Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Gli episodi precedenti.
00:30E tu sei?
00:30Suo marito.
00:31Avete qualche informazione su Jason Wyler?
00:33Jason, amico mio, posso farti uscire?
00:35Mi sono procurato un pacchetto vip.
00:37Dove vuoi che ti porti?
00:39A Los Angeles.
00:40Che succede?
00:41Oscar e Jason sono appena evasi dal carcere.
00:51Accomodati.
00:51Ciao.
00:52Grazie per essere venuto.
00:53Ti potrà sembrare una richiesta strana.
00:55No, al contrario.
00:56Ci sa di sistemi di sicurezza più di un poliziotto.
00:58Già, voglio che tutto sia pronto e funzionante prima che Bailey torni dalla Germania.
01:02Se Jason colpisce, saremo preparati.
01:05Due biglietti per i Lakers, come promesso.
01:08Grazie.
01:09Considera l'idea di una casa con meno finestre.
01:11Sì, decisamente.
01:13Ma ho trasformato questo posto in una fortezza.
01:16Vetri antisfondamento a tutte le finestre, sistema di allarme cavlato di ultima generazione.
01:21Ho anche messo dei sensori di movimento sulla collina qui dietro.
01:23Sono così sicuro che la mia casa sia impenetrabile
01:27che farò un pisolino mentre tu provi a entrare.
01:30Buona idea.
01:31Dormi bene.
01:31Puoi contarci.
01:32Allarme in seguito.
01:46Ok.
01:57Come?
01:58Come?
01:58Come?
02:00Come?
02:00Ti costerà altri due biglietti.
02:11Lo so che è sposata, ma non riesco a togliermela dalla testa.
02:15Angela Lopez è straordinata.
02:17Cosa stai ascoltando?
02:18E perché non mi aiuti con i bambini?
02:20Niente, sono cose di lavoro che non puoi sentire.
02:23E perché sei nervoso?
02:24Non lo sono.
02:26Va bene, soltanto un po' per le registrazioni di Blair.
02:29Credevo avessi già finito.
02:31Infatti.
02:32Cioè, sto ancora seguendo alcuni casi di corruzione, ma non è un problema.
02:37Sembra che lo sia.
02:38Mi aiuti a preparare i bambini.
02:40Siamo in ritardo.
02:43Allora, com'è andata la prima notte allo Shangri-La?
02:46Se la vita è in comune con un gruppo di persone e per la maggior parte poliziotti divorziati
02:50in un parcheggio allo Shangri-La, non oso immaginare come sia il paradiso.
02:53Buongiorno.
02:54Salve.
02:54Buongiorno.
02:57Ehi.
02:59Mi avevi chiesto di tenere le orecchie aperte su Jason e il Southern Front.
03:02Sì.
03:02Graham ha scoperto un duplice omicidio stamattina.
03:05Il sospettato in custodia frequentava il Front, ma si dice che fosse molto legato a Jason all'epoca,
03:11prima della rottura.
03:13Grazie.
03:14Sì.
03:14Sono indipendente.
03:14Figurati.
03:15Io ti fò per i Lakers.
03:16Hai parlato con Tim.
03:19Hai parlato con Tim.
03:20Brentford Ten, nel mio ufficio, subito.
03:27Chi hai combinato?
03:28Io?
03:29Niente.
03:30Che cosa hai fatto tu?
03:31Sei tu il piantagrame?
03:32Beh, vista la mia storia recente, non posso darti torto.
03:37Sono venuto a sapere che state scommettendo sulle vostre reclute.
03:43Signore.
03:44È colpa mia.
03:44Non fare così.
03:46Fare cosa?
03:46Non prenderti la colpa, non mi serve protezione.
03:48Non penso che ti sia...
03:49Pensate se interrompo.
03:51Possiamo tornare all'argomento di prima?
03:53Sì, signore.
03:54Chiedo scusa.
03:55Los Angeles ha investito un quarto di milione di dollari di soldi dei contribuenti in queste
04:00matricole.
04:01Quindi non sono qui per divertimento o per grattarsi qualsiasi strano prurito abbiate.
04:05Signore, io...
04:06Hai ragione.
04:08È stato inopportuno.
04:10Però non abbiamo puntato dei soldi.
04:13Ma non è questo il punto.
04:14Questa vicenda finisce oggi e per esserne sicuro ci sarà uno scambio di reclute.
04:23Sì, signore.
04:24Sì, signore.
04:25Ora andate.
04:26Sì.
04:28Mi dispiace averti messa nei guai.
04:30Non voglio fare l'eroe.
04:31Ma è stata una mia idea.
04:32È vero, ma io ho accettato.
04:36Aspetta un attimo.
04:38Gray ha detto che la vicenda finisce oggi, ma non ha detto a che ora.
04:41E lo scambio di reclute ci dà la possibilità di controllare l'uno e i metodi dell'altro.
04:45Abbiamo un ultimo margine di manovra?
04:47Un ultimo turno per vedere chi vince?
04:49Non sto dicendo niente, apertamente.
04:57Sì, d'accordo.
04:59Ciao.
05:00Andiamo?
05:00La volante è pronta.
05:01Si parte?
05:01Solo un attimo.
05:03Devo fare una cosa prima.
05:04Ok.
05:06Da solo.
05:07Oh, come vuoi.
05:08Certo.
