Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 7 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00The following program is brought to you in living color on NBC.
00:30The following program is brought to you in living color on NBC.
01:00The following program is brought to you in living color on NBC.
01:30The following program is brought to you in living color on NBC.
01:59The following program is brought to you in living color on NBC.
02:03Jim Layton no es tan malo como todo eso.
02:06Jim Layton no es tan malo como todo.
02:07Jim Layton no es tan malo como todo eso.
02:10Tengo que hacerle un buen regalo.
02:12Le debo algo a Jim.
02:13No había disfrutado tanto nunca con una pelea.
02:16Sí, a punto estuviste de que te matara disfrutando de ella.
02:20Ahora le volverás a ver y...
02:23yo sé que habrá otra pelea.
02:26Pero estás deseando ir, ¿no?
02:29Bueno, pues...
02:32Está bien.
02:34No veo más solución.
02:36Te doy los cabañas.
02:38¡Qué bien!
02:40Y ojalá regreses vivo.
03:10Y ojalá regreses vivo.
03:13Y ojalá regreses vivo.
03:15Y ojalá regreses vivo.
03:17Y ojalá regreses vivo.
03:18¡Gracias!
03:48¡Gracias!
04:18¡Gracias!
04:48¡Gracias!
04:59¡Gracias!
05:05¿Son payutes?
05:10¿Conanches?
05:18Soy hombre de paz, quien quiera que sea.
05:48¡Oh, diablo! Siempre con sus bromas pesadas.
05:58¿No has cambiado nada, Jim?
06:00¡Oh, sí, ya lo creo que sí!
06:02¡Pedazo de alcornoque!
06:04Antes yo tiraba a un indio de verdad.
06:08Vaya, qué contento estoy, Oz.
06:10Aunque tú estás verde del susto que te di.
06:13Pues voy a cobrarte este susto y el que se quedará verde entonces serás tú.
06:17No, aguarda.
06:19Oye, Oz, el que tú me ganaras en una ocasión una pelea no te da ningún derecho a que ahora olvides quién es el rey de estas montañas.
06:27Y te diré algo más aún.
06:29Si no preparas café inmediatamente te voy a dar la oportunidad de pelear conmigo otra vez.
06:34¿Tú no quieres llegar vivo a la boda?
06:46¿Sabes una cosa?
06:48¿Vives bien en estas montañas?
06:51Sí, pero me siento muy solo.
06:54Bueno, a mí nunca me importó estar solo.
06:57Si estoy solo, me asusta sentirme solo con otra persona.
07:00Sí, a mí también.
07:01Oye, Oz.
07:05Creo que solo por eso recorrí la nación buscando líos con cuantos me encontré.
07:11Regresé después a las montañas y hallé a Julie hecha una mujer.
07:15Tus ojos brillan al hablar de tu novia, Jim.
07:20Es buena muchacha, ¿eh?
07:23Oz, ella está hecha de roca de estas montañas.
07:26Pero es dulce.
07:27Sí, es una gran mujer.
07:32Pues yo te deseo muchas felicidades con esa chica, Jim.
07:35Te la deseo de todo corazón.
07:37Eso hizo que quisiera que fueras mi padrino.
07:40Creí que siendo tan gordo, tus deseos pesarían mucho arriba en el cielo.
07:44Muy gracioso, Jim.
07:47Temo mucho que ella no ha sabido escoger un buen novio.
07:57¿Qué te pasa?
07:59Alguien viene.
08:01Creo que es Julie.
08:02Pero...
08:03la vas a asustar con eso.
08:05No es tu esposa aún.
08:07Oz, cállate de una vez.
08:09Creo que trae a su padre.
08:12¡Jim!
08:12¿Qué, Julie?
08:16¿Traes a tu padre contigo?
08:18Sí, pero no está armado.
08:21Y prometió que no hará nada.
08:24¿Me dejarás entrar?
08:25¿Dónde está él, Julie?
08:28Pues está escondido.
08:30¿Y de veras no está armado?
08:33Lo registré bien, Jim.
08:36Entonces vengan.
08:37Pueden pasar.
08:38Ven, papá.
08:43Ven conmigo.
08:45Conseguirás que me mate.
08:47Oh, papá.
08:52Me llevas como un cordero al sacrificio.
08:54¿Vas a cumplir tu palabra?
08:56Oye, te hice una promesa y voy a cumplirla.
08:58Pero no sacarás nada.
09:00Ese imbécil con quien crees que vas a casarte no sabe que es bueno ni que es mal.
09:03No, papá.
09:04Yo no creo.
09:05Yo sé que voy a casarme con él.
09:07Si vive hasta entonces.
09:10Oh.
09:22¿Quién es?
09:24No, este es Hoss Cartwright.
09:26Será nuestro padrino de boda.
09:28Hoss, ese es Julie.
09:30Y él, Grizzly, Hoss.
09:32Hola, Hoss.
09:34He oído hablar mucho de usted.
09:35Oh, gracias.
09:36Yo también he oído hablar de usted.
09:37Señor Mortingham.
09:40Los amigos de Layton son enemigos mortales míos.
09:48¿También lo soy yo, papá?
09:51Tú eres diferente, Julie.
09:54Eres mi hija.
09:56Además, no sabes lo que haces.
10:00Oye, Jim, tú me invitaste a servir como padrino de un duelo o de una boda.
10:06No se vaya.
10:07Tal vez debas servir de sepulturero.
10:09Sí, si tú sigues hablando así, no vuelvas a hablar.
10:13¡Ya basta, ya basta, ya basta!
10:15No les voy a dejar pelear.
10:16Oye, papá, tú nunca me has faltado a una promesa.
10:22¿Lo vas a hacer ahora, acaso?
10:25Y tú, tú prometiste tratar de llegar a un acuerdo.
10:28¡Era una mentira!
10:30Está bien, terminemos de una vez.
10:34Y limítense a hablar.
10:37¿Tratarán de llegar a un acuerdo?
10:39Trataré.
10:40Lo prometí, ¿no es cierto?
10:41¿En este caso?
10:48¿Hulk?
10:50¿Quiere llevarme a pasear?
10:52Estos dos tienen mucho que hablar.
10:56Anda con ella.
10:58Sí, señorita, la llevaré con mucho gusto.
11:04Si se pone atrevido, grita, Julie.
11:08Pues, tal vez no lo haga.
11:11En realidad, todo es muy sencillo.
11:21Esos dos son los dos amores de mi vida.
11:24Y no consigo que sean amigos.
11:27¿Pero qué es lo que ocurre, señorita?
11:32Pelean por un terreno que los dos reclaman como dueños.
11:35¿Es de mucho valor?
11:36Al contrario, Joss.
11:39No vale nada.
11:40Pero el orgullo es muy fuerte.
11:43A menudo vale mucho más que la tierra aquí.
11:49Oye, señorita, ¿cómo pueden los dos reclamar ese pedazo de tierra?
11:53Lo apostaron en un juego de pobres.
11:56Ambos tenían en las manos un par de sotas, as, reina y cuatro.
12:00Y están peleando siempre a causa de ellos.
12:03Eso ocurrió hace diez años.
12:06Sí.
12:07Pues, yo estoy pensando que...
12:09...este no es ambiente para una voz.
12:15Ay, qué silencio hay dentro.
12:18Esa es mala señal.
12:19Deben andar muy mal las cosas.
12:22Oiga, yo voy a entrar a ver qué es lo que ocurre.
12:25Tenga cuidado.
12:26Ambos son muy tistillosos.
12:28Yo los conozco.
12:28Caballeros, yo siento interrumpir su conversación, pero...
12:50...tengo una cosa en mis alforjas que necesito para...
12:53Yo vi un tonto al venir hasta aquí a hablar con un sucio tramposo.
13:00No vas a quitarme lo que es mío, te lo aseguro.
13:03No quiero lo que es tuyo, pedazo de imbécil.
13:07Yo solo quiero lo que es mío.
13:10Lo que tú reclamas que es tuyo y no es.
13:12Yo lo gané en aquel juego de póker.
13:15No es cierto, no lo es.
13:17Tú...
13:18Pero, ¿por qué no se larga usted?
13:20Me pone nervioso.
13:21La casa es mía, no le digas a nadie lo que debe hacer en ella.
13:25Eso es.
13:26Como vino a cuidarte, que se quede aquí a defenderte.
13:29Eres un lagarto de dos lenguas.
