Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 ans
https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty online multiplayer on Playstation 2 emulator with RomStation.
Transcription
00:00:00 [Générique]
00:00:07 [Générique]
00:00:10 [Générique]
00:00:13 [Générique]
00:00:15 [Générique]
00:00:18 [Générique]
00:00:21 [Générique]
00:00:24 [Générique]
00:00:27 [Générique]
00:00:30 [Générique]
00:00:33 [Générique]
00:00:36 [Générique]
00:00:40 3. Dévissez le support du câble de protection. Utilisez la clé HEX n° H5. Utilisez une clé à cliquet.
00:00:47 4. Dévissez l'attache supérieure du support de protection. Utilisez la douille de bougie d'allumage n°H6. Utilisez une clé à cliquet.
00:00:51 5. Retirez le support.
00:00:58 6. Retirez la bobine d'allumage.
00:01:05 7. Dévissez l'attache supérieure du support de protection. Utilisez la douille de bougie d'allumage n°H6. Utilisez une clé à cliquet.
00:01:15 8. Retirez le support.
00:01:25 9. Retirez le support.
00:01:31 10. Retirez le support.
00:01:41 11. Retirez le support.
00:01:51 12. Retirez le support.
00:02:01 13. Retirez le support.
00:02:11 14. Retirez le support.
00:02:21 15. Retirez le support.
00:02:31 16. Retirez le support.
00:02:41 17. Retirez le support.
00:02:51 18. Retirez le support.
00:03:01 19. Retirez le support.
00:03:11 20. Retirez le support.
00:03:21 21. Retirez le support.
00:03:31 22. Retirez le support.
00:03:41 23. Retirez le support.
00:03:51 24. Retirez le support.
00:04:01 25. Retirez le support.
00:04:11 26. Retirez le support.
00:04:21 27. Retirez le support.
00:04:31 28. Retirez le support.
00:04:41 29. Retirez le support.
00:04:51 30. Retirez le support.
00:05:03 31. Retirez le support.
00:05:19 32. Retirez le support.
00:05:29 33. Retirez le support.
00:05:39 34. Retirez le support.
00:05:49 35. Retirez le support.
00:05:59 36. Retirez le support.
00:06:09 37. Retirez le support.
00:06:19 38. Retirez le support.
00:06:29 39. Retirez le support.
00:06:39 40. Retirez le support.
00:06:49 41. Retirez le support de l'étrier de frein.
00:07:13 42. Retirez le support de l'étrier de frein.
00:07:23 43. Retirez le support de l'étrier de frein.
00:07:33 44. Retirez l'étrier de frein.
00:07:43 45. Retirez l'étrier de frein.
00:07:53 46. Retirez l'étrier de frein.
00:08:03 47. Retirez l'étrier de frein.
00:08:13 48. Retirez l'étrier de frein.
00:08:31 49. Retirez l'étrier de frein.
00:08:53 50. Retirez l'étrier de frein.
00:09:03 51. Retirez l'étrier de frein.
00:09:13 52. Retirez l'étrier de frein.
00:09:23 53. Retirez l'étrier de frein.
00:09:33 54. Retirez l'étrier de frein.
00:09:43 55. Retirez l'étrier de frein.
00:09:51 56. Retirez l'étrier de frein.
00:09:59 57. Retirez l'étrier de frein.
00:10:09 58. Retirez l'étrier de frein.
00:10:19 59. Retirez l'étrier de frein.
00:10:29 60. Retirez l'étrier de frein.
00:10:39 61. Retirez l'étrier de frein.
00:10:49 62. Retirez l'étrier de frein.
00:10:59 63. Retirez l'étrier de frein.
00:11:09 64. Retirez l'étrier de frein.
00:11:19 65. Retirez l'étrier de frein.
00:11:29 66. Retirez l'étrier de frein.
00:11:39 67. Retirez l'étrier de frein.
00:11:47 68. Retirez l'étrier de frein.
00:11:57 69. Retirez l'étrier de frein.
00:12:07 70. Retirez l'étrier de frein.
00:12:15 71. Retirez l'étrier de frein.
00:12:23 72. Retirez l'étrier de frein.
00:12:31 73. Retirez l'étrier de frein.
00:12:39 74. Retirez l'étrier de frein.
00:12:49 75. Retirez l'étrier de frein.
00:12:59 76. Retirez l'étrier de frein.
00:13:09 77. Retirez l'étrier de frein.
00:13:19 78. Retirez l'étrier de frein.
00:13:29 79. Retirez l'étrier de frein.
00:13:39 80. Retirez l'étrier de frein.
00:13:49 81. Retirez l'étrier de frein.
00:13:59 82. Retirez l'étrier de frein.
00:14:09 83. Retirez l'étrier de frein.
00:14:19 84. Retirez l'étrier de frein.
00:14:29 85. Retirez l'étrier de frein.
00:14:39 86. Retirez l'étrier de frein.
00:14:49 87. Retirez l'étrier de frein.
00:14:59 88. Retirez l'étrier de frein.
00:15:09 89. Retirez l'étrier de frein.
00:15:19 90. Retirez l'étrier de frein.
00:15:29 91. Retirez l'étrier de frein.
00:15:39 92. Retirez l'étrier de frein.
00:15:49 93. Retirez l'étrier de frein.
00:15:59 94. Retirez l'étrier de frein.
00:16:09 95. Retirez l'étrier de frein.
00:16:19 96. Retirez l'étrier de frein.
00:16:29 97. Retirez l'étrier de frein.
00:16:39 98. Retirez l'étrier de frein.
00:16:49 99. Retirez l'étrier de frein.
00:16:59 100. Retirez l'étrier de frein.
00:17:09 101. Retirez l'étrier de frein.
00:17:19 102. Retirez l'étrier de frein.
