Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
[SUB ESPAÑOL] Amor en la Oficina serie completa
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Transcripción
00:00:00¿Qué es tu problema? ¡Tienes agua hirviendo sobre mí!
00:00:06Sí.
00:00:09No estabas limpiando lo suficientemente rápido.
00:00:11Oh, y si no te mueres pronto, no voy a mantener a este bebé.
00:00:15¿Por qué el ruido? Te arruinaste el disfrute de mis streamers de Hot Girls.
00:00:19Todo lo que haces es jugar juegos y dar dinero a los streamers.
00:00:23¿Qué es dar el derecho a criticar a otros?
00:00:26¡No, ya es suficiente!
00:00:28Conocí a alguien y me voy en unos días.
00:00:32Mamá, eres demasiado vieja para esto.
00:00:34Necesitas un segundo trabajo para pagar la renta.
00:00:36Sí, sí. Tu trabajo de abogado no te paga suficiente.
00:00:39Además, tienes un trabajo como cajera en Walmart también.
00:00:44Oh, y la lavandería se está recopilando.
00:00:46¿No vas a hacer algo sobre eso? ¡Vamos!
00:00:48Yo vendí mi casa y vosotros dos vendíis todos los dineros.
00:00:53Ahora estás viviendo en mi renta y estoy trabajando dos trabajos para apoyarte.
00:00:56¿Qué más quieres? ¡Ni siquiera puedo casarme ahora!
00:00:59Bien, lo que sea.
00:01:01¿Quién es este tipo? ¿Cuánto dinero hace?
00:01:03Es solo un conductor de entrega. No tiene nada más.
00:01:06¿En serio? ¿Un conductor de entrega abogado? ¿Qué te prometió?
00:01:10Solo vamos a vivir juntos. Eso es todo.
00:01:12Mamá, eres tan selfista.
00:01:13Al menos te hubieras casado con un rico, no con un abogado.
00:01:16Ustedes dos son vampiros.
00:01:19¡Es hora de que te quedes a tus dos pies! ¡Estoy hecha!
00:01:23¿Emma? Soy tu exmarido.
00:01:27¿Cómo?
00:01:28¿Tienes miedo?
00:01:30Solo sal y casate con alguien más sin preguntarme primero.
00:01:33¡Respóndeme!
00:01:37Wilson, estamos divorciados. No tienes nada más que decir sobre mí.
00:01:40Oh, tu desgraciada reina.
00:01:42¿Recuerdas el fuego?
00:01:44Fui yo quien te salvó.
00:01:46Puedes seguir pretendiendo.
00:01:48He estado con tu bebida y tu gambio por demasiado tiempo.
00:01:52¿Recuerdas este cartel? ¿Christmas 2000?
00:01:55Estabas drogada y te dije algo que no te gustaba.
00:01:59¿Y este?
00:02:00¿2010?
00:02:01Te gastaste mi salario todo el año.
00:02:04Y me tiraste un chaleco porque estabas enfadada.
00:02:07¿Hace dos años?
00:02:08Usé todos mis sueños para divorciarte.
00:02:11¿No puedes dejarme en paz ahora?
00:02:13¡No hables de vuelta!
00:02:20Esto te enseñará una lección.
00:02:32¡Hans!
00:02:34¡Hans!
00:02:35¿Eres tú?
00:02:37¡Ayuda!
00:02:39¡Ayuda!
00:02:40¿Alguien ha visto a mi bebé?
00:02:44¡Ayuda!
00:02:55Te gritaste demasiado. Por eso te dejaron atrás.
00:03:00Mira a la diabólica en estrés.
00:03:02Ella está llamando a que se salve.
00:03:05Vete y sirve a un buen hombre.
00:03:07Hasta el resto de su vida.
00:03:09Claro, la tomaré.
00:03:14Vamos.
00:03:16¿No estás listo para irte a casa?
00:03:18Si ayuda, puedo venir a quedarme contigo.
00:03:21Honestamente,
00:03:23mi familia está realmente contra que me case.
00:03:35Hola.
00:03:44¿Te sientes mejor ahora?
00:03:45Eres un buen abuelo.
00:03:47Tu hijo es un adulto ahora.
00:03:48Puedes disfrutar de tu vida sin buscar su aprobación
00:03:51o preocuparte sobre cómo las cosas le afectarán.
00:03:53Esto es sobre ti y tu felicidad ahora.
00:03:56Estoy preocupada.
00:03:58Sobre tragarte a mi mierda.
00:04:00Mi familia es muy auténtica.
00:04:03Estoy acostumbrada a ello,
00:04:04pero no quiero que sufras a causa de ellos.
00:04:07Emma,
00:04:08he estado trabajando con todos tipos de clientes
00:04:10durante décadas.
00:04:11Confía en mí.
00:04:12Puedo tomar un montón.
00:04:13No voy a dejar a mi maravillosa esposa
00:04:14solo porque mi hijo de abuelo
00:04:15suele ser un tonto.
00:04:18¿De acuerdo?
00:04:25Que tengas un buen día, ¿de acuerdo?
00:04:27A ti también.
00:04:29¿Cuál es su nombre?
00:04:30¿Cuándo nos va a presentar?
00:04:31Bueno, aparentemente ya la conoces
00:04:33porque trabaja en tu hotel también.
00:04:35Su nombre es Emma Swanson.
00:04:37Ella es la madre de Emma.
00:04:39Su nombre es Emma Swanson.
00:04:41Emma es literalmente
00:04:42la que estoy más cerca allí.
00:04:44¡Esto es increíble!
00:04:46¡Sophie!
00:04:47El Sr. Waffles está buscando a ti.
00:04:54Sophie,
00:04:55lo siento por interrumpirte.
00:04:58El Sr. Waffles quiere verte.
00:05:00Gracias, estaré ahí.
00:05:09Emma va a estar tan enojada
00:05:10cuando descubra que nos mentimos a ella.
00:05:12Le diré todo esta noche.
00:05:14Estoy planeando una propuesta adecuada.
00:05:16Alguien está realmente enamorado.
00:05:17¿Cuánto tiempo vas a seguir
00:05:18pretendiéndote que eres un interno aquí?
00:05:20Creo que es el momento
00:05:21de que finalmente tomes
00:05:22el negocio de la familia.
00:05:24Necesito más tiempo para aprender.
00:05:36¡Esto es mi foto!
00:05:38¿Cuántos de estos tiene?
00:05:50Jefe,
00:05:51el lugar ha sido limpio
00:05:52y dejé los documentos que pidiste.
00:05:54¿Estás seguro de que quieres quedarte aquí?
00:05:56Tienes tantos mejores lugares
00:05:57para traer a tu esposa.
00:05:58Quizás el hogar de vacaciones en Croacia
00:06:00tendría una bella playa.
00:06:02Esta vieja casa
00:06:03es demasiado chica
00:06:04para empezar la vida casada.
00:06:06No,
00:06:07este lugar es especial.
00:06:08Significa mucho para mí.
00:06:10No lo entiendes.
00:06:11Muy bien,
00:06:12todo está listo
00:06:13para la propuesta
00:06:14en el castillo de Calistoga,
00:06:15tal y como lo pidiste.
00:06:16La ceremonia estará lista
00:06:17para la llegada a las 9 de la tarde.
00:06:19Esperaré un poco más.
00:06:49Jefe, me disculpo.
00:06:50Este lugar es
00:06:51viejo y abandonado.
00:06:53Me siento un poco mal
00:06:54por traerte aquí.
00:06:55¡Me encanta!
00:06:57¡Este es nuestro hogar!
00:06:58¿En serio?
00:07:20Vamos a tener
00:07:21nuestra clase de pilates aquí hoy.
00:07:22No estás invitada.
00:07:24Nancy,
00:07:25estoy solo usando los pesos.
00:07:26Tu grupo de pilates
00:07:27no está ni cerca de esto.
00:07:28¿Podemos compartir el gimnasio?
00:07:30No.
00:07:31Este es un evento
00:07:32exclusivo y luxurioso.
00:07:34Me odiaría que te sientas incómoda
00:07:35cuando te das cuenta
00:07:36de que no perteneces aquí.
00:07:37Nancy,
00:07:38trabajamos juntos,
00:07:39pero de alguna manera
00:07:40piensas que perteneces
00:07:41a esto exclusivo,
00:07:42o lo que sea,
00:07:43y yo no.
00:07:44No lo entiendes, ¿verdad?
00:07:46Mi novio
00:07:47es un executivo de alto nivel
00:07:48en el Norton Hotels & Resorts.
00:07:50Me siento muy mal
00:07:51por ti.
00:07:52Pero
00:07:53vas a tener que encontrar
00:07:54un nuevo gimnasio.
00:07:55No perteneces a este gimnasio.
00:07:57Estoy trabajando
00:07:58a ver si te gusta o no.
00:08:00¡No, no lo eres!
00:08:02¡No hoy!
00:08:07¡Sra. Waffles!
00:08:08Debes ser Emma.
00:08:10James te habló.
00:08:11La administradora
00:08:12del lobby
00:08:13del Norton Hotels & Resorts.
00:08:15¡Muévete!
00:08:17Estabas levantada
00:08:18hace un segundo.
00:08:20¿Quién te dijo
00:08:21que pudieras salir ahora?
00:08:22¿No tienes
00:08:23un grupo
00:08:24de fanáticos
00:08:25paladinos para ir a?
00:08:26¡No puedo creer
00:08:27que me hable así!
00:08:28Estás bandada
00:08:29de este gimnasio
00:08:30de ahora en adelante.
00:08:31No creo que sea
00:08:32legalmente posible
00:08:33que lo hagas
00:08:34considerando que
00:08:35trabajo en este hotel.
00:08:37¿Aún te gusta
00:08:38discutir?
00:08:39¿Aún te gusta
00:08:40discutir?
00:08:59¡No! ¡No!
00:09:00¡Cállate!
00:09:07¡Sra. Waffles!
00:09:08Debes ser Emma.
00:09:09James te habló.
00:09:10La administradora
00:09:11del lobby
00:09:12del Norton Hotels & Resorts.
00:09:14¡Muévete!
00:09:16Estabas levantada
00:09:17hace un segundo.
00:09:19¿Quién te dijo
00:09:20que pudieras salir ahora?
00:09:21¿No tienes
00:09:22un grupo
00:09:23de fanáticos
00:09:24paladinos para ir a?
00:09:25¡No puedo creer
00:09:26que me hable así!
00:09:27Estás bandada
00:09:28de este gimnasio
00:09:29de ahora en adelante.
00:09:30No creo que sea
00:09:31legalmente posible
00:09:32que lo hagas
00:09:33considerando que
00:09:34trabajo en este hotel.
00:09:36¿Aún te gusta
00:09:37discutir?
00:09:56¡No! ¡No!
00:09:57¡Cállate!
00:10:00¡Cállate!
00:10:01¡James!
00:10:02¡El momento perfecto!
00:10:03¡Lleva a Emma ahora mismo!
00:10:04¡Estás destruyendo
00:10:05ambos nosotros!
00:10:06¡Para ahora!
00:10:08¿Estás bien?
00:10:09¿Por qué me estás
00:10:10hablando en frente
00:10:11de la gente?
00:10:12¡No puedes actuar
00:10:13de una sola vez!
00:10:14¿Qué diablos pasa aquí?
00:10:15River Bend Gym
00:10:16fue construido
00:10:17por Norton Hotels & Resorts.
