- il y a 2 ans
Emmerdale 3rd October 2023
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00 [Musique]
00:29 [Musique]
00:32 Encore rien de Chas.
00:33 Elle allait me messager avant de me lancer à Yves, avant la soirée.
00:37 Peut-être qu'elle était plus en colère que je l'ai réalisé hier.
00:41 Eh bien, c'est son premier an sans Faith.
00:44 Je devrais lui avoir fait un verre de boisson, n'est-ce pas ?
00:46 Elle aurait dû se calmer, comme elle l'a dit.
00:49 Elle devait être encore bien.
00:50 Eh, il a besoin de temps et il y a quelque chose de mal avec ça.
00:53 Je sais. Elle aurait probablement pu le faire avec un peu plus de soutien.
00:56 On va tous aller voir, oui ?
00:58 On va voir comment Chas se fait, et on va lui montrer que, tu sais,
01:00 on est là pour l'un l'autre.
01:01 Tu es incroyable.
01:03 C'est ce qu'on m'a dit.
01:06 Ça a marché.
01:10 Je peux rester ?
01:17 Un jour.
01:18 J'ai vraiment manqué de toi.
01:19 J'ai manqué de toi, je sais, mais tu vas toujours à l'école.
01:21 C'est horrible.
01:23 Comme quand tu étais en prison.
01:25 C'est bien, mais tu sais que ça ne va pas se reproduire.
01:27 S'il te plaît, père.
01:29 Arrête de pleurer, sinon je te conduis directement à la porte
01:31 et je t'aiderai tout le long.
01:33 Pas de chance.
01:34 Allez, va chercher le bus.
01:36 Je t'aime.
01:37 Bonne journée.
01:38 Je te laisse préparer, maman.
01:40 Tu veux que je te ramène à l'optique ?
01:42 Euh, non.
01:44 Je ne te fais rien pour moi.
01:46 Pas plus.
01:47 Oh, mon Dieu.
01:54 Bonjour.
01:57 J'avais hâte de t'imaginer.
02:00 Je vais essayer de ne pas me décevoir.
02:03 Un café ?
02:04 Pourquoi suis-je si déçue ?
02:08 Tu sais,
02:09 tu es drôle et gentille.
02:12 Et tu pleures pour ta fille.
02:15 Ça fait cinq ans.
02:17 Je devrais être enceinte.
02:19 On sait que ça ne marche pas comme ça.
02:21 De toute façon, je dois te laisser.
02:24 Je ne veux pas disparaître sans vérifier que tu es en bon état.
02:28 Et je...
02:29 J'ai enregistré mon numéro.
02:31 Je pensais que peut-être on pourrait le faire une autre fois.
02:34 Pas comme ça.
02:37 Oui, je suis...
02:39 Je ne suis pas prête, mais merci.
02:41 C'est bon.
02:44 Dites-moi quand vous le serez.
02:47 - Non, pas toi ! - Non, pas toi !
02:49 Maman !
02:51 Maman !
02:52 Maman !
02:54 Je ne me suis pas rendu compte que tu avais un ami.
03:08 Je ne dois pas te dire tout.
03:09 Un peu de caution serait bien.
03:10 On ne peut pas faire ça ?
03:12 Je vais te ramener à la nursery.
03:13 Laissez-moi et papa discuter.
03:15 - Merci. - À bientôt.
03:17 - Je n'ai pas besoin de vous entendre. - Je crois que tu es en train de le faire.
03:20 Non, je ne le fais pas, Paddy.
03:21 Je vais me faire un bain.
03:22 Vous pouvez vous laisser.
03:24 Les choses sont pires que je ne pensais.
03:31 Je n'ai pas toujours eu de travail.
03:34 Je ne vois pas comment tu les as besoin.
03:36 Lydia souffre encore de son bug,
03:41 allégeablement.
03:42 Tu penses qu'elle est en train de mentir ?
03:44 Je suis sûre qu'elle est.
03:45 Il y a quelques choses qui se trouvent.
03:46 Quelques gars de l'âge de la vie ont été enceintes.
03:48 Je peux le dire quand elle ment.