00:17:29 103. Retirez l'étrier de frein.
00:17:39 104. Retirez l'étrier de frein.
00:17:49 105. Retirez l'étrier de frein.
00:17:59 106. Retirez l'étrier de frein.
00:18:09 107. Retirez l'étrier de frein.
00:18:19 108. Retirez l'étrier de frein.
00:18:29 109. Retirez l'étrier de frein.
00:18:39 100. Retirez l'étrier de frein.
00:18:49 101. Retirez l'étrier de frein.
00:19:09 102. Retirez l'étrier de frein.
00:19:19 103. Retirez l'étrier de frein.
00:19:29 104. Retirez l'étrier de frein.
00:19:39 105. Retirez l'étrier de frein.
00:19:49 106. Retirez l'étrier de frein.
00:19:59 107. Retirez l'étrier de frein.
00:20:09 108. Retirez l'étrier de frein.
00:20:19 109. Retirez l'étrier de frein.
00:20:29 100. Retirez l'étrier de frein.
00:20:49 101. Retirez l'étrier de frein.
00:20:59 102. Retirez l'étrier de frein.
00:21:09 103. Retirez l'étrier de frein.
00:21:19 104. Retirez l'étrier de frein.
00:21:29 105. Retirez l'étrier de frein.
00:21:39 106. Retirez l'étrier de frein.
00:21:59 107. Retirez l'étrier de frein.
00:22:09 108. Retirez l'étrier de frein.
00:22:19 109. Retirez l'étrier de frein.
00:22:29 100. Retirez l'étrier de frein.
00:22:39 101. Retirez l'étrier de frein.
00:22:49 102. Retirez l'étrier de frein.
00:22:59 103. Retirez l'étrier de frein.
00:23:09 104. Retirez l'étrier de frein.
00:23:19 105. Retirez l'étrier de frein.
00:23:29 106. Retirez l'étrier de frein.
00:23:39 107. Retirez l'étrier de frein.
00:23:49 108. Retirez l'étrier de frein.
00:23:59 109. Retirez l'étrier de frein.
00:24:09 100. Retirez l'étrier de frein.
00:24:19 101. Retirez l'étrier de frein.
00:24:29 102. Retirez l'étrier de frein.
00:24:39 103. Retirez l'étrier de frein.
00:24:49 104. Retirez l'étrier de frein.
00:24:59 105. Retirez l'étrier de frein.
00:25:09 106. Retirez l'étrier de frein.
00:25:19 107. Retirez l'étrier de frein.
00:25:29 108. Retirez l'étrier de frein.
00:25:39 109. Retirez l'étrier de frein.
00:25:49 100. Retirez l'étrier de frein.
00:25:59 101. Retirez l'étrier de frein.
00:26:09 102. Retirez l'étrier de frein.
00:26:19 103. Retirez l'étrier de frein.
00:26:29 104. Retirez l'étrier de frein.
00:26:39 105. Retirez l'étrier de frein.
00:26:49 106. Retirez l'étrier de frein.
00:26:59 107. Retirez l'étrier de frein.
00:27:09 108. Retirez l'étrier de frein.
00:27:19 109. Retirez l'étrier de frein.
00:27:29 100. Retirez l'étrier de frein.
00:27:39 101. Retirez l'étrier de frein.
00:27:49 102. Retirez l'étrier de frein.
00:27:59 103. Retirez l'étrier de frein.
00:28:09 104. Retirez l'étrier de frein.
00:28:19 105. Retirez l'étrier de frein.
00:28:29 106. Retirez l'étrier de frein.
00:28:39 107. Retirez l'étrier de frein.
00:28:49 108. Retirez l'étrier de frein.
00:28:59 109. Retirez l'étrier de frein.
00:29:09 100. Retirez l'étrier de frein.
00:29:19 101. Retirez l'étrier de frein.
00:29:29 102. Retirez l'étrier de frein.
00:29:39 103. Retirez l'étrier de frein.
00:29:49 104. Retirez l'étrier de frein.
00:29:59 105. Retirez l'étrier de frein.
00:30:09 106. Retirez l'étrier de frein.
00:30:19 107. Retirez l'étrier de frein.
00:30:29 108. Retirez l'étrier de frein.
00:30:39 109. Retirez l'étrier de frein.
00:30:49 100. Retirez l'étrier de frein.
00:30:59 101. Retirez l'étrier de frein.
00:31:09 102. Retirez l'étrier de frein.
00:31:19 103. Retirez l'étrier de frein.
00:31:29 104. Retirez l'étrier de frein.
00:31:39 105. Retirez l'étrier de frein.
00:31:49 106. Retirez l'étrier de frein.
00:31:59 107. Retirez l'étrier de frein.
00:32:09 108. Retirez l'étrier de frein.
00:32:19 109. Retirez l'étrier de frein.
00:32:29 100. Retirez l'étrier de frein.
00:32:39 101. Retirez l'étrier de frein.
00:32:49 102. Retirez l'étrier de frein.
00:32:59 103. Retirez l'étrier de frein.
00:33:09 104. Retirez l'étrier de frein.
00:33:19 105. Retirez l'étrier de frein.
00:33:29 106. Retirez l'étrier de frein.
00:33:49 107. Retirez l'étrier de frein.
00:33:59 108. Retirez l'étrier de frein.
00:34:09 109. Retirez l'étrier de frein.
00:34:19 100. Retirez l'étrier de frein.
00:34:39 101. Retirez l'étrier de frein.
00:34:49 102. Retirez l'étrier de frein.
00:34:59 103. Retirez l'étrier de frein.
00:35:09 104. Retirez l'étrier de frein.
00:35:19 105. Retirez l'étrier de frein.
00:35:29 106. Retirez l'étrier de frein.