05:10Ciao, Kate.
05:11In che cella è il duplice omicida?
05:13Nella tre.
05:14È da solo.
05:14Graham vuole che lo tenga isolato.
05:17Avrei bisogno di parlargli.
05:18Come si chiama?
05:20Daniel Godwin.
05:22Grazie.
05:22Devo farlo sapere a Graham.
05:24No, lo informo più tardi.
05:31Daniel Godwin.
05:32Daniel Godwin.
05:36Che c'è?
05:38Ho sentito dire che frequentavi Jason Wyler.
05:42No comment.
05:43Non mi serve un commento.
05:44Ho solo bisogno di un indirizzo, oppure il nome di qualcuno che lo conosce.
05:48E a me serve che vengano messi a tacere due testimoni, così non passerò il resto della mia vita a Pelican Bay.
05:53Puoi fare questo per me?
05:56No.
05:57Ma è una questione personale, capisci?
06:00La fuga di Jason ha messo in grave pericolo la vita di mia moglie.
06:04Se mi dai una mano parlerò con il procuratore distrettuale e magari...
06:07Perché parli con il mio sospettato?
06:09No, no, non ho intenzione di pestarti i piedi.
06:12Ha chiesto un avvocato.
06:14Non possiamo parlargli finché non ne avrà uno.
06:16Potrebbe sapere dov'è Jason Wyler, l'ex di Bailey.
06:20Quell'uomo deve finire in prigione prima che lei torni a casa.
06:22Mi spiace, ma Godwin ha ucciso due adolescenti a sangue freddo la scorsa notte.
06:26Io...
06:26Non ti permetto di mettere a repentaglio la sua condanna.
06:28Se ti avvicini a lui ti arriverà una lettera di richiamo, è chiaro?
06:31No, ho capito, certo.
06:33Certo.
06:38Buongiorno.
06:39Allora, agente Penn, sarai in pattuglia con me oggi.
06:41Ridley sarai con il sergente Bradford.
06:45Che succede, ragazzi?
06:47Pronto?
06:48Una ragazza molto carina sta cercando di attirare la sua attenzione.
06:52Oh mio Dio, Rekyll.
06:55Ciao.
06:56Ciao.
06:58Forse mi piacciono i ragazzi di campagna.
06:59Sì, e magari anche quelli come me.
07:01Vorrei avere il mio cappello da cowboy.
07:02Mi dispiace essere arrivata senza preavviso e essere sparita negli ultimi tempi.
07:07Ok, negli ultimi sei mesi.
07:10Ma la verità è che New York mi ha masticato e poi sputato fuori.
07:14Ho perso il lavoro e poi l'appartamento e...
07:17Mi sono vergognata.
07:18Non volevo chiamarti e riversare tutta la mia frustrazione su di te...
07:21Cosa?
07:22...e sui tuoi successi a Los Angeles.
07:24Così ho preso un volo e sono arrivata qui direttamente dall'aeroporto.
07:27Le mie valigie sono alla reception.
07:29Oh, wow.
07:30Oh, ok.
07:31Eh sì, ne è passato di tempo, ma basta parlare di me.
07:35Adesso raccontami tutto.
07:37D'ora in poi devo chiamarti Detective Lucy Chen.
07:39No.
07:40Tu e Tim state scegliendo la carta da parati e i nomi dei bambini?
07:43Oh, no, decisamente no.
07:44Non vorrei deludere le tue aspettative, ma...
07:47Non sono diventata detective e io e Tim ci siamo mollati.
07:51Beh, lui ha rotto con me.
07:53E poi Tamara se n'è andata.
07:55Quindi sono io che sto scaricando le mie frustrazioni su di te adesso.
08:00Scusami.
08:00No, mi spiace.
08:02Fanculo, è un idiota, un vero idiota.
08:04Forsemente penso che sia stato meglio così.
08:07Selina abita con me adesso, direi che va tutto bene.
08:10Questo significa che non avrai un letto in più dove io posso dormire mentre mi rimetto in sesto?
08:16No, ma ho un divano super comodo ed è tuo per tutto il tempo che vuoi.
08:21Grazie.
08:21Le reclute hanno già fatto lo scampo?
08:23Sì.
08:25Rachel.
08:26Ciao.
08:27Ma che ci fai qui?
08:28Sto pensando di tornare a vivere a Los Angeles, ma non ho ancora una casa e Lucy mi ha gentilmente offerto il suo divano.
08:36Fantastico.
08:37Ecco le chiavi dell'appartamento.
08:38Sentiti a casa, ci vediamo dopo il tour.
08:40Sei una vera amica.
08:41Grazie.
08:44Sapevi che sarebbe venuta?
08:46No, in realtà mi ha fatto una sorpresa.
08:48È nel suo stile.
08:49Bradford, Jen.
08:51Abbiamo sospettato in fuga nella zona di Melrose Hill.
08:54Il ladro è entrato in due case, ha aggredito i proprietari e poi ha rubato una pistola.
08:59La divisione di Hollywood è riuscita a mettere in atto il perimetro, ma voi due dovete impostare i posti di blocco.
09:04C'è un'identità del suo spettacolo?
09:05Sì, Declan Granger.
09:08Angela?
09:09Che sta succedendo?
09:10Un tizio col modus operandi simile al ladro di Larchmon è stato individuato a Melrose Hill.
