00:00 [Traduction en anglais]
00:06 Bonjour, Monsieur Harris.
00:07 Vous conduisez?
00:09 Actuellement, je suis en train de sortir à l'office des médecins.
00:14 Donc, je vous donne juste un instant.
00:17 Je m'emmène en train de partir.
00:20 Vous êtes stationné, Harry?
00:22 Je suis en train de sortir.
00:24 Je suis en train de sortir.
00:26 Oui, je suis.
00:28 D'accord.
00:29 Que faisons-nous?
00:30 Votre Honor, nous demandons respectueusement une réduction de ce sujet,
00:34 possiblement jusqu'à quatre semaines, que le court permette.
00:37 D'accord.
00:40 Je vous donne juste un instant.
00:42 Je m'emmène en train de partir.
00:44 Je m'emmène en train de sortir.
00:46 Je vous donne juste un instant.
00:49 Je vous demande respectueusement une réduction de ce sujet,
00:52 possiblement jusqu'à quatre semaines, que le court permette.
00:55 D'accord.
01:01 Peut-être que je ne comprends pas quelque chose.
01:04 C'est un département de conduite qui a été suspendu?
01:07 C'est vrai, Votre Honor.
01:09 Il ne conduisait que.
01:11 Et...
01:14 Il est en train de sortir.
01:17 C'est ce que les charges, Votre Honor, oui.
01:19 Non, je regarde son enregistrement. Il n'a pas de licence.
01:22 Il est suspendu et il conduit.
01:25 C'est vrai, Votre Honor.
01:27 [Bruit de la vidéo qui s'arrête]
01:55 Bonjour?
01:58 Un instant, Monsieur Harris.
02:00 [Bruit de la vidéo qui s'arrête]
02:14 Je ne sais même pas pourquoi il ferait ça.
02:17 Donc, le lien de la défense est revoqué dans ce domaine.
02:20 Le défendant s'est rendu à la prison de Washington à 6 h du jour.
02:24 Le faillite à se rendre à la prison sera rendu à la prison de Washington sans lien.
02:28 [Bruit de la vidéo qui s'arrête]
02:35 Merci.
02:36 Merci, Votre Honneur. Monsieur Harris, je vous donnerai un appel.
02:38 OK.
Commentaires