00:35:49 107. Retirez l'étrier de frein.
00:35:59 108. Retirez l'étrier de frein.
00:36:19 109. Retirez l'étrier de frein.
00:36:39 100. Retirez l'étrier de frein.
00:36:49 101. Retirez l'étrier de frein.
00:37:09 102. Retirez l'étrier de frein.
00:37:19 103. Retirez l'étrier de frein.
00:37:29 104. Retirez l'étrier de frein.
00:37:39 105. Retirez l'étrier de frein.
00:37:49 106. Retirez l'étrier de frein.
00:37:59 105. Retirez l'étrier de frein.
00:38:19 107. Retirez l'étrier de frein.
00:38:29 108. Retirez l'étrier de frein.
00:38:39 109. Retirez l'étrier de frein.
00:38:49 100. Retirez l'étrier de frein.
00:39:09 101. Retirez l'étrier de frein.
00:39:19 102. Retirez l'étrier de frein.
00:39:46 103. Retirez l'étrier de frein.
00:39:56 104. Retirez l'étrier de frein.
00:40:06 105. Retirez l'étrier de frein.
00:40:16 106. Retirez l'étrier de frein.
00:40:36 105. Retirez l'étrier de frein.
00:40:46 107. Retirez l'étrier de frein.
00:41:06 108. Retirez l'étrier de frein.
00:41:16 109. Retirez l'étrier de frein.
00:41:36 100. Retirez l'étrier de frein.
00:41:56 101. Retirez l'étrier de frein.
00:42:16 102. Retirez l'étrier de frein.
00:42:26 103. Retirez l'étrier de frein.
00:42:36 104. Retirez l'étrier de frein.
00:42:46 105. Retirez l'étrier de frein.
00:42:56 106. Retirez l'étrier de frein.
00:43:06 105. Retirez l'étrier de frein.
00:43:26 107. Retirez l'étrier de frein.
00:43:36 108. Retirez l'étrier de frein.
00:43:46 109. Retirez l'étrier de frein.
00:43:56 100. Retirez l'étrier de frein.
00:44:16 101. Retirez l'étrier de frein.
00:44:36 102. Retirez l'étrier de frein.
00:44:50 103. Retirez l'étrier de frein.
00:45:11 104. Retirez l'étrier de frein.
00:45:21 105. Retirez l'étrier de frein.
00:45:41 106. Retirez l'étrier de frein.
00:45:51 107. Retirez l'étrier de frein.
00:46:11 108. Retirez l'étrier de frein.
00:46:31 109. Retirez l'étrier de frein.
00:46:41 100. Retirez l'étrier de frein.
00:47:01 101. Retirez l'étrier de frein.
00:47:11 102. Retirez l'étrier de frein.
00:47:31 103. Retirez l'étrier de frein.
00:47:41 104. Retirez l'étrier de frein.
00:47:51 105. Retirez l'étrier de frein.
00:48:01 106. Retirez l'étrier de frein.
00:48:21 107. Retirez l'étrier de frein.
00:48:41 108. Retirez l'étrier de frein.
00:49:01 109. Retirez l'étrier de frein.
00:49:21 100. Retirez l'étrier de frein.
00:49:41 101. Retirez l'étrier de frein.
00:50:01 102. Retirez l'étrier de frein.
00:50:21 103. Retirez l'étrier de frein.
00:50:41 104. Retirez l'étrier de frein.
00:51:01 105. Retirez l'étrier de frein.
00:51:21 106. Retirez l'étrier de frein.
00:51:41 107. Retirez l'étrier de frein.
00:52:01 108. Retirez l'étrier de frein.
00:52:21 109. Retirez l'étrier de frein.
00:52:41 109. Retirez l'étrier de frein.
00:53:01 101. Retirez l'étrier de frein.
00:53:21 102. Retirez l'étrier de frein.
00:53:35 103. Retirez l'étrier de frein.
00:53:55 104. Retirez l'étrier de frein.
00:54:05 105. Retirez l'étrier de frein.
00:54:15 106. Retirez l'étrier de frein.
00:54:35 105. Retirez l'étrier de frein.
00:54:57 107. Retirez l'étrier de frein.
00:55:23 Emma ? Tu vas bien ? Emma ! Emma !
00:55:28 Emma !
00:55:33 Emma !
00:55:43 Emma !
00:55:53 Emma !
00:56:20 Emma !
00:56:26 Emma !
00:56:34 Emma !
00:56:42 Emma !
00:56:51 Emma !
00:57:03 Emma !
00:57:12 Emma !
00:57:22 Emma !
00:57:36 [Bruits de pas]
00:58:00 Tu as fait bien.
00:58:04 J'ai concentré sur ton rythme du coeur.
00:58:07 Ça me rappelle quand j'étais petite.
00:58:23 Je me souviens de mon frère qui m'a donné un tour de piggy-back.
00:58:27 Je dormais avec mes oreilles contre son dos.
00:58:30 Je pouvais entendre son rythme du coeur.
00:58:32 On dirait que vous étiez proches.
00:58:34 On était...
00:58:35 ...là-bas.
00:58:37 On était des enfants de deuxième mariage de nos parents.
00:58:41 Où que mon frère allait, je me souviens de nous faire des amis.
00:58:46 Mon frère n'avait pas d'amis proches.
00:58:48 Donc il m'a soigné.
00:58:50 On a tous aimé.
00:58:53 On faisait trop de choses.
00:58:56 Faire des choses ?
00:58:58 Oui, on jouait à la maison.
00:59:00 Mon frère était le mari et moi la femme.
00:59:04 Mais c'était toujours juste de faire croire.
00:59:06 On était juste des enfants.
00:59:09 Tu vois ce que je veux dire.
00:59:11 Je n'ai jamais eu de famille.