00:10:18Mi marido
00:10:19es el gerente general
00:10:20así que tengo
00:10:21todo el derecho
00:10:22a detenerla.
00:10:23¿Qué pasa?
00:10:24¿Es ella
00:10:25tu compañera?
00:10:26¿Por qué
00:10:27estás acompañándola?
00:10:29¡Miss Samson!
00:10:30Voy a asegurarme
00:10:31de hablar bien con ella
00:10:32en casa.
00:10:33¡Por favor!
00:10:34¡Mr. Waffles!
00:10:35No entiendo
00:10:36de qué estás hablando.
00:10:37¡Oh!
00:10:38¡Ahora estás
00:10:39jugando duro, ¿verdad?
00:10:40¡Eres un desgraciado!
00:10:41¡Mira cómo me rompo
00:10:42tu cabeza!
00:10:43¡James!
00:10:44¿Esta es la buena esposa
00:10:45a la que siempre
00:10:46hablas?
00:10:47Estoy a favor
00:10:48del divorcio esta noche.
00:10:49¿Quién es este tipo?
00:10:50¿Por qué su marido
00:10:51está tan amable con él?
00:10:52Todos han estado
00:10:53preguntándome
00:10:54quién soy, ¿verdad?
00:10:55Creo que es hora
00:10:56de que te lo diga.
00:10:57Soy el...
00:10:58¿Quién eres?
00:11:00¡Eres solo
00:11:01un conductor de entrega!
00:11:02¡Qué actitud
00:11:03tienes contra nadie!
00:11:04¿Qué es lo malo
00:11:05con ti?
00:11:06¡Te has actuado
00:11:07como si el presidente
00:11:08mismo estuviera aquí!
00:11:09¡So!
00:11:10¡Eres el novio de Emma!
00:11:11De hecho, siempre he
00:11:12preguntado sobre
00:11:13esta cosa
00:11:14de la entrega.
00:11:15¿Cuánto te vas a gastar
00:11:16en un mes?
00:11:17¿Un millón
00:11:18o dos millones, tal vez?
00:11:19¡Guau!
00:11:20¡Estás realmente
00:11:21empujando!
00:11:22¡Bob, deberíamos irnos!
00:11:23No quiero que
00:11:24tu cliente se lamente.
00:11:25No te vas a ir
00:11:26hasta que te disculpes.
00:11:27¡No!
00:11:28¡No te vas a ir
00:11:29hasta que te disculpes!
00:11:30¡Muévete también!
00:11:31¿Por toda la humillación
00:11:32que he tenido que sufrir
00:11:33justo ahora?
00:11:34¡Vanessa, espera!
00:11:35¿Va a estar aquí
00:11:36pronto para clase?
00:11:37Como esposa
00:11:38del secretario general,
00:11:39ella va a hacer
00:11:40que tengamos justicia
00:11:41aquí.
00:11:42¡Vanessa!
00:11:43¿Qué está pasando?
00:11:44¡Vanessa!
00:11:45¡Vanessa!
00:11:46¡Vanessa!
00:11:47¡Vanessa!
00:11:48¡Vanessa!
00:11:49¡Vanessa!
00:11:50¡Vanessa!
00:11:51¡Vanessa!
00:11:52¡Vanessa!
00:11:53¡Vanessa!
00:11:54¡Vanessa!
00:11:55¡Vanessa!
00:11:56¡Vanessa!
00:11:57¡Vanessa!
00:11:58¡Vanessa!
00:11:59¡Vanessa!
00:12:00¡Vanessa!
00:12:01¡Vanessa!
00:12:02¡Vanessa!
00:12:03¡Vanessa!
00:12:04¡Vanessa!
00:12:05¡Vanessa!
00:12:06¡Vanessa!
00:12:07¡Vanessa!
00:12:08¡Vanessa!
00:12:09¡Vanessa!
00:12:10¡Vanessa!
00:12:11¡Vanessa!
00:12:12¡Vanessa!
00:12:13¡Vanessa!
00:12:14¡Vanessa!
00:12:15¡Vanessa!
00:12:16¡Vanessa!
00:12:17¡Vanessa!
00:12:18¡Vanessa!
00:12:19¡Vanessa!
00:12:20¡Vanessa!
00:12:21¡Vanessa!
00:12:22¡Vanessa!
00:12:23¡Vanessa!
00:12:24¡Vanessa!
00:12:25¡Vanessa!
00:12:26¡Vanessa!
00:12:27¡Vanessa!
00:12:28¡Vanessa!
00:12:29¡Vanessa!
00:12:30¡Vanessa!
00:12:31¡Vanessa!
00:12:32¡Vanessa!
00:12:33¡Vanessa!
00:12:34¡Vanessa!
00:12:35¡Vanessa!
00:12:36¡Vanessa!
00:12:37¡Vanessa!
00:12:38¡Vanessa!
00:12:39¡Vanessa!
00:12:40¡Vanessa!
00:12:41¡Vanessa!
00:12:42¡Vanessa!
00:12:43¡Vanessa!
00:12:44¡Vanessa!
00:12:45¡Vanessa!
00:12:46¡Vanessa!
00:12:47¡Vanessa!
00:12:48¡Vanessa!
00:12:49¡Vanessa!
00:12:50¡Vanessa!
00:12:51¡Vanessa!
00:12:52¡Vanessa!
00:12:53¡Vanessa!
00:12:54¡Vanessa!
00:12:55¿Bob?
00:12:56Gracias.
00:12:58Estoy muy contenta de que no seas un tonto rico.
00:13:00Me gusta mucho...
00:13:02...poner su peso.
00:13:06¿Estás bien?
00:13:07Hey, hey.
00:13:08¡Hey!
00:13:14Cody, necesito que canceles el castillo
00:13:16y pospones la movida de Emma.
00:13:17La instalación te costó $50,000
00:13:19y es no refundable en una noticia tan corta.
00:13:21Mira, te dije que se canceló.
00:13:23No lo necesitamos más.
00:13:24Vamos a tener que esperar un poco más
00:13:26hasta que Emma esté más lista para escuchar la verdad.
00:13:29Um...
00:13:30Por cierto,
00:13:31¿cuántas copias de esta foto
00:13:33te hiciste imprimir?
00:13:35Así que si sabes muy bien
00:13:36que solo tuvimos tres copias,
00:13:37incluyendo la que se perdió en el fuego.
00:13:42Yo la escogí de tu auto.
00:13:45Supongo que es tu copia entonces.
00:13:49No obstante, no pude encontrarla.
00:13:50Por supuesto.
00:13:51Fue tan estúpido
00:13:52pensar que podría ser la copia de mamá.
00:14:02Emma está muy cansada.
00:14:03¿Qué tal si nos ponemos algo de comida y la dejamos descansar?
00:14:22Ahí estás.
00:14:23Dios mío.
00:14:25Pensé que te perdí.
00:14:38Ha pasado mucho tiempo.
00:14:39Tal vez deberíamos irnos con Emma.
00:14:41Sí, eso sería bueno.
00:14:43Te haré preparar el lugar.
00:14:45No, no, no.
00:14:46No, no, no.
00:14:47No, no, no.
00:14:48No, no, no.
00:14:49No, no, no.
00:14:50Está bien.
00:14:51Te haré preparar el lugar.
00:15:00¡Déjame de la calle!
00:15:03¿Por qué no lo dices?
00:15:04Voy a cortar algunos de tus órganos
00:15:06para ayudar a pagar las tarifas.
00:15:07No, por favor.
00:15:08Por favor, déjame un par de días.
00:15:10Yo te puedo dar todo el 100 millones.
00:15:12¿Qué tal si
00:15:14trato un pequeño menú
00:15:16para que no te olvides completamente de tu promesa?
00:15:18Puedo pedirle dinero. Por favor, no lo hice antes, pero lo haré esta vez. ¡Te prometo!
00:15:23Eres un buen hijo, ¿verdad?
00:15:29¡Hijo de puta! ¡Vuelve!
00:15:33Mamá.
00:15:35Choke, ¿qué estás haciendo aquí?
00:15:37Necesito $100,000, o estaré muerto.
00:15:38¿Estás borrando dinero de nuevo? ¿Cuántas veces hemos pasado por esto?
00:15:41Mamá, me dijeron que venderían mis kidneys si no pagué.
00:15:45Quizás es lo mejor que hicieron. Finalmente tenemos algo de paz.
00:15:48Tuviste una buena vida y cada vez que vengo a arreglar cosas para ti, te encuentras en problemas de nuevo.
00:15:53Mamá, sé que me he arruinado, pero piensa en Lili.
00:15:56Está a punto de nacer. Necesita apoyo ahora mismo.
00:15:59¿Qué le va a pasar a ella o a tu abuelo?
00:16:01¿Por qué debería preocuparme si no lo pensaste tú mismo?
00:16:03¿Puedo pedirle ayuda a tu nuevo marido?
00:16:06¿Qué estás haciendo?
00:16:08¿Dónde está el bolso del viejo? Sé que tiene algo en casa.
00:16:11Deja a Bob. No tiene nada que ver con esto.
00:16:13¿Qué?
00:16:14No tiene nada que ver con esto. Es tu marido, así que es mi abuelo.
00:16:17Si está durmiendo con ti, debería compensarlo. ¿No lo piensas?
00:16:25Bob estará aquí en un minuto.
00:16:27¡Perfecto! Ese viejo puede cofiar un millón.
00:16:30Necesitas arruinarlo.
00:16:32¿Incluso tú?
00:16:44¡Déjame! ¡Aguanta!
00:16:47¡Mamá! ¡Mamá!
00:16:49¡Le estoy llamando a la policía!
00:16:51Pero me quedaré aquí si te detienes.
00:16:53¿La deuda tiene que ser pagada, mamá?
00:16:56Así es como es.
00:17:00¿Cuánto?
00:17:02No hablamos de eso.
00:17:04Tu hijo me deuda $200,000.
00:17:06Tú pagas su deuda y nos vamos.
00:17:08$200,000. Solo tomé $100,000. Necesitamos un doble.
00:17:12¡No estoy haciendo una charita!
00:17:16Esto es un negocio.
00:17:18Mira donde vivo. ¿Parece que tengo $200,000 mirando?
00:17:24¿Eres realmente su mamá?
00:17:27Sabes...
00:17:29No eres tan mala, bebé.
00:17:31Tienes un hermoso rostro, un buen cuerpo.
00:17:35¿Sabes qué?
00:17:36¿Dormirás conmigo esta noche?
00:17:38Y yo cortaré su deuda.
00:17:40¿De qué piensas que soy?
00:17:43¡Eres picante! ¡Eres picante! ¡Me gusta ser picante!
00:17:47¡Hey! ¿Qué diablos está pasando aquí?
00:17:58Lo siento por tenerte involucrado.
00:18:00No importa. ¿Qué está pasando?
00:18:02¡Su hijo me deuda $200,000! ¿Quién es este tipo?
00:18:05Creo que es mi abuelo.
00:18:06¿Quién es tu abuelo?
00:18:08¿Quién es tu abuelo? ¿Quieres ser el que paga?
00:18:14¡Ya es suficiente! ¡Ya es suficiente!
00:18:16Encontraré una manera de pagarlo.
00:18:18Dame tu cuenta de banco.
00:18:19¡No!
00:18:20Está bien. Solo voy a pagar al principal.
00:18:22Tengo $100,000. Tu hijo todavía será responsable por el interés.
00:18:25No puedo tomar tu dinero.
