Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
Nehir (Biran Damla Ylmaz) es una huérfana que fue sacada de las calles por Zerrin (Sumru Yavrucuk), a quien considera una madre. Los dos viven sus vidas estafando a hombres ricos en el país. A Nehir no le gusta la vida que lleva y lamenta el hecho de que nunca podrá ser ella misma, recurriendo siempre a diferentes personalidades para engañar a sus víctimas. Al conocer a Nazim (Feyyaz Sinan), un capataz que trabaja en la construcción de una represa, la perspectiva de la joven cambia, pues con él no hay secretos ni identidades falsas, ella puede ser ella misma. Los dos se mantienen en contacto a través de Internet, pero nunca se han visto en persona. En una de sus conversaciones, Nehir envía una foto suya y le pide una a Nazim, quien temiendo que la chica lo rechace por la cicatriz en su rostro, termina enviando una foto del rostro de uno de los trabajadores de la construcción. - Tarik (Burak Yörük) -, quien resulta ser el hijo del dueño de la empresa responsable de la obra y quien es enviado a la construcción como una forma de castigo por sus actitudes irresponsables.

Actores:
Feyyaz Duman
Biran Damla Yılmaz
Burak Yörük
Sumru Yavrucuk
Iman Casablanca
Sait Genay
Tuna Orhan

#NehirPresaDelAmor #Baraj #BiranDamlaYılmaz
Döküm
00:00MÜZİK
00:30Buen provecho
00:37Hola
00:42Ya tienes escritorio, eh
00:48Eres un hombre muy afortunado
00:50No es suerte, es inteligencia
00:53¿Sabes cómo salirte con la tuya?
00:56Nassim ha estado furioso todo el día
00:58Tipio no entendió que está enfadado contigo
01:02Que haga lo que quiera
01:08Que cada uno se ocupe de sus asuntos
01:10Jefe pedió hormigón preparado
01:19Y avisé del problema, quedará en una hora
01:22Gracias
01:23Lo está molestando, ¿verdad?
01:29Es mi culpa
01:30Ojalá hubiera escapado
01:32Si se hubiera ido, habría sido mejor para todos
01:35No importa, vuelve al trabajo
01:37Jefe, creo que alguien le ayudó a escapar
01:42No pudo hacerlo por sí mismo
01:46Fue alguno de los que están a su lado
01:48Se lo diré al gerente
01:50Puede preguntar obstrucción
01:51Encárgate de tus asuntos, Ibrahim
01:55Es mejor ignorar a ese hombre
01:57Si yo era su cara cada que te volteé a ver
02:01¿Cómo?
02:04Seré molesto
02:05Salataları almadınız
02:21Salataları almadınız
02:23Salataları almadınız
02:23Salataları almadınız
02:24Unuttu geldin en salataları
02:26Salataları almadınız
02:27Yemedi, bir çatal almadınız
02:30¿Cómo está?
02:42¿Se van a quedar en...
02:43Así es
02:45Me quedo con alguien
02:46Se fue, pero me pidió que las vigilara
02:48A ustedes dos
02:50Ah
02:51
02:52Genial
02:54¿A dónde?
02:57Voy a mi habitación al final del pasillo
02:59Ay, sé
03:01Nehir, ¿qué hace?
03:03Aún no te acostumbras a llamarla Nehir, ¿eh?
03:05No
03:05Fueron dos meses que estuvimos juntos
03:10No me acostumbro todavía
03:11Eso es normal
03:14Ella se iba a dormir porque estaba cansada
03:19
03:20¿Necesita descansar?
03:26¿Hay té en su habitación?
03:28Sí, hay
03:29Estupendo
03:30¿Podría pasar?
03:32¿Me preparas una?
03:33Podemos conversar tú
03:34Claro
03:36Pase
03:36Me aburría de no hacer algo
03:38No
03:38Música
03:39¿IB
03:48Paseo
03:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:45O zaman.
07:51O zaman.
07:52O zaman.
07:53Buna bakar.
07:54Yatım.
07:54Yatım.
07:55Yatım.
07:55Yatım.
08:01Nassim.
08:02Tengo muchas ganas de verte.
08:03Pero tengo que regresar inmediatamente.
08:09Nos despediremos cara a cara.
08:11Por favor aplaza tu vuelo un par de horas.
08:15Está bien.
08:21Regresaré a Estambul esta tarde.
08:34¿En qué hotel estás?
08:42He dejado el hotel.
08:43Vamos a vernos solo.
08:45Solo dime dónde.
09:01Vamos a vernos.
09:02En la plaza del pueblo.
09:03Está bien.
09:09Vámonos ahí.
09:19¿Cómo borro esto?
09:23Tenía los documentos en mi oficina.
09:25Pregúntale a él.
09:25Todo está escrito.
09:26Pasa.
09:40Te traje estos recibos.
09:42Tienes que firmarlos.
09:43Debiste dejarlos en el escritorio.
09:45Es urgente.
09:46Me esperan en mi oficina.
09:47Toma.
09:59¿Qué te puedo ofrecer?
10:06Una casa de té.
10:08Un segundo.
10:09Tienes que firmarlos.
10:10Tienes que firmarlos.
10:10Tienes que firmarlos.
10:11Tienes que firmarlos.
10:11Tienes que firmarlos.
10:12Tienes que firmarlos.
10:12Tienes que firmarlos.
10:12Tienes que firmarlos.
10:13Tienes que firmarlos.
10:13Tienes que firmarlos.
10:14Tienes que firmarlos.
10:14Tienes que firmarlos.
10:14Tienes que firmarlos.
10:15Tienes que firmarlos.
10:15Tienes que firmarlos.
Yorumlar

Önerilen