09:15È stato chiesto alla pattuglia di dare una mano.
09:17Perfetto, non rovinate tutto.
09:18Forse volevi dire grazie per il lavoro sport.
09:20Per risparmio il grazie finché non vedrò le manette.
09:23Personalmente preferirei un grazie subito per cominciare bene la giornata, grazie.
09:26Io invece preferirei che i miei agenti si mettessero subito all'opera.
09:30Voi che cosa ne dite?
09:31Signora?
09:33Una domanda al volo.
09:35Dimmi.
09:35Il detective Graham ha in custodia un sospettato di duplice omicidio che potrebbe sapere dove è Jason.
09:40Che faccio?
09:40Niente, continua.
09:41Non parlerà senza un accordo.
09:43Non si può fare.
09:44Ha sparato a due studenti, dovrà risponderle.
09:46Ma ci deve essere un modo.
09:48Non esiste, non con lui.
09:50Ma non siamo gli unici che potrebbero convincerlo a collaborare.
09:53Devi trovare la leva giusta.
09:56Grazie.
09:56Di niente.
09:57Juarez, mettiamoci in moto.
10:03Dove andiamo?
10:11Caratteristiche geologiche sono presenti.
10:14Caratteristiche di drenaggio.
10:17Mi sembra che...
10:18Signora Goodwin?
10:19Salve.
10:19Se si tratta di Daniel, ho già detto al detective che non ci parliamo da anni.
10:24Beh, lo è soltanto in parte.
10:27Non mi occupo io del suo caso, ma...
10:30Mi servirebbero delle informazioni per aiutare un membro della mia famiglia e...
10:35Mi chiedevo se lei potesse aiutarmi.
10:38Scusi, e perché dovrei farlo?
10:39Sappiamo che lei ha un altro figlio, Kit.
10:42Ha avuto qualche problema con la polizia.
10:44Si è trattato di un malinteso, è un bravo ragazzo, non come suo fratello.
10:47Sì, e nel caso ci fossero altri malintesi, io sono pronto ad aiutarlo per quanto è possibile.
10:58Mi devo fidare.
11:00È un uomo di parola, se può aiutarla, lo farà.
11:12Cinque condizioni per entrare in una casa privata.
11:15Stiamo per farlo adesso?
11:17Le situazioni ad alto rischio, puoi dimenticarti perfino con i chiami.
11:20Devi essere concentrato se le cose si fanno serie.
11:22Giusto.
11:23Beh, le cinque condizioni per entrare in una residenza privata sono...
11:26Consenso, ricerca recente, emergenza in corso, possesso di un mandato...
11:30Boh, mi hanno sparato!
11:31Ah, questa la so, siamo tra Wilton e Melrose, l'ospedale più vicino ai St. Stephen.
11:35Chan ti ha avvisato.
11:36No, io non... non saprei.
11:37Sì, devi la risposta prima che te lo chiedessi.
11:39Forse, credo che...
11:41Che altro ti ha detto?
11:42Mai lasciare la cintura sulla porta del bagno, tieni la radio lontana dagli esplosivi.
11:46Se sono assegnato a un agente che sembra una lumaca, forse un testa.
11:49Va bene, va bene.
11:50Dovrò essere più creativo.
11:51Finalmente!
12:07Gli abitanti sono un po' nervosi?
12:09Più di un po'.
12:10Ve ne occupate voi?
12:11Dobbiamo unirci alle unità porta a porta.
12:13L'ultimo avvistamento è di dieci minuti fa, a ovest da qui.
12:15Nessun problema, installiamo i cavalletti.
12:18Aiuta Set a sistemare le barriere.
12:19Certo, tesoro.
12:20Aspetta.
12:20Il sergente Brantford si fa chiamare tesoro?
12:25No, signora.
12:26Chiedo scusa, il fatto è che in Texas è un'abitudine.
12:34Come va, Concept?
12:35Alla grande, l'hai messo in guardia.
12:37L'ho allenato, cosa che tu forse non hai fatto con Penn.
12:41Tesoro?
12:42Non succederà più.
12:44Penn, vieni con me.
12:46Tesoro.
12:50Esmer, resta in posizione.
12:59Ho ricevuto.
13:00Non muoviti.
13:04L'avevo detto io che era una pessima idea.
13:07È una trap.
13:07Ehi, fermo!
13:14Seth, torna sulla volante.
13:16Andiamo!
13:16Sette Adam 100, codici 3.
13:31Inseguiamo un sospettato di furto.
13:32Giacca nera.
13:33Blue Jeans.
13:33Su Victoria Avenue.
13:34Griglia parallela con Sette Adam 19.
13:36Abbiamo blocchi a ogni strada del quartiere.
13:40Non riuscirà a uscire.
13:43Avrei dovuto sparare.
13:44Era armato, poteva uccidere qualcuno.
13:46Ma non era una minaccia immediata, ok?
13:48La domanda è complicata.
13:50Approfondiamo la questione dopo aver arrestato il sospettato.
14:00Spegni le sirene.
14:01Senti il rumore di una motocicletta?
14:07No.
14:09O si è allontanato abbastanza da noi, oppure...
14:11Ha abbandonato il mezzo.
14:13Eccolo!
14:17Fermo!
14:17Inseguimento a piedi.
14:18È diretto a nord attraverso il parco, verso Victoria Aeree.