00:59:12 Mais je crois que je sais ce que tu veux dire.
00:59:19 Raiden, comment vas-tu ?
00:59:21 J'ai Emma Emmerich ici.
00:59:23 On a réussi à éviter la chute.
00:59:25 Bien joué.
00:59:26 Amène-la au Shell 1 tout de suite.
00:59:28 Ça va être difficile avec la porte de connexion détruite au haut niveau.
00:59:32 N'a-t-elle pas dit quelque chose sur la fenêtre d'huile à la basse de Strutt L ?
00:59:37 Oui, je me souviens de ça.
00:59:38 Tu devrais pouvoir descendre par la route de Strutt L.
00:59:41 Essaye de t'amener là-bas.
00:59:43 Et Emma ?
00:59:44 Elle a été injectée avec quelque chose et elle ne peut pas marcher sans aide.
00:59:48 Amène-la avec toi.
00:59:49 Laisse tes mains libres de l'équipement et prends le bouton Action pour la donner.
00:59:54 Pour la relâcher, déplace ton doigt sur le bouton Action.
00:59:58 Emma peut rester assise et attendre que tu l'aides.
01:00:00 Et sois prudent.
01:00:01 Tu ne pourras pas utiliser de l'arme pendant que tu l'amènes.
01:00:04 Maintenant, va pour Strutt L.
01:00:06 On est en route.
01:00:08 Raiden, on a infiltré la salle de compagnie.
01:00:13 Quelle est ta situation ?
01:00:14 Emma est en sécurité.
01:00:15 On va te chercher.
01:00:16 Bien joué.
01:00:18 La salle 1 est désertée.
01:00:20 On dirait que tout le monde est à bord de l'Arsenal.
01:00:22 J'ai vérifié le système, mais il n'y a rien que je peux faire.
01:00:25 E.E. est notre seule chance.
01:00:26 C'est vrai. Je vais la mettre en place.
01:00:28 Hein ? E.E. ? Comment ?
01:00:31 Je vais utiliser mon codec comme un relais.
01:00:33 Elle est là.
01:00:36 Hal ?
01:00:39 E.E. ? C'est toi ?
01:00:42 Hal !
01:00:44 E.E.
01:00:46 Pourquoi tu es impliquée dans Metal Gear ?
01:00:49 Hein ?
01:00:50 Tu savais que notre famille a une histoire sombre et tu es toujours impliquée ?
01:00:53 Qu'est-ce qui te fait mal ?
01:00:54 Je devrais le savoir.
01:00:56 Réponds-moi. Pourquoi répètes-tu le même erreur ?
01:00:59 Je voulais te tuer. Je voulais voir que tu souffres.
01:01:03 E.E. ?
01:01:04 Tu m'as abandonné.
01:01:06 Non, c'est pas ce qui s'est passé.
01:01:08 D'accord, c'est assez.
01:01:10 Qui es-tu ?
01:01:12 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:01:14 Otacon...
01:01:15 C'est assez avec la rivalité des frères.
01:01:17 C'est pas ce que c'est !
01:01:18 On n'a pas le temps pour ça.
01:01:20 Raiden, amène-la ici, maintenant !
01:01:23 Je... Je...
01:01:25 Je t'ai eu, Snake. Je vais aller avec Emma.
01:01:28 La plupart des ennemis sont à bord d'Arsenal, mais je te conseille de faire attention.
01:01:32 Fais en sûr que Emma arrive ici en une seule pièce.
01:01:34 Raiden, prends soin de ma soeur.
01:01:36 Ne t'inquiète pas, je la ramène là-bas.
01:01:38 Je vais la ramener là-bas.
01:01:41 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:01:43 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:01:45 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:01:47 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:01:49 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:01:51 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:01:53 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:01:55 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:01:57 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:01:59 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:01 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:03 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:05 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:07 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:09 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:11 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:13 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:15 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:17 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:19 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:21 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:23 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:25 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:27 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:29 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:31 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:33 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:35 Je suis un ami de l'Otacon, Emma.
01:02:37 Emma, Snake et Hal sont en train de nous chercher dans la salle de computer de Shell 1.
01:02:41 J'ai ce disque que le Président m'a donné.
01:02:46 Ce disque est censé contenir un virus qui pourrait corrompre l'opérateur de l'Arsenal Gear.
01:02:51 Nous avons besoin de vous pour...
01:02:53 C'est... c'est mon programme.
01:02:55 Quoi ?
01:02:56 Pourquoi le Président t'a donné ça ?
01:02:58 Hein ?
01:02:59 Est-ce que quelque chose s'est passé avec le Président ?
01:03:02 [Bruit de la mer]
01:03:09 Le Président...
01:03:14 Il est mort.
01:03:16 Quoi ?
01:03:17 Tu as réellement écrit ce virus ?
01:03:21 Ce n'est pas vraiment un virus.
01:03:23 C'est plus comme une clustère de verres.
01:03:25 C'est en fait un programme d'autonomie de délai d'effet qui est conçu pour invader le cerveau de GW
01:03:30 et rendre ses connexions nerveuses inutiles.
01:03:32 Tu sais ce que GW est ?
01:03:34 Bien sûr ! J'ai créé ça.
01:03:36 Hein ?
01:03:38 Tu te sens surpris.
01:03:39 Euh, bien...
01:03:41 Le chat a pris ton langue ?
01:03:42 Je suis désolé, je...
01:03:44 Et les Patriotes ? Tu as entendu parler d'eux ?
01:03:48 Oui, mais je ne sais que ce que j'ai été dit.
01:03:51 Peux-tu me dire ce que tu sais ?
01:03:54 Euh, bien sûr, mais c'est difficile à mettre en mots.
01:03:59 D'accord.
01:04:00 Tu me lises, Emma ?