00:18:26¿Por qué nos importaría más el dinero que tu hijo?
00:18:28¡Está en problemas ahora mismo!
00:18:29¿No es la primera vez que Joe nos ha hecho esto?
00:18:31Y si lo pagas, no parará.
00:18:33¿No hay dinero?
00:18:35Bien.
00:18:38¡Mamá, no!
00:18:42¡Mamá, no!
00:18:43Emma, por favor. Quiero salvarlo.
00:18:46Entiendo tu preocupación y entiendo que estás cansado de ello.
00:18:49Pero por favor, déjame ayudarlo.
00:18:51Te cuidaré de lo demás más tarde. Te lo prometo.
00:18:54Bien, bebé. Gracias.
00:18:56Pero solo el principal.
00:19:04¿Crees que $100,000 es suficiente?
00:19:06¡Es una broma!
00:19:07Eso es todo lo que tengo.
00:19:09Si no es suficiente, entonces vá a matarlo.
00:19:11Pero entonces no obtendrás un dinero.
00:19:12Y estaré contenta de mostrárselo a la policía.
00:19:14Porque no parece más que una colección de deuda.
00:19:28No lo hagas de nuevo.
00:19:30Porque la próxima vez, no te irás tan fácilmente.
00:19:35Vamos.
00:19:41Hey, hombre.
00:19:42Si me das el $100,000, puedo ganarlo de nuevo.
00:19:46¡Déjame ir!
00:19:47Tu madre solo salvó tu vida y todo lo que puedes pensar es dinero.
00:19:55Lo siento por lo duro.
00:19:57Él solo entró y no pude detenerlo.
00:19:59No te preocupes.
00:20:00Hey, escucha. Tengo que ir a trabajar un poco.
00:20:03Estás aquí y descansarás, ¿de acuerdo?
00:20:05Lo limpiaré todo cuando venga.
00:20:10Mírame si necesitas nada.
00:20:12¿De acuerdo?
00:20:25No puedo dejar que él limpie el desastre de Joe.
00:20:30¿De acuerdo?
00:20:50¿Quieres comer?
00:20:51¡Hey! Le dije que se vaya.
00:20:53Esta no es la casa de la que estaba hablando.
00:20:55Espera, ¿qué?
00:20:56El presidente de Norton Hotels & Resorts no puede tener esta casa.
00:20:59Esta es su vieja casa.
00:21:01Pero necesita que el otro edifico sea tocado antes de irse allí con su nueva esposa.
00:21:05Está al otro lado.
00:21:06Sigue conduciendo recto.
00:21:09¿Norton Hotels & Resorts?
00:21:11¿El presidente?
00:21:13¡Hey! ¿Qué pasa?
00:21:15Te miras.
00:21:16Bob, ¿estás ocultando algo?
00:21:19¿Qué quieres decir?
00:21:20¿Cuál casa es esta?
00:21:22He oído un grupo decir que este es el presidente de Norton Hotels & Resorts,
00:21:26una propiedad privada, y esta casa le pertenece a él.
00:21:31¿Qué?
00:21:32¿Qué?
00:21:33¿Qué?
00:21:34¿Qué?
00:21:35¿Qué?
00:21:36¿Qué?
00:21:37¿Qué?
00:21:38¿Qué?
00:21:39¿Qué?
00:21:40¿Qué?
00:21:42Hans Norton es el fundador y presidente de Norton Hotels & Resorts.
00:21:47Tienes el mismo nombre.
00:21:49¿Cuál es tu conexión?
00:21:52Emma, hay algo que quiero decirte.
00:21:55El presidente de Norton Hotels & Resorts es un relativo distante mío, y yo soy su conductor personal.
00:22:02No soy solo un tipo de entrega.
00:22:06¿En serio?
00:22:07Sí.
00:22:08Le he complacido sobre cómo iba la entrega, y él me dejó quedarme en su vieja casa.
00:22:13El 100 gramos suponía que era un descuento para mi renta.
00:22:16Lo siento por usar tu dinero de renta.
00:22:19Estoy segura de que el día de llegada es pronto.
00:22:21¿Vas a decirle que no tienes el dinero?
00:22:23Lo arreglaré con él. Es su familia, después de todo.
00:22:27No te preocupes.
00:22:38¡Emma!
00:22:39¡Alex!
00:22:41¿Qué estás haciendo aquí?
00:22:43Oh, no me digas que te he olvidado de tu ceremonia de graduación.
00:22:47No, quería mantenerlo en silencio y hacerlo una sorpresa.
00:22:51Gracias a tu apoyo, pude terminar mi colegio.
00:22:54Además, obtuve una full scholarship para mi doctorado en Atlanta.
00:22:57¡Es increíble! ¡Felicidades!
00:23:03Emma, quería graduarme y arreglar mi futuro.
00:23:06Actualmente, vine hoy para decirte que te amo.
00:23:09¡Quiero estar contigo!
00:23:11Alex, eres del mismo edad que mi hijo.
00:23:14Eso me hace antiguo suficiente para tomar responsabilidad por mi vida y por mi felicidad.
00:23:19No me importa lo que digan los demás.
00:23:21Ya me casé.
00:23:23¿Qué?
00:23:24Nunca me dijiste nada.
00:23:26¡Eso es imposible!
00:23:27¿Estás mentiendo para empujarme?
00:23:29Absolutamente no.
00:23:31Alex, eres un gran tipo.
00:23:35Tienes toda tu vida por delante de ti.
00:23:38Y yo tengo mi vida por delante de mí.
00:23:41No hablemos de esto otra vez.
00:23:44Lo siento. Tengo que volver a trabajar.
00:23:46¡Vete a celebrar con tus amigos!
00:23:49¡No nos voy a desistir!
00:23:55Hablé con mi jefe hoy, y él decidió apoyarnos.
00:24:01¡Guau! ¡Es tan hermoso!
00:24:05¿Cuál se parece a tu ropa de casamiento?
00:24:08Debes haberte parecido hermosa en ella.
00:24:11El blanco te suena.
00:24:13Nunca me puse una.
00:24:15¿Estás bromeando?
00:24:17Bueno, tienen muchas ropas de casamiento aquí.
00:24:19Vámonos. Puedes probar algunas, y yo tomaré algunas fotos.
00:24:22¿En serio?
00:24:23¡Por supuesto!
00:24:24¡Quiero verte en una!
00:24:25¡Vamos!
00:24:35¿Tienes una apunta?
00:24:38¿Tienes una apunta?
00:24:40No vi ninguna señal en la puerta que dijera que una apunta era necesaria.
00:24:43Solo las horas de trabajo.
00:24:45Así que parece que no necesitamos una apunta.
00:24:47Entonces, ¿qué es el problema?
00:24:49El problema es que soy un tipo de bailarín por aquí,
00:24:52y vosotros dos no parecéis nuestros clientes.
00:24:55Por favor, salváte la decepción
00:24:57mirando nuestras tarjetas de precios, y vámonos.
00:25:00Está bien. Creo que podemos hacerlo.
00:25:02¿Estáis dos casados?
00:25:03No, en realidad ya estamos casados.
00:25:04¡Felicidades!
00:25:06Entonces no hay razón para que vayáis aquí, tío.
00:25:09Bob, deberíamos irnos.
00:25:10No.
00:25:12Díganme, ¿qué ley dice que la gente vieja no puede venir a probar ropa?
00:25:16¿Todo el mundo que entra por estas puertas acaba comprando algo?
00:25:18No.
00:25:19Entonces, ¿qué es el problema?
00:25:21Ustedes realmente nos miran, ¿verdad?
00:25:23Solo hacemos ropas de casamiento para nuestros clientes de alta edad.
00:25:26Sabes, son personas como usted las que realmente traen a este lugar.
00:25:29Si no se van, llamaré a la seguridad.
00:25:32¡Váyanse!
00:25:34¿Qué está pasando? ¿Qué es todo el ruido?
00:25:38Estos dos casados están tratando de entrar y probar las ropas.
00:25:42¿Les dijiste sobre nuestro rango de precios?
00:25:45Sí, lo escuchamos en voz alta y clara.
00:25:47Estamos saliendo.
00:25:48No, no estamos.
00:25:49No nos importa los precios.
00:25:50Estamos entrando.
00:25:53No solo me insultaste, sino que ahora me estás poniendo las manos.
00:25:56Voy a informar a ambos de ustedes.
00:25:58Oh, ¿de verdad?
00:26:00Vamos a ver cómo va.
00:26:02No hay necesidad de discutir.
00:26:03¿Quieren mirarnos, señor?
00:26:05Bien.
00:26:06Váyanse.
00:26:07Disfruten de vuestras ropas de casamiento.
00:26:11¿De verdad nos divertimos mirándonos si solo nos miran como un montón de criaturas?
00:26:15¿Podemos irnos?
00:26:17No.
00:26:18Es una cuestión de principios ahora.
00:26:20Vamos.
00:26:26¡No me toques!
00:26:28¿Sabes el potencial daño?
00:26:30Un toque equivocado nos podría costar miles de dólares.
00:26:33¿Estás listo para tomar la responsabilidad si algo así ocurre?
00:26:37¿Podemos irnos?
00:26:38Esto es ridículo.
00:26:40¿Es verdad que tu ropa es tan luxuriosa?
00:26:42¿Eh?
00:26:43O sea, ¡vamos!
00:26:44¿Para que otros puedan probarla sin preguntas?
00:26:46¿Pero no podemos ni tocarla sin tener un ojo lleno?
00:26:48¿Dices que quieres probar una ropa?
00:26:52¿Viste el precio?
00:26:57¿Viste eso?
00:26:58$50,000.
00:27:00Le encorajamos a los clientes que pueden pagar por la ropa.
00:27:05¿Puedes?
00:27:06¿Y cómo sabes que no podemos?
00:27:08Gracias.
00:27:10¡Srta. Smith!
00:27:11¿Cómo te gustaron las ropas?
00:27:13Algo bueno que tuve que decir.
00:27:14Se ha desaparecido.
00:27:15Veo que este lugar no es tan exclusivo como lo afirmabas.
00:27:20Estos dos han entrado y no se irán.
00:27:23No importa cuántas veces les preguntemos.
00:27:25Estamos solo mirando por aquí.
00:27:27Emma, este lugar no es para personas como tú.
00:27:30Si puedes estar aquí, yo también puedo.
00:27:32Mi novio es el executivo superior de Norton Hotels and Resorts.
00:27:35¿Y tú? ¿Un conductor?
00:27:39Personas como el Sr. Connor de Norton Hotels and Resorts son VIPs reales.
00:27:45¿Ves la diferencia?
00:27:46Sí, lo veo. Es muy grande.
00:27:48Me alegro de que conozcas tu lugar.
00:27:50¿Por qué sigues hablando con ellos? ¡Sáquenlos!
00:27:52¿Lo escuchaste? ¡Sáquenlos ahora!
00:27:54¡Para ahora!
00:27:58¡Para ahora!
00:28:00Jefe, tenemos un problema.
00:28:02Estos dos no se irán.
00:28:04Y les están pidiendo que prueben las ropas.
00:28:07Sí, jefe. Por favor, sáquenlos.
00:28:10¿Qué fue eso?
00:28:12¿Cómo te atreves a insultar a nuestros clientes?
00:28:14¡Pero no son nuestra clientela!
00:28:16Mira a ellos. Están sucios y viejos.
00:28:20¡No pertenecen aquí!
00:28:22¿Le pedí que hablara?
00:28:24¡Me disculpo por el comportamiento de mi personal!
00:28:27¡Es completamente inaceptable!
00:28:29Gracias, pero... ¿Incluso entrenas a tus empleados?
00:28:31Serán punidos.
00:28:33¡Jefe!
00:28:34¡Cállate!
00:28:35¿Te gusta un estilo de ropa en particular?
00:28:37¡Hey! ¡Aún estoy aquí!
00:28:39¿Vas a enfocarte en ellos mientras los verdaderos clientes están a tu frente?
00:28:44Todos en mi tienda son valiosos clientes.
00:28:48A menos que indiquen que no.
00:28:50Jefe, si sigues con esta actitud, lo siento, pero te pediré que te vayas.
00:28:55¿Estás ciego, señor?
00:28:57Tú eres el ciego. Si aún no te has dado cuenta, estás insultando a tu propio jefe.
00:29:03¡Para!
00:29:04¿Te gusta un estilo de ropa en particular?
00:29:06Oh...
00:29:07Ahora, tengo una sugerencia. Para empezar,
00:29:10encontremos dos ropas de diferentes estilos,
00:29:13las intentas ambas,
00:29:15veas cómo te sientes y luego empezaremos.
00:29:17¡Eso suena muy bien! ¡Siempre he querido experimentar eso!
00:29:21¡Finalmente alguien que sea decente aquí!
00:29:23¿Debería probar algo?
00:29:26¡Por supuesto que sí!
00:29:27Ahora, tal vez no encuentres exactamente lo que quieres en nuestra tienda,
00:29:31sin embargo, la búsqueda será maravillosa.
00:29:34Descubrirás qué tipo de cosas te gustan y qué no,
00:29:37y pronto tendrás una gran idea de qué será la ropa perfecta para ti
00:29:41para esa ocasión muy especial.
00:29:44¡Uf! ¡Qué patético!
00:29:46¡Esta es muy linda!
00:29:47¡No! ¡Estoy intentando esa!
00:29:49¿Qué es tu problema?
00:29:50¡Primero viene primero, ¿verdad?
00:29:52¡Está bien! ¡Ella puede tenerla!
00:29:53¡Sólo voy a seguir buscando algo más!
00:29:57¡Traezo a Vera Wang!
00:30:00¿Tienes fans?
00:30:02¡Jefe!
00:30:04¡Esa es la única ropa en ese estilo
00:30:07que ha sido diseñada!
00:30:09¡Sería una insulta a la ropa
00:30:11tener que ser la primera a probarla!
00:30:14¿Le he pedido tu opinión?
00:30:22¡Vera se ha diseñado esta ropa
00:30:25hace más de dos décadas, muy temprano en su carrera!
00:30:28¡Nunca se ha vendido!
00:30:29Y tú serás la primera a probarla.
00:30:33¡No puedo! ¿Qué si la arruino?
00:30:35¡No te preocupes!
00:30:36¡Esto es un regalo de mí para ti y al Sr. Norton!
00:30:39¡Y tendremos un fotógrafo para la ocasión!
00:30:41¿Un fotógrafo y una prueba gratuita?
00:30:43¡Tenemos que hacer esto!
00:30:45¿Le estás dejando probar la mejor ropa?
00:30:48¿Estás loco? ¡Esa debería ser la mía!
00:30:51¡Ya tienes una ropa de tu propia!
00:30:54¿Y por qué sigues aquí
00:30:55roncando y interrumpiendo a todos?
00:30:57¿Cómo te atreves a hablar así con mi fiancé?
00:30:59Te arrepentirás tratándonos así.
00:31:01¡Trabajé con Sr. Norton!
00:31:03¿Oh, sí?
00:31:05No puedo creer que el grupo Norton
00:31:07permita a alguien como tú
00:31:08mantener una posición alta allí.
00:31:10Deberías haber sido asesinado hace mucho tiempo.
00:31:13¿Quién diablos crees que eres?
00:31:15¿El presidente?
00:31:18Disculpe.
00:31:20No, habla del diablo.
00:31:22Sr. Brown, ¿qué puedo hacer por ti, señor?
00:31:24Mark Connor, acabo de recibir la orden del presidente.
00:31:27Estás asesinado.
00:31:28¿Qué?
00:31:29Hola.
00:31:33¿Quién eres?
00:31:34¡Qué coincidencia!
00:31:36Karma es una mierda.
00:31:38Me asustó muchísimo.
00:31:39Por un segundo pensé que
00:31:40te habían complacido con el presidente.
00:31:42¡Déjalo salir!
00:31:44¿Quién lo va a dejar salir?
00:31:45¡Soy un VIP en este establecimiento!
00:31:47¡Nadie lo va a dejar salir!
00:31:48¡Lárgate de mí!
00:31:49¡Nancy, todavía soy tu fiancé!
00:31:51¡No puedes hacer esto a mí!
00:31:52Bueno, parece que no vas a necesitar
00:31:54la ropa de casamiento más.
00:31:55¿Aún te gustaría probarla?
00:31:57Sí, por supuesto que lo haría.
00:32:00Ahora, señor Norton,
00:32:01tenemos una ropa de casamiento aquí atrás
00:32:03que perfectamente corresponderá
00:32:05a la ropa de la señora Norton.
00:32:06Te lo agradezco.
00:32:07¡Sí!
00:32:21¡Guau!
00:32:22¿Qué es eso?
00:32:23¡Es una espada!
00:32:24¡Es una espada!
00:32:25¡Es una espada!
00:32:26¡Es una espada!
00:32:28¡Guau!
00:32:29¿Qué?
00:32:30¿Me veo extraño?
00:32:32¡Dios mío, no!
00:32:33¡Te ves increíble!
00:32:38Sería mejor si fuese más joven,
00:32:40pero es lo que es.
00:32:41¡Te ves fantástico!
00:32:44Esa ropa es...
00:32:46¡Es perfecta para ti!
00:32:47¡Gracias!
00:32:48Estoy tan feliz de haberla probado.
00:32:50Incluso en las ropas más preciosas
00:32:51de casamientos,
00:32:52¡tú sigues una locura!
00:32:53Y esta ropa te ve...
00:32:55...increíble en ti.
00:32:58Te ves como un gran jefe.
00:32:59Bueno, sabes lo que dicen.
00:33:01Las ropas hacen al hombre.
00:33:02Bien, tú también.
00:33:03Vamos, volvamos un poco,
00:33:05nos acercamos un poco
00:33:06y vamos a hacer unas fotos de casamiento.
00:33:15Muchas gracias, Bob.
00:33:17Nunca hubiera tenido la coraje
00:33:18de venir a este negocio
00:33:20y probar una ropa sin ti.
00:33:22Gracias por ayudarme
00:33:23a lograr lo que he perdido.
00:33:32¡No gastaste un dime!
00:33:34Probé esa ropa de casamiento
00:33:35más caro
00:33:36y...
00:33:37¡Incluso tomaste fotos de casamiento!
00:33:44¡Guau!
00:33:45¡Es...
00:33:46es maravilloso!
00:33:48Pero...
00:33:49amor,
00:33:50no tienes mucho dinero
00:33:51y...
00:33:52acabas de pagar la deuda de mi hijo.
00:33:53Realmente aprecio el gesto,
00:33:55pero es...
00:33:56es realmente...
00:33:57es realmente suficiente.
00:33:59Deberías devolver el bracelete mañana, ¿de acuerdo?
00:34:01No vale mucho.
00:34:02Bien, lo tengo en la segunda mano.
00:34:06Lo tengo.
00:34:13Gracias.
00:34:19Es para ti.
00:34:20¿Qué es esto?
00:34:21Abre.
00:34:28¡Ya está desarrollado
00:34:30y...
00:34:31y diseñado!
00:34:32¿Te gusta?
00:34:34¡Me encanta!
00:34:39Bien, escucha.
00:34:40Voy a preparar la cena.
00:34:41Espera aquí, ¿de acuerdo?
00:34:43No estoy hambre.
00:34:45¿Quieres...
00:34:46descansar?
00:34:48Claro.
00:34:49Puedo descansar también.
00:35:07Nunca pensé que tendría sexo tan bueno a mi edad.
00:35:11¿Era tan bueno?
00:35:14Nunca...
00:35:15tuve un orgasmo con mi ex.
00:35:18Él estaba auto-centrado en todos los aspectos de la vida.
00:35:22¿Y tú?
00:35:23Desde que mi esposa murió hace 20 años,
00:35:26no me he sentido desconectado.
00:35:30Estoy...
00:35:32tan feliz de poder pasar el resto de mi vida con ti.
00:35:41Está...
00:35:42tardando. Voy a preparar algo de comida.
00:35:43¡Ey!
00:35:45No hay prisa.
00:35:47¿Acaso acabas de llegar a la pubertad?
00:35:49¡Estoy tan hambre todo el tiempo, señor!
00:35:53He estado hambriento por más de 20 años.
00:36:06Solo un poco tarde para que todos te noten, ¿verdad?
00:36:10¿Te gusta hacer una entrada?
00:36:12Emma,
00:36:13déjame.
00:36:14Isaac nos estaba diciendo
00:36:15cuánto dinero tiene su hijo para hacer un negocio.
00:36:17Tony me compró un Mercedes y...
00:36:20no sé dónde voy a ponerlo.
00:36:22El garaje ya está lleno.
00:36:24¿Qué está trabajando, Emma?
00:36:26Oh...
00:36:27Él está...
00:36:28¡Trabajando!
00:36:29¿Qué más podría estar trabajando?
00:36:31Oh, ha estado jugando al computador
00:36:33todo el día.
00:36:34Su esposa está embarazada,
00:36:35a punto de dar nacer
00:36:36y no está ni buscando un trabajo.
00:36:38Emma,
00:36:39¿tu hijo no tiene un trabajo adecuado?
00:36:41Oh,
00:36:42Emma,
00:36:43quizás podría ayudarte.
00:36:44Quizás podría ayudarte.
00:36:45Quiero decir,
00:36:46creo que Tony está buscando un coche.
00:36:48Es lo menos que puedo hacer
00:36:49y quizás...
00:36:50ya sabes,
00:36:51es parte del tiempo.
00:36:52No te preocupes,
00:36:53¿de acuerdo?
00:36:54Joe
00:36:55tiene problemas serios
00:36:56y él también es tonto.
00:36:57Él podría robar al coche de Tony
00:36:58solo para pagar sus deudas.
00:37:00Eso no es cierto.
00:37:02Mamá,
00:37:03ahí estás.
00:37:04¿Puedo tener el resto de $100,000?
00:37:05Necesito eso de inmediato.
00:37:09Como te dije.
00:37:11Oh, lo siento.
00:37:12Acabo de recibir un mensaje de Tony.
00:37:14Él ya tiene un coche.
00:37:16Oh,
00:37:17lo siento.
00:37:18Me gustaría poder ayudarte, Emma.
00:37:21Joe,
00:37:22no puedes entrar aquí así.
00:37:24Por favor,
00:37:25vámonos
00:37:26y hablaremos de esto más tarde.
00:37:27¿Vámonos a dónde?
00:37:30¿Cómo acaba de llegar a Emma
00:37:31con un hijo así?
00:37:32Debe ser muy difícil
00:37:33crecer
00:37:34y darte cuenta
00:37:35de que tus mejores esfuerzos
00:37:36solo te permiten
00:37:37un hijo así.
