Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
Serial _ Les tambours de Fu Manchu ép. 6
charlus80
Suivre
il y a 1 an
Les tambours de Fu Manchu ép. 6 La mort au téléphone
Catégorie
🎥
Court métrage
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:30
C'est le seul truc qui pourrait nous aider à contrôler tout ce qui se passe ici.
00:55
J'ai pris une décision.
00:58
Vous pouvez prendre le signal de l'Arc de Cardac.
01:21
Les trombes sont complètement enchaînées.
01:24
Il est mort, Sidney.
01:28
On y va.
01:58
On y va.
02:29
Le signal.
02:31
On y va.
02:54
Prenez le signal de l'Arc de Cardac.
02:58
On y va.
03:20
Allen !
03:22
Allen !
03:23
Ici !
03:25
On en reparlera plus tard.
03:26
Two Man Chu est sorti avec le signal de l'Arc de Cardac.
03:29
Mais regardez ici.
03:32
Qu'est-ce que c'est ?
03:33
Le signal de l'Arc de Cardac est parfait.
03:35
La clé à la tombe de Genghis Khan.
03:38
Prenez-les.
03:43
Que faites-vous ?
03:44
Je vais envoyer les matériaux à Paris et en faire un plus grand.
03:48
C'est la clé à la tombe de Genghis Khan.
03:51
Vous voulez dire qu'elle a définitivement localisé la tombe ?
03:54
Non, pas exactement, Docteur Petrie.
03:56
Vous voyez, l'inscription n'est pas complète.
03:59
Le segment n'est qu'une partie d'un message inscrit dans un ordre de temple
04:02
quelque part en Centrale-Asie.
04:04
Ce doit être inscrit dans l'ordre avant que le message soit libéré.
04:08
C'est vrai, Sous-Naylon.
04:09
Et Two Man Chu a l'original.
04:12
Il est probablement en route en Asie avec le signal de l'Arc de Cardac.
04:15
C'est vrai, mais il n'a pas encore eu le temps de quitter le pays.
04:18
Et nous pouvons bloquer ça.
04:23
La police, s'il vous plaît.
04:26
Bonjour, la police.
04:27
C'est Naylon Smith de l'Office des Affaires étrangères britanniques.
04:30
J'ai besoin d'une clé à la tombe de Genghis Khan pour arrêter Two Man Chu.
04:34
Docteur Petrie, prenez-vous l'équipe de Harbour ?
04:36
Oui.
04:37
Professeur Randolph, prenez-vous la station Union-Rainbow ?
04:39
Certainement.
04:40
Et je travaillerai avec le capitaine Bevan sur la route de l'État.
04:42
Qu'est-ce que je peux faire, Sous-Naylon ?
04:44
Alan, je suis peur que ce soit le plus difficile pour vous.
04:47
Vous êtes un pilote.
04:48
Vous connaissez la routine de l'air.
04:50
Prenez-vous l'aéroport central ?
04:51
Oui, je le ferai.
05:13
Prêt pour l'appel ?
05:14
Oui.
05:15
J'ai vu que les commandants de la police auraient été réunis.
05:17
Nous devrions aller voir ceux qui sépareraient les agents.
05:24
Vous êtes le père d'Iustrie ?
05:25
C'est votre fille.
05:26
Il est impossible de traiter de portée d'air.
05:30
Les hommes de l'armée de la police vérifient chaque mouvement.
05:33
M'sieur, Naylon a travaillé rapidement.
05:35
Vous désirez faire quoi, d'autre ?
05:36
Laissez-nous faire notre travail.
05:37
Je ne suis pas en mesure de dire ce que vous voulez.
05:39
Sir, Neyland a travaillé rapidement.
05:44
Est-ce que tu es sûre que c'est Alan Parker?
05:46
Oui, illustreux. Il s'est passé à quelques pieds de moi.
05:50
Mais malheureusement, je n'étais pas reconnue.
05:52
Écoute attentivement, mon ami.
05:54
C'est important qu'il te voit.
05:58
Oui, père. Je comprends.
07:40
Bienvenue à mon humble abode, Mr. Parker.
07:43
Permettez-moi de vous présenter le professeur Krantz,
07:45
l'éminent artiste en plastique.
07:48
Que voulez-vous de moi?
07:49
Une petite faveur, Mr. Parker.
07:52
Votre ami, Sir Neyland Smith, m'a aussi rendu nécessaire
07:56
de vous présenter à vous.
07:58
Je vous en prie.
07:59
Je vous en prie.
08:00
Je vous en prie.
08:01
Je vous en prie.
08:02
Je vous en prie.
08:03
Je vous en prie.
08:04
Je vous en prie.
08:05
Je vous en prie.
08:06
Je vous en prie.
08:07
Le professeur Krantz a aussi rendu nécessaire pour moi
08:10
d'être votre visage pendant un moment.
08:14
Je suis là.
08:37
Est-ce que la lumière est satisfaisante, professeur?
08:40
Parfaitement. Et un sujet excellent.
08:43
Des lignes définies, raciales, pas trop prononcées.
08:47
Je ne deviendrai pas long, tout de suite.
09:07
C'est fini.
09:34
Parfait, professeur Krantz.
09:36
Votre fame a été justifiée.
09:38
Maintenant, si vous restez ici.
09:40
Merci.
10:05
Vous pouvez sortir maintenant.
10:16
J'aimerais bien voir si vous pouvez parler avec plaisir.
10:19
Avec le plus grand plaisir possible, professeur Krantz.
10:28
Mon cher Parker.
10:29
Je suis sûr que je serai accepté même par Sir Nalen Smith.
10:32
Maintenant.
10:33
Vous n'allez jamais l'oublier.
10:35
Sortez vos vêtements.
10:38
Merci, professeur.
10:40
Ma fille, Marlowe Swee, va vous envoyer votre billet.
10:43
Merci.
10:52
Ce n'est pas le billet que je suis habitué à porter.
10:54
Mais il va servir admirativement.
11:06
Je suis forcé de faire cette action, Parker.
11:07
Parce que vous pourriez s'échapper d'ici.
11:09
Et dire de ma déception.
11:11
Ce serait dégueulasse.
11:26
En plus, je pourrais être interféré.
11:28
Si c'est le cas, vous ferez un excellent hostage.
11:31
Rien de moins que la mort ne m'arrêtera pas de vous traquer, Pou Manchoux.
11:35
Ah, vous parlez de la mort.
11:37
Je crois que vous l'attendrez avec égalité.
11:39
Alors vous allez me tuer.
11:41
Il y a une possibilité récente que vous puissiez vivre.
11:44
Si Sir Nalen Smith m'attrape,
11:46
je vais utiliser votre vie en exchange pour ma liberté.
11:50
Si non, vous mourrez à exactement trois heures du matin,
11:54
quand je serai en sécurité à travers la frontière,
11:56
sur mon chemin vers l'Orient.
12:02
L'objet que vous voyez attaché à la boîte de téléphone
12:05
est un objet qui contient un explosif
12:07
connu pour ses effets dérapants.
12:09
Il sera tiré quand la cloche de téléphone sonnera.
12:12
J'espère qu'elle sonne maintenant.
12:14
Impossible. Seulement deux personnes.
12:16
Ma fille et moi-même connaissons le numéro.
12:19
Ce téléphone sonnera quand je le souhaite.
12:36
Ici, mon garçon.
12:42
Alan!
12:47
Ne t'inquiète pas.
12:51
Où en es-tu?
12:53
Sir Nalen a tous les officiers de l'équipe qui vous cherchent.
12:56
Pas de raison de m'inquiéter.
12:57
J'ai été très occupé.
12:58
J'ai été très occupé.
12:59
J'ai été très occupé.
13:00
J'ai été très occupé.
13:01
J'ai été très occupé.
13:02
J'ai été très occupé.
13:03
Pas de raison de m'inquiéter.
13:04
Pas de raison de m'inquiéter.
13:05
J'ai été très occupé.
13:06
J'ai été très occupé.
13:07
Ici, prends-le à Sir Nalen.
13:09
Ici, prends-le à Sir Nalen.
13:10
Mais Alan...
13:11
Pas de questions maintenant.
13:12
C'est important.
13:13
C'est important.
13:24
Je ne comprends pas.
13:25
Je ne comprends pas.
13:26
Alan devait l'avoir rapporté il y a une heure.
13:29
C'est de Alan.
13:30
C'est de Alan.
13:31
Je l'ai vu à l'aéroport.
13:33
Appelez à Bledstone 4453 à 3h30.
13:37
Appelez à Bledstone 4453 à 3h30.
13:38
Ne me déçois pas.
13:39
Ne me déçois pas.
13:40
Alan.
13:44
Attendez un instant.
13:46
Attendez un instant.
13:47
Ce n'est pas 3h30.
13:48
Ce n'est pas 3h30.
13:49
Et ce n'est pas l'enregistrement de Alan.
13:51
Et ce n'est pas l'enregistrement de Alan.
13:52
Qu'est-ce que ça signifie ?
13:53
Qu'est-ce que ça signifie ?
13:54
Je ne sais pas, mais on verra bientôt.
13:58
Bonjour, opérateur.
13:59
Bonjour, opérateur.
14:00
C'est Sir Nalen Smith, du bureau britannique.
14:03
Et c'est un appel officiel.
14:05
J'aimerais avoir le nom et l'adresse de votre abonné,
14:08
qui a le numéro de téléphone de Bledstone 4453.
14:18
Merci.
14:20
C'est un téléphone privé.
14:21
Voici l'agence importante orientale.
14:23
940 Ferguson Street.
14:24
C'est drôle.
14:26
Je pense que c'est drôle de choisir des mots, Petrie.
14:28
Allons-y, il est temps.
14:29
Où ?
14:30
940 Ferguson Street.
14:31
Il reste encore une demi-heure.
15:00
940 est à l'étage suivant.
15:02
Nous donnerons à la police une chance de nous encercler,
15:03
puis nous entrerons.
15:05
Nous trouverons un téléphone,
15:06
et à exactement 3h30,
15:07
je veux que vous appelez ce numéro
15:08
et que vous gardiez votre réponse en conversation.
15:10
Je m'appellerai,
15:11
mais si c'est Fu Manchu,
15:12
il pourrait reconnaître ma voix.
15:13
D'accord, Sir Nalen.
15:30
940 Ferguson Street.
15:48
Nous devons être à la frontière, maintenant.
15:50
Je peux mettre mon téléphone.
15:57
Oui ?
15:59
J'aimerais faire un appel.
16:00
Bien sûr.
16:07
C'est bon, Meryn, je vais lui donner le numéro.
16:13
Appelez à l'aéroport central
16:14
pour un avion pour la connexion à la terre.
16:21
Appelez-moi à Gladstone, 4453.
16:29
La ligne est occupée.
16:31
Ce n'est pas grave.
16:58
Sous-titrage Société Radio-Canada
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
16:24
|
À suivre
Serial _ Les tambours de Fu Manchu ép. 15
charlus80
il y a 1 an
16:23
Serial _ Les tambours de Fu Manchu ép. 14
charlus80
il y a 1 an
16:25
Serial _ Les tambours de Fu Manchu ép. 13
charlus80
il y a 1 an
16:23
Serial _ Les tambours de Fu Manchu ép. 12
charlus80
il y a 1 an
16:41
Serial _ Les tambours de Fu Manchu ép. 11
charlus80
il y a 1 an
16:45
Serial _ Les tambours de Fu Manchu ép. 10
charlus80
il y a 1 an
16:26
Serial _ Les tambours de Fu Manchu ép. 9
charlus80
il y a 1 an
16:25
Serial _ Les tambours de Fu Manchu ép. 8
charlus80
il y a 1 an
18:03
Serial _ Les tambours de Fu Manchu ép. 7
charlus80
il y a 1 an
17:01
Serial _ Les tambours de Fu Manchu ép. 5
charlus80
il y a 1 an
16:19
Serial _ Les tambours de Fu Manchu ép. 4
charlus80
il y a 1 an
17:17
Serial - Les tambours de Fu Manchu ép.3
charlus80
il y a 1 an
17:24
Serial - Les tambours de Fu Manchu ép. 2
charlus80
il y a 1 an
29:32
Serial - Les tambours de Fu Manchu ép. 1
charlus80
il y a 1 an
18:12
Serial - Atom man vs Superman (1950) ép. 15
charlus80
il y a 1 an
18:36
Serial - Atom man vs Superman (1950) ép. 10
charlus80
il y a 1 an
17:09
Serial - Atom man vs Superman (1950) ép. 8
charlus80
il y a 1 an
16:30
Serial - Atom man vs Superman (1950) ép. 7
charlus80
il y a 1 an
17:05
Serial - Atom man vs Superman (1950) ép. 6
charlus80
il y a 1 an
16:35
Serial - Atom man vs Superman (1950) ép. 5
charlus80
il y a 1 an
17:22
Serial - Atom man vs Superman (1950) ép. 14
charlus80
il y a 1 an
17:15
Serial - Atom man vs Superman (1950) ép. 12
charlus80
il y a 1 an
16:43
Serial - Atom man vs Superman (1950) ép. 13
charlus80
il y a 1 an
18:24
Serial - Atom man vs Superman (1950) ép. 11
charlus80
il y a 1 an
2:24
J’ai jamais autant pleuré que sur le premier
Elija Mig
il y a 1 semaine
Écris le tout premier commentaire