01:04:06 Oui, clair et clair.
01:04:08 Le président a dit que l'Arsenal Gear était la clé du patriote à la suprématie.
01:04:12 C'est la meilleure description possible.
01:04:14 Qu'est-ce que c'est exactement ?
01:04:15 C'est un système de processus de données énorme capable de contrôler l'information à un niveau global.
01:04:21 Un système de processus de données ?
01:04:23 C'est ça. Le système est un appareil social pour maintenir le contrôle des Patriotes.
01:04:27 Tu m'as perdu.
01:04:28 Dans ce jour et ce moment, l'information est distribuée de chaque direction.
01:04:33 Une variété d'informations, réunies par des serveurs qui utilisent les réseaux de communication les plus rapides et les technologies P2P,
01:04:39 sont rapidement circulées aux individus.
01:04:42 En fait, la vitesse de ce processus de circulation s'accélère à peu près à jour.
01:04:47 Les Patriotes semblent avoir peur de ce développement.
01:04:50 Apparemment, ils croient que leur rôle va changer de dominant à dominé.
01:04:55 Laissez-moi vous donner un exemple.
01:04:57 Vous êtes conscient de l'activité anti-Metal Gear de Solid Snake, n'êtes-vous pas ?
01:05:00 Oui, je sais un peu de ce sujet.
01:05:02 C'est juste un petit exemple d'information incontrôlée.
01:05:06 Je peux vous garantir que les Patriotes n'ont pas voulu que le nom de Solid Snake soit publié.
01:05:10 Regardez-le comme ça.
01:05:12 Scandale politique, corruption de l'entreprise...
01:05:14 Jusqu'à présent, les Patriotes ont réussi à garder un couvercle sur ces et d'autres événements de seuls-service.
01:05:19 Mais avec leur système de processus de données existant,
01:05:21 ils ne peuvent plus contrôler l'information générée à un niveau individuel.
01:05:26 Avec le système créé, ils peuvent réguler totalement l'information numérique.
01:05:30 L'information de haut niveau peut être catégorisée en stages,
01:05:33 en donnant des niveaux de clarté et en le délevant au besoin.
01:05:36 Elle ne doit jamais être vue par le public.
01:05:38 En délevant cette information, les Patriotes peuvent transformer l'histoire en ce qu'ils considèrent de la bonne.
01:05:44 Quelqu'un doit se faire encore.
01:05:46 Non, la capacité de mémoire, et pas à mentionner le temps de vie d'un individu, est extrêmement limitée.
01:05:51 De l'autre côté, l'information numérique dure virtuellement pour toujours.
01:05:55 Elle ne détériore pas.
01:05:57 Alors ?
01:05:58 L'alphabet. 26 lettres, non ?
01:06:00 Ça pourrait être 30 lettres.
01:06:01 Qu'est-ce si les 4 lettres détruites étaient contrôlées par un programme ?
01:06:04 Impossible.
01:06:05 Ce n'est pas le cas. En fait, quelque chose de similaire est déjà en cours.
01:06:09 Sais-tu combien de gènes existent dans un individu ?
01:06:12 Environ 30 000 à 40 000.
01:06:14 C'est ce qui a été annoncé au turn de l'hiver.
01:06:17 Mais il y en a en fait 100 000 selon la théorie originale de l'ensemble scientifique.
01:06:22 L'information concernant les 60 000 restants a été supprimée par les Patriotes.
01:06:26 Non.
01:06:27 Pourquoi ? Comment sais-tu ?
01:06:29 Sais-tu ce que ressemble un gène ? As-tu compté les résultats ?
01:06:32 Il y a des organisations de recherche.
01:06:34 Bien sûr ! Et leurs rapports ont déjà été subtilement alterés.
01:06:38 Ils commencent même à croire en les rapports docteurs.
01:06:41 GW est un système qui permet aux Patriotes de décider de ce qui sera enregistré dans l'histoire de demain.
01:06:47 Donc ce que nous parlons ici est un énorme système de censure pour détruire l'information qui peut être inconvénient pour les Patriotes.
01:06:55 Exactement.
01:06:56 Le corps physique pour gérer le tasque, GW, est installé dans Arsenal.
01:07:02 C'est le seul système dans le monde avec un AI optique-neuron qui a une capacité de procédure parallèle de 980 trillions de Hammets.
01:07:10 Je suppose que d'être un spécialiste en AI-neuron et de logique complexe a joué un rôle important dans ton association avec le projet Metal Gear.
01:07:18 Ce n'est pas la seule raison.
01:07:20 Que veux-tu dire ?
01:07:21 Je suppose qu'il y a plein d'autres raisons.
01:07:24 Oui, il y en a.
01:07:26 Je comprends.
01:07:27 Tu comprends ?
01:07:28 Donc Arsenal Gear a été en fait conçu pour protéger le système GW, n'est-ce pas ?
01:07:33 Oui, il est armé avec tout, y compris des armes nucléaires, et est complètement équipé de contre-measures cyber-terroristes.
01:07:40 Physiquement et logiquement, c'est l'ultime fortre pour résoudre le système GW.
01:07:43 Mais est-ce que l'AI est capable de contrôler tout ?
01:07:47 Non, GW est seulement le core du système.
01:07:50 Il s'agit seulement de décider de quelles données sont storées ou déclenquées.
01:07:53 Le système de sub-système pour exécuter le tasque existe dans notre structure sociale.
01:07:58 Quoi ?
01:08:02 Tu te souviens de la panique qui a attiré l'industrie de l'ordinateur au début de l'année ?
01:08:06 Tu veux dire le problème de Y2K ?
01:08:08 C'est ça ! Si tu te souviens, notre gouvernement a fourni au monde un programme de contre-measures,
01:08:14 en utilisant l'Internet à sa meilleure capacité.