00:37:39Si te lo doy,
00:37:40¿te irás?
00:37:42Por supuesto.
00:37:43Si no te doy la bienvenida,
00:37:44me iré.
00:37:47Disfruta tu noche.
00:37:53Oh, lo siento.
00:37:54Me olvidé de tener una apuntación.
00:37:55Fue muy bueno verte todos.
00:37:57Hagámoslo de nuevo.
00:37:59Espera.
00:38:00Acabo de llegar aquí.
00:38:01¿Por qué te vas?
00:38:03Daisy,
00:38:04pensé que dijiste
00:38:05que no podrías llegar.
00:38:06Emma,
00:38:07ella está aquí
00:38:08después de todo este tiempo.
00:38:09No podía perderla.
00:38:13Hmm.
00:38:14Tú y yo
00:38:15no nos hemos visto
00:38:16en años, cariño.
00:38:18Déjame tratarte.
00:38:19De hecho,
00:38:20la cena está en mí, todos.
00:38:21Oh, por favor.
00:38:22No tienes que hacer eso.
00:38:23Oh, ¿sabías?
00:38:24Daisy
00:38:25gana las rentas
00:38:26de las máquinas de construcción.
00:38:27Ella es el gran negocio ahora.
00:38:29Bueno, no voy a pagar
00:38:30para nada.
00:38:31Solo he sido
00:38:32muy buenas amigas
00:38:33con el dueño
00:38:34y se cuidó de la cena
00:38:35cuando sabía que iba a venir.
00:38:36¡Guau, Daisy!
00:38:38Debes estar
00:38:40con un montón
00:38:41de grandes fotos ahora.
00:38:42Sobre todo,
00:38:43dueños de negocios
00:38:44y CEOs.
00:38:45Quiero decir,
00:38:46todo se trata
00:38:47de quién conoces
00:38:48y quién te conoce.
00:38:49Emma, no me ofende,
00:38:50pero Daisy está aquí
00:38:51con los CEOs
00:38:52y tú te casaste
00:38:53con un conductor.
00:38:54¡Guau!
00:38:55¡Qué gran diferencia
00:38:56entre dos alumnas
00:38:57que compartieron
00:38:58una mesa en la escuela!
00:38:59Entonces,
00:39:00¿qué si él es un conductor?
00:39:01Cada trabajo es importante.
00:39:02Me casé con un hombre
00:39:03y no con su trabajo.
00:39:04¡Ah!
00:39:05¡Hay un pájaro
00:39:06en la comida de Emma!
00:39:07Emma,
00:39:08un pájaro
00:39:09en la comida.
00:39:10Es feo.
00:39:11Debes comérselo.
00:39:12Sí, Emma,
00:39:13comérselo.
00:39:14Sí, te lo pregunto.
00:39:15Si no lo haces,
00:39:16me siento como
00:39:17si me disculpas.
00:39:18¿Verdad, todos?
00:39:19No quieres insultar a Daisy.
00:39:21¡Sólo comérselo!
00:39:23¡Comérselo tú misma, hija!
00:39:25¡Ah!
00:39:26¡Ah!
00:39:27Escuchen, chicos,
00:39:28suficiente.
00:39:29De hecho,
00:39:30aquí,
00:39:31solo para esta reunión,
00:39:32hay una gran fotografía.
00:39:33¿Qué gran fotografía?
00:39:34El CEO
00:39:35de Norton Hotels & Resorts.
00:39:37¿Norton Hotels & Resorts?
00:39:38Mi novio
00:39:39es un executivo allí.
00:39:41¡Guau, Daisy!
00:39:42¿Sabes al CEO?
00:39:44¡Por supuesto que sí!
00:39:45De hecho,
00:39:46me voy a decir hola.
00:39:47Disculpenme.
00:39:48Aquí está el Sr. Norton,
00:39:50llevando Norton Hotels & Resorts
00:39:52a más éxito.
00:39:58Sr. Norton,
00:39:59hay alguien afuera
00:40:00llamado Daisy Ford
00:40:01que dice que sabe que quiere verte.
00:40:03Enviádela.
00:40:04Encontrad quién
00:40:05leí el horario del Sr. Norton.
00:40:06Entendido.
00:40:07Disculpenme por eso.
00:40:11Emma,
00:40:12¿dónde estás?
00:40:14Estoy en la reunión
00:40:15y no está muy bien.
00:40:17¿Puedes venir a recogerme?
00:40:19Perfecto tiempo.
00:40:20Acabo de terminar
00:40:21mi última entrega.
00:40:22¿Cuál es la adresa?
00:40:26Norton Plaza Hotel.
00:40:28La habitación de Madison.
00:40:31¿Dónde está la habitación de Madison?
00:40:33Ah, está al lado de nosotros.
00:40:35Qué coincidencia.
00:40:37Disculpenme, señoras y señores.
00:40:42¡Oh!
00:40:43¿Te conociste al presidente?
00:40:45Sí.
00:40:46Dijo que quizás
00:40:47quiera colaborar conmigo.
00:40:50Emma.
00:40:52¡Papá!
00:40:57¿Cómo llegaste tan rápido?
00:40:59Estaba literalmente
00:41:00al otro lado de la pared.
00:41:01La única habitación privada aquí
00:41:03es para el presidente
00:41:04de Norton Hotels and Resorts.
00:41:06Y no te vi allí.
00:41:09¿Norton?
00:41:11Amor,
00:41:12este es mi compañero, Daisy.
00:41:14Es una gran empresa ahora
00:41:15y va a reunirse
00:41:16con el presidente al lado de la puerta.
00:41:17Estoy segura
00:41:18de que estaba tan enfocado en él
00:41:19que no te notó.
00:41:21Lo siento.
00:41:22No me siento mal.
00:41:23¡Oh!
00:41:24¡Era tú antes!
00:41:25¡Para de mentir!
00:41:26Dijo que no te vio allí.
00:41:27Por supuesto que no me vio.
00:41:29Mi secretario
00:41:30ni la dejó entrar.
00:41:31Entonces, ¿cuánto hace
00:41:32de viajar mensualmente?
00:41:34¿Tal vez dos millones?
00:41:35Sí.
00:41:36Sí, eso está bien.
00:41:37Los van a comer al vivo.
00:41:39¡Guau, Emma!
00:41:40Tu hijo es un perdedor.
00:41:42Tu marido es un perdedor.
00:41:43Estoy empezando a pensar
00:41:44que hay algo malo con ti.
00:41:45Que las personas
00:41:46alrededor de ti
00:41:47te pasen así.
00:41:52¡Escúchame!
00:41:54¡Tienes tres minutos
00:41:55para salir de la habitación!
00:41:56¡Ahora!
00:41:57¿Qué quieres decir?
00:41:58¡Nosotros pagamos
00:41:59por esta habitación!
00:42:01Este es Big Dan.
00:42:03Te recomiendo
00:42:04que no te molestes con él
00:42:05o no llegarás a casa
00:42:06en una sola pieza.
00:42:07¿Big Dan?
00:42:08Te ves más como...
00:42:10Medium Dan.
00:42:13Amor.
00:42:15¡Big Dan!
00:42:16¡Es Daisy
00:42:17de Daisy Solutions!
00:42:19¿Hicimos cena
00:42:20hace unos meses?
00:42:21Sí, sí, sí.
00:42:22Te recuerdo.
00:42:23Bueno, Dan.
00:42:24Estamos en medio
00:42:25de nuestra reunión
00:42:26ahora mismo
00:42:27y si pudieras
00:42:28hacerme un gran favor
00:42:29y dejárnos
00:42:30celebrar en paz,
00:42:31te trataré la próxima vez
00:42:32por tu paciencia.
00:42:40Favor.
00:42:41¿Quién diablos
00:42:42crees que eres?
00:42:43¿Qué estás haciendo?
00:42:44Daisy es la presidenta
00:42:45de los Hoteles y Resortes
00:42:46de Norton.
00:42:47Si ella
00:42:48se lamenta por ti,
00:42:49tu carrera
00:42:50se acabará.
00:42:52Sí.
00:42:53Pero dime algo.
00:42:54¿También conoce
00:42:55a Santa Claus
00:42:56personalmente?
00:42:57Presidenta
00:42:58de Norton,
00:42:59hijo de puta.
00:43:00Escucha.
00:43:01Aquí es lo que va a pasar.
00:43:02Voy a contar a tres
00:43:03de regreso.
00:43:04Y ustedes
00:43:05mejor no estén aquí
00:43:06cuando esté terminado.
00:43:07Tres,
00:43:08dos,
00:43:09uno.
00:43:10Amor,
00:43:11vamos.
00:43:12Oh, mierda.
00:43:13Boss,
00:43:14¿qué pasa?
00:43:15¿Quieres que te enseñe
00:43:16una lección?
00:43:17No, no.
00:43:18Está bien.
00:43:19Lo siento
00:43:20por mi tipo
00:43:21y sus malas actitudes.
00:43:22No me di cuenta
00:43:23que estabas aquí
00:43:24personalmente, señor.
00:43:25Ustedes todos
00:43:26están perdiendo
00:43:27la mentalidad.
00:43:32Big,
00:43:33¿por qué está tan asustado de ti?
00:43:35Lo explicaré después.
00:43:36Te lo prometo.
00:43:37Está bien.
00:43:38Fue muy bueno
00:43:39conocerte a todos,
00:43:40pero tenemos que irnos.
00:43:42Dime algo.
00:43:43¿Solo vi a Big Dan
00:43:45y a Bal
00:43:47a Bob?
00:43:48¿Estoy alucinando?
00:43:49Es solo
00:43:50un conductor de entrega.
00:43:52No tiene sentido.
00:43:54Emma es una persona agradable.
00:43:56Honestamente,
00:43:57ella hubiera sido
00:43:58una gran esposa
00:43:59para un ticón de negocio.
00:44:00Lamentablemente,
00:44:01los que son desagradables
00:44:03a veces tienen suerte,
00:44:04y los que no,
00:44:06no.
00:44:13¿Quién está de manos
00:44:14con el presidente?
00:44:15No digas a nadie,
00:44:16pero esa es la esposa
00:44:17de nuestro presidente.
00:44:19Acabó de casarse.
00:44:20¿El tipo de entrega
00:44:21es en realidad
00:44:22el presidente Norton?
00:44:23No.
00:44:24Todo tiene sentido.
00:44:25¿Eh, Emma?
00:44:27No.
00:44:28No te voy a dejar
00:44:29con nada.
00:44:30¿Por qué es que...
00:44:33¿Por qué ese Big Dan
00:44:34te asustó?
00:44:36Bueno...
00:44:37Bob,
00:44:38dime la verdad.
00:44:39¿Estás involucrado
00:44:40en algo malvado?
00:44:42¿Qué harías
00:44:43si estuviera involucrado
00:44:44en algo malvado?
00:44:45No me importa
00:44:46tu pasado,
00:44:47y no voy a
00:44:48preguntarte
00:44:49más preguntas.
00:44:50Pero lo que sea
00:44:51que estés involucrado,
00:44:52espero que lo termines
00:44:53pacíficamente
00:44:54y una vez y por todas.
00:44:55El trabajo legal
00:44:56puede no brindar mucho dinero,
00:44:57pero yo elegiría
00:44:58cualquier día
00:44:59sobre los dolores
00:45:00o las noches sin dormir.
00:45:01¿Así que no piensas
00:45:02que soy peligroso
00:45:03y que no me vas a dejar
00:45:04incluso si te mentí?