13:31Ten mucho cuidado con lo que dices.
13:34Seas su padre o no, hay un límite en lo que voy a aguantarte.
13:38Pues cállame si quieres que ya me cansé de oírte hablar, imbécil.
13:42Yo creo que te has cansado de respirar, tú.
13:45Óiganme los dos.
13:46Ustedes parecen solo un par de niños malcriados.
13:53Y no pienso pasarme el resto de mi vida, oyéndoles gruñírselo uno al otro.
13:59Temo que un día pasen de los gruñidos a los hechos.
14:02Y no escogeré tampoco entre ustedes.
14:08Ni cambiaré de parecer.
14:14¿Con qué?
14:15Lleguen a un acuerdo de una vez.
14:17No, Julie, tú sabes que eso es lo que quiero.
14:21Y también yo, nena, ese...
14:23Es que este es un gran tramposo.
14:25¿Oíste? ¿Oíste lo que dijo?
14:27¡Ustedes me vuelven loca!
14:36Los dos son unos testarudos que no quieren dar su brazo a torcer.
14:40Y esa infeliz chica sufre por eso demasiado.
14:43No, no hables tanto.
14:44No es tan sencillo como tú crees.
14:46Pues lo es, ¿sabes?
14:48Y ustedes no lo quieren arreglar.
14:49Se gusta más pelear todo el día.
14:52¡Ay! Yo lo arreglaría, John.
14:54¿De veras?
14:55¿También usted?
14:56Usted es tan solo un tipo entrometido.
15:00Habla mucho y no soluciona nada.
15:02¡Ahora ve a tú!
15:02¡Y Jim, la guarda!
15:04La guarda un poco.
15:06Oye, Jim.
15:08¿Por qué no le das el terreno al viejo?
15:10Él tiene su orgullo enterrado allí.
15:12Yo te garantizo que sí lo haces.
15:14Él no se opondrá más a que te cases con su hija.
15:18¿Y cómo quedará mi orgullo?
15:20Esa no es la solución.
15:22Julie y yo no seríamos felices de ese modo.
15:26Ya te conté una vez, Hoss, lo que mi vida había sido.
15:31Y fue mi orgullo lo que me mantuvo vivo.
15:34Julie sabe eso mejor que ninguna otra persona.
15:37Tu orgullo no ha de sufrir en nada por ceder en una cosa.
15:40Es que si cedo ante Gris y ahora lo tendré que seguir haciendo.
15:45Hoss, yo he luchado hasta casi morir en estas montañas.
15:50Aquí me han dicho insultos de todas clases.
15:53He peleado, me han escupido y me han pegado, pero gané.
15:57Y ya soy rey de estas montañas y eso no se lo cederé jamás a ese viejo.
16:08Hoss, tú trataste de entenderme una vez antes y yo te debo la vida.
16:14Te pido ahora que trates de ayudarme.
16:17¿Lo harás?
16:17Jim, está a mucha distancia de aquí ese terreno.
16:30Quisiera echarle un vistazo.
16:32¿Qué te pasa? ¿Lo vas a comprar?
16:35Yo, tal vez, si...
16:37si ustedes dos deciden quién es el dueño.
16:43Vamos.
16:44Quiero ir allá ahora.
16:45Está bien.
16:46Jim, ¿tú me quieres decir que ese montón de rocas es lo que los tiene peleando hace años?
17:11Sí, yo reconozco que es un poco árido, pero...
17:14dicen que en un tiempo era precioso, antes de que la quebrada cambiara su curso.
17:22Sí.
17:23Sí, no es tan malo después de todo.
17:27¿Qué te propones tú?
17:29Aguarda, esto me ha dado una idea.
17:31He pintado que el problema de quién es el dueño del terreno tiene solución.
17:53No es problema, yo soy el dueño.
17:56Arbitrar.
17:56¿Cómo?
17:59¿Cómo me dijo usted?
18:00No, no, no, Grizzly.
18:01No es nada malo, eh.
18:02Le explicaré lo que es arbitrar.
18:04Eso es que ustedes dos...
18:07...buscan una tercera persona.
18:09Alguien que no tenga preferencias por ninguno de los dos y en quien los dos confíen.
18:13Esa tercera persona piensa bien todo el asunto.
