
10:04Tout va bien, Watson ?
10:05Faites entrée, Monsieur Bellingbroke.
10:19Je suis à Fanteur Mahal, grand vizir du Maharaja.
10:41Vous êtes le bienvenu.
10:42Je suis très honnête.
10:44Veuillez me suivre.
10:46Le Maharaja de Cantua.
10:53Monsieur Bellingbroke.
10:57Vous voulez exposer le but de votre vizier ?
10:59Oui, je voudrais une interview du Maharaja pour mon journal.
11:08Je crois que vous êtes un homme qui voulait dire.
11:10Il y a Raïcha.
11:13Nous accordons l'interview.
11:16Posez votre première question.
11:18Et bien, en réalité, je voudrais avoir ce que, à Londres, nous appelons un tête-à-tête.
11:23Naturellement, je sais que tous mes concurrents ont déjà rapporté le fait que le Maharaja nous honore de sa visite.
11:29Mais tout cela reste dans le domaine officiel.
11:31Aussi, je préférerais avoir un entretien, disons, amical.
11:34Très intéressant, c'est très intéressant.
11:37Nous accordons l'amicalité.
11:38Oh, merci.
11:42Altesse, la population de Londres a beaucoup entendu parler de vos bijoux.
11:47J'aimerais que vous me disiez la valeur qu'ils représentent.
11:49Par faveur spéciale, nous vous le dirons.
11:51Les bijoux du Maharaja représentent une fortune dépassant un million et demi de livres.
11:56Merci.
11:57Et est-ce que le Maharaja consentirait à révéler les mesures de protection qu'il emploie contre les voleurs ?
12:04Le Maharaja a engagé 30 hommes, dont le seul travail est de veiller sur ses biens.
12:09Très intéressant.
12:09Oui, mais ce n'est pas la peur des voleurs qui trouble le Maharaja.
12:16Oh, pourrais-je savoir alors ce qui trouble le Maharaja ?
12:20Monsieur Bélinbroke, nous sommes placés devant une situation très délicate.
12:24Pouvons-nous vous faire confiance ?
12:26Oh, oui, je sais me taire.
12:28Eh bien, la vérité, c'est que le Maharaja a une fille qui est tombée amoureuse d'un jeune Anglais.
12:34Si je m'attendais à ça, c'est pourtant la vérité.
12:37Et nous sommes assaillis par le doute.
12:38Le doute ?
12:40Oui, nous voudrions savoir si ce jeune homme est réellement sincère.
12:45Ou si, au contraire, il n'est qu'un chasseur de dottes.
12:49C'est que pour bien des gens, un million et demi de livres est une fortune.
12:53Oh, ça pose un sérieux problème.
12:55Très sérieux.
12:56C'est pourquoi nous voudrions vous demander tout à fait confidentiellement
12:59si vous pourriez nous recommander un détective privé qui pourrait se charger de mener discrètement
13:04une enquête sur le jeune homme, sa moralité, sa famille, son de passé.
13:07Avez-vous entendu parler de Sherlock Holmes ?
13:11Sherlock, comment ?
13:12Non.
13:13Ce nom nous est totalement inconnu.
13:15Je vous assure, monsieur, que cet homme est un maître dans ce genre d'affaires.
13:19Alors peut-être est-il celui que nous cherchons.
13:21Je suis sûr qu'il sera enchanté de vous aider.
13:23Cependant, il est très occupé.
13:26Je ne puis affirmer qu'il pourra s'en occuper immédiatement.
13:29Oh, oui.
13:30Vous pourriez peut-être lui en glisser un mot et le persuader de nous accorder une entrevue.
13:34Oh, certainement.
13:35Je vous préviendrai du jour où il sera en mesure de s'occuper des problèmes du Maharaja.
13:39Son jour et son heure seront les nôtres.
13:42Vous nous avez aidé d'un grand secours.
13:43Et déjà, vous avez allégé le poids de nos ouzis.
13:46Vous trouverez en M. Holmes l'homme qu'il vous faut.