01:08:17 Ce programme a été distribué à chaque organisation gouvernementale, chaque facilité clé dans le monde.
01:08:23 En plus, le même programme a été inclus dans une application d'OS pour la distribution auprès du public.
01:08:30 La France
01:08:32 Laissez-moi imaginer. Le programme de Y2K a été conçu par les Patriots.
01:08:38 Oui, et tout ce qui a été supplié depuis ce jour à l'heure a le même programme.
01:08:42 Impossible !
01:08:43 Tu sais comment fonctionne un ordinateur ? Tu sais vraiment les principes fondamentaux de l'échange des données ?
01:08:48 Euh...
01:08:49 Personne ne s'en rend compte, mais il y a un sub-système en place, et il va être activé.
01:08:54 C'est pourquoi Solidus veut brûler chaque circuit électrique de Manhattan avec un explosif nucléaire ?
01:09:00 Probablement, mais l'ensemble du système n'est pas complète.
01:09:03 Quoi ?
01:09:04 Il manque toujours les facteurs nécessaires pour juger les situations.
01:09:08 J'ai entendu qu'ils prévoient un expériment important dans les prochains jours, pour fournir des données complexes pour la G.W. pour étudier.
01:09:14 Et tout d'un coup, tout ça s'est passé.
01:09:16 Emma, ce n'est pas de ta faute. Si ce n'était pas pour les terroristes...
01:09:20 Ouais, tu as raison.
01:09:22 Bon, je pense que c'est tout ce que je sais.
01:09:25 C'est vrai. Euh, merci. Je pense qu'il vaut mieux qu'on aille à l'étage de l'ordinateur.
01:09:30 Mon oiseau dans l'ordinateur ! Est-il en sécurité ?
01:09:33 Cette parakeete de terre ?
01:09:37 Excusez-moi, c'est un parakeet. Et c'est mon meilleur ami. Mon seul ami.
01:09:42 Bon, l'oiseau est en sécurité.
01:09:44 Bien. Tu sais que dans les années anciennes, les mineurs prenaient un canarien dans les roues de mine pour détecter les gaz toxiques ?
01:09:51 C'est pour ça qu'il est là ?
01:09:53 Non. J'ai vraiment besoin de quelqu'un pour parler.
01:09:56 Bon, je pense qu'il vaut mieux qu'on se déplace.
01:10:00 On a un peu plus de temps pour les couvrir que la dernière fois.
01:10:04 Je vais tout faire.
01:10:05 Quoi qu'il en soit, ne l'ouvre pas les yeux.
01:10:07 Pourquoi pas ?
01:10:08 Un corps mort, ce n'est pas un endroit beau.
01:10:13 Une fois qu'on a passé de là, il sera trop sombre pour voir rien.
01:10:16 Quels sont ces bâtons dans ton tête ?
01:10:25 Ces ? Ce sont des bâtons de couture en lac. Ils tiennent ton cheveu en place.
01:10:31 Sais-tu qu'ils sont assez populaires en Europe et en Amérique du Sud ?
01:10:34 Je ne peux pas dire que je le sais. Tu n'es pas seulement mignon, mais aussi intelligent.
01:10:38 Oh, je suis beaucoup plus que mignon.
01:10:42 Ok, allons-y.
01:10:45 Le Cours des Magiciens
01:10:49 Le Cours des Magiciens
01:10:53 Le Cours des Magiciens
01:10:57 Le Cours des Magiciens
01:11:00 Le Cours des Magiciens
01:11:15 Le Cours des Magiciens
01:11:18 Le Cours des Magiciens
01:11:41 Le Cours des Magiciens
01:11:45 Le Cours des Magiciens
01:11:48 Le Cours des Magiciens
01:11:51 Le Cours des Magiciens
01:12:10 Le Cours des Magiciens
01:12:13 Emma ! Merde ! Emma ! Emma !
01:12:24 Le Cours des Magiciens
01:12:27 Le Cours des Magiciens
01:12:31 Le Cours des Magiciens
01:12:34 Le Cours des Magiciens
01:12:47 Le Cours des Magiciens
01:12:59 Le Cours des Magiciens
01:13:02 Le Cours des Magiciens
01:13:21 Le Cours des Magiciens
01:13:24 Le Cours des Magiciens
01:13:33 Le Cours des Magiciens
01:13:46 Le Cours des Magiciens
01:13:49 Le Cours des Magiciens
01:14:01 Le Cours des Magiciens
01:14:10 Le Cours des Magiciens
01:14:13 Le Cours des Magiciens
01:14:35 Le Cours des Magiciens
01:14:38 Le Cours des Magiciens
01:15:04 Le Cours des Magiciens
01:15:07 Hé ! Ça ne va pas !
01:15:26 Hé ! Hé !
01:15:30 Le Cours des Magiciens
01:15:34 Le Cours des Magiciens
01:15:38 Le Cours des Magiciens
01:15:41 Le Cours des Magiciens
01:15:54 Le Cours des Magiciens
01:15:57 Le Cours des Magiciens
01:16:19 Le Cours des Magiciens
01:16:22 Le Cours des Magiciens
01:16:33 Le Cours des Magiciens
01:16:48 Le Cours des Magiciens
01:16:51 Emma, ouvre tes yeux !
01:17:08 Emma ! Emma !
01:17:11 Le Cours des Magiciens
01:17:15 Le Cours des Magiciens
01:17:19 Le Cours des Magiciens
01:17:22 Le Cours des Magiciens
01:17:38 Le Cours des Magiciens
01:17:41 Le Cours des Magiciens
01:17:52 Le Cours des Magiciens
01:18:04 Le Cours des Magiciens
01:18:07 Non !
01:18:26 Non !
01:18:28 Non !