18:17Y decide quién es el dueño legal y si ustedes han acordado a tenerse su decisión.
18:23No, no, no, aguarde usted un poco.
18:24Espera, papá, él tiene razón.
18:26Y tú lo sabes bien.
18:28Es la única forma.
18:30Yo creo que eso está bien.
18:31Esto envuelve una treta, estoy seguro.
18:37Yo también lo estoy, papá.
18:39Estoy segura de que voy a seguir sufriendo.
18:42Pero si pierdo yo ese...
18:43...esa cosa que él dice, ¿no me habrán estafado?
18:47¿Tendré que bendecir la boda de mi única hija con el hombre que me estafó?
18:52Hazlo por mí.
18:56Déjame casar en paz.
18:59Oiga, creo que es el único modo de solucionar esto sin que corra la sangre.
19:04Y qué mal hay en que corra.
19:07Que así no se bendice un matrimonio.
19:10Y yo quiero que el mío empiece bien.
19:14Pero, nena, a mí no me gusta ese modo de arreglar las cosas.
19:19Pero lo harás.
19:21¿Por mí?
19:22¿Verdad?
19:25¿Por qué?
19:26¿Por qué?
19:27¿Por qué?
19:28¿Por qué?
19:29¿Por qué?
19:31¿Por qué?
19:31Bien, ¿con quién hablamos primero?
20:00Pues, ¿qué creen del alcalde?
20:03No, no, el alcalde no. Yo no voté por él. Y se lo dije en su cara.
20:09¿Y si hablan con el juez? Aquí hay juez, ¿eh?
20:11Viene dos veces al año, pero él no entendería.
20:15Él me multó en una ocasión en dos dólares por destrozar una cantina.
20:20¿Pero Jim, él te perdonó luego?
20:23No importa. Es el principio del asunto.
20:26Lo que yo le hice a esa cantina valía diez dólares y no dos.
20:30¿Y el dueño de la tienda? ¿Alguno de ustedes le debe dinero?
20:35Sí.
20:38Sí.
20:40Al menos están en igualdad de condiciones.
20:42Lo que yo le hice a esa cantina valía.
20:48Está algo, viejo, ¿eh?
20:53Está algo, viejo, ¿eh?
21:18Sí, y ronca fuerte. Es solo un ladrón.
21:23No conocí un tender honrado jamás en la vida.
21:26No, ni yo.
21:28Despierte.
21:30¡Despierte!
21:31¡Grizzly!
21:33¡Gin!
21:34¿Qué les pasa a ustedes?
21:37Mi padre y Jim quieren arreglar lo del terreno que se disputan.
21:41Necesitan un árbitro.
21:42Pero, oigan, tengo mi esposa, tengo dos hijos y no me gusta jugar con fuego.
21:52Todo el mundo sabe que no soy inteligente, que no sé nada de terrenos.
21:57No tienen que preocuparse por lo que me deben.
22:00¿De acuerdo?
22:00Por favor, no me obliguen a hacerlo.
22:30Eh, ¿por qué no?
22:34No, eso no resultaría.
22:41¿Y el sepulturero, eh?
22:44Tampoco.
22:45Nunca le pagué por enterrar a tío Jake.
22:48Tío Jake no se lo merecía.
22:50Pues, eh, ¿y el doctor?
22:51Aquí habrá un doctor. Son hombres justos, buenos y honrados.
22:55No, nunca le pagué por atender a Judy.
23:00Hemos pensado en todo el pueblo y nada.
23:03Algunos se asustan y otros no les gustan a ustedes.
23:07Bueno, yo voy a encontrar quien sirva en el pueblo.
23:09No me importa lo que me digan ustedes.
23:13Yo me voy a casa.
23:15Ay, yo me voy a la cantina.
23:18Tengo la garganta seca de pensar.
23:20Sí, váyase usted.
23:23Creo que ya ella está harta de nuestras teletas.
23:26Y es muy natural que lo esté.
23:27Anda, pedazo de idiota, vete tú detrás de ella.
23:30Eso es lo que quiere.
23:31Y dile alguna cosa bonita.
23:33No, Jim, tú no conoces bien aún a las mujeres.
23:35Está bien, Romeo.
23:37Está bien.
