Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00МОЯТ ПРЕКРАСЕН ЖИВОТ
00:31И аз не знам. Сърдита ми е, понеже пуснах новината за Демир и вече не ми е изподеля.
00:38Намирисваме на криминална история.
00:40Дали крълицата майка ѝ е предложила пари и е казала стой далеч от сина ми?
00:46Е, чудесно. Да вземе парите и да си гледа живота.
00:51Вие оставете дидо, а вижте този съюз на злото.
00:56Сигурно пак кроят план как да унищожат Шебнем.
01:00Истински съюз.
01:01Няма да успеят. Ние маже да се провалим, но Шебнем никога.
01:09Виж, Нюген, само защото ти пожелава дъщеря ми остави работата, живота си там и дойде тук.
01:15Каква е цената за това? Да бъде захвърлян ли?
01:18Разу, когато прекратих партньорството бях готова да платя на устойката.
01:24Не се тревожи, Елиф няма да бъде ощетена финансово.
01:29И то въпреки, че обвиниме суд несправедливо.
01:36Затова не мога да кажа нищо, Нюген, защото Елиф ме разочарова.
01:41Не очаквах това от нея.
01:44Значи не познаваш дъщеря си, така ли? Интересно.
01:49Разу, според мен, преди да създаде повече проблеми,
01:54изпрати я някъде. И то веднага.
01:58Така ли? Да.
02:02Госпожо Дидем?
02:05Елиф? Какво става?
02:09Твоята най-добра приятелка, Шебнем, ме преби. Виждаш ли?
02:14Какво говориш? Ти полудя ли? Как така?
02:20Елиф, какво става? Какво става пак?
02:23Говоря за Шебнем. Направо ме преби. Вижме.
02:28Айдън, защо стоиш така? Снимай. Снимай и пусни новината.
02:32Хайде, какво чакаш? Снимай ме.
02:34Скъпа, аз представям само истински новини, не правя фалшиви сензации.
02:38Сериозно?
02:40Не може да се държиш така в заведението ми.
02:43Притесняваш клиентите.
02:45Елиф, след като приключи сме суд, сега Шебнем ли е наред?
02:48Стига с тези лъжи.
02:50Не лъжа говори истината. Жената си ме преби.
02:54Елиф, Елиф, стига.
02:56Достатъчно спри.
02:58Стига пречиш на хората, веднага напусни.
03:00Веднага.
03:01Добре, тръгваме.
03:03Хайде.
03:04Какво? Пречи на хората е така ли?
03:06Тези хора ли са засегнати?
03:08Да.
03:09От състоянието ми ли са притеснени? И кой точно се притеснява?
03:12Стига.
03:13Няма да правиш повече циркове. Спри.
03:15Това вече ще снимам.
03:17Елиф, стига.
03:19Какво правиш?
03:20Снимай.
03:21Не, не смей.
03:22После ще го монтирам. Продължавай, хвърляй, снимам. Да.
03:25Стига.
03:26Край.
03:27Прекрати този цирк, изчезвай.
03:29Стига.
03:30Идем, гаджето ти е в неизвестност.
03:32Какво?
03:33Казва, че му се е случило нещо.
03:35Изчезнал. Демир е изчезнал.
03:37Изчезнал?
03:38Гаджето ти е в неизвестност. Говори за Демир.
03:40Ох, каква карма. Горкото момиче.
03:42Ако не искате да извикам полиция, тръгвайте.
03:45Хайде, Елиф, тръгваме.
03:47Хайде.
03:48Тръгвам, тръгвам.
03:49Всички ще видите истинското лице на Шебнем.
03:51Ще ви накарам да съжалявате. Всички ще съжалявате, че не ми вярвате.
03:56Ще видите.
03:57Хайде, Елиф.
03:58Добре, мамо.
04:01Скъпът Демир е изчезнал? Наистина ли?
04:03Дидо? Дидо?
04:05Айде, стига.
04:06Не разбираш ли, маджит?
04:10Демир буквално се е опитал да убие Шебнем и децата.
04:15Добре, е станало то станало.
04:18Но Шебнем също много го е притискала. Той какво да направи?