03:50 Et ça fait plus de une semaine.
03:51 Quelque chose n'est pas correct.
03:53 Tu sais que ça signifie que nous...
03:55 Nous avons notre propre maison.
03:57 Oui.
03:58 Et cette maladie mystérieuse a commencé
04:01 juste après que Craig s'est réveillé.
04:03 Qui ?
04:04 Oh, quelqu'un que Lydia connaît depuis son enfance.
04:08 Il est venu ici voir Gabby sur le site de Hot Web.
04:11 Mais c'est...
04:12 C'est une longue histoire.
04:13 D'accord.
04:15 J'ai un rendez-vous à atteindre.
04:18 Je vais aller voir Lydia plus tard.
04:21 Je vais voir si je peux arriver à la fin.
04:24 Non, tu ne peux pas faire ça.
04:25 Si elle est malade, tu dois la laisser.
04:27 Je ne vais pas être son patron.
04:29 Je veux savoir que je l'aime.
04:31 Quoi ?
04:35 Je ne sais pas.
04:39 Je ne sais pas.
04:41 Je suis si contente que tu aies fait ce que j'ai demandé.
04:48 Je n'aurais pas pu y aller.
04:49 Pourquoi pas ?
04:50 Je ne dois pas m'expliquer à toi.
04:52 Qui est-il ?
04:53 Ce n'est pas ton boulot.
04:55 Et en ce moment, c'est mon maison.
04:57 Tu ne peux pas te mettre à l'intérieur et partir si tu n'aimes pas ce que tu trouves.
05:00 Je me suis vraiment désolée pour toi ce matin.
05:01 Ne le fais pas.
05:02 Les clés.
05:03 J'en avais eu un peu trop.
05:07 Et le reste ?
05:08 C'était un gentilhomme.
05:09 En fait, c'était lui.
05:10 Désolé, je suis censé croire que rien n'est arrivé ?
05:12 Je ne me soucie pas de ce que tu crois.
05:14 Et tu expliques tout ça à Eve ?
05:15 On a passé tout notre temps à s'assurer qu'elle ne s'en fâche pas de moi et Mandy.
05:18 Et tu viens me faire un coup de main ?
05:20 Et ne fais rien !
05:21 C'est un bon boulot qu'on a fait quand on est allés, n'est-ce pas ?
05:23 Oh, sors.
05:24 Je ne veux pas voir des choses comme ça.
05:26 Vas-y.
05:37 Mon amour ?
05:38 Merci, Kite for Water.
05:50 Tu veux que je te dise ton nom ?
05:52 Est-ce que je peux t'emmener ?
06:07 Tout se passe bien entre vous deux, alors ?
06:09 Elle ne va même pas me parler.
06:11 Elle reviendra.
06:14 Hey, je pensais que tu et moi pourrions manger à la pub plus tard.
06:20 J'ai beaucoup de travail à faire.
06:24 Charles,
06:25 s'il te plaît, ne t'en fais pas.
06:28 Je sais combien c'est tentant, mais tu dois te faire face à des gens à un moment donné.
06:33 Oui, je le ferai.
06:35 Et, euh...
06:37 Tu dois toujours te détendre à Tom.
06:39 - Next time, I'll see him. - Oui, aujourd'hui.
06:43 Ça va se faire plus dur.
06:45 Vous n'avez jamais des cours ?
06:54 Bien sûr que oui, mais on a une pause pour le déjeuner, tu sais.
06:56 Tu sais ?
06:57 Tu fais ton truc de computer.
07:00 Tu es si intelligent.
07:01 Je ne suis pas si intelligent.
07:02 C'est un projet de collège, je ne peux pas le faire fonctionner.
07:05 Ça a l'air d'être un déjeuner.
07:07 Arrête de le décevoir. Il a besoin de se concentrer.
07:10 Non, ça va.
07:11 J'ai demandé à Craig, mais la dame a dégouté mon expérience.
07:14 Oui, et qu'est-ce qui s'est passé ?
07:16 Je ne sais pas, mais c'est tellement dégueulasse.
07:18 Je ne vois pas pourquoi tu ne peux pas le demander.
07:21 Tu penses ?
07:23 Oui, messagez-le.
07:24 Puis, laissez-moi prendre soin de ça un peu.
07:27 Qu'est-ce qu'il a à perdre ?
07:29 Je vais juste aller boire un latté.
07:32 Tu ne fais pas encore ça, non ?
07:35 Oui, bien sûr que non.
07:37 Donc, vas-y, prends ton latté, à ta place.
07:39 Du cinnazé, Ro.
07:48 Merci.
07:49 Je suis en train de le paquer toute la matinée, je me sens comme si je n'avais jamais commencé.
07:53 Combien de choses tu as ?
07:54 Ben, certaines de ça, je les mets dans le magasin de charité.
07:57 Prends autant que tu veux, OK ? Je ne m'en fiche pas.
08:00 Tant qu'on est ensemble.
08:02 Deux pâtes à la chèvre, table 3.
08:07 Bien sûr.
08:08 Sauf aujourd'hui.
08:11 Tu sais, tu ne dois pas me le dire.
08:13 Non, je ne le dis pas.
08:15 C'est le cas de Paddy, il n'a pas répondu à mes appels.
08:17 Tu devrais travailler, pas appeler ton meilleur ami sanctimonieux.
08:21 Et tu peux t'en sortir, tu sais.
08:25 Conscience de peine ?
08:28 Paddy m'a tout raconté, et il est le plus sanctimonieux que je connaisse.
08:32 Il n'a pas de peau sur toi.
08:34 Our Eve est entrée avec un gars ce matin.
08:37 On parlait seulement.
08:39 Elle a été encore encore.
08:40 Elle a pris un homme de fête pour la nuit.
08:42 Ce n'est pas ce qui s'est passé.
08:43 Et si tu veux une mauvaise bouche, tu peux trouver un autre endroit pour boire.
08:46 Paddy a assez à gérer sans que tu fasses ce que tu fais.
08:50 Oh mon Dieu, combien de gens dois-je justifier ?
08:53 Sur l'anniversaire de Grace et tout.
08:57 Qu'est-ce que tu as en tête pour Al ?
08:59 Elle a du mal, tu le sais.
09:23 Et il n'y a pas de raison pour elle de continuer comme ça.
09:26 Les gens...
09:27 Les gens gèrent la douleur de façon différente.
09:30 Je suppose que tu as eu plein de soirées où tu as pas eu le temps.
09:32 Je n'avais pas un petit bébé à penser à.
09:35 Et tu sais bien que je n'avais pas d'idée de Paddy en ce moment.
09:39 C'est à propos de protéger Eve.
09:41 Chaz est une bonne mère.
09:43 Si tu le dis.
09:44 Est-ce que tu es sérieux ?
09:48 Je ne suis pas là pour causer des problèmes.
09:51 Je veux juste m'excuser.
09:54 Tom, où dois-je commencer ?
09:56 Avec "désolé".
09:57 C'est ok, j'ai ça.
09:59 J'étais totalement hors de ligne.
10:02 La douleur, je suppose.
10:05 Mais il sait que tu es seulement en train d'aider.
10:07 Il n'y a pas d'excuses.
10:09 Je peux vous acheter un verre ?
10:12 On a des plans.
10:14 Mais ce serait bien de pouvoir continuer, Tom.
10:19 Non ?
10:20 Mais ce serait bien de pouvoir continuer, Tom.
10:23 Maintenant qu'il a dénoncé.
10:25 Je suis vraiment désolé.
10:28 Je te vois, Ram.
10:42 Merci.
10:44 Je suis désolée de ne pas te dire plus hier.
10:46 C'est juste comme ça, parfois.
10:50 Ça ne veut pas dire que je ne m'en fiche.
10:54 Je te manquais tellement.
10:58 Je te manquais aussi.
11:00 Je te manquais aussi.
11:02 Je te manquais aussi.
11:04 Je te manquais aussi.
11:06 Je te manquais aussi.
11:08 Je te manquais aussi.
11:11 Je te manquais aussi.