01:18:31 Le Cours des Magiciens
01:18:35 Le Cours des Magiciens
01:18:38 Le Cours des Magiciens
01:18:57 Le Cours des Magiciens
01:19:00 Le Cours des Magiciens
01:19:17 Le Cours des Magiciens
01:19:21 Le Cours des Magiciens
01:19:24 Le Cours des Magiciens
01:19:49 Le Cours des Magiciens
01:19:52 Je ne peux pas y aller !
01:20:16 Je ne peux pas y aller !
01:20:20 Je ne peux pas y aller !
01:20:24 Je ne peux pas y aller !
01:20:28 Je ne peux pas y aller !
01:20:32 Le Cours des Magiciens
01:20:35 Le Cours des Magiciens
01:20:39 Le Cours des Magiciens
01:20:42 Le Cours des Magiciens
01:20:45 Le Cours des Magiciens
01:20:53 Le Cours des Magiciens
01:21:02 Le Cours des Magiciens
01:21:05 Le Cours des Magiciens
01:21:23 Le Cours des Magiciens
01:21:26 Le Cours des Magiciens
01:21:47 Le Cours des Magiciens
01:21:50 Le Cours des Magiciens
01:22:09 Le Cours des Magiciens
01:22:12 Le Cours des Magiciens
01:22:28 Le Cours des Magiciens
01:22:31 Le Cours des Magiciens
01:22:42 Le Cours des Magiciens
01:22:57 Emma, tu vas bien ?
01:22:59 Emma !
01:23:00 Emma !
01:23:01 Le Cours des Magiciens
01:23:05 Le Cours des Magiciens
01:23:09 Le Cours des Magiciens
01:23:12 Le Cours des Magiciens
01:23:31 Le Cours des Magiciens
01:23:34 Le Cours des Magiciens
01:23:55 Le Cours des Magiciens
01:23:58 Le Cours des Magiciens
01:24:08 Le Cours des Magiciens
01:24:23 Le Cours des Magiciens
01:24:26 Le Cours des Magiciens
01:24:36 Le Cours des Magiciens
01:24:47 Le Cours des Magiciens
01:24:50 Le Cours des Magiciens
01:25:09 Le Cours des Magiciens
01:25:12 Le Cours des Magiciens
01:25:30 Le Cours des Magiciens
01:25:33 Le Cours des Magiciens
01:25:57 Le Cours des Magiciens
01:26:00 Le Cours des Magiciens
01:26:18 Le Cours des Magiciens
01:26:21 Le Cours des Magiciens
01:26:36 Le Cours des Magiciens
01:26:39 Le Cours des Magiciens
01:27:02 Le Cours des Magiciens
01:27:05 Le Cours des Magiciens
01:27:28 Le Cours des Magiciens
01:27:31 Le Cours des Magiciens
01:27:51 Le Cours des Magiciens
01:28:18 Le Cours des Magiciens
01:28:21 Le Cours des Magiciens
01:28:25 Le Cours des Magiciens
01:28:29 Le Cours des Magiciens
01:28:33 Le Cours des Magiciens
01:28:36 Le Cours des Magiciens
01:28:57 Le Cours des Magiciens
01:29:00 Le Cours des Magiciens
01:29:24 Le Cours des Magiciens
01:29:27 Le Cours des Magiciens
01:29:49 Le Cours des Magiciens
01:29:52 Le Cours des Magiciens
01:30:17 Le Cours des Magiciens
01:30:20 Le Cours des Magiciens
01:30:43 Le Cours des Magiciens
01:30:46 Le Cours des Magiciens
01:31:09 Le Cours des Magiciens
01:31:12 Le Cours des Magiciens
01:31:24 Le Cours des Magiciens
01:31:28 Le Cours des Magiciens
01:31:31 Allez, réponds-moi !
01:31:48 Allez, réponds-moi !
01:31:52 Le Cours des Magiciens
01:31:56 Le Cours des Magiciens
01:32:00 Le Cours des Magiciens
01:32:03 Le Cours des Magiciens
01:32:22 Le Cours des Magiciens
01:32:25 Le Cours des Magiciens
01:32:49 Le Cours des Magiciens
01:32:53 Le Cours des Magiciens
01:32:56 Le Cours des Magiciens
01:33:00 Le Cours des Magiciens
01:33:03 Le Cours des Magiciens
01:33:09 Le Cours des Magiciens
01:33:22 Le Cours des Magiciens
01:33:25 Le Cours des Magiciens
01:33:40 Le Cours des Magiciens
01:33:43 Le Cours des Magiciens
01:33:55 Le Cours des Magiciens
01:34:07 Le Cours des Magiciens
01:34:10 Le Cours des Magiciens
01:34:34 Le Cours des Magiciens
01:34:37 Le Cours des Magiciens
01:34:45 Le Cours des Magiciens
01:34:54 Je ne peux pas continuer !
01:34:58 Je ne peux pas continuer !
01:35:01 Je ne peux pas continuer !
01:35:17 Je ne peux pas continuer !
01:35:20 Raiden, tu n'as pas...
01:35:38 Raiden, tu n'as pas...
01:35:42 Je ne peux pas continuer !
01:35:45 Je ne peux pas continuer !
01:36:10 Je ne peux pas continuer !
01:36:14 Je ne peux pas continuer !
01:36:42 Je ne peux pas continuer !
01:36:45 Je ne peux pas continuer !
01:36:48 Je ne peux pas continuer !
01:36:51 Je ne peux pas continuer !
01:36:54 Je ne peux pas continuer !
01:36:57 Je ne peux pas continuer !
01:37:00 Je ne peux pas continuer !
01:37:03 Je ne peux pas continuer !
01:37:06 Je ne peux pas continuer !
01:37:09 Je ne peux pas continuer !
01:37:12 Je ne peux pas continuer !