04:22Какво говориш?
04:24Как може да си толкова спокоен? Толкова безразличен?
04:29Ти знаел ли си?
04:31Ако знаех, ще ли да позволя на Демир да направи нещо подобно?
04:36Вече не съм сигурна.
04:39Щеше ли да ми кажеш или не?
04:42Не говори така. Сякаш не ме познаваш.
04:45Добре направила е голяма грешка.
04:47Но каквото и да става, няма да предам Демир на полицията.
04:52Първо ще го намеря.
04:56Виж, маджит, доскоро имах надежда.
05:00Не предполагах, че...
05:03Но тази надежда вече я няма.
05:06Демир е допуснал голяма грешка.
05:10И трябва да го предадем в полицията.
05:14Какво говориш, Ейсел? Той е наш син. Как ще го предадем?
05:19Помисли, ако не плати за такава голяма грешка, в какъв човек ще се превърне.
05:25Аз съм майка.
05:27Знаеш ли колко е трудно за мен?
05:30Но тази грешка е непростима.
05:34Жената, която поиска да убие, също е майка и е не чие дете.
05:42Този път нямам друг избор. Ще наема най-добрите адвокати.
05:47Лесно ти е да говориш. Ти не беше до него.
05:51Ще го предадеш и повече няма да го видиш.
05:58Лесно ли?
06:00Лесно ми е, значи.
06:04Толкова ми е лесно.
06:07Ти винаги си бил с него омъджит. Ти го отгледа.
06:12Той израсна с теб. Ти живя с него. Аз какво направих? А?
06:19Винаги живях наполовина. Винаги нещо ми липсваше.
06:24Тък му си помислих, че вече ще бъдем заедно, че ще живеем обще живот.
06:30А всичките ми надежди, всичките ми мечти се изплъзнаха от ръцета ми, както и детето ми.
06:38Това ли е лесно? Това ли е лесно, омъджит?
06:42Айсел, не дай.
06:44Виж, когато плачеш, сякаш забиваш кенжал в сърцето ми.
06:53Не исках да кажа това. Прости ми.
07:01Аз не мога да си простия. Никога няма да си простия.
07:08А Демир как да прости?
07:13Цялата отговорност е моя. Не се предавай, скъпа.
07:21Сега трябва да бъдем силни заради нашия син.
07:27Първо да го намерим жив и здрав, а след това ще мислим какво да правим.
07:33Става ли? Става ли, Айсел?
07:40Добре.
07:45Ядосън си на Онур, разбирам те. Заради Мелиса.
07:50Когато и Шебнем се върна в онази къща, аз изпитвах същото.
07:56Ядосън съм, Месут.
07:59Мелиса е бременна, а той е остави сама, не виждаш ли?
08:04Онур не обича Мелиса, а знам го.
08:08Шебнем какво казва по този въпрос?
08:11Какво да каже? Измени да се занимава, има си куп проблеми.
08:16Ай, какво повече може да направиш за мен?
08:19Тя вече ме е спаси.
08:22Нали? Ако не беше Шебнем, сега ще еше да си в затвора.
08:29Какво става, Месут?
08:32Защо ми задаваш тези въпроси?
08:35Онур ли се е оплакал или Шебнем ти е казала нещо?
08:39Питай ме директно.
08:41Какво?
08:48До кога ще се унижаваш, Елив?
08:51Неистина не мога да повярвам на това, което правиш. Не знам.
08:57Какво стана? Загубих си авторитета, госпожа.
09:01Нимавай как ми говориш. Не спираш, момиче, не спираш.
09:05Лъжите ти. Просто нямат край.
09:07Включи, Месут, сега е новият спектакъл. Шебнем ме преби. Стига?
09:11Край.
09:13Защо не ми вярваш?
09:15Казвам ти, че Шебнем ме преби, защото тя наистина го направи. Не ме ли виждаш? Всичко е очевидно.
09:20Сигурна съм, че е така. Сигурна съм, че не си си го причинила сама.
09:25Какво стана? Плати ли на някого да те пребие?
09:31Не мога да повярвам, че Шебнем излезе права. Тя ми каза.