11:13 Je te manquais aussi.
11:14 Je te manquais aussi.
11:16 Je te manquais aussi.
11:18 Je te manquais aussi.
11:20 Je te manquais aussi.
11:22 Je te manquais aussi.
11:24 Je te manquais aussi.
11:26 Je te manquais aussi.
11:28 Je te manquais aussi.
11:30 Je te manquais aussi.
11:32 Je te manquais aussi.
11:34 Je te manquais aussi.
11:36 Je te manquais aussi.
11:38 Je te manquais aussi.
11:40 Je te manquais aussi.
11:41 Je te manquais aussi.
11:43 Je te manquais aussi.
11:45 Je te manquais aussi.
11:47 Je te manquais aussi.
11:49 Je te manquais aussi.
11:51 Je te manquais aussi.
11:53 Je te manquais aussi.
11:55 Je te manquais aussi.
11:57 Je te manquais aussi.
11:59 Je te manquais aussi.
12:01 Je te manquais aussi.
12:03 Je te manquais aussi.
12:05 Je te manquais aussi.
12:07 Je te manquais aussi.
12:10 Et...
12:11 C'est dur.
12:14 Tu sais, ne pas avoir quelqu'un là-bas.
12:17 Je ne peux pas être off-load sur Amelia, je dois soutenir elle.
12:22 Ça me parait que ce type Simon est arrivé au bon moment.
12:27 Peut-être.
12:30 Tu veux que je parle à Paddy ?
12:32 Non, je dois gérer ça.
12:34 Maintenant il a eu la chance de calmer la tension.
12:37 C'est pas faire, on est avec nous, on est à la tête de l'autre.
12:41 Ok.
12:43 Tu sais où je suis.
12:45 Merci.
12:47 Tu ne te trouves pas en trouble ?
12:58 Tu es en école, je crois.
13:00 Si je me souciais, je serais là avec toi.
13:03 Je peux partir, c'est drôle d'être avec un groupe de enfants.
13:07 Oui, c'est vrai, alors fais quoi ?
13:09 Cours, voyages dans le monde.
13:13 On peut y aller ensemble.
13:15 Ah oui.
13:17 Greg veut me rencontrer demain.
13:20 Maman, c'est bien de te voir.
13:22 Tu veux aller boire du café ?
13:27 Oui.
13:34 Je vais aller boire du café.
13:36 Je vais aller boire du café.
13:38 Je vais aller boire du café.
13:40 Je vais aller boire du café.
13:42 Je vais aller boire du café.
13:44 Je vais aller boire du café.
13:46 Je vais aller boire du café.
13:49 Je vais aller boire du café.
13:50 Je vais aller boire du café.
13:52 Je vais aller boire du café.
13:54 Je vais aller boire du café.
13:56 Je vais aller boire du café.
13:58 Je vais aller boire du café.
14:00 Je vais aller boire du café.
14:02 Je vais aller boire du café.
14:04 Je vais aller boire du café.
14:06 Je vais aller boire du café.
14:08 Je vais aller boire du café.
14:10 Je vais aller boire du café.
14:12 Je vais aller boire du café.
14:14 Je vais aller boire du café.
14:17 Je vais aller boire du café.
14:18 Je vais aller boire du café.
14:20 Je vais aller boire du café.
14:22 Je vais aller boire du café.
14:24 Je vais aller boire du café.
14:26 Je vais aller boire du café.
14:28 Je vais aller boire du café.
14:30 Je vais aller boire du café.
14:32 Je vais aller boire du café.
14:34 Je vais aller boire du café.
14:36 Je vais aller boire du café.
14:38 Je vais aller boire du café.
14:40 Je vais aller boire du café.
14:42 Je vais aller boire du café.
14:44 Je vais aller boire du café.
14:47 C'est de retourner dans le temps et de trouver mon garçon.
14:49 Je suis toujours là.
14:52 Tu m'as vraiment fait peur au pub l'autre jour.
14:55 Je m'ai fait peur moi-même.
14:57 Depuis qu'on est honnête.
14:59 Tu dois être mieux que ça.
