Skip to playerSkip to main content
  • 8 months ago
Transcript
00:00Джейн Эйр
00:27Роману Шарлотты Бронте
00:29Постановка Александра Берона
00:34Седьмая серия
00:37Седьмая серия
00:41Седьмая серия
00:43Седьмая серия
00:45Седьмая серия
00:47Седьмая серия
00:53Здравствуйте
01:10Вот и вы
01:14Подойдите же
01:20Пожалуйста
01:23А вот и Джейн Эйр
01:49Да, как это на вас похоже
01:53Идти пешком
01:54Где вы, черт возьми, пропадали целый месяц?
01:59Я была у своей тети, сэр
02:01Ныне покойной
02:02Узнаю, Джейн
02:03Господи, спаси
02:06Она грядет
02:07Из обители смерти
02:08Я же говорил, что она эльф
02:11Я вовсе не эльф, сэр
02:13Поистину
02:14Целый месяц вас не было возле меня
02:17И вы совершенно обо мне забыли
02:20Клянусь
02:21Я думала, что вы в Лондоне, сэр
02:24Откуда вы знаете
02:25Не иначе, как
02:26Ясноведение
02:28Но я вернулся
02:31Миссис Фейфекс присылала мне письмо
02:33Замрите
02:36Она сообщила вам, зачем я ездил
02:43Да, сэр
02:44Купить коляску
02:46И распорядиться о женитьбе с мисс Ингрэм
02:49Вы посмотрите на коляску, Джейн
02:51И скажите, подойдет ли она
02:53Миссис Рочестер
02:55Иногда мне хочется стать
03:00Более красивым
03:01Чтоб сочетаться с ней по красоте
03:03Послушайте
03:05Фея, может у вас найдутся
03:07Какие-нибудь чары или зелья для меня?
03:12Силы магии тут бессильны, сэр
03:25Бои бог с вами
03:31Идите
03:32И дайте отдых своим усталым ножкам
03:35Отдых в доме друга
03:37Спасибо вам, мистер Рочестер
03:56За вашу великую доброту
03:57Я так рада вернуться к вам
04:00Там, где вы
04:05Мой дом
04:06Мой единственный дом
04:09Следующие две недели прошли вполне спокойно
04:18Я ни слова не слышала о свадьбе хозяина
04:20И не видела никаких приготовлений
04:22Миссис Фейрфакс ничего не знала
04:24Самое странное, что он прекратил
04:27Всякие поездки в Виндрам парк
04:28А потом, как-то утром
04:31Он вызвал меня в гостиную
04:32Сядьте
04:37Джейн
04:41А хорошо у нас в Торнфилде, правда?
04:47Да, сэр
04:47Вы, наверное,
04:51немного
04:52привязались к этому дому
04:54Действительно, сэр
04:56И к этому ребенку
04:58К Аделе
04:59И даже к нашей прекрасной леди Фейрфакс
05:02Да, сэр
05:03Я полюбила обеих
05:04И вы
05:06Не хотели бы расстаться с ними?
05:09Нет, сэр
05:09Жаль
05:11Как всегда бывает
05:16Не успеешь обжиться в уютном месте
05:20Как приходит пора собираться
05:22И уезжать
05:23Сэр, мне
05:25Придется уехать из Торнфилда
05:27Да, мне очень жаль, Джейн
05:29Но, видимо, придется
05:31Я соберусь, как только получу приказ уезжать
05:36Он только что отдан
05:37Значит, вы женитесь
05:41Именно
05:42Безусловно
05:45Вы, как всегда, попали точно не в бровь, а в глаз
05:50И скоро, сэр
05:54Очень скоро, моя
05:55Мисс Эйр
06:00Вы помните, как я впервые
06:02Объявил о своем намерении
06:04Назвать мисс Ингрэм супругой
06:06Вы тогда сказали
06:07С достойной уважением
06:08Рассудительностью
06:09Что вам и маленькая Аделе
06:11Лучше исчезнуть отсюда
06:13Я немедленно начну искать новое место, сэр
06:18Через месяц я надеюсь стать мужем
06:21А тем временем я сам подыщу для вас новую работу
06:26Благодарю вас, сэр
06:28Простите за беспокойство
06:29Извиняться не за что
06:30Вы прекрасно выполняли свои обязанности
06:33И можете ожидать моего участия в вашей судьбе
06:37Кстати, я слышал о месте, которое вам может подойти
06:42Пять дочерей миссис
06:45Дионисий О'Гол
06:48Запада Ирландии
06:50Ирландия?
06:52Я думаю, она вам понравится
06:53Говорят, народ там очень отзывчивый
06:56Но это так далеко
06:58От чего?
06:59От Англии и от Торнфилда
07:01И?
07:04И от вас, сэр
07:09Мы ведь стали друзьями, Джейн
07:31Верно?