09:35Отиди и разкажи на когато искаш, но никой, никой няма да ти повярва, дори собствената ти майка.
09:43Да, моята майка не ми вярва.
09:46Защо ли? Защо?
09:48Виж, стигни сега по-скоро. Ако продължиш така, ще ти осигуря професионална помощ.
09:58Стига толкова.
10:05СИГУРНА
10:17Внимателно, синко. Ще паднеш.
10:24Мама?
10:26Да, миличка?
10:28Защо баба днес беше толкова тъжна?
10:31Любов моя, понякога възрастните се чупстват безпомощни и самотни. Ще и мине. Спокойно.
10:39Да надей мине. Не искам да я виждам така.
10:43Моето красиво момиче.
10:46Хайде, влизай. Сега идвам.
10:48Добре.
10:49СИГУРНА
10:54Ало?
10:56Онор? Какво стана?
10:58Успяхте ли да намерите колата с месот?
11:01Намерихме я. Не се притеснявай.
11:04Ко е бил?
11:06Все още разследваме, но ще разберем. Не се притеснявай.
11:09Добре.
11:11Изнодвачът се покри. Страх ме, че отново ще ни забърка в неприятности.
11:15Моля те, успокой се, Шебнем. Ще разбера ко е.
11:19Няма да му позволя да ни навреди.
11:22Онор?
11:24Ще говорим по-късно.
11:26Добре.
11:29Онор?
11:31Чу ли новината?
11:33Каква новина?
11:35Знаят, че Димир го е направил. Полицията беше тук.
11:39Как е майка ми?
11:41Разбита е. Какво очакваш?
11:43Какво очакваш?
11:47Господин Онор, трябва да говорим важное.
11:50Можете ли да дойдете в хотела до вечера?
11:52Кой ти пише?
11:54А, нищо важно. Кажи ми как е дъщеря ни.
12:00Ще кръстя дъщеря ни Айсел.
12:03Айсел?
12:05Сериозно?
12:07Сериозна си?
12:09Майка ми сигурно е много щастлива.
12:10Ако знаеш колко много плакахме с майка ти...
12:14Да.
12:26Шебнем?
12:28Госпожо Нилгио.
12:30Добре е, че те срещнах.
12:32Какви са тези приказки на Елиф?
12:34Какви? Какво пак е казала?
12:37Дойде в мъже, каза, че си я прибила.
12:40Не можеш да я видиш цялата Евсинини и дръскотини.
12:44Какви лъжи измисля пак тази жена?
12:47Каква жена излезе само?
12:52Госпожо Нилгио.
12:55Тази път не лъжи.
12:58Неистина ли я наби?
13:10Виж.
13:12Не вярвам, че го казвам, но...
13:15Браво, Шебнем.
13:17На място е било.
13:19Нали?
13:21Наистина.
13:23Хубаво е, нашлепах.
13:25Направо я смачках.
13:27И справо.
13:29Вътрешно се успокоих. Олегна ми.
13:31Не мога да повярвам и ти си опасна.
13:34Да.
13:36Както и да е.
13:37Вие при Месот ли отивате?
13:39Да.
13:41Отдавна не се обажда, още отидя да го видя.
13:43Добре.
13:45Но той не знае, че набих е лиф.
13:48Ясно.
13:52Добре. Чао, чао.
13:54Не мога да повярвам толкова ми, Олегна. Браво.
14:08Какво стана?
14:10Защо пак ме гледаш така?
14:12Ела тук, ела.
14:14Ето, какво има?
14:16Този Маджит.
14:18Бащата на Демир.
14:20Има съобщение за теб.
14:22Виж.
14:27Ох, дъщее.
14:31Ох, дъщее.
14:33Защо? Защо правиш такива неща?
14:35Какъв му е проблемът с теб?
14:38Защо записва такива неща?
14:42Де беше попитала него. Вземи.
14:44Разбира се, че питах.
14:46Синият му Демир бил изчезнал.
14:48Подозира вас.
14:50Тепи онор.
14:53И аз се едосах.
14:55Казах му, че неговият син е престъпник.