15:01 Je vais essayer, maman.
15:03 Je sais que tu ne crois pas toujours que je suis capable de ça.
15:07 Mais je me suis mis beaucoup de travail.
15:11 Alors je te suggère de faire plus.
15:14 Je sais que tu es mieux que toi-même, fils.
15:16 Et si tu continues à tenir sur toute cette haine,
15:19 ça va te détruire.
15:21 Je pensais que c'était plus à cause des téléphones.
15:29 Oui, et plus on les utilise, mieux.
15:31 Pas de pain, pas de crème.
15:33 D'accord.
15:35 Alors quoi ?
15:36 Ça ne doit pas être un problème.
15:37 Non, tout est en cours.
15:38 Je vais aller là-bas.
15:40 Est-ce que tu es encore d'accord pour le premier déj?
15:41 Bien sûr.
15:43 D'accord, à demain.
15:44 Elle est dans son mode, juste ignorez-la.
15:49 Est-ce qu'elle sait ce qui se passe ?
15:51 Non.
15:53 Elle se prétend pas être inquiète.
15:55 Elle me laisse continuer avec ma vie, ce que cela signifie.
15:57 Au moins, ça la fait sortir de votre cas.
15:59 C'est facile pour vous de dire, mais ça me fait mal au dos.
16:01 Tu ne seras pas là longtemps alors.
16:03 On va manger de la pizza à la hide.
16:06 Tu viens, père ?
16:07 J'ai fait du thé.
16:09 C'est presque prêt.
16:10 Oui, papa est occupé.
16:12 Allez, les gars.
16:13 Andy va venir.
16:21 Elle est bien avec elle.
16:23 Je suis contente, vraiment.
16:25 Parce que c'est beaucoup plus facile quand on se met à se battre.
16:28 Il y a eu trop de disputes.
16:30 Oui.
16:31 Tu peux comprendre que j'étais en colère, non ?
16:33 J'ai fait un erreur.
16:35 Mais ça ne te donne pas le droit de me léger.
16:37 Tu l'as vu encore.
16:40 Parce que si tu l'es, tu dois mettre des limites, juste pour l'amour de Yves.
16:43 D'accord, si je décide de le voir encore, on va trouver quelque chose.
16:47 Mais jusqu'à ce moment, tu peux te léger.
16:49 Et arrête de dire à ton père tout.
16:52 Il a dû y aller.
16:54 Tu as fait que Yves est allé dans un orgie.
16:56 D'accord, je vais lui dire.
16:59 Mais ça l'a fait s'arrêter.
17:03 Elle a demandé à Andy qui était ton nouveau ami,
17:06 et s'il était bien.
17:09 Et s'il allait vivre avec toi.
17:10 Pourquoi elle dirait ça ?
17:13 Je ne sais pas.
17:14 Je pense que...
17:17 Quoi ?
17:19 C'est compliqué.
17:20 Elle peut s'y calmer quand elle reviendra.
17:22 Oh, Paddy a déchiré !
17:24 Elle a dit qu'elle voulait vivre avec nous, de non.
17:28 Moi et Mandy.
17:37 Je voulais juste faire un petit tour.
17:39 Je suis contente que tu te sens un peu mieux.
17:42 Ça arrive et ça va.
17:44 Pourquoi ne pas te lever ? Je te fais du thé.
17:47 Je ne peux pas te laisser faire ça.
17:49 Je suis capable.
17:51 J'espère que tout le monde se fait soin de vous.
18:06 Ça a l'air bon.
18:07 Esther va adorer.
18:09 Regarde,
18:15 je ne veux pas te mettre de pression.
18:17 Et c'est très considérant de penser à Thomas et Dawn.
18:21 Mais est-ce la seule chose qui te fait partir du travail ?
18:25 Je suis désolée.
18:29 Je sais que je te laisse faire.
18:31 C'est pas pour ça que je suis là.
18:35 Mais je me demande si...
18:36 s'il y a plus à ça.
18:39 Je veux dire, tu ne m'as jamais vraiment expliqué pourquoi tu étais si déçue de voir Greg venir ce jour-là.
18:45 Avant que tu ne sois malade.
18:47 Est-ce qu'il s'est passé quelque chose entre vous ?
18:51 Et je ne veux pas dire le petit bisou.
18:54 Non, rien.
18:55 Will pense que je devrais m'occuper de mon propre affaire.
18:59 Tu as dit Will ?
19:01 Seulement que je suis inquiète de toi.
19:02 Mais tu ne devrais pas être.
19:05 Je veux t'aider.
19:06 On t'a tous manqué à la maison.
19:09 Clem et Lucas...
19:12 Je suis bien, honnêtement.
19:13 Je reviendrai à la maison demain.
19:16 Tu es sûre ?
19:18 Je sais que je peux probablement me lasser maintenant.
19:21 Bien, je te vois le matin.
19:26 Tu dois juste dire,
19:30 à tout moment que tu veux parler,
19:32 à tout moment que tu veux parler.
19:33 Elle est ma fille et elle va revenir à la maison.
19:39 Même si elle est déçue ?
19:41 Elle ne serait pas là si tu n'avais pas barré à lui ce matin.
19:43 On a passé tout ça.
19:44 Ce n'est pas de ma faute, Simon était là.
19:46 Oui, mais tu as fait clair que tu étais déçue.
19:48 Et c'est ce qu'elle a pris en tête et maintenant tu es en train de me punir.
19:51 Je ne suis pas. Je pense juste à Yves.
19:53 Comme la merde que tu es.
19:54 Salut, ma chérie. Comment va le soin de la maison ?
20:00 On va faire le thé, vas y et prends tes choses.
20:02 Tu ne l'as pas dit ?
20:04 J'ai essayé.
20:06 C'est entre moi et lui.
20:07 Vite Yves !
20:08 Prends tes choses, ma chérie, sinon on va rentrer sans elles.
20:11 Je pense que c'est plus facile.
20:12 Tu restes là, Mandy.
20:13 Tu n'as aucune idée de ce que c'est comme être une mère.
20:16 Ne dis pas ça.
20:18 Non, c'est ok.
20:19 Toutes ces années qui ont suivi Vinnie, elles ne se sont pas sorties.
20:21 Et quand j'ai perdu mon bébé ?
20:23 Maman ?
20:25 Mandy ?
20:28 Elle a eu un accident. Il y a des années.
20:31 Ça l'a laissé infertile.
20:33 Je ne le savais pas.
20:36 Je vais aller lui parler.
20:39 Laisse-la.
20:40 Laisse-la rester ce soir.
20:42 On s'en sortira demain.
20:44 Ok.
20:50 Ok.
20:52 C'est bon.
20:53 C'est bon.
20:55 C'est bon.
20:57 C'est bon.
20:58 C'est bon.
21:00 Oh !
21:01 Salut.
21:23 Simon, c'est Chas.
21:25 Ça va ?
21:26 Ça va.
21:27 Simon, c'est Chas.
21:29 Ecoute, j'ai pensé...
21:31 Oui, c'est plus rapide que ce que j'attendais.
21:35 Oui, j'aimerais vraiment te voir de nouveau.
21:39 Je ne sais pas quand, mais bientôt.
21:42 Super.
21:43 J'ai hâte de le voir.
21:45 Sous-titres par Juanfrance
21:48 Sous-titres par Juanfrance
21:51 Sous-titres par Juanfrance
21:54 Regardez toutes les rencontres et les rencontres avec la gang de Taui dans la nouvelle série de The Only Way's Essex,
21:59 actuellement sur ITV-X.
22:01 Aussi, vous pouvez vous abonner à The Three Amigos sur leur aventure espagnole,
22:05 avec Gordon, Gino et Fred.
22:07 Viva España !
22:08 En suivant ITV-1, c'est Coronation Street.
22:11 Coronation Street
22:12 Coronation Street
22:14 Coronation Street
22:16 Coronation Street
22:17 Coronation Street
22:18 Coronation Street
22:19 Coronation Street
22:20 Coronation Street
22:21 Coronation Street
Écris le tout premier commentaire