07:37Да, сэр
07:37Тогда давайте посидим сегодня рядом
07:44Даже если больше нам не доведется встретиться
07:49Путь до Ирландии не близок
07:53И мне жаль подвергать моего маленького друга
07:56Тяготам такой дороги
07:58Но если иначе нельзя
08:00Как вы думаете, Джейн, мы с вами похожи?
08:12Потому что я что-то ощущаю по отношению к вам
08:15Особенно, когда вы рядом, как сейчас
08:18Но если между нами ляжет водная гладь
08:23И пара сотен миль
08:25Наземного пути
08:27Да я боюсь, что эта связь прервется
08:31И мне будет очень больно
08:36А вы
08:39Вы меня забудете
08:42Никогда, сэр
08:45Вы слышите, как поет соловей в лесу?
08:53Слушайте
08:54Лучше бы мне не рождаться на свет
09:00Лучше бы мне не приезжать в Торнфилд
09:04Ну, это от того, что приходится уезжать?
09:10Я люблю Торнфилд
09:11Люблю от того, что здесь я жила полной и прекрасной жизнью
09:16Здесь меня не унижали
09:18Я говорила наравне со всеми, кого почитала
09:22Кем восхищалась
09:23Я узнала вас, мистер Рочестер
09:29И меня страшит и ужасает мысль, что я буду оторвана от вас навек
09:34Я понимаю, что должна уехать
09:38Но для меня это все равно, что умереть
09:41Почему вы должны уехать?
09:46Вы сами привели причину
09:47Мисс Ингрэм, ваша невеста
09:50Невеста?
09:52Какая невеста?
09:54У меня нет невесты
09:55Но скоро будет
09:57Да
09:58Будет
09:59Тогда я должна уйти
10:01Нет, Джейн
10:03Вы должны остаться
10:05Клянусь
10:06А я вам говорю, что должна уйти
10:08Неужели вы думаете, что если я бедна и незнатна
10:13Если я мала и некрасива, у меня нет души и сердца
10:17Они у меня такие же, как и у вас
10:19Если бы Бог дал мне красоту и богатство
10:22Вам было бы так же непросто расстаться со мной, как мне с вами
10:26Душа моя говорит с вашей душой
10:49Как за вратами смерти и пред престолом Божиим, где мы равны друг перед другом
10:57Да, так оно и есть
10:59Так оно и есть
11:01Да
11:03Да, Джейн
11:10Вы женатый человек
11:12Или почти женатый
11:14На той, которая вас недостойна
11:16И которую вы по-настоящему не любите
11:18Я бы презирала такой союз
11:20А поэтому я лучше вас
11:22Пустите меня
11:23Джейн, не вырывайтесь, как дикая птичка
11:25Я не птичка
11:27Но человек
11:30Собственной волей
11:31И я вас покидаю
11:33И собственной волей
11:35Выберите себе судьбу
11:37Я предлагаю вам руку
11:41И сердце
11:42И все, чем я владею
11:44Вы шутите надо мною
11:52Я прошу вас пройти рядом со мной жизненный путь
11:56Быть моим вторым я
11:59Лучшим спутником на свете
12:00Идите, Джейн
12:05Идите ко мне
12:07Ваша невеста стоит между нами
12:10Вот моя невеста здесь
12:12Потому что вы равны мне
12:14И похожи на меня
12:17Джейн
12:19Будьте моей женой
12:22Ты во мне сомневаешься, Джейн?
12:27Сомневаюсь
12:27Ты мне не веришь?
12:30Ни капли
12:31По-твоему, Алгун?
12:34Разве я люблю
12:36Мисс Ингрэм?
12:37Нет
12:38И ты это знаешь
12:39Она ли моя любовь?
12:42Я не женюсь на этом
12:44Коростолюбивом создании
12:45А тебя
12:46Необычайное
12:49Почти неземное существо
12:51Я люблю
12:54Я люблю
12:54Как самого себя
12:55Я молю тебя
12:57Назови меня
13:01Своим мужем
13:02Джейн
13:06Ты должна быть моей
13:07Только моей
13:09Ты этого хочешь?
13:15Скажи
13:16Да
13:17Выходи за меня
13:20Мистер Рочестер
13:25Дайте мне
13:26Поглядеть вам в глаза
13:27Вы говорите серьезно
13:36Вы меня в самом деле любите
13:40И хотите, чтобы я стала вашей женой?
13:45Хочу
13:45И если вам нужна клятва
13:49Я готов ее принести
13:52Что ж, сэр
13:56Я выйду за вас замуж
14:00Стань моим счастьем
14:03А я стану твоим
14:06Да простит меня Бог
14:16Да не вмешаются люди
14:18Я добыл ее
14:21И я ее удержу
14:23Никто не вмешается
14:25У меня нет родных
14:27Нет
14:28Это прекрасно
14:30Ты счастлива, Джейн?
