Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 1 an
Les tambours de Fu Manchu ép. 6 La mort au téléphone
Transcription
00:30C'est le seul truc qui pourrait nous aider à contrôler tout ce qui se passe ici.
00:55J'ai pris une décision.
00:58Vous pouvez prendre le signal de l'Arc de Cardac.
01:21Les trombes sont complètement enchaînées.
01:24Il est mort, Sidney.
01:28On y va.
01:58On y va.
02:29Le signal.
02:31On y va.
02:54Prenez le signal de l'Arc de Cardac.
02:58On y va.
03:20Allen !
03:22Allen !
03:23Ici !
03:25On en reparlera plus tard.
03:26Two Man Chu est sorti avec le signal de l'Arc de Cardac.
03:29Mais regardez ici.
03:32Qu'est-ce que c'est ?
03:33Le signal de l'Arc de Cardac est parfait.
03:35La clé à la tombe de Genghis Khan.
03:38Prenez-les.
03:43Que faites-vous ?
03:44Je vais envoyer les matériaux à Paris et en faire un plus grand.
03:48C'est la clé à la tombe de Genghis Khan.
03:51Vous voulez dire qu'elle a définitivement localisé la tombe ?
03:54Non, pas exactement, Docteur Petrie.
03:56Vous voyez, l'inscription n'est pas complète.
03:59Le segment n'est qu'une partie d'un message inscrit dans un ordre de temple
04:02quelque part en Centrale-Asie.
04:04Ce doit être inscrit dans l'ordre avant que le message soit libéré.
04:08C'est vrai, Sous-Naylon.
04:09Et Two Man Chu a l'original.
04:12Il est probablement en route en Asie avec le signal de l'Arc de Cardac.
04:15C'est vrai, mais il n'a pas encore eu le temps de quitter le pays.
04:18Et nous pouvons bloquer ça.
04:23La police, s'il vous plaît.
04:26Bonjour, la police.
04:27C'est Naylon Smith de l'Office des Affaires étrangères britanniques.
04:30J'ai besoin d'une clé à la tombe de Genghis Khan pour arrêter Two Man Chu.
04:34Docteur Petrie, prenez-vous l'équipe de Harbour ?
04:36Oui.
04:37Professeur Randolph, prenez-vous la station Union-Rainbow ?
04:39Certainement.
04:40Et je travaillerai avec le capitaine Bevan sur la route de l'État.
04:42Qu'est-ce que je peux faire, Sous-Naylon ?
04:44Alan, je suis peur que ce soit le plus difficile pour vous.
04:47Vous êtes un pilote.
04:48Vous connaissez la routine de l'air.
04:50Prenez-vous l'aéroport central ?
04:51Oui, je le ferai.
05:13Prêt pour l'appel ?
05:14Oui.
05:15J'ai vu que les commandants de la police auraient été réunis.
05:17Nous devrions aller voir ceux qui sépareraient les agents.
05:24Vous êtes le père d'Iustrie ?
05:25C'est votre fille.
05:26Il est impossible de traiter de portée d'air.
05:30Les hommes de l'armée de la police vérifient chaque mouvement.
05:33M'sieur, Naylon a travaillé rapidement.
05:35Vous désirez faire quoi, d'autre ?
05:36Laissez-nous faire notre travail.
05:37Je ne suis pas en mesure de dire ce que vous voulez.
05:39Sir, Neyland a travaillé rapidement.
05:44Est-ce que tu es sûre que c'est Alan Parker?
05:46Oui, illustreux. Il s'est passé à quelques pieds de moi.
05:50Mais malheureusement, je n'étais pas reconnue.
05:52Écoute attentivement, mon ami.
05:54C'est important qu'il te voit.
05:58Oui, père. Je comprends.
07:40Bienvenue à mon humble abode, Mr. Parker.
07:43Permettez-moi de vous présenter le professeur Krantz,
07:45l'éminent artiste en plastique.
07:48Que voulez-vous de moi?
07:49Une petite faveur, Mr. Parker.
07:52Votre ami, Sir Neyland Smith, m'a aussi rendu nécessaire
07:56de vous présenter à vous.
07:58Je vous en prie.
07:59Je vous en prie.
08:00Je vous en prie.
08:01Je vous en prie.
08:02Je vous en prie.
08:03Je vous en prie.
08:04Je vous en prie.
08:05Je vous en prie.
08:06Je vous en prie.
08:07Le professeur Krantz a aussi rendu nécessaire pour moi
08:10d'être votre visage pendant un moment.
08:14Je suis là.
08:37Est-ce que la lumière est satisfaisante, professeur?
08:40Parfaitement. Et un sujet excellent.
08:43Des lignes définies, raciales, pas trop prononcées.
08:47Je ne deviendrai pas long, tout de suite.
09:07C'est fini.
09:34Parfait, professeur Krantz.
09:36Votre fame a été justifiée.
09:38Maintenant, si vous restez ici.
09:40Merci.
10:05Vous pouvez sortir maintenant.
10:16J'aimerais bien voir si vous pouvez parler avec plaisir.
10:19Avec le plus grand plaisir possible, professeur Krantz.
10:28Mon cher Parker.