00:45:05No pienso que me puedes
00:45:06librar de ti tan fácilmente.
00:45:13¿Cómo es que me siento
00:45:14tan afortunado
00:45:15de casarme con alguien como tú?
00:45:20Pero estoy simplemente
00:45:21casándome.
00:45:22No estoy involucrado
00:45:23en ninguna mafia
00:45:24o algo así.
00:45:25¡Vamos!
00:45:26Pensé que me había
00:45:27convertido realmente
00:45:28en un hombre romántico
00:45:29de Bonnie y Clyde.
00:45:30El Presidente Norton
00:45:31no quería conocer
00:45:32a ninguno de los miembros
00:45:33de la mafia personalmente,
00:45:34así que me pidió
00:45:35¿cómo puedo decir esto?
00:45:36Pretender ser él
00:45:37en esas reuniones
00:45:38por su seguridad.
00:45:39Digo, piensa en eso.
00:45:40¿Por qué
00:45:41viviría en su propiedad?
00:45:42La única razón
00:45:43fue confundir a esas personas
00:45:44que no querían saber
00:45:45quién era su verdadera identidad.
00:45:46Lo entiendo.
00:45:47Por eso no le importaba
00:45:48el alquiler.
00:45:49Exactamente.
00:45:50Nadie debe saber
00:45:51sobre esto,
00:45:52así que por favor,
00:45:53déjalo secreto
00:45:54o puedo perder mi trabajo.
00:45:55Por supuesto.
00:45:56Fui desagradable hoy.
00:45:57Lo siento.
00:45:58Lo siento también.
00:46:01Knock, knock.
00:46:02¿Puedo entrar?
00:46:07¿Puedo entrar?
00:46:09Por supuesto, cariño.
00:46:11Es tarde.
00:46:12¿Todo está bien?
00:46:13No, todo está bien.
00:46:14Es solo que
00:46:15mi padre no ha estado en casa
00:46:16en años
00:46:17y yo realmente quería
00:46:18algo de comida casera.
00:46:19Y luego me recordé
00:46:20de cómo me invitaste
00:46:21a pasar por
00:46:22cualquier momento por comida,
00:46:23así que pensé
00:46:24que te llevaría.
00:46:25Si eso está bien con ti,
00:46:26por supuesto.
00:46:27Solo que
00:46:28tengo hambre.
00:46:29¿Hambre
00:46:30con todos esos
00:46:31chefs en casa?
00:46:32Pobre cosa.
00:46:33Por supuesto.
00:46:34Por favor,
00:46:35acompáñanos a la cena.
00:46:36Gracias, Emma.
00:46:37Eres la mejor.
00:46:38Déjame presentarte
00:46:39a mis esposos.
00:46:40Bob Norton.
00:46:41Esta es Sophie,
00:46:42nuestra internista.
00:46:43Los dos nos conocimos
00:46:44recientemente
00:46:45en el gimnasio,
00:46:46pero olvidé
00:46:47presentarte.
00:46:48Sophie es una buena chica.
00:46:49Hola, Bob.
00:46:50Es un placer conocerte.
00:46:51¿También trabajas
00:46:52en la industria
00:46:53del hotel,
00:46:54por desgracia?
00:46:55Oh, no, no, no.
00:46:56Solo un conductor.
00:46:58Sophie es muy preciosa
00:46:59para mí.
00:47:00Espero que te tengas
00:47:01muy bien a ella,
00:47:02porque si no,
00:47:03te voy a tener
00:47:04responsable.
00:47:05Por supuesto.
00:47:07Así que Emma es preciosa
00:47:08y tu propio padre no.
00:47:10¿Por qué soy
00:47:11la única que recibe
00:47:12un teléfono?
00:47:14¿Puedo entrar?
00:47:15Sophie.
00:47:16Bob es un hombre
00:47:17muy bueno.
00:47:18Te va a gustar
00:47:19una vez sabes
00:47:20mi promesa.
00:47:21Oh, Emma.
00:47:22Te gusta a Bob,
00:47:23¿verdad?
00:47:24Por supuesto.
00:47:25No serías mi esposo
00:47:26si no lo fuera.
00:47:27Sophie,
00:47:28¿te gusta la pizza?
00:47:29Tenemos una fría
00:47:30en el refrigerador.
00:47:31La voy a poner
00:47:32en el horno.
00:47:33Fantástico.
00:47:34Me encanta la pizza.
00:47:35No, no pizza para ella.
00:47:36Gracias.
00:47:37¿Por qué eres
00:47:38tan malo con ella?
00:47:39Es una adulta.
00:47:40Puede hacer
00:47:41sus propias elecciones.
00:47:42Lo que quería decir
00:47:43fue que esta es
00:47:44su primera visita.
00:47:45Deberíamos tener algo
00:47:46mucho más especial
00:47:47para celebrar
00:47:48su primera visita
00:47:49oficial.
00:47:50Tienes un punto.
00:47:51Lo sé.
00:47:52Vamos a cocinar.
00:47:53Voy a coger las cosas.
00:47:55Me encanta
00:47:56lo que hiciste con la casa.
00:47:57Se ve muy cómoda.
00:47:59Me gusta mucho,
00:48:00pero me preocupa
00:48:01que se ve
00:48:02mal a nuestros visitantes.
00:48:03Seré honesta,
00:48:04¿no lo hace?
00:48:05No, no lo hace.
00:48:08He vivido aquí
00:48:09por más de 10 años
00:48:10y esto es
00:48:11lo mejor que he visto.
00:48:13¡Sophie!
00:48:15¿Mi padre le mostró
00:48:16mi infancia en fotos?
00:48:18¿Por qué todos los padres
00:48:19hacen eso?
00:48:20¡Es tan embarazante!
00:48:21¡Estoy de vuelta!
00:48:25¿Cómo lo hiciste
00:48:26tan rápido?
00:48:32¿Qué pasa?
00:48:33¿Qué pasa?
00:48:34¿Qué pasa?
00:48:35¿Qué pasa?
00:48:36¿Qué pasa?
00:48:37¿Qué pasa?
00:48:38¿Qué pasa?
00:48:39¿Qué pasa?
00:48:40¿Qué pasa?
00:48:41¿Qué pasa?
00:48:42¿Qué pasa?
00:48:43¿Qué pasa?
00:48:47¿Cuándo hiciste todo esto?
00:48:48Estabas ahí
00:48:49por como 10 minutos.
00:48:56¿En serio?
00:48:58Bob,
00:48:59acabas de ganar
00:49:00puntos de honestura brownie.
00:49:01Por favor,
00:49:02comamos.
00:49:03Me estoy caminando la guarda.
00:49:06¡Esto es tan rico!
00:49:08Debería regresar para más.
00:49:09No se apaguen. Nadie va a quitarle su comida.
00:49:12¿Cómo puedo deshacer este pequeño tag-along?
00:49:15Mi padre lo mostró a mi niña.
00:49:19Gracias, Bob.
00:49:21¡Cállate!
00:49:23Así es, Cody. La cena fue deliciosa.
00:49:25Cállate ahora. Te levantarás.
00:49:27Estoy muy feliz que estés conmigo.
00:49:29No te he visto tan en paz desde que mamá murió.
00:49:39¡Emma!
00:49:41¡Sophie!
00:49:51Emma.
00:49:53¿Qué pasa?
00:49:55¿Qué pasa?
00:49:57¡Sophie!
00:49:59¡Sophie!
00:50:01¡Sophie!
00:50:03¡Sophie!
00:50:05¡Sophie!
00:50:07¡Sophie!
00:50:09¡Sophie!
00:50:25Emma es tan amable.
00:50:27Ustedes son muy buenos juntos.
00:50:29No puedo creerlo.
00:50:31¡Literalmente nos olvida cada mañana!
00:50:38Disculpe.
00:50:41¿Adónde vas?
00:50:43Soy la esposa del conductor del presidente.
00:50:45Él olvidó su bolsa de almuerzo y yo solo...
00:50:47Quería darla a él muy rápido.
00:50:49Lo siento.
00:50:51Pero para que vayas a la mesa presidencial,
00:50:53debes decirle a tu esposa que no te olvides de ella.
00:50:55¿Puedo hacerle una excepción, por favor?
00:50:57Me volaré si hago una excepción para alguien.
00:50:59Lo siento.
00:51:01Llame a tu esposo y dígale que venga abajo
00:51:03y que te de la bolsa de almuerzo aquí.
00:51:07Nunca pensé que subiría 12 escaleras
00:51:09solo para dar a alguien su almuerzo.
00:51:25¿Qué pasa?
00:51:49¿Usted tiene más apuntes hoy?
00:51:52¡Emma! ¡Dios mío!
00:51:53Dios mío, ¿qué estás haciendo aquí?
00:51:55Te olvidaste de tu almuerzo.
00:51:57Traté de llamar, pero no te respondiste.
00:51:59Así que pensé que lo trajera a ti.
00:52:01¿Es él tu jefe?
00:52:03No, no soy yo.
00:52:05Oh, entonces, ¿por qué llamaste a Bob jefe?
00:52:09Estaba preguntando a Cody si nuestro jefe mutuo tenía algunos planes esta noche.
00:52:14Y si la respuesta era no, yo iba a pedirle un tiempo de descanso.
00:52:17Sí, eso es cierto.
00:52:18Bueno, Bob, no creo que el Sr. Norton tenga ningún plan que no sepa de ti.
00:52:22¡Genial! Muchas gracias, Cody, lo aprecio.
00:52:26Oh, Dios mío, Bob, muchas gracias.
00:52:28Pero, para que lo sepas, no tienes que preocuparte de mis alimentos.
00:52:31El presidente nunca me dejará comer.
00:52:34Aquí, te voy a ayudar.
00:52:36¡Oh, Dios mío!
00:52:41Oh, nunca te he visto en este traje antes.
00:52:44¿Es este tu uniforme de conducción?
00:52:46Sí, tengo que representarte, ¿sabes?
00:52:49Bueno, te ves muy caliente en él.
00:52:51Oh, ¿sí? Dime más. Dime cada pequeño detalle.
00:52:54Bueno, señor, creo que es hora de irme a trabajar.
00:52:57Espera, no tienes que recoger las escaleras.
00:53:00Aquí, toma mi tarjeta para el helicóptero.
00:53:03Oh, no, no, está bien. No quiero que te encuentres en problemas por usarlo en mí.
00:53:06La seguridad está en lugar por una razón.
00:53:08No, no, no. No es un problema.
00:53:10Le llamaré a la mesa del frente ahora mismo y aseguraré que está bien.
00:53:13Y el presidente dijo específicamente que estoy permitido traer cualquier guesto que me guste, así que...
00:53:17¿Estás seguro?
00:53:18Nunca he sido más seguro de nada en toda mi vida.
00:53:22Así es.
00:53:31Emma, no puedo creer que nunca hayas chequeado en tu hijo.
00:53:37¿No sabes que está luchando por los carteles de deuda ahora mismo?
00:53:40¿Qué vas a hacer con eso?
00:53:42Bob ya ha pagado por el príncipe.
00:53:44Y yo ni siquiera voy a empezar a contar cuántas veces he pagado por Joe.
00:53:47Así que no, Lilly, no voy a chequear por Joe.
00:53:50Porque ya estoy terminando de sacarlo.
00:53:52Ustedes van a tener que descubrir cómo pagar el deuda vosotras mismas.
