00:00Je suis venu à l'heure avec le fait qu'il n'y a pas d'avoir un job d'héronique.
00:08Vous avez un plaisir à la convention ?
00:13Mais nous n'avons pas l'héronique.
00:15Qu'est-ce qu'il y a ?
00:16Quelqu'un a m'aimé.
00:17Quelqu'un a m'aimé.
00:18Ce qu'aimé ?
00:19Ce qu'aimé.
00:23Et la semaine dernière, c'est juste quelques jours.
00:25Nous devons faire quelque chose.
00:27C'est strictement de famille.
00:28C'mon, kids.
00:29It can be an adventure.
00:36Let's do this.
00:47I'm just so happy that we're all together.
00:51Hey, city boy.
00:52Hey.
00:54Get out of here.
00:56Let's go right now.
00:58I understand protecting your sister.
01:00But there are other ways to handle things.
01:03I left my phone.
01:04Hutch, no !
01:09I like your way better.
01:10What the hell, Hutch ?
01:23On our first day ?
01:27I think I stumbled into something.
01:28You're vacationing in an old bootlegging route.
01:31Full of drugs.
01:32Crooked cops.
01:33And one woman who controls it all.
01:37You didn't take your family there, did you ?
01:39Yeah.
01:40You wanted to escalate the situation.
01:42Dean escalating.
01:43No escalating.
01:45Guys, I'm not gonna fight you.
01:46I'm here on vacation.
01:47I'm here on vacation.
01:48Find this nobody.
01:49Scorched earth.
01:50I just want a break.
01:51There's no way you were just some family man.
01:55They all have different sides.
02:05But most of all
02:10you were just some family man
02:17We all have different sides
02:20Mais c'est le plus,
02:24c'est le père.
02:27Il faut arrêter cette merde.
02:38Je t'ai dit que tu.
02:39On, on, fucking, vacation!
02:50Sous-titrage Société Radio-Canada