14:57И е застрашил живота на моите деца.
14:59След като го нахоках, го изгоних.
15:02Опитва се да притесняваш.
15:04Притесни хората около мен. Това е целта му.
15:06Нищо друго не се притеснявай.
15:08Върля обвинение на посоки.
15:12Кайде да влизаме?
15:15Чакайте малко.
15:17Как така?
15:19Шебнем ли ви причини това?
15:21Да. Но никой не ми вярва.
15:23Това е истината. Тя ме вкара в капан.
15:26Он взях мед, ме хвана за ръката и ме заведе при нея.
15:30Вижте, госпожица Елив.
15:32Не ме разбирайте погрешно, но преди казахте, че месот ви е пребил,
15:36а се оказа, че дори не ви е докоснал.
15:40Тогава ми помогнахте.
15:43Помислих, че сте добър човек. Различен.
15:49Но сега и вие не ми вярвате.
15:53Защо?
15:55Защо?
15:56Защо не ми вярвате?
15:59Защо си го причинявате?
16:03Вие сте умна и красива жена.
16:06Успешна сте. Имате страхотна кариера.
16:09Но не мога да разбера тази ваша обсесия към месот.
16:13Какво точно има в този мъж, че се докарахте до това положение?
16:21Месот.
16:26Извинете.
16:31Ало. Къщи съм. Ще разпитваме изнодвача. Ела.
16:36Да.
16:38Разбира се. Да, да. Веднага идвам.
16:43Какво казваме, месот?
16:45Нищо.
16:47Работни теми, нали е? Съдружник в компанията.
16:51Трябва да вървя.
16:53Господин Онор.
16:57Тази вечер се чувства много самотна.
17:01Може ли да останете още малко да си поговорим?
17:05Да прекараме време заедно.
17:09Извинете, но...
17:11Трябва да вървя. Лека вечер.
17:14Добре.
17:16Тогава някога друга вечер.
17:18ДОБРОЕ ВЕЧЕР
17:24Тази лиф ще ти създаде големи проблеми.
17:27Ама да видим.
17:29Ами ако човекът ти даде записите, тогава какво ще стане?
17:35Ако възнамеряваше да ѝ ги дадеше, ще ли първо да ги изпрати на нас?
17:41Шепнем?
17:43Дидо?
17:45Какво става?
17:46Не знаех. Не знаех. Ако знаех...
17:49Какво стана, Дидо? Какво има?
17:51Момиче, защо изглеждаш така? Кажи нещо.
17:53Я почакай малко.
17:55Демир, искавай да те обие наистина. Той го е направил.
17:59Шебо не знаех. Ако знаех, ще тяк да ти кажа.
18:02Никога нямаше да позволя това наистина.
18:05Знам, Дидо. Нямаше да позволиш. Знам.
18:13Ами ако ти се беше случило нещо...
18:16Ако беше пострадала...
18:18Стига.
18:20Ще полудея. Децата са били в колата. Аз...
18:30Шепнем съжалявам. Съжалявам. Аз...
18:35Когато ми показа видеото, дори тогава не ти повярвах.
18:38Моля те, прости ми. Шепнем. Моля те.
18:41Знам, Дидо. Не си виновна.
18:43Ти не би направила нещо, с което да ми навредиш.
18:48Как не съм видяла, че е способен да стигне толкова далеч.
18:52Не е свързано с теб. Не се обинявай.
18:56Изплашихте ме. Помислих, че някой е умрял.
18:59Скарахте ми якала.
19:02Госпожо Шепнем, господин Маджит е тук, чака ви.
19:14КАРАБАН
19:29Какво има? Защо си дошъл? Да се извиниш ли?
19:33За какво?
19:35Обвини ни. Не ни повярва.
19:39Виж, показахме се прави. Сина ти се опита да ме убие.
19:42А после избяг.
19:46Умна жена си няма спор. Не изпускаш нито една възможност.
19:51Но ако не си беше пъхалено съв тази работа,
19:55синат ми сега щеше да е до мен.
19:59Това ли е новото? Какво направихте с моят син?
20:02Приключни сега това.