14:21Polizia!
14:22Fermo!
14:31Polizia!
14:40Resta dove sei!
14:42Resta dove sei!
14:50Help!
14:50Ridley!
14:51Non entrate nella casa!
14:52Tenete il perimetro!
14:53Ha una pistola!
14:55State indietro o l'ammazzo!
14:56Che facciamo?
15:18Aggiornatemi.
15:18Granger ha preso un ostaggio e l'ha trascinato dentro casa.
15:21Le reclutte lo hanno seguito.
15:22Porta laterale.
15:23C'era solo una persona da salvare e ora ne abbiamo tre.
15:27Dobbiamo farli uscire subito.
15:28Ho cercato di fermarli, ma è stato inutile.
15:30Non ti hanno ascoltato.
15:31È successo troppo in fretta.
15:32Se usiamo la radio, riveliamo la loro posizione.
15:35Allora mandagli un messaggio.
15:39Mi fai male!
15:41Stanzita!
15:43Ci hanno dato ordine di fermarci.
15:45La metro dovrebbe arrivare presto.
15:47Non entreranno finché non avranno chiaro che sta succedendo.
15:50Nel frattempo, lei potrebbe essere morta.
15:53Ma ci sono degli ordini.
15:54Tranquillo, non hai visto il messaggio perché ti trovavi in una situazione di emergenza.
15:59La cosa non mi rassicura affatto.
16:01Va bene, va bene, va bene.
16:02Allora, arriviamo a un compromesso.
16:05Andiamo a dare un'occhiata e poi mandi un messaggio con la situazione aggiornata.
16:09Mi piace, in fondo è come fare una ricognizione per la metro.
16:13A meno che non arrivi un'opportunità di intervento.
16:16Perché sei così convinto che arriverà?
16:18Perché il buon Dio mi ama.
16:20Sì, ma io invece Dio ama anche me.
16:22O andrò a farmi sparare perché pensi di avere una protezione divina?
16:26Cosa ti farà uscire da questa cucina?
16:31C'è qualcun altro in casa?
16:32No.
16:33Dimmi la verità.
16:34No, soltanto io.
16:35Qual è il piano?
16:40Dai, muoviti.
16:41Mi intruffolo e li salto addosso appena è distratto.
16:44Non è il massimo come piano.
16:46Ne hai uno migliore?
16:50Sì, sì ce l'ho.
16:51Lascia mia madre, ti prego.
16:53Pazzo, devo pensare.
16:56Mamma.
16:58Hai detto che eri da sola.
17:01Non volevo che gli facessi del male.
17:05Ehi mamma, sono rimasti nei biscotti?
17:07Digli di venire qui.
17:09Tesoro.
17:11Vieni, sono nel salotto.
17:13Non posso in questo momento.
17:14Mamma, che ci fanno due auto della polizia qui fuori?
17:17Non muoverti.
17:28Fermo.
17:30Getta la pistola.
17:31Sei in arresto.
17:32Drecci le dita.
17:33Oh mio Dio, non riesco a credere che abbia funzionato.
17:35L'hai sottotiro?
17:35Ci puoi giurare, amico.
17:41Avvidiamo via radio?
17:42Sì, sì, certo.
17:45Sospettato in custodia.
17:46Codice 4.
17:47Che mi venga un colpo.
17:48Ha detto Codice 4.
17:54Bravissimo.
17:55Grazie.
17:58Bravissimo.
17:58Bravissimo.
18:00Viva i ragazzi, ragazzi.
18:02Siamo alzitetti.
18:02Bravo.
18:11Ho parlato con Daniel.
18:13Si è rifiutato di aiutare la polizia.
18:15Ma è meglio come fratello che come figlio.
18:18Mi ha detto che i suoi amici non sono riusciti a trovare l'uomo di cui lei mi parlava, ma che non hanno rinunciato a dargli la caccia.
18:24Hanno assunto un outsider.
18:26Il Malvado.
18:28E le ha detto chi è?
18:30Malvado è un mito.
18:31L'equivalente criminale dell'uomo nero.
18:34È un'invenzione.
18:35Non fare la spia o Malvado ti prenderà.
18:36Chi è un'invenzione?
18:38Malvado.
18:38Oh no, invece è reale.
18:40I miti non lasciano una scea di cadaveri dietro di loro.
18:42A quanto pare il Southern Front lo ha assunto per uccidere Jason.
18:46Ti ricordi qualcosa di lui?
18:47Persone che avrebbe dovuto uccidere?
18:49Posso controllare nei vecchi file, ma se Malvado è sulle tracce di Jason, allora è un morto che cammina.
18:54Una buona notizia per te.
18:55Potrei fare un passo indietro e lasciare che la natura faccia il suo corso.
18:58Sì, ma io non ragiono così.
19:01Giustizia significa Jason in prigione, non sepolto in una tomba senza nome.
19:07È stato epico, hai visto i vicini con i cellulari, diventerà virale.
19:10Oh sì, lo credi davvero.
19:12Non ci sono dubbi, è la donna che ti ha abbracciato.
19:14Finirai in prima pagina sul Times domani.
19:16Ehi, pensi che avrei una promozione?
19:18Nemmeno per il sogno.
19:19Non capite che sta succedendo in questo momento?
19:23Stanno parlando di noi?
19:24Sì, esatto.
