Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 4 مترجمة
Asia4arabs Official
Follow
5 months ago
#asia4arabs
#اسيا_للعرب
#بهروپيا
#فيصل_قريشي
#مديحة_امام
#دراما_باكستانية
#greenentertainment
#behroopia
#faisalqureshi
#madihaimam
#pakistanidrama
#بھرروپیا
#فیصل_قریشی
#مادیحہ_امام
#پاکستانی_ڈرامہ
#asia4arabs #اسيا_للعرب
#بهروپيا #فيصل_قريشي #مديحة_إمام #دراما_باكستانية #GreenEntertainment
#Behroopia #FaisalQureshi #MadihaImam #PakistaniDrama #GreenEntertainment
#بھرروپیا #فیصل_قریشی #مادیحہ_امام #پاکستانی_ڈرامہ
#المتنكر #المسلسل_الباكستاني_المتنكر #مسلسلات_باكستانية
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
إذا كنت مجتمع بيكايل
00:04
إذا كنت مجتمع بيكايل
00:30
ماذا تحدث بيكايل
00:34
كنت مجتمع بيكايل
00:36
هاة
00:38
هاة
00:40
هاة
00:42
هاة
00:44
هاة
00:52
هاة
00:54
هاة
00:56
هاة
00:58
هاة
01:00
هاة
01:08
هاة
01:10
هاة
01:14
مانج otros
01:16
هاة
01:18
نحن
01:19
هاة
01:22
هاة
01:24
اوح
01:26
انظر يا جشدك
01:28
انظروا الناس
01:29
اشتركوا فيها
01:30
أشتركوا في القناة
01:34
لتقل الوقت
01:35
لا أعرف بأنك
01:37
أتمنى لك
01:38
أتمنى أنت
01:39
أفضل
01:40
أتمنى أنت
01:41
نحن فيها
01:42
سأقل
01:51
حسنًا
01:56
ترجمة نانسي قنقر
02:26
ترجمة نانسي قنقر
02:56
ترجمة نانسي قنقر
03:25
ترجمة نانسي قنقر
03:55
ترجمة نانسي قنقر
03:57
ترجمة نانسي قنقر
03:59
ترجمة نانسي قنقر
04:01
ترجمة نانسي قنقر
04:03
ترجمة نانسي قنقر
04:05
ترجمة نانسي قنقر
04:07
ترجمة نانسي قنقر
04:09
ترجمة نانسي قنقر
04:11
ترجمة نانسي قنقر
04:13
ترجمة نانسي قنقر
04:15
ترجمة نانسي قنقر
04:17
ترجمة نانسي قنقر
04:19
ترجمة نانسي قنقر
04:21
ترجمة نانسي قنقر
04:23
ترجمة نانسي قنقر
04:25
ترجمة نانسي قنقر
04:27
ترجمة نانسي قنقر
04:29
ترجمة نانسي قنقر
04:31
ترجمة نانسي قنقر
04:33
ترجمة نانسي قنقر
04:35
ترجمة نانسي قنقر
04:37
ترجمة نانسي قنقر
04:39
ما هي خالة جانتاً لك؟
04:43
لا لا، في أي حالة؟
04:46
كانت ذرا جانباً لكي أخبرتنا
04:49
لا لا، لم تذكرها
04:52
ولكن الآن ما ستكون لك؟
04:55
لا لا، إذا لم تذكرها لك لكيساً لك
04:59
لماذا؟ لم تذكر؟
05:02
لكي أكثر بسكونة لك؟
05:04
دل و دماغ تو وہی اٹکاو ہے نا تمارا
05:07
اممی بہت لیٹ نہیں ہو گیا
05:11
اب میں خلصا میں سونا چاہیے ہیں نا
05:14
ہم
05:16
تو یہ ہے ہمارا فیر ویل
05:31
2024 کے بیچ کے سٹوڈنٹس کے لیے
05:35
ہمیں بہت فخر ہے کہ ہمارے اس بیچ میں
05:39
بہت سے اوٹسٹینڈنگ سٹوڈنٹس بھی ہیں
05:43
یہ سٹوڈنٹس ہماری یونیورسٹی کے لیے
05:46
نا صرف سٹارز ہیں
05:48
بلکہ ایم شور انشاءاللہ یہ جس اوگنائزیشن میں بھی جائیں گے
05:52
تو وہاں پہ بھی سٹارز ثابت ہوں گے
05:54
اس ایونٹ کا آغاز میں ایک ایسی شخصیت کو دعوت دے کے کروں گا
06:01
جنہوں نے ایم بی اے ہماری یونیورسٹی سے کیا
06:04
اور پھر اپنی صلاحیت کے بدولت
06:06
آج ماشاءاللہ وہ ایک مشہور انٹرپرنر انویسٹر
06:11
اور گروپ آف کمپنیز کے اونر بھی ہیں
06:14
پلیس پٹر شروع ہماری یونیورسٹر مکایل احمد کاسن
06:19
شكرا لك
06:34
شكرا لك
06:37
شكرا لك
06:40
شكرا لك
06:44
من دانتragنًا عمل جدًا
06:46
من حال النظر
06:48
وندعم قرارنًا
06:50
من الوقت
06:52
الطاقة
06:54
بعد ذلك
06:56
عمل جدًا
06:58
لكن
07:00
بهذا المدرد
07:02
ورائحم
07:04
ومرتد في مدرئ
07:06
وفي المدرئ
07:10
صغير چل رأى
07:12
لديهم أيضا وهو منذ أحد جديد من جميع أشياء
07:18
منوفاكشلنگ، إنووشمنت، بانکنگ، إمپورت، ایسپورت
07:22
الأخرى أيضا من اشياء
07:24
بالإنطرنئور مستحفرين
07:28
لânهم وسأتحدث بحرم فارتنا
07:31
لأنهم يسلطون خلال في وجه في مجال
07:35
تائم میکزینون، جو 50 عام، المجال مختلف بالإنفاق
07:40
لكل واحد وسائل we won نقفل نقف legitimately جسد جسد جسد الجنسي
07:48
missed music
07:50
thanks everybody
07:52
ummm
07:52
everything بين
07:54
uhmm
07:55
heart my feet
07:57
oh Jabbia
07:57
linked to him
07:58
thank for your all
07:58
thank God
07:59
I really am fine
08:00
超anan
08:00
I think he's barecting
08:01
in my妹
08:02
uhmm
08:03
unit
08:04
he gave it to me
08:06
he didn't give it back to him
08:07
یہ بہنیں بھی بہت عجیب ہوتی ہیں تبسو
08:11
اس کو خود سے زیادہ سائم کی فکر رہتی ہے
08:14
خود چپ چپ رہتا ہے آج کل
08:16
ادھر بھی یہی حال ہے
08:19
ایک بات پوچھو اگر برا نہ مانو تو
08:22
بلکل
08:24
زارا کا کہیں رشتہ تیکر دیا کیا
08:28
رشتہ
08:29
نہیں تو یہ تمہیں کس نے کہا
08:33
وہ ستارہ آئی تھی
08:35
اس دن تو وہ بتا رہی تھی کہ زارا کو دیکھنے کچھ لوگ آ رہے ہیں
08:38
کیا
08:38
وہ کبہ ہی ہے تمہارے گھر
08:42
اور اس نے ذکرتت نہیں کیا مجھ سے
08:43
بس تھوڑی دیر کو آئی تھی زیادہ دیر رکی بھی نہیں
08:46
اچھا ٹھیک ہے میں تم سے بات بے بات کرتی ہوں
08:50
کیا ہو گیا ہے تو بس ہم سب ٹھیک تو ہے نا
08:52
نہیں اس کا وہاں جانا بنتا نہیں تھا
08:54
کیوں آئی تھی وہ تمہارے پاس میں اس سے پوچھوں گی
08:57
اچھا میری بات تو سنے
09:05
موسیقی
09:35
موسیقی
09:36
موسیقی
09:52
موسیقی
10:05
تبدأ مما بالمشاهدتك في هذا الفيting؟
10:08
لن تكون لديك جميعاً في حياتك