20:05Освен това, защо си се сближил с майка ми?
20:07Показвал си й някакви видеа?
20:10Да не би да си станал бодигард на Елиф? Какво?
20:14Първо виж това.
20:22Твоите хора изглеждат доста близки.
20:26Какво се опитвате да направите?
20:31А вие какво се опитвате да направите?
20:34Казвате, че ни наблюдавате отблизо ли?
20:37Да кажем, че просто се опитвам да опозная връга си.
20:42Добре.
20:44Само че тези неща не са като трафика на антики.
20:47Бъди внимателен.
20:52Ще се разберем с теб.
20:56И завщо не мисля така. Не се надявай.
20:59Стой далеч от мен. Остави ме на мира.
21:02Също и близките ми.
21:04Неприятно ли ти стана?
21:07Чудесно.
21:09Точно това беше целта ми.
21:11Искам да се тревожиш.
21:13Искам всичките ти перфектни планове да се сринат.
21:16Да загубиш спокойствието си.
21:20Няма проблем. Свикнала съм.
21:23Довиждане.
21:30Какво е това? Какво беше сега това?
21:33Един приятел нямаме ли?
21:34Всеки ден някой ни се лепва, Шебо.
21:39Сякаш ми беше лесно без него.
21:42Все ще изкочи някаква трудност.
21:47Шебо.
21:49Какво?
21:51Този маджит.
21:53Някакси не се държи нормално. Не ми харесаха движението му.
21:57Гледа надолу, очите му са като на чакал.
22:00Сигурно знае нещо.
22:01Казах ти вече, че той се опита да ме обие.
22:07Той стои зад всичко това. Сигурна съм.
22:10Сигурна съм това.
22:13А ако опита пак тогава, какво ще правиш, Шебо?
22:17Кажи.
22:25Шебо?
22:27Дидо?
22:29Какво става? Какво каза?
22:31Пак ме обини и си тръгна.
22:34Не, тя е заплашвала отново, нали?
22:37Забрави го.
22:39Ти как си? Остани и тази вечер тук, моля те.
22:42Не, не, ще си ходя. Имам нужда да остана за малко сама.
22:54Ало?
22:56Къщи съм, намерих изнодвача.
22:59Добре, идвам.
23:02Тогава да тръгнем заедно.
23:05Добре.
23:20Къде е този мразник?
23:22Спокойно, нали не си казал нищо на Шебнем?
23:25Нали ми каза да не казвам?
23:27Добре, влизай.
23:31Благодаря.
23:38Хубава къща.
23:40Благодаря.
23:42Аз ти благодаря.
23:44За помощта.
23:46Знам, че е помогна на Шебнем, не на мен, но въпреки това помогна, за това благодаря.
23:53Какво, смешно ли е?
23:55Задаваш въпроси, сам си отговаряш, не те разбирам, наистина.
24:01Звани се.
24:09Добре дошла.
24:15Казали на Унор?
24:17Дойде, вътре е.
24:19Тук ли е?
24:26Унор?
24:28Кой се оказа?
24:32Ахмед.
24:34Какво?
24:35Ахмед е бил.
24:37Ахмед ли?
24:38Да, не е бил Ахмед.
24:40Как така?
24:42Нали той е на елколата, как да не е?
24:45Не е.
24:46Ахмед ли е или не?
24:48Решете най-накрая.
24:50Спокойно, не е той.
24:52Ето.
24:55Кой тогава?
25:01Ахмед е бил Ахмед.
25:32Мелиса?
25:34Какво става?
25:37И защо ме гледате така?
25:43Месут?
25:45Защо ме извика?
25:47Ти си изнодвачат.
25:49Какво?
25:50Какво?
26:00Знаем, разбрахме го.
26:02Питай директно.
26:04Добре, питам. На ел си кола.
26:06Но ти имаш кола.
26:08Така че защо си я наел?
26:10Какво си правил с нея?
26:12Интересно ми е.
26:14А, Мелиса поиска тази кола от мен.
26:16Мелиса?
26:17Каза, че и трябва, защото няма.
26:19И помогнах.