00:53:55No me importa. ¿Sabes qué?
00:53:59Si no pagas el dinero ahora mismo, no voy a salir.
00:54:02¿Sabes qué?
00:54:04Estoy cansada de tu hijo.
00:54:08Si mi hijo no puede vivir en un ambiente libre, pacífico, sin deuda,
00:54:13no quiero ni siquiera un niño.
00:54:18¡Para! ¡No es un bebé!
00:54:20$100,000 dólares, no menos.
00:54:23¿Lilly, estás fuera de tu mente?
00:54:26¿En serio crees que después de pagar $100,000, tenemos otro $100,000?
00:54:31Si no me lo das, lo arrepentirás.
00:54:36Bien, suficiente de esta actitud teatral.
00:54:39De verdad no tenemos ningún dinero.
00:54:41No, no, esto duele de verdad.
00:54:47¡No la está falseando! ¡Está entrando en trabajo!
00:54:52Voy a parquear y estaré ahí.
00:54:54Ok.
00:55:01Disculpenme, alguien dijo que nos verían inmediatamente, pero nadie nos ha chequeado todavía.
00:55:07Tendrás que esperar. No eres la única que tiene una emergencia aquí. Tienes un trabajo que hacer.
00:55:11¡Doctor! ¡Solo chequea su cuello!
00:55:17¡Está a punto de dar la muerte! ¿Por qué no lo dijiste en primer lugar?
00:55:20Ahora, espere aquí mientras voy a buscar ayuda.
00:55:23¿Qué es el problema? ¿Por qué haces que mi esposa espere tanto tiempo para su chequeo?
00:55:26Señor Dern, lo siento, pero como pueden ver, estamos un poco atrapados hoy.
00:55:30¡Vamos!
00:55:31Ok, vamos a dormir.
00:55:32¡Doctor, por favor, no nos deje así!
00:55:37Sí.
00:55:39¿Qué quieres decir? Joe ha sido atrapado por los Lone Sharks.
00:55:43¿Señor Dern?
00:55:45Mi hija en la está en trabajo. ¿Podría que nos dejara tener a la doctora por un momento para que no nace en esta misma habitación?
00:55:52Tu hijo no es mi preocupación, pero mi esposa lo es.
00:55:55Y todo lo que sé es que es el tipo de persona que le gusta tener una segunda y tercera opinión para asegurarse de que en realidad está absolutamente saludable.
00:56:00Entonces, si ella está absolutamente saludable, entonces no puedo dejar que te lleves a la doctora.
00:56:04¿Qué diablos crees que estás haciendo?
00:56:06No, no, no, no lo creo.
00:56:08¿No entiendes? Si no estuviera embarazada, la hubiera matado ya.
00:56:11¡Vamos!
00:56:13¡Por favor, alguien ayude!
00:56:15¡Por favor, esta mujer está a punto de nacer!
00:56:25Espera, aquí, aquí.
00:56:29Voy a ir a encontrar a Bob.
00:56:30No, no, no, no.
00:56:32Voy a ir a encontrar a Bob.
00:56:33Sabes lo que tienes que hacer, ¿vale?
00:56:34Solo quedate aquí.
00:56:45Tienes que estar bromeando conmigo.
00:56:47Bien, bueno, escucha.
00:56:48Solo envíe a más gente para que lo encuentre.
00:56:49Yo me encuentro con el resto cuando esté terminado aquí.
00:56:51No sé qué hacer.
00:56:52No podemos hacer que nadie la vea.
00:56:53Bien, vamos.
00:56:55¡Doctora!
00:56:56¡Doctora! ¡No puedo más!
00:56:59¿Cómo puedes entrar aquí?
00:57:00¡Es solo una prueba!
00:57:02¿No puede esperar un poco?
00:57:05Necesito ayuda y nadie más está aquí.
00:57:08Yo pago buen dinero para esta prueba.
00:57:10¿Necesitas ayuda?
00:57:11Entra y paga el paquete de asistencia médica VIP.
00:57:13¡No puedo más!
00:57:17Doctora, ¿puede que alguien se quitara esta mujer de mi habitación, por favor?
00:57:20No sé qué hacer.
00:57:21Doctora, ella está a punto de enviar a su bebé.
00:57:23Tengo que asistir a ella.
00:57:24Volveré de inmediato.
00:57:25¿Sabías que mi padre-inclino gobierna este hospital?
00:57:28¿Vas a dejarme aquí?
00:57:30Si necesitas una habitación tan gravemente, ¿por qué no tienes a tu familia que te la ofrezca?
00:57:33¿O es que tu familia es realmente tan inútil?
00:57:35¿Quién dijo que su familia es inútil?
00:57:38¿Dijo que su familia es tan importante?
00:57:41Está a punto de ir a trabajar.
00:57:42¿No podías esperar 10 minutos?
00:57:44¡No puedo más!
00:57:45¡No puedo más!
00:57:46¡No puedo más!
00:57:47¡No puedo más!
00:57:48¡No puedo más!
00:57:49Está a punto de ir a trabajar.
00:57:50¿No podías esperar 10 minutos?
00:57:51Los vecinos son lo mejor.
00:57:52¿Sabes quién es mi padre?
00:57:54No me importa quién es tu padre.
00:57:56¡Esto es una emergencia médica!
00:57:58Estoy terminado de hablar.
00:57:59Estoy dejando que te vayas de aquí.
00:58:00¡Nos sacas de aquí y yo personalmente te encerraré en tu hospital y en las denuncias!
00:58:04¿Es eso cierto?
00:58:05¿Qué está pasando aquí?
00:58:06¡Papá!
00:58:08Dios.
00:58:09¿Por qué no me llamaste y me dijiste que ibas a venir?
00:58:11¿Estás herido?
00:58:12¿Qué está mal?
00:58:13¿Por qué estás en el hospital?
00:58:15Estaba en la labor.
00:58:16Este médico vino a verla.
00:58:17Y tu hijo lo llevó a ver a ver si tu hija estaba bien.
00:58:21No sabía que esto era lo que estaba pasando en este hospital.
00:58:24No, no, no.
00:58:25Esto es un total malentendido.
00:58:27Nunca lo haríamos.
00:58:28¡Papá!
00:58:29Están interrumpiendo la visita de mi esposa.
00:58:31¡Sáquenlos de aquí!
00:58:32¿Sabes a quién estás desrespectando ahora mismo?
00:58:34¡Ese es el señor Norton!
00:58:36Y si tú me causas más problemas hoy, te voy a cortar de la cadena.
00:58:40Te lo juro.
00:58:41No me pregunto por qué ha estado tan lejos con el señor Norton.
00:58:44De verdad sabe cómo actuar.
00:58:46¿Vamos a quedarnos aquí hablando?
00:58:48¿Alguien, por favor, se cuide de Lily?
00:58:49Doctor, llévanos a esta señora a la habitación VIP.
00:58:52Y llévanos al jefe de entrega.
00:58:54Quiero que se cuide de esto personalmente.
00:58:56Gracias.
00:59:02¿Mi hija?
00:59:03¿Dónde está Joe?
00:59:04No he podido llegar a él.
00:59:06Pero lo haré para que venga a verte.
00:59:08Te casaste con el presidente de Norton Hotels and Resorts
00:59:11y no tomaste venta de todo ese dinero.
00:59:13Bueno, me hubiera tomado venta de todo ese dinero.
00:59:15Bob's acto ha hecho Lily pensar que él es realmente el presidente.
00:59:18¿Qué hago?
00:59:20No voy a maltratarte más.
00:59:22No te preocupes.
00:59:23Bob realmente salvó mi cara hoy.
00:59:26Joe tendrá que pagar sus propias deudas.
00:59:31No puedo creerlo.
00:59:33Ahora soy madre.
00:59:39Tómalo.
00:59:41No, no.
00:59:43Buen día, señores.
00:59:45¿Cómo estás?
00:59:47Bien, bien.
00:59:49¿Tienes mi dinero?
00:59:51No, no tengo más dinero.
00:59:53Como te dije.
00:59:55¿Y por qué estás aquí, tonto?
00:59:57Déjalo en paz, amigo.
00:59:59No soy tu amigo, hombre.
01:00:01Cállate, idiota.
01:00:02Este es el secretario de Norton Hotels and Resorts.
01:00:04No podemos molestarlo.
01:00:06Cody, ¿qué traes aquí?
01:00:07Mr. Norton, tu hija de hija recién nació con una chica saludable.
01:00:10Oh, guau.
01:00:11Esa es buena noticia.
01:00:12Gracias.
01:00:13Mr. Norton, disculpe que no te reconozco de inmediato.
01:00:15Este set-up...
01:00:17en tu casa, tu hijo...
01:00:18No, no es mi hijo.
01:00:20Es solo un perro que se alimenta de su pobre madre.
01:00:23Ahora...
01:00:24¿No dijiste antes que estabais planeando golpearlo?
01:00:27Disculpe mi interrupción.
01:00:28Solo vine a ver el show.
01:00:29Por favor, continúen.
01:00:34Papá, por favor.
01:00:36Sabes que te respeto como a mi verdadero papá, ¿verdad?
01:00:38Por favor, házme salir de aquí.
01:00:40¿Por qué?
01:00:41¿Para que puedas seguir gambiando?
01:00:42Papá, por favor.
01:00:43Tienes suficiente dinero para varias vidas de gambio.
01:00:46¿Puedo divertirme un poco?
01:00:49Ves, la cosa es, amigo,
01:00:51que no soy tu padre.
01:00:52Y realmente no me gusta la idea de que te estés gastando mi dinero.
01:00:55Así que, para mí,
01:00:56tu morir aquí
01:00:57suena como escapar de una gran expensa financiera y emocional.
01:01:02¿Qué estáis esperando?
01:01:03Continúen.
01:01:05Mi mamá nunca te perdonará.
01:01:06¡Algo me pasa!
01:01:08¡No gambio!
01:01:13¿Te prometes que nunca gambiarás de nuevo?
01:01:15¡Nunca gambiaré! ¡Nunca!
01:01:17Quiero que me escuches muy atentamente, Joe.
01:01:19No eres mi responsabilidad más.
01:01:21Estoy terminado de salvarte.
01:01:23Te has causado demasiado trabajo
01:01:25y esta es la última vez.
01:01:27Tengo muchas maneras de manejarte desde donde estoy.
01:01:31¿Lo entiendes?
01:01:32Te lo juro.
01:01:41Y felicitaciones por la niña.
01:01:43¿Has elegido un nombre?
01:01:47Todavía hay tiempo.
01:01:51Jefe, ¿deberíamos...
01:01:52...lamentarlo para no romper tu identidad?
01:01:55Está bien.
01:01:56Emma nunca lo creerá.
01:01:58Hola, señor Norton, lo siento por interrumpir.
01:02:01¿Qué tal $100,000 más?
01:02:04El señor Norton aceptará felizmente
01:02:06este $100,000
01:02:08como pago por no revelar
01:02:10este pequeño documento.
01:02:15¡Llévelo!
01:02:28¿Eso es todo?
01:02:29Aún no has terminado el trabajo.
01:02:31¿Quieres más dinero?
01:02:39¡Guau, está muy bien editado!
01:02:41Excepto que no está editado.
01:02:42¿Por qué todos los chicos guapos están detrás de ella?
01:02:44Primero ese viejo pez rico
01:02:47y ahora esta mierda de canela.
01:02:49Es una mierda, por eso.