13:50Il n'y a aucun secret si important, si intime soit-il, qu'on ne puisse lui confier.
13:55Oh, parfait, parfait.
13:57Comme nous disons chez nous, un homme qui sait se taire est un homme à qui on peut parler.
14:02C'est une grande vérité.
14:04Et maintenant, puis-je poser au Maharaja une autre question ?
14:08Non, plus tard, plus tard. Le Maharaja est fatigué par l'interview.
14:12Le Maharaja vous souhaite une bonne journée.
14:18Ah oui, oui, naturellement.
14:20Votre visite a été un plaisir pour nous tous.
14:23Au revoir, M. Bélinbrook.
14:25Puis-je parler maintenant ?
14:43Certainement, Watson. Bon, qu'avez-vous à dire ?
14:45Eh ?
14:47Oh, rien, non rien.
14:49Écoutez, Holmes, pourquoi toute cette histoire fantastique à propos d'une fille et d'un jeune Anglais ?
14:58Voyons, vous avez compris que ce M. Bélinbrook n'appartenait pas à la presse.
15:02Oh, il m'a fait une bonne impression.
15:05Ah oui.
15:05Voyez-vous, il n'y avait en lui aucune des marques du vrai journaliste.
15:12Le fond de ses pantalons n'était pas lustré comme l'est celui d'un homme souvent assis sur une chaise.
15:16Son veston n'avait pas les coups d'usée par l'appui répété sur un bureau.
15:20Et il portait des lorgnons faits d'un simple morceau de verre neutre.
15:24Verre neutre ? Grand Dieu, comment avez-vous vu ça ?
15:28M. Bélinbrook est miope.
15:30Et pourtant, il était évident à la façon dont il prenait ses notes que ses lorgnons ne lui servaient à rien.
15:35Oh, je vois.
15:37En admettant alors que Bélinbrook n'est pas Bélinbrook, qui est-il ? Il vous ressemble pas, en tout cas.
15:41Oui, c'est vrai, Watson.
15:43Et nous en saurons plus long sur notre mystérieux ami quand il aura réglé cette entrevue pour moi avec Sherlock Holmes.
15:50Oui, je crois savoir qu'il habite au 221B Baker Street.
15:53Un charmant garçon, d'après ce qu'on dit de lui.
15:55Ah, ah, ah, ah, ah.
16:00Caché !
16:05Un instant, Holmes.
16:07Vous avez bien dit que nous ne faisions que semblant de quitter la ville.
16:10Oui, c'est exact.
16:11Dites-moi alors, où allons-nous réellement ?
16:14Eh bien, nous reprenons nos chambres à l'hôtel où vous changerez de vêtements
16:17et redeviendrez le silencieux et richissime Maharaja de Grandoura.
16:21Oh !
16:22À la gare de Chahincross, mon brave. Et au trop, je ne veux pas manquer mon train.
16:32Je ne peux jamais m'en sortir.
16:47Oui, je vais vous aider.
16:50Monsieur Bellingbrook est arrivé.
16:53Ah, faites-le, Audrey.
16:54Maharajas.
17:00Oh !
17:03Ah, Monsieur Bellingbrook.
17:06Nous vous accueillons dans la paix et dans l'espoir.
17:09Je pense que votre espoir est justifié.
17:11Donc, vous apportez de bonnes nouvelles.
17:14Oui, excellente.
17:15Nous avons eu beaucoup de chance et Monsieur Holmes vous attend ce soir.
17:19Splendude !
17:20Huit heures conviendrait le mieux à son Altesse.
17:22Je suis sûr que ça conviendra à Monsieur Holmes aussi.
17:25Nous demandons de bonheur, sahib.
17:28Mais au fait, où donc ce Monsieur Holmes habite-t-il ?
17:32Son adresse est 221B, Baker Street.
17:36Baker, Baker Street.
17:39Ah, est-ce que Baker ne veut pas dire boulanger en anglais ?
17:43Oh, oui, c'est exact.