01:37:15 Je ne peux pas continuer !
01:37:18 Je ne peux pas continuer !
01:37:21 Je ne peux pas continuer !
01:37:24 Je ne peux pas continuer !
01:37:27 Je ne peux pas continuer !
01:37:30 Je ne peux pas continuer !
01:37:33 Je ne peux pas continuer !
01:37:36 Je ne peux pas continuer !
01:37:39 Je ne peux pas continuer !
01:37:42 Je ne peux pas continuer !
01:37:45 Je ne peux pas continuer !
01:37:48 Je ne peux pas continuer !
01:37:51 Je ne peux pas continuer !
01:37:54 Je ne peux pas continuer !
01:37:57 Je ne peux pas continuer !
01:38:00 Je ne peux pas continuer !
01:38:03 Je ne peux pas continuer !
01:38:06 Je ne peux pas continuer !
01:38:09 Je ne peux pas continuer !
01:38:12 Je ne peux pas continuer !
01:38:15 Je ne peux pas continuer !
01:38:18 Je ne peux pas continuer !
01:38:21 Je ne peux pas continuer !
01:38:24 Je ne peux pas continuer !
01:38:27 Je ne peux pas continuer !
01:38:30 Je ne peux pas continuer !
01:38:33 Je ne peux pas continuer !
01:38:36 Je ne peux pas continuer !
01:38:39 Je ne peux pas continuer !
01:38:42 Je ne peux pas continuer !
01:38:45 Je ne peux pas continuer !
01:38:48 Je ne peux pas continuer !
01:38:51 Je ne peux pas continuer !
01:38:54 Je ne peux pas continuer !
01:38:57 Je ne peux pas continuer !
01:39:00 Je ne peux pas continuer !
01:39:03 Je ne peux pas continuer !
01:39:06 Je ne peux pas continuer !
01:39:09 Je ne peux pas continuer !
01:39:12 Je ne peux pas continuer !
01:39:15 Je ne peux pas continuer !
01:39:18 Je ne peux pas continuer !
01:39:21 Je ne peux pas continuer !
01:39:24 Je ne peux pas continuer !
01:39:27 Je ne peux pas continuer !
01:39:30 Je ne peux pas continuer !
01:39:33 Je ne peux pas continuer !
01:39:36 Je ne peux pas continuer !
01:39:39 Je ne peux pas continuer !
01:39:42 Je ne peux pas continuer !
01:39:45 Je ne peux pas continuer !
01:39:48 Je ne peux pas continuer !
01:39:51 Je ne peux pas continuer !
01:39:54 Je ne peux pas continuer !
01:39:57 Je ne peux pas continuer !
01:40:00 Je ne peux pas continuer !
01:40:03 Je ne peux pas continuer !
01:40:06 Je ne peux pas continuer !
01:40:09 Je ne peux pas continuer !
01:40:12 Je ne peux pas continuer !
01:40:15 Je ne peux pas continuer !
01:40:18 Je ne peux pas continuer !
01:40:21 Je ne peux pas continuer !
01:40:24 Je ne peux pas continuer !
01:40:27 Je ne peux pas continuer !
01:40:30 Je ne peux pas continuer !
01:40:33 Je ne peux pas continuer !
01:40:36 Je ne peux pas continuer !
01:40:39 Je ne peux pas continuer !
01:40:42 Je ne peux pas continuer !
01:40:45 Je ne peux pas continuer !
01:40:48 Je ne peux pas continuer !
01:40:51 Je ne peux pas continuer !
01:40:54 Je ne peux pas continuer !
01:40:57 Je ne peux pas continuer !
01:41:00 Je ne peux pas continuer !
01:41:03 Je ne peux pas continuer !
01:41:06 Je ne peux pas continuer !
01:41:09 Je ne peux pas continuer !
01:41:12 Je ne peux pas continuer !
01:41:15 Je ne peux pas continuer !
01:41:18 Je ne peux pas continuer !
01:41:21 Je ne peux pas continuer !
01:41:24 Je ne peux pas continuer !
01:41:27 Je ne peux pas continuer !
01:41:30 Je ne peux pas continuer !
01:41:33 Je ne peux pas continuer !
01:41:36 Je ne peux pas continuer !
01:41:39 Je ne peux pas continuer !
01:41:42 Je ne peux pas continuer !
01:41:45 Je ne peux pas continuer !
01:41:48 Je ne peux pas continuer !
01:41:51 Je ne peux pas continuer !
01:41:54 Je ne peux pas continuer !
01:41:57 Je ne peux pas continuer !
01:42:00 Je ne peux pas continuer !
01:42:03 Je ne peux pas continuer !
01:42:06 Je ne peux pas continuer !
01:42:09 Je ne peux pas continuer !
01:42:12 Je ne peux pas continuer !
01:42:15 Je ne peux pas continuer !
01:42:18 Je ne peux pas continuer !
01:42:21 Je ne peux pas continuer !
01:42:24 Je ne peux pas continuer !
01:42:27 Je ne peux pas continuer !
01:42:30 Je ne peux pas continuer !
01:42:33 Je ne peux pas continuer !
01:42:36 Je ne peux pas continuer !
01:42:39 Je ne peux pas continuer !
01:42:42 Je ne peux pas continuer !
01:42:45 Je ne peux pas continuer !
01:42:48 Je ne peux pas continuer !
01:42:51 Je ne peux pas continuer !
01:42:54 Je ne peux pas continuer !
01:42:57 Je ne peux pas continuer !
01:43:00 Emma, ouvre tes yeux !
01:43:03 Emma !
01:43:06 Sous-titrage FR : VNero14
01:43:09 Sous-titrage FR : VNero14
01:43:12 Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:43:14 [SILENCE]
Commentaires

Recommandations