23:38Lo siento, Julie.
24:00Siento mucho que las cosas se hayan complicado tanto.
24:04¿Lo sientes?
24:05¿Por qué va Jim Layton a sentir nada?
24:08Pero si eres el rey de las montañas.
24:11Los reyes no tienen que lamentar nada.
24:14Ahora no me siento rey de ningún sitio, te lo aseguro.
24:17Yo no tengo la culpa de lo que pasa.
24:24Cuando te pedí que te casaras conmigo, tú sabías quién era yo y me quisiste aún así.
24:30Y mejor hubieras sido rechazarte entonces.
24:33Pues, Julie, creo que aún estás a tiempo.
24:40Jim.
24:40En cuanto te conocí, quise casarme contigo.
24:46Bebe una cerveza.
25:11¿Está siguiéndome usted los pasos?
25:18No.
25:19Solo quiero ser su amigo.
25:21Pero con usted eso es difícil.
25:24Yo no quiero que sea fácil.
25:28Grizzly,
25:29¿por qué no se olvida un poco del maldito orgullo que tiene?
25:33Haga feliz a su hija.
25:35Empiece pronto.
25:36Busque usted para mañana un árbitro.
25:38Oiga, joven, no me mande que a mí no me gusta mucho eso.
25:43Tengo el genio malo.
25:46Nadie piensa mandarlo.
25:48Claro que sí.
25:50Usted y los otros.
25:52No dejan que uno se ponga viejo en paz.
25:55Le quitan a uno todo lo que tiene.
25:57Pues no lo lograrán, lo prometo.
26:00Aún puedo defender.
26:02Ahora déjeme solo.
26:03Usted me fastidia, todos me fastidian.
26:05Larguese y déjeme ya.
26:08Rayos.
26:10No he visto a nadie con tanto talento para decir juntas tantas palabras que no significan nada.
26:16¡Reverendo!
26:41¡Reverendo, aguarde!
26:43Quiero hablarle.
26:44No se asuste.
26:47¿Que no?
26:48¿No?
26:49No, no, no le haré ningún daño.
26:51Perdone, pero no me ha ido muy bien en este territorio.
26:54Y es que necesitan tanto la religión que no me quieren ni ver y me echan de los pueblos en cuanto entro en ello.
27:00Sí, es un territorio algo salvaje.
27:02Eh, yo no sirvo para él.
27:05Creo que hubo un error.
27:07Yo quería que me enviaran a la misión de Borneo, pero, ah, en cambio, estoy aquí.
27:13Sí, señor.
27:14Tengo, eh, que pedirle un favor a usted.
27:19¿Ah?
27:19Un favor.
27:20Y muy grande.
27:33¿Es usted republicano?
27:36Eh, pues, eh, a nosotros no nos dejan hablar de asuntos, de política con nadie.
27:45Eh, lo cierto.
27:48¿Ha pescado truchas usando plumas?
27:50Yo prefiero emplear cebos de metal.
27:59¿Es igual una trucha gris que una arcoiris?
28:06Si no me equivoco, la trucha gris es, eh, la versión marina de la trucha arcoiris, mejor conocida como, eh, salmón gardineri.
28:16La trucha gris debe ser el salmón gardineri, gardineri.
28:29A ver, ¿qué vale más, un zorrillo o un oso pardo?
28:37Eh, el, el oso.
28:46Es igual que la de tu madre, esa mirada que tienes.
28:52Es igual que la de tu madre, esa mirada que tienes.
29:16Gracias, señor Catrider.
29:22Sí, señores.
29:23Ya tomé la decisión.
29:25Bien.
29:26¿Y cuáles?
29:28Eh, haz la decisión.
29:33Eh, por el poder moral que me ha concedido la misión nacional y, y aprobado por el gran seminario estatal y sostenido por la Biblia.
29:46Bueno, he examinado los hechos, he consultado mi corazón y he decidido lo que conviene.
29:55¡Pues dígala ya!
29:57Perdón, eh, yo, yo sé tan solo un poco de póker, pero aún los ignorantes comprenderán que si las cartas de los jugadores serán idénticas, el único modo de solucionar el problema es que uno le venda al otro su mitad del terreno en discusión.