19:24E quella non è la faccia felice di Grey.
19:26Grey è una faccia felice?
19:28Come non detto?
19:31Abbiamo salvato la vita a una donna.
19:32Ha ignorato il manuale e reso il lavoro degli altri più difficile.
19:35Dimenticate la promozione e ringraziate se non vi sbattiamo fuori.
19:38Resterete in centrale per tutto il resto del turno.
19:41A fare... a fare cosa?
19:46Tecnicamente nessuno ha perso la scommessa, è stato un pareggio.
19:49È una sconfitta, comunque uno la guardi.
19:52Pensavo di aiutare Grey grazie al mio incarico temporaneo e magari anche la mia carriera.
19:56Ma probabilmente sarà un altro punto negativo.
19:59Finché non li licenziano possiamo ancora farne dei buoni poliziotti.
20:02Te ne andrai con una vittoria.
20:04Che probabilità hanno di restare?
20:06Scarse, direi.
20:07Già.
20:08Dico solo che non è giusto.
20:16Hai ragione, ma gli accordi sono la linfa vitale del nostro sistema giudiziario.
20:20Non parlo di patteggiamenti che usiamo per intimidire le persone tramite le risorse che abbiamo.
20:26Io parlo di criminali violenti che ottengono accordi vantaggiosi in modo che le forze dell'ordine
20:31possano arrestare criminali altrettanto violenti che si trovano più in alto nella gerazia.
20:35E' buonissimo.
20:36Grazie, ma non è stato un merito mio.
20:39L'ha fatto Laila prima di andare a casa della sua amica.
20:42Quella ragazza ha un dono.
20:43Ascolta, non voglio litigare con te.
20:46Ma in questo caso non abbiamo nemmeno offerto un accordo,
20:48anche se il sospettato potrebbe avere informazioni vitali sul luogo in cui si trova un evaso.
20:52Un evaso che minaccia una persona a noi molto cara.
20:55Giusto. No, lo so.
20:57Ma quel ragazzo ha ucciso due studenti modello con genitori benestanti.
21:02Ora puoi onestamente dire che sarebbe andata allo stesso modo se le vittime fossero arrivate da un contesto diverso?
21:08Ok, ora devo mettere uno stop a questa conversazione.
21:11Ogni persona a questo tavolo è molto esperta di ingiustizie del sistema giudiziario.
21:16E tutti, tutti noi stiamo cercando di affrontare queste inadeguatezze in un modo o nell'altro.
21:22Ma non tutti nell'ufficio del procuratore la pensano come noi.
21:29Grazie mille per avermi ospitata.
21:31Non ti preoccupare, sono così felice che tu sia qui.
21:35Sai, mi sei mancata.
21:37Ma?
21:38Ma vorrei che tu mi avessi confidato tutto quello che ti è successo.
21:42E forse mi avresti raccontato della tua rottura con Tim.
21:46Non lo so.
21:48Mi sento un po' in imbarazzo.
21:50Anche tu sei uscita con lui.
21:52Aspetta, tu uscivi con Tim?
21:54Sì, un milione di anni fa.
21:56Lucy ha organizzato tutto.
21:58E siete ancora amiche?
21:59Sì, in realtà mi sentivo un po' strana all'inizio.
22:02Ma poi l'ho chiamata quando io e Tim ci siamo messi insieme e abbiamo risolto.
22:07Sì, e sinceramente come coppia erano meglio.
22:10L'amicizia vince su tutto, mi piace.
22:14Comunque devo dire che sono un po' sorpresa che vi siete lasciati.
22:18Sì, lo sono anch'io.
22:19Sono successe tante cose l'anno scorso.
22:21Non lo so, avevo mosso Maria e Monti per stare insieme e all'improvviso tutto è saltato.
22:25Ma ho imparato una lezione molto importante.
22:28Voglio concentrarmi sulla mia carriera, quindi niente più storie d'amore in centrale.
22:33Approvo la scelta e sai che ti dico?
22:35Basta parlare di Tim.
22:36Almeno per stasera.
22:38Mi preparo per andare a letto.
22:39Buonanotte.
22:40Buonanotte.
22:42Hai per caso qualcosa di Nolan?
22:44Un oggetto personale?
22:47Aspetta, non credo.
22:49Perché?
22:49Sono preoccupata per lui.
22:50Ha un chiodo fisso, Jason.
22:52Oh, a cosa ti serve un oggetto personale?
22:54Un rito di protezione.
22:55Oh, beh, ok.
22:57Io credo che starà molto meglio dopo una bella dormita.
22:59No, andiamo.
23:14Sì, sono l'agente John Nolan.
23:25Inviate due unità a casa mia per un possibile 459.
23:28Chi c'è là fuori?
23:31Chi c'è là fuori?
23:39Fammi vedere le mani.
23:40Oh, mio Dio, non spararmi.
23:43Come hai fatto a entrare?
23:44Il cancello era aperto.
23:46L'ho scavalcato.
23:47Non ricordo esattamente.
23:49Ho bevuto, si vede.
23:50Cerco la casa di Marnie.
23:51È la mia amica.
23:53Ma non sai dove abita?
23:54Non so perfettamente dove abita, ma come ho detto ho bevuto un po'.
23:59Hai guidato fino a qui?
24:01No, figurati.
24:03Almeno non credo.
24:05Tu chi sei a proposito?