01:02:50Cuando la expongamos y ella se divorcie,
01:02:53voy a buscar a Hans
01:02:54y ella te volverá a llamar.
01:02:55¿Quién es Hans? Pensé que su nombre era Bob.
01:02:58Sí, Bob, lo que sea.
01:03:01No hasta que me pagues lo que me prometiste.
01:03:16Una vez que me casé con Hans Norton,
01:03:17un par de dineros no significa nada.
01:03:21Emma, ¿me casarás conmigo?
01:03:24Alex, ¿qué estás haciendo?
01:03:26Te dije que no podíamos estar juntos.
01:03:28Pero me textaste diciendo que odias a tu nuevo marido.
01:03:31Querías que te encontrara hoy.
01:03:36Nunca te he enviado esto.
01:03:37¡Suéltate!
01:03:41Eres bastante fotogénica.
01:03:42¿Lo sabes?
01:03:53¿Por qué lo haces?
01:03:55Estaba tratando de convencer a Emma
01:03:56de divorciarte por años.
01:03:58Estoy muy contento de que lo hayas hecho.
01:04:00Siempre he pensado que eras
01:04:01un pez inútil.
01:04:03Alex, esta no es tu conversación.
01:04:05Solo déjame hablar con él.
01:04:07Espera, ¿esto significa que
01:04:10vosotros dos estabais involucrados
01:04:12antes de que Emma se divorciara?
01:04:16Nancy, ¿por qué estás aquí?
01:04:18Puedo venir cuando quiera,
01:04:19no es tu problema.
01:04:21Tal vez has visto a esta mujer
01:04:23como una buena gestora,
01:04:25pero he conocido a ella desde la infancia
01:04:27y siempre está conectada
01:04:28con hombres a los que puede beneficiar.
01:04:32Lo siento mucho,
01:04:33todo el mundo es el ruido.
01:04:36Estás creando un escenario en mi trabajo.
01:04:38Si no te calmas,
01:04:39voy a llamar a la policía.
01:04:40Emma,
01:04:41mira a este chico seducido.
01:04:42Es solo un chico.
01:04:44Eres de dos veces su edad.
01:04:45¿No te asustas de ti misma?
01:04:48Sí, y nunca eras
01:04:49una hombre tan horrible
01:04:50cuando estabas conmigo.
01:04:51¿O solo estabas bromeando?
01:04:54¡Oh!
01:04:55¡Maldita sea!
01:04:57¡Oh, hombre!
01:04:59¿Lo viste?
01:05:02Lo siento mucho por Bob.
01:05:05Solo quería una esposa buena,
01:05:07pero lo tienes tú.
01:05:10Eso es suficiente, Nancy.
01:05:12Deja a Bob,
01:05:13no tiene nada que ver con esto.
01:05:14Tiene todo que ver con esto.
01:05:16¿Lo casaste por dinero?
01:05:18¿Mientras dormías?
01:05:20¿Mientras dormías con este niño?
01:05:22¡Nunca dormimos juntos!
01:05:25¡Hey, idiota!
01:05:26¿Por qué crees que le dabas
01:05:27todo ese dinero a tu educación
01:05:28durante todos estos años?
01:05:29¿Eh?
01:05:30¿A causa de su amabilidad?
01:05:31¿A causa de la amabilidad de su corazón?
01:05:33¡Vamos!
01:05:34¡Ni siquiera compras esa mierda tú misma!
01:05:35¡Es suficiente con este circuito!
01:05:37Sabes perfectamente bien
01:05:38por qué yo apoyé a Alex.
01:05:40Su familia murió en el mismo fuego
01:05:42en el que mi hija murió.
01:05:43¡Mierda!
01:05:44Yo le apoyé
01:05:46con el dinero
01:05:47que yo gané.
01:05:49Emma,
01:05:50no tenía ni idea.
01:05:52Lo siento mucho
01:05:53por escuchar sobre tu hija.
01:05:54¡Suficiente con ti!
01:05:56¡Tú, hija desgraciada!
01:05:58¡Tú!
01:05:59¡Te debo tu vida!
01:06:01¡Para siempre!
01:06:03¡Tú debes haber gastado
01:06:04todo el dinero!
01:06:05¡Todo tu dinero en mí!
01:06:07¡No en este tío!
01:06:08¡En este...!
01:06:09¿Qué es?
01:06:10¿Tu chico?
01:06:11¡Suficiente!
01:06:12Estás en el lobby
01:06:13del hotel Norton,
01:06:14no en casa.
01:06:18Sophie,
01:06:19lo siento por la conmoción.
01:06:20Esto no es lo que parece.
01:06:21Nada de lo que dicen es verdad.
01:06:23Escuché todo, Emma.
01:06:25No te preocupes,
01:06:26tengo tu apoyo.
01:06:27¿Y quién tenemos aquí?
01:06:29Soy una profesora
01:06:30en el hotel Norton.
01:06:31¡Mira y aprende, profesora!
01:06:34Así es como se trata con las personas
01:06:36que arruinan
01:06:37la reputación
01:06:38de tu establecimiento.
01:06:39Y si no quieres
01:06:40ningún problema después,
01:06:41entonces mejor
01:06:42quedarte lejos de Emma
01:06:43lo más posible.
01:06:44Si no,
01:06:45¿quién sabe
01:06:46qué piensan las autoridades?
01:06:47A menos que...
01:06:48a menos que creas
01:06:49que lo que ella está haciendo
01:06:50está bien.
01:06:51Bueno,
01:06:52en ese caso,
01:06:53creo que incluso
01:06:54el jefe de la mitad
01:06:55te arruinará bien.
01:07:01¡Mierda!
01:07:02¡Ni siquiera te estaba hablando!
01:07:04¿Cómo te atreves a golpearme?
01:07:06Lo siento mucho.
01:07:07Debería haber morido
01:07:08en ese fuego
01:07:09como mi hija
01:07:10en el amor
01:07:11de mi vida.
01:07:12No digas eso.
01:07:15Suficiente.
01:07:16Le estoy llamando a la policía.
01:07:18¿Cómo se hizo tan duro?
01:07:20Muy bien,
01:07:21es hora de sacar
01:07:22las grandes armas.
01:07:23Mira esto.
01:07:24¿Qué?
01:07:25¿Cómo obtuviste mi foto?
01:07:26Esa es
01:07:27mi foto.
01:07:28Puedes llamar a la policía
01:07:29todo lo que quieras,
01:07:30pero no van a poder
01:07:31ayudarte y salvarte
01:07:32con esto.
01:07:33¡Oh, sí!
01:07:34¡Hey!
01:07:35¿Qué?
01:07:36¡No!
01:07:40¡No!
01:07:41¿Qué?
01:07:42¡Ah!
01:07:44¡Mierda!
01:07:45¡Me duele!
01:07:47Espero que sí.
01:07:49¡No debería haberte salvado!
01:07:52De ese fuego caliente
01:07:53te voy a dejar caliente
01:07:54como tu
01:07:55hija.
01:07:56¡Eso es!
01:07:57Te voy a dejar caliente.
01:07:58Pero por alguna mierda
01:07:59decidí ser un héroe
01:08:00y salvar la vida
01:08:01de alguien como tú.
01:08:02¿Mi hija estaba viva?
01:08:03¡Sí, por supuesto que sí!
01:08:04¡Y no la salvaste!
01:08:06¡No, no necesito a ella!
01:08:07¿Por qué quiero salvarla?
01:08:09No.
01:08:10Solo quería a ti.
01:08:11Emma,
01:08:12está bien.
01:08:13¿Qué?
01:08:14¡Ah!
01:08:15¿Mamá?
01:08:17¡No!
01:08:18Estás en un gran problema, amigo.
01:08:19Sí, pero esto es un asalto, ¿sabes?
01:08:21Y te voy a informar.
01:08:22¡Oh, no!
01:08:23¡Por favor, hazlo!
01:08:24Mis abogados tendrían un día de campo con ti.
01:08:26Bueno, te voy a informar
01:08:27al Sr. Waffles.
01:08:28Sí, eso es.
01:08:29Te voy a informar
01:08:30de cada detalle
01:08:31de todos ustedes.
01:08:32Él va a detener
01:08:33todo
01:08:34al Presidente Northam.
01:08:35Eso es,
01:08:36de todos ustedes.
01:08:37Lo siento por el detenimiento, jefe.
01:08:39Está bien.
01:08:40La policía está afuera.
01:08:42Jefe,
01:08:44¿lo entiendes ahora
01:08:45o sigues tratando
01:08:46de arreglar el puzzle?
01:08:51Sr. Northam,
01:08:52tu esposa es un desastre.
01:08:54Un ex marido de problemas,
01:08:55un hijo que gamba,
01:08:57y todo este trabajo de drama.
01:08:59Deja a ella.
01:09:00Yo
01:09:01puedo confiar en ti
01:09:02como nadie más.
01:09:07¡Tío!
01:09:08¡No me vayas!
01:09:09Si te mueves un pulgón más
01:09:10voy a romper esa mano.
01:09:11¿Y a quién le llamas tío?
01:09:13Por favor,
01:09:14perdóname la lengua, Sr. Northam.
01:09:15Solo quería
01:09:16hablar contigo.
01:09:17¿Por qué los dos
01:09:18están en mi camino?
01:09:19¿Qué hay de malo
01:09:20en confiar en tu amor?
01:09:22Me gustaría
01:09:23ser
01:09:24la Sra. Northam.
01:09:27Mamá.
01:09:29Sofía,
01:09:30¿qué quiere decir?
01:09:31¿Por qué me llamaste mamá?
01:09:33Lo siento,
01:09:34no lo dije antes, pero
01:09:36Sofía es en realidad
01:09:37mi hija,
01:09:38lo que te hace
01:09:39su abuela.
01:09:41¿Qué?
01:09:43Papá,
01:09:44ella es mi mamá.
01:09:46Emma es
01:09:47mi madre real.
01:09:54Yo reconozco
01:09:55esta escritura.
01:09:56Pensé que solo tenías
01:09:57su nombre,
01:09:58pero en realidad
01:09:59eres ella.
01:10:00Tu nombre era
01:10:01Bob.
01:10:02Déjame
01:10:03presentarme bien.
01:10:04Mi nombre es Hans Norton
01:10:05y soy el presidente
01:10:06y fundador
01:10:07de Norton Hotels
01:10:08and Resorts.
01:10:09Yo también soy
01:10:10el padre de Sofía,
01:10:11el padre
01:10:12de tu hijo.
01:10:13Traté de
01:10:14eliminar todos mis dudas
01:10:15cuando intentabas
01:10:16convencerme
01:10:17de que no eras el presidente.
01:10:18Lo sé,
01:10:19salvé a Sofía
01:10:20de ese fuego
01:10:21y luego vi tu nombre
01:10:22en esa lista de víctimas
01:10:23y pensé
01:10:24que estabas muerta.
01:10:25Y así tomé a Sofía
01:10:26y dejamos ese lugar
01:10:27detrás.
01:10:28Fue mi culpa.
01:10:29Debería haber
01:10:30seguido buscando,
01:10:31debería haber buscado,
01:10:32debería haber encontrado algo,
01:10:33pero no entiendo
01:10:34por qué tu nombre
01:10:35estaba en esa lista de víctimas.
01:10:37Wilson,
01:10:39hijo de puta.
01:10:40No importa.
01:10:41Lo que importa
01:10:42es que estamos juntos ahora.

Recomendada