30:23Por lo tanto, mi decisión de árbitro es que el terreno se venda ahora a una tercera persona y el dinero se reparta entre los que se lo disputan.
30:37Dice, señores, si ustedes me disculpan.
30:40Gracias, reverendo, muchas gracias.
30:44Bien, señores, esa decisión me parece muy justa.
30:47Ahora, yo como tercera persona les ofrezco 200 dólares por el terreno, 100 dólares a cada uno.
30:53¿Mm?
30:54¿Alguien ofrece más?
30:57Muy bien.
30:57Entonces lo compro yo.
31:01Grisby sus 100 dólares.
31:03Y Jim, estos son los tuyos.
31:05Ahora, ya que soy el único dueño de ese terreno, tiene que quedar terminada toda rencilla.
31:13Está bien.
31:15¿Me das la mano, Grisly?
31:17Sí, claro que estás de acuerdo.
31:21Tú ganaste este round con conversaciones y con tonterías.
31:26Todo te salió a tu gusto, ¿verdad?
31:28Van a tenerme todos por un tonto aquí.
31:31Oh, espera.
31:32Tú prometiste aprobar la decisión.
31:35Dice tu palabra.
31:36Pero, nena, es que unas promesas son primero que otras.
31:39Y usted, vino aquí con su palabrería de la ciudad, listo a resolver los problemas.
31:48Un hombre tan grande y tan gordo como es usted.
31:53Se buscó un viejo reverendo que no sabe lo que es jugar al poquería.
31:59Aquí frente a todos dice que yo no soy el dueño de un terreno que es mío.
32:03Y mi propia hija, le hace caso, se une a usted.
32:12Tu madre te diría unas cuantas cosas por eso.
32:17¡Apártate!
32:18¡Oye!
32:20¿Y qué te diría a ti, mamá?
32:23Te diría que hay que cumplir la palabra.
32:27Mi honor dependía de ese terreno.
32:29Se burlaron de mí.
32:31Pero...
32:32Es que ya no sé ni de qué me estás hablando.
32:40Pues...
32:40No tenemos por qué seguir hablando, entonces.
32:55Eso se le pasará.
32:57Oye, nena, tenemos que vivir nuestra vida.
33:00Y no podemos hacer nada si un viejo testarudo se empeña en pelear con todo el que se le ponga adelante.
33:08No es justo que ustedes me hagan sufrir de esa forma.
33:16Jim...
33:18Jim...
33:20...déjala.
33:22Creo que terminaré matándolo.
33:25Eso es lo que ella necesita, que lo mates.
33:28Oh...
33:30Él solo quiere pelear y tú lo sabes igual que yo.
33:33Entonces, ¿qué quieres tú, pelear o casarte?
33:36Oye, Jim...
33:37Oye, Jim...
33:38...ese viejo por su orgullo ha hecho que su hija sea infeliz.
33:43¿Y tú...
33:43¿Quieres que lo sea?
33:45Vamos, muchachos.
34:00Sigan apostando, pero más alto.
34:02Seis a cinco y tres a uno.
34:04Tres a uno y seis a cinco.
34:05Seis a cinco, no hay boda.
34:06Tres a uno, él quiere pelear.
34:08Vamos, muchachos.
34:09¿Qué le pasa, barbero?
34:10¿Creen que tendrá suerte?
34:11Acérquense y dejen el dinero aquí.
34:13Seis a cinco, vamos, apunten.
34:14Demelo, démelo.
34:17Mira, ¿me sirve?
34:20Soy del mismo tamaño de mamá.
34:23Sí, hija del mismo tamaño.
34:25Solo por fuera.
34:27Y por dentro también, papá.
34:30Y te quiero tanto como ella te quería.
34:34Pero ella nunca en su vida me contrarió como lo quieres hacer tú.
34:39Ella era tu esposa.
34:42Yo también me quiero casar y...
34:44y vivir sujeta a mi esposo y...
34:47y sus ideas.
34:48¿Y debe ser ese Jim Layton?
34:52Papá.
34:54Quiero a Jim.
34:57Y si es verdad que me quieres,
34:58tú aprobarás mi boda.
35:01Con un ladrón de su caraña, no.
35:02¡Papá!
35:13¿Qué diablos?
35:14Quédate quieto, no es fácil hacer el lazo.
