Skip to playerSkip to main content
  • 2 years ago
八点最热报 | 美国麻省總醫院昨天宣布,他们成功将经过基因改造的猪肾,移植到一名患有末期肾病的62岁男子体内,创下了全球首例,为所有等待移植机会的患者带来了希望。院方透露,这场史无前例的手术是在上个星期六进行的,全程长达4个小时。手术过程非常顺利,该名患者目前也恢复得非常好,预计很快就可以出院,回家休养。(主播:颜江瀚)

Category

🗞
News
Transcript
00:00 (speaking in foreign language)
00:04 (speaking in foreign language)
00:08 (speaking in foreign language)
00:12 (speaking in foreign language)
00:16 (speaking in foreign language)
00:20 (speaking in foreign language)
00:24 (speaking in foreign language)
00:28 (speaking in foreign language)
00:32 (speaking in foreign language)
00:36 (speaking in foreign language)
00:40 (speaking in foreign language)
00:44 (speaking in foreign language)
00:48 (speaking in foreign language)
00:52 (speaking in foreign language)
00:56 (speaking in foreign language)
00:59 (speaking in foreign language)
01:25 (speaking in foreign language)
01:29 - The procedure went well.
01:43 Upon restoration of blood flow into the kidneys,
01:47 the kidney picked up immediately
01:49 and started to make urine.
01:51 When we saw the first urine output,
01:54 everyone in operating room burst in applause.
01:57 It was truly the most beautiful kidney I have ever seen.
02:02 (speaking in foreign language)
02:06 - More than 100,000 patients are on our waiting list
02:21 in the US,
02:22 but only about 20,000 kidney transplants
02:25 are available yearly.
02:26 Every week, we have to remove patients from the waiting list
02:30 because they become too sick
02:33 to get a transplant while on dialysis.
02:35 Our hope is that dialysis will become obsolete.
02:38 Dialysis will be like a ventilator
02:40 for a patient with respiratory failure.
02:42 You use it for a period of time,
02:44 and hopefully if they're healthy enough,
02:46 they could have a more permanent solution,
02:48 which is, could be a human transplant
02:50 or a senior transplant.
02:52 (gentle music)
02:54 (gentle music)
02:57 (gentle music)
02:59 (gentle music)
03:02 [BLANK_AUDIO]
Comments

Recommended