24:06Sono il tizio che vive nella casa dove sei appena entrata.
24:09Sì, sono John Nolan.
24:10Potete annullare il 459.
24:11Grazie.
24:13Ok, ora mi sento molto meglio.
24:16E tu sei chiaramente stressato, quindi me ne vado.
24:21Mi sembra un'ottima idea.
24:24Per favore, non guidare.
24:54Nolan, c'è un incendio in centrale?
25:07No.
25:08Perché sarebbe l'unico motivo per disturbare un uomo nel cuore della notte.
25:12Specialmente se domani è il mio fottuto giorno libero.
25:14Quindi ci vediamo tra 17 ore.
25:17Tu sai quante ore ci sono in un giorno?
25:19Alle 4 del mattino, no.
25:21Smithy, Smithy, aspetta, aspetta, è importante.
25:23Non eri tu l'agente arrivato per primo sulla scena dell'omicidio di Julian Power un anno fa?
25:28Ah, certo.
25:30Una storia orribile.
25:31Qual è il problema?
25:32Beh, avevi scritto nei tuoi appunti di aver notato una berlina Cadillac che si allontanava dalla zona a una velocità sospetta.
25:38Hai perfino incluso una targa parziale.
25:39Nessuno può dire che Quigley Smith non sia scrupoloso.
25:42Sì, in effetti si nota una grande attenzione ai dettagli, non c'è dubbio, ma il detective capo aveva dato un segno.
25:49No, la vittima aveva un grosso problema con il suo socio in affari.
25:52Era quasi sicuro che fosse stato lui a ucciderlo.
25:55Pensavo che la Cadillac non fosse legata al caso.
25:59Buona fortuna.
26:00Grazie.
26:01Dormi bene.
26:02Dormi bene.
26:32Dormi bene.
27:02Dormi bene.
27:32Dormi bene.
28:02Dormi bene.
28:08Dormi bene.
28:09Giuro che non so dove sia.
28:13Stai mentendo?
28:15Io non parlo più con cei, sono da mesi.
28:18Anche se fosse vero, non vorrebbe dire nulla.
28:21Ci sono una mezza dozzina di modi in cui potresti avere le informazioni di cui ho bisogno senza un contatto diretto.
28:27Smettila di fare il duro e comincia a parlare.
28:32Polizia, getta la pistola e fammi vedere le mani.
28:36Puoi spararmi alla schiena?
28:37Se proprio devo.
28:42John Nolan.
28:45Non male, come hai riconosciuto la mia voce.
28:48Faccio i compiti a casa, è così che resto sempre in pista.
28:51Ognuno è l'artificio della propria fortuna.
28:54Sembra che la tua fortuna abbia incontrato un piccolo ostacolo, ora getta la pistola.
28:57Che stupidacine.
28:59Abbiamo lo stesso obiettivo.
29:01La fine di Jason Wyler.
29:03E il nostro amico chissà dove si trova.
29:05No, no, no!
29:06Sta zitto!
29:07Ti consiglio di andartene, i tuoi problemi svaniranno.
29:12No, non farlo!
29:13L'onestà è una qualità così frustrante.
29:20Sta giù!
29:21Stai bene.
29:34Ce la puoi fare.
29:36Continua a fare pressione.
29:40I telefoni non funzionano.
29:42Sì, me ne sono accorto.
29:43Di là si va all'esterno.
29:44No, in piano inferiore, nella sala caldaia.
29:47Ascolta, devi farmi uscire di qui, ok?
29:49Mi serve subito un'ambulanza.
29:51Sì, lo so.
29:51Ma non posso farti scappare e non credo che tu voglia questo da me.
29:54Perché continuerà a darmi la caccia.
29:57Ora dimmi cosa sai di Jason Wyler.
29:58Niente, lo giuro.
29:59Sto cercando di salvarti la vita.
30:01Dimmi tutto quello che sai.
30:02Ho sentito che è andato a vivere con una donna.
30:04Giuro che tutto quello che so...
30:06Va bene.
30:08Continuo a fare pressione, capito?
30:10Continuo a fare pressione.
30:11Io vado a prenderlo.
30:12Prima che torni qui e capiti il peggio.
30:14Se volessero licenziarci avrebbero chiamato, giusto?
30:19A meno che non vogliano farlo di persona.
30:21Il sergente Bradford ha l'aria di uno che sceglierebbe quella strada.
30:24Se mi sbattono fuori non saprei proprio che fare, giuro.
30:28No, te la caverai.
30:29Non vivrai in macchina.
30:30Se mi sbattono fuori dormirò in un'aria di sosta e lavorerò al Circle K a Sugar.
30:35Ben, Ridley, nel mio ufficio.
30:38Adesso.
30:44Mi avete messo in una posizione difficile.
30:47Prima di tutto avete fatto un bel casino.
30:49E come se non bastasse ho sentito dire che sta girando un hashtag.
30:53Reclute eroi.
30:54È di tendenza da ieri sera.
30:55Mi risulta anche eroe sexy.
30:57E chi sarebbe questo?
30:59Beh, io.
31:00Basta così.
31:01Sergente Bradford,
31:03quanto mi interessano le opinioni di chi passa la vita online?
31:07Zero, signore.
31:08Corretto.
31:08Ma stiamo ancora affrontando un grave scandalo di corruzione
31:12e una perdita di consenso dei cittadini.
31:15Quindi pare che non possiamo permetterci di licenziare due poliziotti eroi.
31:20Grazie, signore.
31:21Non sprecheremo una seconda possibilità.
31:22Non è una seconda possibilità.
31:25E perché non lo è, agente Chen?
31:27Perché implicherebbe ricominciare da zero.
31:29Esatto.
31:30E voi due?
31:32State pattinando su un sottile strato di ghiaccio.
31:35Sono stato chiaro?
31:36Sì, signore.
31:37Mi spiace interrompervi, ma non trovo Nolan da nessuna parte.
31:42Sì, signore.
32:12Loro non le costruiscono più come una volta.
32:17E non funzionano più come una volta.
32:23Ok.
32:24Ok.
32:54Forse la tua pistola è scarica, malvado.
33:20Non è così.
33:22Ma sono curioso di sapere perché pensi che lo sia.
33:24Stai sparando con una Glock 26.
33:26È un'arma ideale per il porto occulto, ma ha solo dieci colpi.
33:30E tu ne hai già sparati venti.
33:32E non credo che tu abbia portato più di un caricatore di riserva.
33:35Cosa te lo fa pensare?
33:36Divanti di essere un professionista.
33:38Se ti servono più di venti colpi hai fallito miseramente e hai troppa fiducia in te stesso per pensare che possa accadere a te.
33:46Prima della rovina viene l'orgoglio.
33:49E prima della caduta lo spirito altero.
33:51Proverbi 16-18.
33:53Sei una persona religiosa, John.
33:54Mia madre considerava la Bibbia uno strumento utile per il suo lavoro.
34:00Ora getterai via quella pistola e uscirai da lì lentamente, con le mani bene in vista.
34:18Adesso girati.
34:20Mani dietro la testa, intreccia le dita.
34:24Prova a muoverti e ti sparo.
34:32Sono sicuro che sei una specie di ninja, ma non mi interessa combattere contro di te.
34:35E se ti muovi muori, mi sono spiegato.
34:38Sì.
34:42L'ho preso!
34:44Sta zitto.
34:46In ginocchio.
34:47In ginocchio!
34:54Maledizione.
34:59Vuoi che vada a chiedere aiuto?
35:01Chiudi la bocca.
35:02È l'unico modo per salvargli la vita, John.
35:05Ha perso moltissimo sangue.
35:07Se allenti la pressione, morirà distanguato.
35:10Nolan non è a casa.
35:12Hanno bussato e fatto una scansione visiva, ma non sono riusciti a entrare senza sparare attraverso il muro.
35:16Nessun segno di effrazione e la sua auto è scomparsa.
35:19Provo a rintracciarlo tramite GPS e telefono.
35:22Che sarà successo? L'avranno aggredito mentre veniva al lavoro?
35:24Secondo i registri, è tornato in centrale alle tre del mattino ed è uscito prima dell'alto.
35:28È sicuramente collegato a Jason Bailey, torna a casa la prossima settimana.
35:32È ossessionato dall'idea di prendere.
35:33Sta cercando un malvato.
35:35Sembra che l'abbia trovato, giusto?
35:37No, se Nolan ci fosse riuscito, sarebbe qui.
35:40Come minimo risponderebbe al telefono.
35:41Dobbiamo ripercorrere la sua indagine.
35:43Concordo.
35:44Allora, sembra che abbia avuto accesso al suo fascicolo alle tre di notte.
35:52So con chi dobbiamo parlare.
35:57Che volete? È il mio giorno libero.
35:59Quando hai visto Nolan per l'ultima volta?
36:01Alle quattro stanotte, anche lui mi ha seguito.
36:02Cosa voleva?
36:03Notizie su una Cadillac.
36:05Il telefono non ci permette di rintracciarlo, ma l'ultimo posto dove è stato è Spring Street.
36:09Andiamo.
36:11Almeno un grazie.
36:12Stai commettendo un grave errore, John.
36:16La regola numero uno della polizia è proteggere le persone.
36:20Che ne dici di venire qui e continuare a fare pressione mentre io vado a chiamare aiuto?
36:24Scusa, ma l'unica pressione che farò è su di te.
36:28Mi ha detto dove è Jason.
36:30Se tu aiuti me, io aiuterò te.
36:33Hai ragione, non posso lasciarlo morire.
36:35Davvero?
36:37E ti aspetti che io creda a un tuo ripensamento?
36:39Mi aspetto che tu creda che la vita di quest'uomo abbia più valore di quella di Jason.
36:45Quando sarà il momento farò la cosa giusta.
36:49Ok.
36:50Tranquillo, è tutto sotto controllo.
36:52Siamo con te.
36:53Ok, devo spostarti in un punto dove prende il cellulare.
37:07Farà male, ma morirai se non lo faccio.
37:09D'accordo?
37:11Ehi!
37:12Grazie mille.
37:14Abbiamo trovato Nolan nel seminterrato.
37:17Chiamo un'ambulanza.
37:18Dobbiamo portarlo subito in ospedale.
37:19Inviate un'ambulanza alla nostra posizione.
37:21Uomo ferito, perde molto sangue.
37:25Ci vediamo.
37:26Ehi!
37:27Ciao.
37:27Come stai?
37:28Qualche graffio e un mal di testa micidiale, ma Trey si riprenderà.