35:16¿Pero acaso es un lazo de horca?
35:18Pues creo que en cierto modo sí.
35:21Vas a horcarte, ¿sabes?
35:23Sí, no me has ayudado mucho.
35:25Vaya, quédate quieto.
35:27Aún más.
35:29Estás temblando.
35:30Eso no es cierto.
35:32Que no, deja ver tus manos.
35:36Oh, yo no me asusté tanto,
35:39ni cuando de muy niño me atacó un oso.
35:41¿Qué es lo que te asusta?
35:43Es que no te has fijado en mí.
35:45Una chica tan linda como es Julie,
35:47casarse con un hombre tan horroroso como yo.
35:51Ella te quiere, Jim,
35:52pero si yo fuera tú,
35:54tendría prisa en casarme antes de que se arrepintiera.
35:57Salón La Pepita de Oro
36:16Eh, felicidades, Jim.
36:44Te llevas una gran chica.
36:45Muchas gracias, Harry.
36:47Ya lo creo que sí.
36:48Te pescaron, Jim.
36:50Ya no tienes salvación.
36:51Yo que es amaro.
36:52Me gusta hacer pescado así, Wesley.
36:54Oigan, quiero que conozcan a mi amigo y padrino,
36:57Paul Cadwright.
36:58Hola, hola.
36:59Hola, hola.
37:00Tanto gusto.
37:01Hola.
37:02Mucho gusto, ¿eh?
37:04Ahí llega.
37:11Sí.
37:13¿Verdad que es preciosa?
37:14Julie, qué bonita estás, querida.
37:18Gracias, señora Burst.
37:23Ah, señor Leighton.
37:25La sortija.
37:27No, la sortija.
37:28¿Dónde está la sortija?
37:30Diablos.
37:35Aquí está.
37:36No, no la sueltes, ¿eh?
37:38No, no.
37:46Nos hemos reunido aquí para unir en el sagrado lazo del matrimonio a Jim Leighton y a Julie
37:52Martingale.
37:53Aquí, ante los ojos de Dios, vamos a unir los destinos de dos seres.
38:03Por los poderes que se me han conferido, doy comienzo a esta ceremonia.
38:07Pero quiero advertirle que si alguna persona, hombre o mujer, tiene razones para que esta
38:14boda no se celebre, ahora debe hablar o, si no, guardar silencio para siempre.
38:21Yo voy a hablar ahora.
38:23No lo hagas, Grizzly.
38:34Jim Leighton, tú y yo vamos a pelear.
38:39Vas a obligarme a matarte.
38:41Debía darle vergüenza.
38:43Esto es una iglesia.
38:44Jim, no puedes pelear con él.
38:52Si lo haces, lucharás a perder todo.
39:10Ahora, reverendo, esto es una cantina.
39:12No trates de detenerme.
39:14Jim, no te dejaré hacerlo.
39:16Diablos, eso estaría mal.
39:18Suéltelo, Ross.
39:20Deje los que se maten.
39:23Tal vez es mejor así.
39:25Tal vez debe ser de ese modo.
39:28Papá, te sientes tan viejo y te tienes tanta lástima que te has convertido en un tonto.
39:36He tenido un disgusto en el día de mi boda que ya nunca olvidaré.
39:42Pero, quiero pedirte antes una cosa.
39:49Contéstame una última pregunta, papá.
39:53¿Por qué?
39:55Dime por qué.
39:56Escucha, ese pedazo de tierra fue muy bello antes.
40:07La quebrada lo cruzaba.
40:08Había muchas flores allí.
40:11Tu madre, que tenía 15 años, todos los días iba allí a buscar flores.
40:17Allí la veía yo.
40:18Y le prometí a ella que ese terreno sería siempre mío.
40:25Y lo apostaste al póker, sin embargo.
40:28Y es eso lo que después tanto nos ha hecho sufrir.
40:32No, él hizo trampa.
40:35Papá, no es verdad lo que dices.
40:39Hace años que debiste arreglar tus disputas con él.
40:42Ahora ya es tarde.
40:48Debiste decirme lo que era esa tierra para ti.
40:53No te metas en lo que no te importa, ¿oyes?
40:56Este asunto no te concierne a ti.
40:58Y date prisa, vamos a nuestra pelea.
41:01No, aguarden un poco.
41:02¿Por qué van a pelear?
41:07Parece que han olvidado que ese terreno es mío.
41:10No tienen ya razón para pelear.
41:12Pues, si es así, aquí tienes tu dinero.
41:15Ahora es mío el terreno.
41:16Oh, no, aguarde usted, aguarde.
41:18Ese dinero es por la mitad si es que me quedo con él.
41:20Aún soy dueño de la otra mitad.
41:24Jim, ¿eres aún el rey de estas montañas o tu amigo te ha quitado el título?
41:30Lo siento, Joss.
41:31Ahora es otra vez de los dos, ¿no?
41:34Está bien, vamos a pelear y arreglar esta de una vez.
41:37Aguarden, aguarden, aguarden un poco.
41:38Se les olvida otro detalle muy importante.
41:42Y es que ese terreno no está en venta.
41:46Compré ese terreno legalmente.
41:49La mayoría de los presentes son testigos.
41:51Si ustedes dos lo quieren, tendrán que pelear conmigo.
41:59De uno en uno o los dos a la vez, no me importa.
42:02Bien, eso es.
42:04A un lado, Jim, quiero empezar.
42:07No, es mi amigo, pelearé yo.
42:08Oh, no, espera un momento.
42:10Quieto, Grizzly.
42:11Si tú y yo peleamos antes, no vamos a tener fuerzas suficientes para pelear con él.
42:17Oye, tiraremos una moneda al aire.
42:19Eso es.
42:20Escojo cara.
42:21Gracias, don.
42:35Cruz.
42:36Ah, caray.
42:38Ahora nos divertiremos tú y yo.
42:41¿Sí?
42:51Ese fue un gran golpe.
43:14Ah, caray.
43:21Aposté a que tú ganabas.
43:23¡Arriba!
43:37La altitud me quita el aliento.
43:40Pues no creo que eso le afecte.
43:42Tú eres suficientemente alto.
43:43¡Oh!
43:51¡Vamos!
43:59¿Quieres a Juli?
44:00¡Oh!
44:06Háselo que te figura.
44:11Tienes que darle el terreno a él o no será tuya.
44:14Pues eso es algo que no haré nunca.
44:21No, no, no, no, no, no.
44:51No, no, no, no, no, no, no, no.
45:21¿Tienes dudas todavía de si soy rey de las montañas?
45:32¿He?
46:02Te rindes, ¿verdad?
46:10Nunca.
46:32No, no, soy yo, Jimmy, yo.
46:54Lo acabamos entre los dos, ¿eh?
46:57¿Cómo que entre los dos?
46:59Bueno, como tú peleaste por más tiempo,
47:01seguirá siendo rey de las montañas, si quieres.
47:04Pero no dejaremos que un forastero venga a dar los órdenes.
47:08¿Y el terreno qué?
47:09Pues, los recuerdos no me los quitará nadie.
47:12Que se quede él con el terreno, lo compró legalmente, ¿no?
47:15Pues llevemos a este forastero gigante fuera.
47:19Necesita aire fresco.
47:31Debo ir por Julie, ¿eh?
47:44Oh, Jimmy, iré yo, soy su padre.
47:51Tráigame a alguien un cubo de agua.
47:53¡Júlie!
47:57¡Júlie!
47:57¡Júlie!
47:57¡Júlie!
47:57¡Júlie!
47:58¡Júlie!
47:59¡Júlie!
48:00¡Júlie!
48:01¡Júlie!
48:03¡Júlie!
48:03¡Júlie!
48:03Gracias.
48:33Dime, ¿qué pasó, Jim?
48:43Papá dice que tú y él ganaron la pelea.
48:46Vamos, nena, entremos a celebrar la boda.
48:48Entra, querida, entra antes de que tu padre vuelva a cambiar de idea.
48:54José, ¿estás bien?
48:55Sí.
48:58Entra tú, Jim, yo iré dentro de un momento, ¿eh, Jim?
49:00Soy, eh, aún el padrino, ¿no?
49:04Claro que lo eres, José.
49:06Sabes una cosa, creo que gané después de todo.
49:30¡Suscríbete al canal!
50:00¡Suscríbete al canal!
50:30This has been a color presentation of the NBC Television Network.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada