00:05Bien, llegamos.
00:07¿Estás seguro?
00:08Claro.
00:10Bien, vamos a entrar ahora.
00:13Veremos si están aquí o ya no están.
00:16Si los vemos dentro, te liberaremos.
00:18¿Está bien?
00:19Bien.
00:20Telefon y cartera.
00:22¿Qué esperas?
00:30Buenas tardes.
00:37Buenas tardes.
00:38Buenas tardes.
00:39¿Qué tal?
00:40¿Hay alguna chica llamada Nehir hospedada en este hotel?
00:42Oserrin o tal vez un Ekrem.
00:45Disculpen.
00:46Es que perdimos a nuestros amigos
00:48y queremos saber si están en este hotel.
00:51¿Sus apellidos?
00:54No lo sabemos.
00:55Es que tomamos un tour y nos hicimos amigos.
00:57Esas cosas pasan.
00:58¿Podría revisar y decirnos si Nehir, Serrin o Ekrem
01:02se hospedan en este bonito hotel?
01:04Por supuesto.
01:05Espere.
01:10No.
01:11No hay nadie registrado.
01:18Se lo agradezco.
01:19No hay por qué.
01:20Amet, ¿a dónde vas?
01:22Nasi se burló de nosotros
01:24y nos trajo hasta aquí.
01:26Nunca confié en ese tipo.
01:27Ahora le haré pagar.
01:31No.
01:33Espera.
01:34Sé por qué no pudimos encontrarlos.
01:36Sí.
01:37Sí.
01:40Perdone que lo moleste de nuevo, pero...
01:43¿Aquí se hospeda la señorita Emily?
01:45Así es.
01:46La señorita Emily se hospeda aquí.
01:50¿Qué número de habitación tiene?
01:51Ahora no está en la habitación.
01:52Está en el jardín, justamente enfrente.
01:57Se lo agradezco tanto.
01:58De nada.
01:59Bien hecho, Ismet.
02:00No eres tan estúpido como creí.
02:01Bueno, tengo algunos trucos.
02:02Deprisa, vamos a buscarlos.
02:03Amet.
02:04¿Sabes que tengo dos versiones en mi mente
02:11y todavía no he decidido cuál voy a utilizar?
02:14¿Emocionado y orgulloso?
02:17¿O enfadado y orgulloso, Amet?
02:19Ismet, he cambiado de opinión al oírte hablar.
02:22Eres más estúpido de lo que creí, tonto.
02:30Estoy pensando en invertir un millón de liras
02:32en esta película.
02:34¿Crees que será capaz de conseguir el dinero?
02:37Tan solo míralo, parece tan entusiasta.
02:41Y Nehir interpretó muy bien su papel.
02:52Iré al sanitario.
02:55Vuelve rápido.
02:56Hablaremos del dinero,
02:57ya que está impresionado por ti.
02:58Lo sé bien, no te preocupes.
03:02Lo haremos.
03:22Amet.
03:36Por allá.
03:45Ya los tenemos, querido Ismet.
03:48Te dije que lo lograríamos.
03:49Sí, pero Aizel...
03:53Nehir no está.
03:54No importa.
03:55Vamos a encontrar a Nehir
03:56después de que los tengamos ellos.
03:58Vamos.
04:03¿Ahora qué está pasando?
04:08No.
04:09Así no puede ser mi gran entrada.
04:11Voy a buscar a Aizel.
04:12Tiene que estar aquí.
04:13Ve tú.
04:14Yo iré al vestíbulo.
04:15No podemos permitir que se escape otra vez.
04:17Sí, está bien.
04:23Ya lo estoy disfrutando.
04:28Sorpresa.
04:31¿Vieron a un muerto?
04:35¿Tú?
04:36¡Nasim!
04:37Dígame.
04:43A partir de ahora, Tariq trabajará en la sala de contabilidad
04:45frente a la tuya.
04:46Empezará a trabajar por la mañana a la misma hora que todos,
04:48y su turno terminará a la misma hora que todos.
04:50Estará libre durante el fin de semana y después del turno.
04:55No lo entiendo.
04:56Pues que podré ir a la ciudad como todos.
04:58Podré ver a mis amigos y hacer lo que hacía.
05:01¿Esto lo sabe el señor Kemal?
05:07Le comenté.
05:08Dijo que no hay problemas y trabaja.
05:11En fin, hay que comenzar.
05:13Será un día ocupado.
05:15Hasta entonces.
05:21¿Vas a ir a la obra?
05:22No, bueno, yo tengo cosas que hacer.
05:24Voy a ir a la ciudad.
05:26Ahora no, Nassim.
05:27El auditor ya viene.
05:28Y hay que deshacernos de él sin meternos en problemas.
05:32Ah, por cierto.
05:33Es el testimonio de Tariq.
05:35Pediré al auditor lo que está escrito aquí.
05:37Fírmalo y se lo daremos.
05:40Bien.
05:41Hasta luego.
05:42¿No te enseñaron a tocar?
05:53¿Qué es lo que intentas hacer?
05:55No entiendo tu pregunta.
05:56Hago lo que me dijiste.
05:58Llevo mi estancia aquí lo mejor posible.
06:01Te lo agradezco.
06:02Tu consejo me ayudó mucho a conseguirlo.
06:04Estaré dos años.
06:06¿Qué, no querías escapar de aquí?
06:08Ahora tienes muchas ganas de trabajar, ¿no?
06:10Digamos que le veo el lado positivo.
06:14¿A qué te refieres con que quieres ir a la ciudad?
06:17Y visitar a tus amigos.
06:19Solo eso.
06:21No hay nada más.
06:24Me vas a escuchar.
06:25Nehir volverá hoy a Estambul.
06:27Y no sueñes con que la verás en la ciudad.
06:29¿Crees que puedes amenazarme con esa tontería?
06:38Llamada entrante de Nehir.
06:40Es Nehir, ¿verdad?
06:43Ella vendría a verme.
06:48Si le impides venir aquí, Nassim,
06:51¿cómo vas a impedirme ir a la ciudad?
06:54Al terminar, voy a ir allá.
06:55Te guste o no.
06:56Todo esto terminará, Nehir.
07:13Muy pronto, resiste.
07:16Entonces tendrás una vida honesta junto a Nassim.
07:19¿Qué es lo que pretendes?
07:20Tienes lo que querías, ¿no?
07:21Olvida ya a Nehir.
07:22Solamente quiero verla.
07:23No tiene nada que ver si tengo lo que quiero.
07:24Además, ya no tienes lo que querías, ¿no?
07:25Olvida ya a Nehir.
07:26¿Qué es lo que quieres decir?
07:27¿Qué es lo que quieres decir?
07:28¿Qué es lo que quieres decir?
07:29Ya no puedo negarlo.
07:31¿Qué es lo que quieres decir?
07:32¿Y Zmet?
07:33¿Qué estás haciendo en este lugar?
07:36¿Qué es lo que pretendes?
07:37Tienes lo que querías, ¿no?
07:38Olvida ya a Nehir.
07:39Solamente quiero verla.
07:40No tiene nada que ver si tengo lo que quiero.
07:41Además, ya no me interesa mentirle.
07:42¿Qué es lo que quieres decir?
07:43Ya no puedo negarlo.
07:44Ya no puedo negarlo.
07:45Yo la quiero.
07:46¿Qué demonios estás pensando?
07:48Dímelo.
07:49Suéltame.
07:50Tú solo sabes agredir.
07:51Me arrepiento de lo que quiero.
07:52¿Qué es lo que pretendes?
07:53¿Qué es lo que pretendes?
07:54Tienes lo que querías, ¿no?
07:55Olvida ya a Nehir.
07:56Solamente quiero verla.
07:57No tiene nada que ver si tengo lo que quiero.
07:58Además, ya no me interesa mentirle.
08:00¿Qué es lo que quieres decir?
08:02Ya no puedo negarlo.
08:03Yo la quiero.
08:04¿Qué demonios estás pensando?
08:05Dímelo.
08:06Suéltame.
08:07Tú solo sabes agredir.
08:10Me arrepiento de no haberte matado.
08:14Pensé que eras un hombre y confié en ti.
08:17Hiciste todo para estropear las cosas.
08:20Hice todo lo que me pediste.
08:22Yo te cubrí.
08:23Y sigues siendo la misma basura.
08:25También lo hiciste por tu bien.
08:27Lo hiciste porque me necesitabas.
08:29Tú me arrastraste a esto.
08:31Escucha.
08:32No me importa cómo, pero lárgate.
08:34Si no lo haces, te juro que te mato.
08:39No te atrevas a decir el nombre de Nehir nunca más.
08:44¿Oíste?
08:51Además, ¿tú qué sabes del amor?
08:54Eres un desgraciado.
08:56Quieres seducir a esa chica solo para molestarme.
08:59No me interesa lo que me digas.
09:01Mira.
09:02Ya tengo mi escritorio.
09:04No te necesito.
09:05Puedo ir a la ciudad cuando quiera.
09:06Tienes que darme un teléfono.
09:08Y una identificación.
09:09Órdenes de Kemal.
09:11Ya conseguí lo que quería.
09:13Y ya no tengo nada que ver contigo.
09:16Mis sentimientos hacia Nehir no te interesan.
09:18Te dije que no la volvieras a mencionar.
09:22¿Nasim?
09:23¿Está todo en orden?
09:25Le diste a este hombre demasiada libertad.
09:29Ahora eres responsable de lo que le pase.
09:31No le voy a pasar ni el más mínimo error.
09:40¿Qué es lo que sucede, Tariq?
09:42No tengo idea.
09:43Supongo que le dio una crisis nerviosa.
09:45Ahora estoy preocupado por mi seguridad.
09:48Este hombre no soporta que yo esté aquí.
09:50Tiene un problema conmigo.
09:52¿Quién sabe de lo que pueda ser capaz?
09:55Está bien, no te preocupes.
09:56Sigue haciendo tu trabajo.
09:58Mantén un perfil bajo.
09:59No discutas con Asim.
10:00Deja el resto para mí.
10:06Ay, por este escándalo olvidé a lo que venía contigo.
10:09Tariq, el señor Kemal vendrá mañana.
10:11Me avisó y quiere verte.
10:12Actúa con normalidad, ¿sí?
10:14Muy bien.
10:15Verá que estoy mejor.
10:17Estoy seguro que me dejará ir.
10:22Está bien.
10:23No.
10:24Y cuando estaba aquí.
10:25Contigo me ha la muerte.
10:26Está bien.
10:27¿Tiene que pasar?
10:28No, no, no.
10:29No, no, no.
10:30No, no.
10:31No, no, no.
10:33No, no, me siguen un poco.
10:34No.
10:35No, no.
10:36No, no.
10:37No, no.
10:38No, no.
10:39No, no, no, no.
10:41No, no, no.
10:42No, no.
10:43No, no.
10:44No, no, no.
10:45No, no.
10:46No, no.
10:47No, no.
Yorumlar