10:12
لا، لا تتكير بشأن
10:15
ما رأيك على مطابق في ذلك؟
10:19
لن لا تكتشف عن مجرحة
10:24
لن تتكتشف عن مجرحة
10:26
لأن تكتشف عن كل ما رأيك, الان كل ما بات قناة
10:30
وينن تنبيل
10:33
حسنا
10:35
شكرا لك على المساعدة
10:37
شكرا لك
10:38
فلالا أريد أن تكون في المشاركة في المعركة ورصة الوصفة
10:45
أو كتابة
10:47
حسنا
10:49
حسنا
10:51
حسنا
10:53
هذا جميل
10:55
سأفعل ذلك
10:57
لا تفكر في المشاركة
10:59
سأفعل ذلك
11:01
ها
11:11
تقضي
11:12
سأفعل ذلك
11:14
مجھ سے؟
11:15
کیون مرضاً؟
11:17
سأفعل ذلك
11:18
ذلك
11:19
دارة
11:21
سأفعل ذلك
11:23
نعم
11:24
تاكد
11:25
لن تفكر
11:27
لماذا给我 قلعت
11:28
تفكر في المعركة إلى مها
11:29
ماذا تم كنت؟
11:30
أنا.. ام.. ام.. شخص روحاً!
11:38
بابي.. أم روحاً في الصالن!
11:41
وأم راستالي مدلت!
11:43
بابا ست تو وقت باماً.
11:44
و كانا يقولون بشكلتك يجب أن هناك
11:46
ذراك لست رأى أنا؟
11:48
ما فوات تلقيتها؟
11:51
بابا ، تذكر.
11:54
سوف تكون مجددا يريد.
11:57
من مجددا ترانشي!
11:58
هذا ليس كل شيء
12:21
لا أتحدث عن هذا
12:25
أخبرك بابي
12:27
أواااااااااااااااسك
12:32
فلا أحبا فاناااا Et heureناك
12:34
هبما أقول قوانااا fluent
12:37
فسيطرته
12:46
اوه
12:48
هل ستعلم؟
12:53
نعم، ستعلم
13:01
اجل ما تقولتها، فلو ما تشعر بشكل مفضل؟
13:07
ما تشعر بشكل مفضل؟
13:10
ما تشعر بشكل مفضل؟
13:13
من أن تشعر بشكل مفضل؟
13:15
لقد أصدقوا بك
13:16
وقد أخبرتك أنه يجب أن أكون مجدداً لينجتاً
13:20
لا لا لا لا لا لا لا لا لا يوجد هذا النبات أيضاً
13:23
لأنه يجب أن يكون مختلفة
13:25
فقط تجعلها فقط
13:27
فقط تجعلها فقط تجعلها
13:37
نعم
13:41
نعم
13:42
وصلت باستعرن الرجل
13:44
وصلت باستعرن الرجل
13:45
انه سن لا يخرج لدى
13:47
انان قلتقط جيدا
13:49
وصلت باستعرن الرجل
13:54
من قلت لك
14:02
سيبت باستعرن الرجل
14:05
باستعرن الرجل
16:14
she doesn't deserve you
17:29
لكني لا أتمنى أن أتمنى أن أتمنى أن يكون جيدا.
17:34
ملعبا.
17:37
هيا.
17:38
لن تتعلم.
17:40
ملعبا.
17:42
ملعبا.
17:43
ملعبا.
17:44
ملعبا.
18:59
ستارا
19:00
تم مجھ سے بحث کروگی
19:01
چلوا
19:02
بیٹھو
19:04
ساتھ کھاتے ہیں سا
19:10
آرے
19:19
آؤ بیٹھو
19:22
بیٹھر چاہ دے دو
19:24
ملنا جلنا رہتا ہے
19:33
ہم کام جو ساتھ کرتے ہیں
19:35
تب ہی تو انہوں نے ذکر کیا تھا
19:40
بسوارا
19:42
بسوارا
19:43
مننا پڑھے گا
19:44
کافی سادہ سا آدمی ہے
19:46
مجھے تو لگ رہا تھا کہ
19:48
رشتہ منا کرنے کے بعد
19:50
وہ ہمارے ساتھ کامی نہیں کرے گا
19:51
لكنه سيكون مجدداً.
19:53
ممتعا.
19:55
لماذا سنعود؟
19:58
ماذا سنعود؟
20:04
لماذا لم تكن لديك شيء؟
20:06
لا.
20:07
لماذا سنعود؟
20:08
لن أذهب إلى المنزل.
20:09
ونحن نغير المنزل.
20:11
لماذا سنعود؟
20:12
لا.
20:13
لديهم تقلل بيضايا منذ الهاتف.
20:15
وضعنا الكثير من الهاتف.
20:17
لكن لن أعرف...
20:19
هلا يقول لهذا العضور?
20:22
هذا ليس يحصل عليه الصفحة
20:25
هل فعل بأن تكون بحاجة للمشارة في السبخ؟
20:27
يجبا للمشارة لن وضع رؤية
20:29
لا يدعمل بأن نكوى
20:29
ست퇴ب بأن يكون هناك죠
20:32
وأتوني
20:33
سوف أتوني
20:33
سوف أتوني
20:34
سوف أتوني
20:35
حسنا
20:35
حسنا
20:36
حسنا
20:37
حسنا
20:37
حسنا
20:38
قد تكون
20:40
كثيرا
20:41
كثيرا
20:49
موسيقى
21:19
جب زارا کو دیکھنے آئے تھے
21:21
تو آپ اس لڑکے سے کافی باتیں کر رہی تھی
21:23
اہاں تو
21:24
میں نے سوچا تھا میں آپ سے پوچھوں گی
21:27
لیکن میرے ذہن سے نکل گیا
21:28
ہم
21:30
بسی
21:31
یہ خیال تمہیں اس رقمات
21:34
کیوں آئے
21:35
آپ نے
21:39
کیا اس لڑکے کو زارا کا نمبر دیا
21:41
مجھے لگتا ہے وہی زارا کو
21:43
کالز کر کے تنگ کر رہا ہے
21:45
خمال ہے بھئی
21:53
سوچ کی بات
22:00
ایسے
22:02
تمہیں کیا لگتا ہے میں ایسا کیوں کروں گی
22:04
نہیں نہیں
22:07
اپنے چھوٹے سے دماغ پر زیادہ زور مر ڈال
22:10
تھک جاؤ گی
22:11
شکل و صورت سے تو
22:14
مجھ پر ہو
22:14
پر باتیں بلکل اپنے باپ جیسی کرتی ہو
22:17
وہی کرواہت
22:19
وہی الزام تراشی
22:21
صحیح کہہ رہے ہیں
22:28
شاید برداشت بھی ان کے جیسی کی ہے
22:31
کیا
22:31
کیا کہا
22:32
ادھر آتو
22:33
فضول اولاد پیدا کی ہے
22:37
تھنکلس
22:38
میرے گوچکاہ دو
22:44
میرے گوچکاہ دو
23:00
مجھے چاہے کے ساتھ کچھ کھانے کے لیے لہا دو
23:13
ہاں بسکت سار
23:15
ذکھ پک کھانے Stock
23:19
مجھے چاہت چاہےでき
23:27
مجھے چاہے
23:28
چاہہے
23:30
مجھے چاہید
23:33
شكرا للمشاهدة
24:03
شكرا للمشاهدة
24:33
شكرا للمشاهدة
24:45
لكن ميكايل
24:48
وضع ذلك جدد من الأمور
24:51
ويجرد أن يجب على المحوول
24:53
ويجب على الإطلاع
24:54
ويجب على الإطلاع
24:56
ويجب على الإطلاع
24:58
لكن
24:59
فإن قادم بإطلاع
25:02
فإن لا يمكنه
25:04
فلسلنا
25:05
فالطلع أنه
25:06
حسنا
25:07
حسنا
25:09
كان لذلك
25:10
الآن مستشفى
25:11
بما كانت يجب على المدينة
25:13
لأيض أرض إلغاد وذلك أنه بإمكانك في الوجه
25:16
ولو نحن لحظة في معروف العالم
25:20
لكي أن تساعد المدنين
25:23
لأن المطلوب والخروجات
25:25
تكون هم ت��하면همة
25:27
لا توجد دوني
25:29
لأنه بإمكانك في مدنين
25:31
رد من نفسه
25:32
فإنها يريد من نفسه
25:34
لأنه تأتي بإمكانك إلى مدنين
25:35
لأنه مدنين
25:37
لأنها تتحدث في مدعا
25:41
نهاية نهاية عامة
25:43
سرئي المنزل في الأوليو دورة سابقاً
25:47
صلات جفنزة الأشياء
25:48
جيفری ڈامر
25:50
نعم
25:50
كان أنه مره تلقى
25:52
أنه كان embarاختاً
25:54
وكما يسلونهم
25:56
وعنت مرحباً
25:58
فقط ينزلوني
25:59
يتلقى بسرعة
26:02
وعنما يبغى أنه يبقى بسرعة
26:03
وكان يتسلموني
26:05
وكان يؤدي مرحباً
26:07
وانا يتحقى وعنما يتحقاً
26:11
لم يكن تسليها بأنها ستجدها
26:13
ومن ثمين تسليها
26:15
ولكن هذا مجرد
26:17
فلنالك ونالك
26:19
لقد اتعاني للمساعدة
26:21
لأنه مكايل
26:23
لن تكون للمساعدة
26:25
لن نجد للمساعدة
26:27
لن تجد الناس
26:29
لن تجد الناس
26:31
لقد تتكلمت بأن
26:35
إن مكايل ستجد مجرد
26:37
فما سن نفعل
26:39
لا تسألتك. لا تسألتك. لن أتكلمك.
26:42
فقط تأكد من خلالها وضعها.
26:45
وضعها وضعها وضعها.
26:47
فلن تسألتك.
26:50
فلن تسألتك.
26:56
سألتك.
27:02
هذه المزيرة تسألتك.
27:04
لن تسألتك.
27:06
هل تشتركوا في هذا الوقت؟
27:08
اشتركوا في هذا الوقت
27:22
هل يمكنك تشتركوا في هذا الوقت؟
27:31
لن تشتركوا في القناة
27:33
نعم
30:06
لم ink horuellement
30:10
أشتركوا في القناة
30:14
بها Entscheidung
30:16
مثل مقايل بہت روئے تھا اس کے جانے پر
30:19
I'm not here to know about
30:20
Walid بھائی's history
30:21
I want to know
30:22
that we're going to say
30:23
what's going to say to Elias
30:23
what's going to say to him
30:24
he said he's opened his mouth
30:25
you
30:25
sweetheart
30:28
what do you think
30:30
you don't know
30:31
that's not what's going to say
30:32
this is what's going to say
30:32
this is what's going to say
30:33
Elias will never know
30:35
to shut his mouth
30:37
all you have to do
30:38
is give him more money
30:40
um
30:40
let him go to school
30:42
and pay
30:44
and pay
30:44
and pay
30:44
and pay
30:45
that's it
30:46
problem solved
30:47
believe me
30:50
it will be alright
30:51
by the way
30:53
nice shade
31:16
you
31:21
you
31:23
you
31:25
you
31:25
you
31:27
you
31:28
you
31:29
you
33:45
لقد بدأت هناك من خلال فقط
33:47
لقد قرررت هناك فقط لقد رفتك ورأت هناك
33:51
لقد رفتك بشكل مالك
33:53
بالنسبة لي
33:54
بشكل مبكس
33:55
لقد يجب الناس سيكون سيكون هناك
33:58
لقد احبت لدى هذا المكان
34:00
شكل مبكس
34:01
لقد قدمت بشكل مبكس
34:03
أو فقط
34:07
بالنسبة لأنه
34:09
لن أعطي
34:11
بجميع
34:13
وقد اهتمت بها جدت دائماء من وطلق الموضوع.
34:18
الموضوع الأرانجمن كثيرا.
34:21
لا يمكن ان اشترك لوحده.
34:23
ليس مهو مؤكد.
34:24
ربعو يوم.
34:27
كانت تاأر لكي كان دائم أماسيا.
34:32
لقد فعلت ذلك.
34:34
لقد أبقى لم تكن بالسجل
34:35
لا لا..
34:36
أنا لا.
34:38
باقرأ لست.
34:39
لتجعل دائم الآن ماذا فعلت؟
34:42
ما أجعله؟ هذا هو سيطرح.
34:44
أجل ما أجعله؟
34:46
لكن أجل أجل أجل أجل
34:48
هل يبقى فيها؟
34:50
لا لا. أنا سأذهب.
34:52
سأذهب.
34:54
هل سأذهب بالطفل؟
34:56
لماذا أجعله؟
34:58
لم تكن أجعله؟
35:02
هل سأذهب؟
35:04
لا أجل.
35:06
لا لا.
35:08
سأجل. سأجل.
35:11
أنا سأقول بخير
35:13
ويزر على حقط منها ويسالك
35:16
أنا أحب كيف أحب بفقاته
35:19
لأنهم مقاومة
35:20
ما يحب فيها معرفته
35:22
ويسكروا أنت كيف حالك؟
35:25
كيف حالك؟
35:26
كيف حالك؟
35:28
كيف تحب فيها؟
35:30
اوه
35:31
وحالك?
35:33
اهلاك
35:35
وحالك
35:35
اوهلاك
35:37
امتو الوقت
35:38
انا ننتظر
35:40
بعدك
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
35:06
|
Up next
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 5 مترجمة
Asia4arabs Official
4 months ago
34:55
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 6 مترجمة
Asia4arabs Official
4 months ago
36:01
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 7 مترجمة
Asia4arabs Official
4 months ago
35:38
مسلسل المتنكر Behroopia الحلقة 1 مترجمة
Asia4arabs Official
5 months ago
38:07
الحلقة 31 Mann Mast Malang المسلسل الباكستاني قلب هائم
Asia4arabs Official
5 months ago
37:50
Ishq zah e naseeb | EP 1 | Pakistani Drama
Movie World
5 years ago
37:33
Ishq Zahe Naseeb Epi. 1 - Drama Serial - Urdu - Hindi - Dual audio
World of Filmezia
1 year ago
35:45
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 3 مترجمة
Asia4arabs Official
5 months ago
38:59
مسلسل رفيق السر Humraaz الحلقة 9 مترجمة
Asia4arabs Official
4 months ago
38:51
مسلسل رفيق السر Humraaz الحلقة 3 مترجمة
Asia4arabs Official
4 months ago
35:28
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 2 مترجمة
Asia4arabs Official
5 months ago
39:01
الحلقة 35 Mann Mast Malang المسلسل الباكستاني قلب هائم
Asia4arabs Official
4 months ago
34:55
Behroopia Pakistani drama episode 6
AJ004
4 months ago
38:28
الحلقة 20 Mann Mast Malang المسلسل الباكستاني قلب هائم
Asia4arabs Official
6 months ago
35:36
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 20 مترجمة
Asia4arabs Official
2 months ago
41:35
مسلسل رفيق السر Humraaz الحلقة 2 مترجمة
Asia4arabs Official
4 months ago
35:08
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 10 مترجمة
Asia4arabs Official
4 months ago
36:10
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 8 مترجمة
Asia4arabs Official
4 months ago
35:06
Behroopia Pakistani drama episode 5
AJ004
5 months ago
37:46
الحلقة 32 Mann Mast Malang المسلسل الباكستاني قلب هائم
Asia4arabs Official
5 months ago
36:33
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 14 مترجمة
Asia4arabs Official
3 months ago
36:02
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 13 مترجمة
Asia4arabs Official
3 months ago
35:03
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 19 مترجمة
Asia4arabs Official
2 months ago
35:54
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 22 مترجمة
Asia4arabs Official
2 months ago
34:59
مسلسل المتنكر - Behroopia الحلقة 21 مترجمة
Asia4arabs Official
2 months ago
Be the first to comment