37:31Lo considero una vittoria.
37:33Notizia di Malvado?
37:34No.
37:35La casa era vuota quando è arrivata la SWAT.
37:36L'auto è abbandonata.
37:38Bisogna considerare che Malvado ha borse di emergenza e una serie di identità a disposizione.
37:43Non sono sorpreso, soltanto deluso.
37:45Beh, ci sarebbe un modo per risolvere il problema Jason?
37:47Sì, ma non è così che voglio risolverlo.
37:49Sì, ovvio.
37:51Nemmeno io.
37:52Hai dei programmi per stasera?
37:54Se tu volessi chiamare il servizio di rimozione del mio sistema di allarme, sarebbe già un bel programma.
37:59Per quale motivo?
38:00È eccessivo.
38:01Complicato in modo assurdo.
38:02Ho fatto ridutto per tenere Jason fuori da casa mia e alla fine è entrato nella mia testa.
38:08Bailey e io non possiamo vivere nella paura.
38:10Se succede, Jason ha già vinto.
38:12In pratica devi accettare la situazione finché quello psicopatico non verrà tolto di mezzo.
38:16Esatto.
38:17Mi piace.
38:18Ora mi serve solo qualcuno che mi aiuti a liberarmi da un po' di super attrezzatura di sicurezza e sono a posto.
38:24Forse l'area 51 potrebbe averne bisogno.
38:26Ma pensavo all'archivio segreto del Vaticano.
38:31Mi resterà una cicatrice.
38:33Oh, sì.
38:37Ciao.
38:38Ciao.
38:38Come è andata la tua prima notte da luce?
38:40Bene, sì.
38:41È bello entrare in una stanza e non dover spostare 17 strati di vestiti.
38:46Ecco, io in realtà volevo parlarti perché non voglio ci sia dell'imbarazzo tra di noi.
38:52So di essere sparita e...
38:53Apprezzo le tue parole, ma sinceramente non mi devi delle spiegazioni.
38:57Non ce n'è alcun bisogno.
38:58Invece sì.
38:59Se vogliamo continuare a frequentarci dobbiamo essere sinceri l'una con l'altra.
39:03Ci siamo lasciati senza particolari traumi, ma mi dispiace non essere rimasta in contatto.
39:08Ho lavorato moltissimo, la mia azienda si è ridimensionata, ho cercato di restare a galla, ma non ce l'ho fatta.
39:14E ora sono qui.
39:15Ma Lucy è una mia amica e vorrei che anche io e te lo fossimo.
39:21Senza il peso di una relazione passata, tutto qui.
39:24Era soltanto per sapere se tra noi è tutto a posto.
39:28Certo, è tutto a posto.
39:31Bene.
39:32Bene, ok.
39:34Allora vado a prendere Lucy e poi andiamo in un locale dove la musica è così alta da non riuscire nemmeno a sentire i nostri pensieri.
39:40Sembra un vero inico.
39:42Tu non sei invitato.
39:43Grazie a cielo.
39:44Buona serata.
39:45Buona serata anche a te.
39:46Ciao.
39:53Ecco a te.
39:55Ho una domanda.
39:56Se hai qualcosa di più complicato di dove ordiniamo la cena stasera, temo di non poterti aiutare.
40:02Hai pensato troppo oggi?
40:03Voglio solo raffreddare il cervello.
40:05Beh, sei fortunato.
40:07Domanda facile.
40:08La registrazione che stavi ascoltando l'altro giorno, ho capito dopo di chi era quella voce.
40:13Era di Graham, non è vero?
40:15Non posso rivelare nulla, mi spiace, è riservato.
40:17No, lo so, non mi interessa sapere se ha problemi con la mamma e quant'altro.
40:21Ma lavoro con lui e mi fido.
40:23E se sotto inchiesta io...
40:24Non hai...
40:25Motivo di preoccuparti.
40:29Ok.
40:30Grazie.
40:31Ora puoi raffreddare il cervello.
40:33Grazie.
40:40Vediamo.
40:41Le opzioni sono avanzi...
40:45Avanzi...
40:46E ancora avanzi.
40:52Bailey, sei arrivata presto.
40:53Volevo farti una sorpresa.
40:55Ci sei riuscita.
40:57Ma la mia chiave non funziona, come se non ci fosse il buco della serratura.
41:01Ah, certo.
41:01No, no, no.
41:02Ora è una serratura biometrica.
41:04Prima l'ho tolta e poi l'ho rimessa di nuovo.
41:06Insomma, ho fatto un po' di casino.
41:08Ma adesso dovrebbe funzionare.
41:10Puoi inserire il tuo codice.
41:11È il tuo compleanno, 28 giugno.
41:13Ah, vuoi dire il 12 febbraio?
41:15Giusto.
41:16Ok, aspetta.
41:17Sto cercando di...
41:18Un momento.
41:19Ecco fatto.
41:20Ehi, sono così felice che tu sia a casa.
41:23Quasi a casa.
41:24Anch'io.
41:25Mi sei mancato tanto.
41:27Facciamo così.
41:28Ti rivelo un segreto.
41:29Se ti arrampichi sul condizionatore, puoi entrare dalla finestra del bar.
41:32Oh, perfetto.
41:33Ci vediamo.
41:33Tra poco.
41:34Ehi, sono così felice.
42:04Grazie a tutti.