14:34Да
14:34Это искупление
14:37Искупление
14:40Моя любовь и моя твердость
14:42Искупят все
14:43Создатель меня простит
14:45Что думают люди
14:47Меня не касается
14:48Эдвард
14:52Эдвард
14:52Субтитры создавал DimaTorzok
14:56Субтитры создавал DimaTorzok
15:00Субтитры создавал DimaTorzok
15:04Субтитры создавал DimaTorzok
15:07Субтитры создавал DimaTorzok
15:11Субтитры создавал DimaTorzok
15:15Субтитры создавал DimaTorzok
15:19Субтитры создавал DimaTorzok
15:23Субтитры создавал DimaTorzok
15:26Субтитры создавал DimaTorzok
15:30Субтитры создавал DimaTorzok
15:34Иди поздоровайся со мной, Джейн
15:57Субтитры создавал DimaTorzok
16:01Ты милая
16:02Не узнаю моего маленького эльфа
16:07Моё горчичное семечко
16:09Это Джейн Эйрсер
16:11Вскоре Джейн Рочестер
16:12Четыре недели Дженет, не днём больше
16:15Что это? Ты покраснела?
16:18Что случилось?
16:19Джейн Рочестер
16:20Ужасно странно
16:22Да, миссис Рочестер
16:23Молодая жена Эдварда Фэрфакса Рочестера
16:27Человеку не дано жить в полном счастье
16:32Я не исключение
16:33Мне это снится
16:35Но станет правдой
16:36Я написал сегодня своему банкиру в Лондоне
16:39Чтобы он прислал драгоценности, которые у него хранятся
16:42Я вскоре поднесу их тебе
16:43Я оберну бриллиантовое ожерелье вокруг твоей шеи
16:46Прошу вас, не обращайтесь со мной, как с красавицей
16:48Я выше скромная гувернантка Квакерша
16:50В моих глазах ты прекрасна
16:52Я заставлю мир признать это
16:54И вы не узнаете меня
16:56Я больше не буду вашей Джейн Эйр
16:58Я не обращаюсь с вами, как с красавцем
17:00Хотя люблю вас сильно
17:01Слишком сильно, чтобы льстить вам
17:03Так не льстите и вы мне
17:04Пожалуйста, не посылайте письмо
17:07Я прошу вас
17:10Тогда попроси меня о чем-нибудь другом
17:18Хорошо
17:21Прошу вас удовлетворить мое любопытство
17:26О чем?
17:28Любопытство опасно, порог Джейн
17:30Почему вы так старались убедить меня, что женитесь на мисс Ингрэм?
17:37И все?
17:39Слава Богу, что только это
17:40Признаюсь
17:44Хотя я рискую вызвать твое недовольство, что хотел, чтобы ты так же без памяти влюбилась в меня, как я влюбился в тебя
17:53Я пытался вызвать в тебе ревность
17:57Какой стыд, сэр
17:59Вы не думали о чувствах мисс Ингрэм?
18:01Все чувства мисс Ингрэм это гордыня и жадность
18:04Она была рада избавиться от меня
18:07У вас пытливый, расчетливый ум, мистер Рочестер
18:13Моими принципами никто не занимался, мисс Эйр
18:16Я так удивлена
18:19Я не знаю, что сказать
18:22Мисс Эйр
18:23Вы приняли предложение?
18:27Да
18:27Кто бы мог подумать
18:30Он собирается на вас жениться?
18:33Он так сказал
18:35Как странно
18:37Я не сомневаюсь в ваших словах
18:42Между вами 20 лет разницы
18:46Он вам почти в отцы годится
18:49Нет, миссис Ферфакс
18:51Никто про нас такого не подумает ни на секунду
18:54Мистер Рочестер по виду не старше 25 лет
18:59Он в самом деле женится на вас по любви?
19:03Мне не хочется огорчать вас
19:06Но вы молоды и мало знаете мужчин
19:10А потому я обязана предостеречь вас
19:13Отчего, миссис Ферфакс?
19:16В данном случае
19:17Я боюсь, как бы все не оказалось иным, чем представляем мы с вами
19:22Почему?
19:23Разве я чудовище?
19:25Разве мистер Рочестер не мог полюбить меня?
19:27Нет, осмелюсь сказать, вы ему нравитесь
19:30Но джентльмены его положения обычно не женятся на гувернантках
19:37Временами я испытывала неловкость от того, что он так вас выделяет
19:43И ради вашего блага хотела вас предостеречь
19:46Но я не думала, что может случиться такое
19:50Такое?
19:52Миссис Ферфакс, мы собираемся жениться?