17:44Mais cela n'a rien à voir avec le genre de la rue.
17:48Curieux non, quand même.
17:49Mais néanmoins, nous y serons à l'heure convenue.
17:53Bonjour, Monsieur Bellingbrook.
17:58Holmes, si c'est l'idée que vous vous faites de la plaisanterie, notre vieille amitié est finie.
18:02Sans parler de ma carrière au yard.
18:05Je vous donne ma parole, Lestrade.
18:06Jamais je n'étais aussi sérieux.
18:08Quelle garantie voulez-vous de plus ?
18:10Je sais, je sais.
18:11Eh bien, il y a que ça paraîtra invraisemblable de pénétrer comme ça chez vous et d'arrêter Sherlock Holmes.
18:18À 8 heures ce soir ?
18:20Mais supposons qu'il ne soit pas là.
18:22Supposons qu'on fasse irruption, armes à la main et que l'appartement soit vide.
18:27De quoi aurais-je l'air devant mes hommes ?
18:30L'air d'un imbécile, je dois l'admettre.
18:32Voyons, Lestrade, l'imposteur se sert de notre appartement parce qu'il croit que nous avons quitté la ville.
18:39Oui, je sais.
18:41Ça va vous faire une publicité formidable, Lestrade.
18:44Votre nom va être sur les lèvres de tous les hommes, femmes et enfants de Londres.
18:51Tous les hommes, femmes et enfants, hein ?
18:55Très bien, c'est d'accord, Holmes.
18:57Je ferai ce que vous voulez.
19:00Wilkins.
19:00Monsieur.
19:00Dites à NC à Cleveland de se trouver ici à 7h30 ce soir.
19:04Oui, monsieur.
19:04Vous ferez bien d'y être aussi.
19:05Bien, monsieur.
19:07Une chose encore, Wilkins.
19:10Si quelque chose tourne mal ce soir, vous savez à qui la responsabilité en reviendra.
19:15Pourtant, si j'ose dire, monsieur, vous êtes déjà assez mal engagé.
19:19Oh !
19:30Il va être nécessaire de surprendre notre eau d'indésirable.
19:41Évidemment.
19:42Je suggère donc que nous entrions un par un dans le hall de la maison.
19:45Watson, rasez les murs et puis rentrez le premier.
19:48Bien.
19:48Ensuite, Lestrade, puis Wilkins et enfin moi-même.
19:51Que deviennent Cliborne et NC ?
19:53NC, vous allez tourner le coin où vous vous posterez derrière la maison et tâchez d'ouvrir l'œil.
19:57Vous, Cliborne, vous resterez ici à surveiller la façade de la maison.
20:00Alors, vous avez tous compris.
20:01Oui.
20:02Alors, disparaissons.
20:03Très bien.
20:27Bonsoir, monsieur.
20:35Excellent.
20:36J'avoue que la ressemblance est tout à fait remarquable.
20:40Elle est remarquable.
20:41Mais j'aurais dû me douter que je ne réussirais pas à vous tromper, monsieur Holmes.
20:46Mon erreur.
20:48Je crois préférable que vous me suiviez sans esclandre.
20:51Je n'ai pas autre chose à faire, je crois.
20:54Vous êtes trop nombreux pour moi.
20:55C'est pas un autre charlotte, Holmes.
21:12Oh, pas question.
21:13On vous tient et on ne vous lâchera pas.
21:15Lestrade, Roi de Sand, il doit s'enfuir.
21:17Vous le suivez-moi me relever.
21:18Eh oui, par dit, vous avez une chance de vous échapper.
21:20Je vous demande pardon, messieurs, mais je crois que vous êtes assis sur le vrai monsieur Holmes.
21:26Qu'est-ce qui vous fait croire, ça, Wilkins ?
21:28Eh bien, s'il est l'imposteur, où est le vrai monsieur Holmes ?
21:32C'est évident, bande d'idiot, le vrai Holmes ne se serait pas enfui, alors il y en aurait deux.
21:37Oh, mon Dieu, il a raison.