26:21Просто наех кола и я изпратих.
26:24Сигурен ли си в това?
26:26Да. Защо?
26:29Защо питаш?
26:33Чакай малко. Наистина ли си ти?
26:35Какво става?
26:37Вярно ли е това, Мелиса?
26:39Отговори, кажи нещо. Вярно ли е?
26:42Да, вярно е.
26:44Всички съобщения ги изпратих аз.
26:46Защото ви следях от самото начало.
26:59Унор мислеше, че спия.
27:01Но когато излезе от стаята, аз го последвах.
27:05Не го видях никъде, затова реших, че просто не може да заспи и се върнах.
27:11Но после това не ми даде мир.
27:13Излязох.
27:15Тези двамата, облечени в черно, влачат труп.
27:19И ти реши да снимаш клип.
27:21Така ли е, Мелиса?
27:23Какво трябваше да направя?
27:25Заснех всичко, защото иначе после щехте да отречаете.
27:40И това според теб не е изнудване.
27:43Благодари се, че си бременна.
27:45По-спокойно става ли?
27:47Тук не аз съм убиецът.
27:49Аз не съм убиец.
27:54Беше злополука.
27:59Но...
28:02Защо го направи, Мелиса?
28:05Защо? За пари ли?
28:07Кажи. За пари ли беше?
28:09За тези пет милиона?
28:12Така и не ми ги дадохте.
28:16Но не беше заради парите.
28:21А за да се подсигуря.
28:23Каква беше целта ти?
28:25Не искаш да ме вкараш в затвора, тогава какво искаш?
28:29Това, дете, няма да се роди без брак.
28:31Ще се ожениш за мен.
28:33Това вече го обсъдихме.
28:35Само приказки не стигат.
28:37Думите отлитат, писаното остава.
28:40Ще подпишеш.
28:42И второ...
28:43Ще получи дяло от компанията, поне колкото нашъбнем.
28:49Така или иначе, аз ще ги прехвърля.
28:51Чудесно.
28:53Ще ги поделим поравно, нали?
28:55Идвете като майки и ще си осигурим бъдещето.
29:07Ти си изнодвачът. Знаем, разбрахме.
29:10Да, вярно е, но не аз съм обиецът.
29:12Тези двамата, облечени в черно, влачеха труп.
29:15Аз не съм обиец.
29:17Беше злополука.
29:35Какво правиш, Елиф?
29:38В градината ми посред нощ.
29:39Добър вечер.
29:42Дойдох...
29:44Дойдох да кажа нещо, но стана късно.
29:47Ще говорим друг път. Сега тръгвам.
29:55Няма да ходиш никъде.
30:00Какво правиш в градината ми?
30:04Дали е чула?
30:06Не знам, но след като избяга така...
30:09Може би...
30:11От дяволите само това ни липсваше.
30:13Ако е чула направо ще отиде в полицията.
30:15Тогава да тръгваме.
30:19Елиф?
30:21Какво правиш? Какво става?
30:23Защо ни наблюдаваш скришно от градината?
30:28Дойдох да говорим, но като ви видях всички тук, реших да си тръгна.
30:35Лека вечер.
30:37За какво има да си говорите? Кажи.
30:39Имах да казвам нещо.
30:41Какво има да се говори? Какво?
30:46Унор, дойде в хотела.
30:49После ти му се обади и той изведнъж скочи и си тръгна.
30:53Аз просто се зачудих и дойдох да видя какво се случва.
30:58Унор, ти си ходил в хотела на тази госпожица?
31:02Да, отидох.
31:04Защо?
31:06Ами защото...
31:09Елиф ми се обади и каза, че трябва да говорим за нещо много важно и...
31:15че...
31:17Шебнем я е пребила.
31:19Какво?
31:21Шебнем?
31:23Пак ли?
31:26Да.
31:29Какво стана?
31:31Майка ти не ти повярва?
31:34За съжаление.
31:36Ти го заслужаваше.
31:37Но въпреки това...
31:39още имаш наглоста да идваш тук.
31:42Сихопат ли си?
31:44Луда ли? Ти си лудата.