19:55Я была удивлена, когда увидела, что вы идете с ним вместе в столь поздний час
19:59Достаточно того, что все было в порядке
20:02Надеюсь, все будет в порядке до самого конца
20:08Субтитры сделал DimaTorzok
20:38Софи?
20:41Это ты?
20:43Софи, что ты делаешь?
21:08Могу уверить вас, это была Грейс Пол
21:35Это всего-навсего плод твоей фантазии
21:38Мне нужно быть осторожней с твоими нервами, сокровище мое
21:42Сэр, существо было реальным
21:44А твои прошлые сны, они тоже реальны?
21:46Разве этот дом превратился в развалины?
21:48Это просто сон, Джейн
21:50А как же Вуаль?
21:52Ваш мне подарок!
21:57Слава Богу, что от зла, что очутилось возле тебя прошлой ночью
22:01Пострадала только Вуаль
22:03Подумать только, что могло произойти
22:05Ну скажите мне, кто или что такое эта женщина?
22:14Теперь, Джейн, я тебе все расскажу
22:16Это был полусон, полуявь
22:20Женщина определенно
22:21Зашла к тебе в комнату
22:24Это была Грейс Пул
22:25Ты сама назвала ее странным существом
22:28Вспомни, что она сделала со мной, с Мейсоном
22:32Ты была на грани сна и яви
22:35Ты была в горячке, почти в бреду
22:37Поэтому она показалась тебе фантастическим существом
22:40С кошмарными чертами, далекими от действительности
22:43Это был просто кошмар, Джейн
22:48А вот, порвать Вуаль от ярости
22:52Это на нее похоже
22:53Но зачем тогда?
22:57Я знаю, ты хочешь спросить, зачем я держу такую женщину у себя дома?
23:07Через год после свадьбы я расскажу тебе
23:10Не раньше
23:18Ты довольна?
23:37Пойду закончу сборы
23:38Подожди
23:46Софи спит с Аделью в детской?
23:50Да
23:50Проведи эту ночь с ними, Джейн
23:54С удовольствием
23:55И запри дверь изнутри
23:58Спокойного сна
24:00Никаких кошмаров, дорогая
24:02Спи спокойно
24:03Спокойно
24:04Спокойно
24:06Спокойно
24:08Спокойно
24:09Спокойно
24:10Спокойно
24:11Спокойно
24:12Спокойно
24:13Спокойно
24:14Спокойно
24:15Спокойно
24:16Спокойно
24:17Спокойно
24:18Спокойно
24:19Спокойно
24:20Спокойно
24:21Спокойно
24:22Спокойно
24:23Спокойно
24:24Спокойно
24:25Спокойно
24:26Спокойно
24:27Спокойно
24:28Спокойно
24:29Спокойно
24:30Спокойно
24:31Спокойно
24:32Спокойно
24:33Спокойно
24:34Добро пожаловать, сэр.
24:45Мадам.
24:46Пройдемте к алтарю.
25:04Сегодня радостный день.
25:09Мистер Рочестер, я многократно начнем, мистер Вуд.
25:14Конечно же.
25:18Возлюбленные, мы собрались здесь перед лицом Господа и перед этими людьми, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину.
25:27Причину, по которой они не могут быть вместе, пусть скажет сейчас или вечно хранит молчание.
25:42Я прошу и требую от вас обоих, как в страшный день суда, когда все тайны сердца будут открыты,
25:50«Если кому-либо из вас известны препятствия, из-за которых вы не можете сочетаться с законным браком,
25:58то что бы вы признались нам, ибо нельзя сомневаться в том, что я заявляю, что препятствия существуют?»
26:04Брак не может состояться.
26:25Продолжайте.
26:26Я не могу продолжать, не приняв во внимание этих слов.
26:31Я могу доказать мои слова.
26:33Для брака существует непреодолимое препятствие.
26:38Объяснитесь, сэр.
26:40Это препятствие состоит в первом браке мистера Рочестера.
26:44Мистер Рочестер уже жена, и его жена жива.
26:47Джейн Зилла Кларк
27:00Рочестер Тимоти Далтон
27:01Миссис Файерфакс Джин Харви
27:03Мэйсон Дэмиен Томас
27:05Брикс Колин Дживанс
27:07Вуд Локвуд Вест
27:09Грейс Пул Кэрол Джиллис
27:11Берта Юлия Кэпплмен
27:13Ли Ив Мэттьюсон
27:15Пилот Шейди
27:17Продюсер Барри Лец
27:20Постановщик Джулиан Эмис
27:23Продюсер Тимоти Далтон
27:28Продюсер Тимоти Далтон
27:33Продюсер Тимоти Далтон
27:38Продюсер Тимоти Далтон
27:40Субтитры создавал DimaTorzok
Be the first to comment
Add your comment

Recommended