21:39Ça, je suis vraiment, je suis vraiment désolé.
21:42Ce n'est pas le moment de pleurnicher.
21:44Venez.
21:50Monsieur Holmes, que se passe-t-il ?
21:51Avez-vous vu l'imposteur ?
21:52Oh, monsieur.
21:53Il s'est échappé.
21:54Fouillez toute la rue.
21:54Dépêchez-vous.
22:01Ah, ne bougez pas.
22:02Clibourne, vous devenez fou.
22:05Mais, monsieur Holmes vient de me dire que l'imposteur...
22:09Oh, mon Dieu.
22:11Où l'avez-vous vu, Clibourne ?
22:12J'étais à mon poste.
22:14Je ne sais pas quelle direction il a prise.
22:15Il n'a pas pu aller loin.
22:17Qu'est-ce que c'est que ça, Watson ?
22:19Oh, du mastic.
22:21Monsieur Holmes.
22:22Alfred.
22:22Comment avez-vous pu revenir ici aussi vite ?
22:24Alfred, où étais-je quand tu m'as vu tout à l'heure ?
22:26En bas de la rue, presque au bout.
22:28Dans quelle direction est-ce que j'allais ?
22:30Vous ne le savez pas, monsieur ?
22:31Mais non, c'est pourquoi je te le demande.
22:32Dis-le-moi vite.
22:33On aurait dit que vous alliez vers le lion rouge.
22:36Merci, Alfred.
22:37Tu as été très utile.
22:40J'ai dit salut, mais vous avez fait comme si vous ne me connaissiez pas.
22:56Restez ici, l'estrade.
22:57Je vous appellerai si c'est nécessaire.
23:01Je vous ai dit que vous ne me connaissiez pas.
23:31M. Bélinbrock.
23:35Je vous demande pardon.
23:38Réellement désagréable, ce mastic.
23:40C'est vrai, ça reste collé partout.
23:43Aux mains et aux manchettes.
23:45Non, non, je ne vous conseille pas de faire ça.
23:46Ça ne vous rapporterait rien de vous en fuir encore.
23:49Il ne peut pas y avoir de confusion possible entre nous, cette fois.
23:52Le voici, l'estrade.
24:01Mais qui est cet homme ?
24:03Bien, c'est plutôt difficile à dire.
24:06Quelquefois, il est un certain M. Bélinbrock et d'autres fois, un certain M. Sherlock Holmes.
24:12Mais toutes les fois, il est indiscutablement un maître de la mimique et du déguisement.
24:16M. Bélinbrock.
24:18C'est-vous sûr de vous ?
24:20Je ne voudrais pas commettre une autre erreur, vous savez.
24:22Je n'ai aucune crainte, l'estrade.
24:23Fouillez-le et vous trouverez sur lui le mastic avec lequel il remodèle les traits de son visage.
24:28Et si vous vous en donnez la peine, vous découvrirez aussi qu'autrefois,
24:32il a certainement exercé la profession d'acteur.
24:34Allons, vous êtes faits. Ne bougez pas, hein ?
24:49Arrête, tenez, laisse tomber, ces imbéciles.
24:52Tu arrives juste à temps, Charlie.
24:53Bon, donne-moi le revolver.
24:56Merci.
24:57Et maintenant, veuillez vous asseoir en face de votre complice.
25:00Non, je suis Sherlock Holmes.
25:08Et celui-ci, sous un autre déguisement, est Tony Simmons.
25:12Et voici l'inspecteur Lestrade de Scotland Yard, le Dr. Watson, le sergent Wilkins et l'agent Cliborne.
25:18Maintenant, êtes-vous satisfait ?
25:19Wilkins, Wilkins, soutenez-moi.
25:25Ma pauvre tête va éclater.
25:30Le Dr. Watson, s'il vous plaît ?
25:47Le Dr. Watson, s'il vous plaît ?
25:50Sous-titrage MFP.
26:20Sous-titrage MFP.
Écris le tout premier commentaire