31:46Млъкни, млъкни, че иначе...
31:48Какво ще направиш? Ще ме обиете и мен ли?
31:51Това ли ще направите?
32:08Да.
32:10Ало, татко Маджи, твоите хора са се събрали в дома на Месут, а сега и Елиф влезе.
32:15Значи Елиф е с тях.
32:17Какво да правя?
32:19Стой, нищо не прави, аз ще се справя.
32:24Ще се справя с тях.
32:26Добре, добре.
32:27Добре.
32:34Чакай малко. Какво убийство? За...
32:38Какво говориш? Кого сме убили?
32:41Демир. Демир Гюмищо.
32:44Елиф.
32:46Госпожо Елиф, моля ви, откъде го измислихте това?
32:49Чувате ли се какво говорите?
32:52Демир е мой брат.
32:53Няма нищо такова. Какви са тези глупости?
32:57Моля ви, какво говорите?
32:59Чугви. Със собствените си уши чух. Не си правете труда, сега да отричате.
33:06Ясно е, пак иска да ни наклевети.
33:09Точно така. Братът на Демир стои тук и казва, брат ми е жив, избяга в чужбина, а вие още ровите.
33:17Но баща му ми каза. Той вече ви подозира и е прав.
33:25Казваш баща му?
33:27Маджид, разбира се.
33:29Чакай, откъде го познаваш?
33:31Дойде при мен. Разбрал, че не се разбирам с Шебнем и ме попита, дали знам нещо.
33:38Ясно. Значи той те е пратил по петите ни.
33:43Човекът е прав.
33:46Вие сте го убили.
33:48Какво говориш ти? Що за глупости? Никой не е убит. Но ако продължаваш, аз ще те убия.
33:54Не, не, не. Шебнем, Шебнем.
33:56Остави ме.
33:58Махай се от живота ни. С теб ли ще се занимаваме?
34:01Ще си тръгна, не се тревожи. Но първо ще отида в полицията.
34:05Госпожо, успокойте се. Каква полиция? Заради едно недоразумение сега полиция ли ще замесваме?
34:11Остави я, Унор. Нека да отиде. Върви в полицията. Кой ще ти повярва?
34:16Само ще се изложиш. Остави я, нека да ходи.
34:18Шебнем.
34:20Когато намерят трупа, ще видим дали ще повярват.
34:22Госпожо Елиф, моля ви, елате с мен.
34:25И още говори, не мога да повярвам.
34:27Шебнем, Шебнем.
34:29Остави я да си ходи. Ще дойдаш с мен. Чуй ме.
34:42Тази жена е невъзможна. Хем виновна, хем арогантна.
34:46Господин Унор, вие също ли сте замесен в това убийство?
34:52Госпожо Елиф, няма такова нещо. Няма. Защо не ми вярвате?
34:58Ясно ми е. И вас са ви въвлекли в това.
35:03Но няма да оставя нещата така. Къде е тялото, кажете ми?
35:08Нещата не са такива, каквито изглежда.
35:11Ще ви обясня, обещавам, но не тук пред тях, моля ви.
35:15Върнете се в хотела и изчакайте. Там ще ви се обадя.
35:20Господин Унор...
35:21Обещавам, вътре сутринта ще дойда при вас. Ще ви разкажа всичко.
35:25Моля ви, хайде.
35:27Какво ще правим?
35:29Тя е чула всичко.
35:31Сигурно ще отиде в полицията. Ние няма ли и да направим нещо?
35:35Молчи, Мелиса. Молчи. Всичко стана заради теб.
35:38А, заради мен ли?
35:39Да.
35:41Ама вие го убихте и закопахте човека. Как така аз съм виновна?
35:46Не казвай вие. Аз нищо не съм направила.
35:49Онор го направи. Престани да ме замесваш.
35:51Тихо всички. Сме вътре, овладайте се, говорете тихо.
35:55Става ли?
36:05Ще бнем, Мелиса.
36:06Ако не млъкнеш и не се прибереш, ще си го изкарам над теб.
36:10Повярвай ми.
36:12Права си.
36:14Ти не си виновна.
36:16Но и аз не съм.
36:18Ти правиш всичко заради децата си.
36:21Аз правя всичко заради дъщеря си.
36:26И за майка е сел също.
36:28Само си представи, ако тя научи, тя ще рухне.
36:32Единият си...
36:33ще гние в гроба, а другият в затвора.
36:38Не трябва да разбира.
36:40Млъкни, Мелиса, млъкни.
36:43Тази елив, със сигурност, ще изпее всичко в полицията
36:47и всички ще свършим в затвора.
36:49Добре, Мелиса.
36:51Спри вече. Ще измисля нещо.
36:53Знаеш, че ще се погрижа. Никой няма да постраде.
36:56Обещавам. Спокойно.
36:59Ще се погрижа.
37:00Да, стига вече.
37:02Успокой се.
37:04Бременна си.
37:06Престани.
37:19Мелиса...
37:31Добър вечер, Елив.
37:48Здравейте, господин Маджит.
37:51Доколкото разбрах, двойките са се срещнали,
37:54а ти си била при тях.
37:56Но как...
37:57Вие откъде?
37:59Вярно следите ни, нали?
38:01Нали се договорихме нещо.
38:03Да ми казваш всичко, което чуеш, видиш, разбереш.
38:06Нали?
38:12Онор, защо я слушаш? Тя вече е разказала на някого.
38:15Сигурна съм.
38:17Преди малко каза, че няма да й повярват.
38:20Мелиса, дори само да размъти водата, пак е опасно.
38:23Да, в случая има обезболяване.
38:25И ако започне разследване, нишката ще се разплете.
38:28Да знаете.
38:30Добре, какво ще правим? Какъв е планът ни?
38:33Не знам. Какъв е твоят план?
38:35Изпратил си и си казал, че ще говорите.
38:37Какво си планирал?
38:39Ами, нямам план. Просто се опитвах да спечеля време.
38:42Питаше ме, къде сме го заровили, къде е тялото.
38:46Извинявай, но кога успя да станеш толкова близък с тази госпожица?
38:50Заради теб, Мелиса.
38:52А, заради мен.
38:53Не съм предполагал, че може ти да си изнодвачат.
38:56Затова си помислих, че може да е Лиф и я потърсих.
38:59За да измъкна информация.
39:01Може би съм бил прекалено очитив.
39:03Сближил си се с нея. Пиете си напитки в хотелски стаи.
39:06Ще кажеш ли нещо, Шебнем?
39:08Спри, Мелиса. В момента това не е проблемът.
39:11Трябва да се измъкнем от тази ситуация.
39:14Добре, но...
39:16Спешно трябва да се отървем от Лиф.
39:18И как ще стане?
39:19Ами, да я убием.
39:21Какво?
39:23Да я убием, но да не се ангажираме с заравене не е за мен.
39:27Да изглежда като инцидент.
39:29Мелиса...
39:32Защо ме гледате така?
39:34Вие сте свикнали да заравете хора?
39:39Ние да не сме убийци, Мелиса.
39:42Е, нещо подобно.
39:44С Мартана Демирмонтова.
39:45Разбери го.
39:47Добре, добре, стига, моля ви.
39:50Какво предлагаш? Какво още правим?
39:53Не знам.
39:55Мисля. Не ме гледай така.
40:05Бях в тази къща, да.
40:07Всички бяха там, спориха.
40:09Бяха много напрегнати.
40:11Трябва да се измъкнем от тази ситуация.
40:13Бяха много напрегнати.
40:16За какво говореха?
40:18За Демир.
40:21Какво казаха момиче е говори?
40:24Гледах ги отвън, не можах да чуя всичко.
40:27После месото ме забеляза и дойде при мен.
40:30Стана много напрегнато.
40:32Нападнаха ме да ме питат защо съм там, а шепнем.
40:36Беше като пообясняла.
40:38Онор ме защити.
40:41И това ли е всичко?
40:43Какво друго искате? Разкрихаме.
40:46Но не се тревожете.
40:48Ще успее да спечеле доверието на Онор и ще разбера всичко.
40:52И първо на вас ще сообщим.

Recommended