10:29Je suis sûr que je serai accepté même par Sir Nalen Smith.
10:32Maintenant.
10:33Vous n'allez jamais l'oublier.
10:35Sortez vos vêtements.
10:38Merci, professeur.
10:40Ma fille, Marlowe Swee, va vous envoyer votre billet.
10:43Merci.
10:52Ce n'est pas le billet que je suis habitué à porter.
10:54Mais il va servir admirativement.
11:06Je suis forcé de faire cette action, Parker.
11:07Parce que vous pourriez s'échapper d'ici.
11:09Et dire de ma déception.
11:11Ce serait dégueulasse.
11:26En plus, je pourrais être interféré.
11:28Si c'est le cas, vous ferez un excellent hostage.
11:31Rien de moins que la mort ne m'arrêtera pas de vous traquer, Pou Manchoux.
11:35Ah, vous parlez de la mort.
11:37Je crois que vous l'attendrez avec égalité.
11:39Alors vous allez me tuer.
11:41Il y a une possibilité récente que vous puissiez vivre.
11:44Si Sir Nalen Smith m'attrape,
11:46je vais utiliser votre vie en exchange pour ma liberté.
11:50Si non, vous mourrez à exactement trois heures du matin,
11:54quand je serai en sécurité à travers la frontière,
11:56sur mon chemin vers l'Orient.
12:02L'objet que vous voyez attaché à la boîte de téléphone
12:05est un objet qui contient un explosif
12:07connu pour ses effets dérapants.
12:09Il sera tiré quand la cloche de téléphone sonnera.
12:12J'espère qu'elle sonne maintenant.
12:14Impossible. Seulement deux personnes.
12:16Ma fille et moi-même connaissons le numéro.
12:19Ce téléphone sonnera quand je le souhaite.
12:36Ici, mon garçon.
12:42Alan!
12:47Ne t'inquiète pas.
12:51Où en es-tu?
12:53Sir Nalen a tous les officiers de l'équipe qui vous cherchent.
12:56Pas de raison de m'inquiéter.
12:57J'ai été très occupé.
12:58J'ai été très occupé.
12:59J'ai été très occupé.
13:00J'ai été très occupé.
13:01J'ai été très occupé.
13:02J'ai été très occupé.
13:03Pas de raison de m'inquiéter.
13:04Pas de raison de m'inquiéter.
13:05J'ai été très occupé.
13:06J'ai été très occupé.
13:07Ici, prends-le à Sir Nalen.
13:09Ici, prends-le à Sir Nalen.
13:10Mais Alan...
13:11Pas de questions maintenant.
13:12C'est important.
13:13C'est important.
13:24Je ne comprends pas.
13:25Je ne comprends pas.
13:26Alan devait l'avoir rapporté il y a une heure.
13:29C'est de Alan.
13:30C'est de Alan.
13:31Je l'ai vu à l'aéroport.
13:33Appelez à Bledstone 4453 à 3h30.
13:37Appelez à Bledstone 4453 à 3h30.
13:38Ne me déçois pas.
13:39Ne me déçois pas.
13:40Alan.
13:44Attendez un instant.
13:46Attendez un instant.
13:47Ce n'est pas 3h30.
13:48Ce n'est pas 3h30.
13:49Et ce n'est pas l'enregistrement de Alan.
13:51Et ce n'est pas l'enregistrement de Alan.
13:52Qu'est-ce que ça signifie ?
13:53Qu'est-ce que ça signifie ?
13:54Je ne sais pas, mais on verra bientôt.
13:58Bonjour, opérateur.
13:59Bonjour, opérateur.
14:00C'est Sir Nalen Smith, du bureau britannique.
14:03Et c'est un appel officiel.
14:05J'aimerais avoir le nom et l'adresse de votre abonné,
14:08qui a le numéro de téléphone de Bledstone 4453.
14:18Merci.
14:20C'est un téléphone privé.
14:21Voici l'agence importante orientale.
14:23940 Ferguson Street.
14:24C'est drôle.
14:26Je pense que c'est drôle de choisir des mots, Petrie.
14:28Allons-y, il est temps.
14:29Où ?
14:30940 Ferguson Street.
14:31Il reste encore une demi-heure.
15:00940 est à l'étage suivant.
15:02Nous donnerons à la police une chance de nous encercler,
15:03puis nous entrerons.
15:05Nous trouverons un téléphone,
15:06et à exactement 3h30,
15:07je veux que vous appelez ce numéro
15:08et que vous gardiez votre réponse en conversation.
15:10Je m'appellerai,
15:11mais si c'est Fu Manchu,
15:12il pourrait reconnaître ma voix.
15:13D'accord, Sir Nalen.
15:30940 Ferguson Street.
15:48Nous devons être à la frontière, maintenant.
15:50Je peux mettre mon téléphone.
15:57Oui ?
15:59J'aimerais faire un appel.
16:00Bien sûr.
16:07C'est bon, Meryn, je vais lui donner le numéro.
16:13Appelez à l'aéroport central
16:14pour un avion pour la connexion à la terre.
16:21Appelez-moi à Gladstone, 4453.
16:29La ligne est occupée.
16:31Ce n'est pas grave.
16:58Sous-titrage Société Radio-Canada
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations