- il y a 2 ans
Hollyoaks 3rd October 2023
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00 Je suis une partie d'une groupe de soutien.
00:02 Vous devriez venir.
00:03 Je n'ai pas payé le loyer en mois.
00:05 Quand devons-nous sortir ?
00:06 Demain.
00:07 Comment pouvez-vous laisser aller si loin ?
00:08 Après toutes les dernières mises à jour,
00:11 j'ai beaucoup à faire.
00:14 Votre homosexualité est dans le passé.
00:17 Votre homosexualité est dans le passé.
00:20 Je suis une partie d'une groupe de soutien.
00:23 Vous devez venir.
00:25 Je n'ai pas payé le loyer en mois.
00:27 Quand devriez-vous venir ?
00:29 Après toutes les dernières mises à jour,
00:31 je suis un partie d'une groupe de soutien.
00:33 Vous devez venir.
00:35 Comment pouvez-vous laisser aller si loin ?
00:37 Après toutes les dernières mises à jour,
00:39 je suis un partie d'une groupe de soutien.
00:41 Vous devez venir.
00:43 Je ne peux pas vous laisser.
00:45 Je ne peux pas vous laisser.
00:47 Je ne peux pas vous laisser.
00:49 Alors,
01:15 vous avez passé la nuit à la ruche ?
01:17 Qu'est-ce qui s'est passé avec lui ?
01:33 [Musique]
01:35 Ethan !
01:59 Comment as-tu pu te mettre dans mon lit ?
02:01 Allez, c'est bon.
02:03 Tu as passé la nuit avec lui.
02:05 C'est ridicule. Tu as dormi avec Dilly.
02:07 Oui, mais la différence est que je l'ai appelé
02:09 parce que je me suis rendu compte que je n'avais pas de sentiments pour elle.
02:11 Mais toi, tu en as des sentiments pour lui, n'est-ce pas ?
02:13 Ethan, nous avons s'éloigné.
02:17 Donc donne-moi une bonne raison pour laquelle nous ne devrions pas être ensemble,
02:19 à part le fait que ça te fait envie.
02:21 Il n'y en a pas une.
02:25 Ethan, tu vas devoir t'en aller.
02:27 [Musique]
02:29 [Musique]
02:31 [Musique]
02:33 [Musique]
02:35 [Musique]
02:37 [Musique]
02:40 Oh, Jean-Paul,
02:41 comment est-ce que je dois me concentrer sur les questions
02:43 quand tu es dans mon chemin ?
02:45 Ce n'est pas comme si tu ne les avais pas faits bien.
02:47 Chut !
02:49 La catégorie est "Les chats dans l'histoire".
02:52 Yay !
02:53 Alors, s'il vous plaît, soyez doucement.
02:55 C'est quoi que tu as là-bas ?
02:59 La photo de Freya et de mon attaqueur.
03:01 Tu vas bien ?
03:03 Depuis que je commence les cours de la spiritualité,
03:05 je n'ai jamais été dans une telle position de tête.
03:07 Il n'a été que un bon patron pour moi
03:09 depuis que j'ai commencé ce travail d'accountant à l'école.
03:11 En parlant de quoi ?
03:13 Je vais être en retard.
03:15 À plus tard !
03:17 Est-ce que je suis la seule
03:21 qui ne fait pas partie du fan club de Carter ?
03:23 Goldie, c'est la première fois qu'il n'a pas été
03:25 un délire dans une très longue période.
03:27 Pas de blague.
03:28 Non, pas de blague.
03:29 Pipe-toi.
03:30 Je suis désolée,
03:31 mais je suis un peu inquiète
03:32 après ce qui s'est passé à mon attaqueur et à sa Freya.
03:34 Il est toujours le même gars
03:36 que tu pensais être la première fois que tu l'as vu.
03:38 Donne-lui une chance.
03:40 Je te le promets.
03:42 Tu vas le ressentir de la même façon que moi.
03:44 Bien.
03:47 J'ai reçu un ordre de possession du cour.
03:51 J'ai eu assez de temps pour donner aux enfants un récapitulatif.
03:55 Et regardez-moi, les enfants,
03:56 papa a seulement perdu la maison,
03:58 mais non,
03:59 j'ai dû la laisser jusqu'à la dernière minute.
04:01 Mais pourquoi ?
04:03 Tu n'as pas eu cette inquiétude hier.
04:06 J'ai pensé que je pouvais le résoudre.
04:08 Et que,
04:10 à un certain niveau, je suis peut-être peur,
04:12 peur que les enfants se regretteraient
04:14 de ne pas avoir partagé avec leur mère
04:15 quand ils auraient eu la chance.
04:16 Ne sois pas timide.
04:17 Ils t'aiment.
04:18 Oui, c'est vrai.
04:20 Mais pas en ce moment.
04:22 Alors, qu'est-ce qui se passe maintenant ?
04:24 Eh bien,
04:25 aujourd'hui,
04:26 la banque officiellement prend la maison,
04:28 ce qui signifie
04:29 que je dois mettre nos vies en réserve
04:32 et trouver un lieu où vivre.
04:34 Oh !
04:35 Tu es sûr que tu ne veux pas
04:37 te déplacer ici avec moi ?
04:39 Ça pourrait être amusant.
04:40 En plus, on aura plein de possibilités
04:42 pour Hilton.
04:43 Hum ?
04:44 D'accord, écoute,
04:45 comme je te l'ai dit,
04:46 c'est amusant.
04:48 Mais si on met les enfants dans cette équation,
04:50 ça devient très très compliqué,
04:52 très très rapidement.
04:54 Oh, oui, tu as raison.
04:56 Tu sais,
04:58 je dois leur donner tout mon focus en ce moment.
05:00 Oui.
05:03 Je comprends.
05:04 Et puis, une fois que tout ça s'est passé,
05:07 je peux être toute seule.
05:10 Je te vois plus tard.
05:12 Hum.
05:13 Au revoir.
05:14 Au revoir.
05:15 Hey,
05:26 j'ai besoin d'un grand favori.
05:28 Les enfants se sont déjà fait chier
05:30 par ce qui s'est passé à Raine.
05:32 C'est ça.
05:33 Donc, je vais me calmer
05:34 pour me faire rentrer au travail.
05:36 Hey.
05:38 Ça va ?
05:39 Qu'est-ce que tu as ici ?
05:40 Sally a oublié un léger,
05:41 je pensais que je l'avais cassé.
05:42 Merci.
05:43 Salut.
05:44 Tu as reçu mon message
05:45 sur la prise de porte à Ozz ?
05:46 J'ai reçu et j'aimerais le faire.
05:48 Merci.
05:49 Brillant.
05:50 Je suis désolé,
05:52 est-ce que je dérape quelque chose ?
05:53 Un de nos six agriculteurs
05:54 a été attaqué hier soir
05:55 quand il était avec son petit ami.
05:57 C'est horrible.
05:58 L'important,
05:59 c'est qu'il a rapporté
06:00 à la police, n'est-ce pas ?
06:01 C'est plus que moi
06:02 quand ça m'est arrivé.
06:03 Tu ne penses pas
06:05 que ça peut être la même personne, n'est-ce pas ?
06:06 C'est improbable.
06:07 Et si c'était la même personne
06:08 et qu'il a attaqué
06:09 un pauvre enfant innocent
06:10 parce que je ne l'ai pas rapporté
06:11 et que je ne l'ai pas cassé ?
06:12 Hey, ce n'est pas de ta faute.
06:14 Mme Cunningham et M. Ramsey,
06:16 pourquoi ne pas entrer ?
06:17 Et vous, venez avec moi.
06:19 Donc, il y a
06:26 un classement de potterie
06:27 vraiment sympa cet après-midi
06:29 et je pensais qu'on pouvait en faire un.
06:31 Ça pourrait être romantique.
06:33 Ça a l'air dégueulasse.
06:35 OK,
06:37 peut-être
06:39 qu'on peut rester ici
06:41 et faire un petit repas
06:42 de la nuit dernière.
06:43 En fait, j'avais
06:44 hôpité qu'on puisse parler.
06:46 Oh, OK.
06:48 Ecoute, la nuit dernière
06:50 était incroyable.
06:52 Mais quand tu es partie,
06:54 j'ai eu du temps à penser
06:56 à ce qui pourrait se passer
06:58 si les choses continuent
06:59 de se développer entre nous.
07:01 OK.
07:03 Sienna,
07:05 il y a quelque chose
07:06 que tu dois savoir de moi.
07:08 Je ne peux pas croire ça.
07:13 Je devrais juste avoir quitté Sam.
07:15 Et ces fans de pluie obsédés
07:16 doivent nous laisser seul.
07:18 Hey,
07:21 vous êtes comme un groupe
07:22 de stylistes
07:23 et de savants,
07:24 n'est-ce pas ?
07:25 Ecoute, j'ai eu un peu de temps
07:26 de me séparer et vous
07:27 avez acheté ces vêtements
07:28 à un prix raisonnable.
07:29 J'ai des verres de sanglots ?
07:31 Oh, oui.
07:32 Oui, c'est un pas de cœur, ma chère.
07:34 Comment va Phoenix ?
07:37 Oh, bien,
07:38 il ne sort pas de sa chambre
07:39 depuis qu'il est rentré.
07:41 Eh bien,
07:42 vous vous en prenez soin.
07:44 Je vais les vendre
07:45 si ça me tue.
07:46 Pas tue,
07:48 mais tu vois ce que je veux dire ?
07:49 Bonne chance.
07:50 Désolée,
07:52 mais nous avons un travail à faire.
07:53 Je vous dis à plus tard ?
07:55 Oui.
07:56 Merci d'avoir aidé.
07:57 À plus tard.
07:59 Hey,
08:02 tu vas bien ?
08:05 Je ne sais pas
08:07 quoi faire, Hunter.
08:08 Il y a des gens qui pensent
08:09 que j'ai tué Rain.
08:10 Je sais, je sais, mais
08:11 essaye de te calmer,
08:14 d'accord ?
08:15 Se calmer ?
08:16 Où ?
08:17 Dans le petit hôtel
08:18 où mon père a acheté
08:19 pour toute la famille
08:20 pendant qu'il essaye
08:21 de nous trouver une maison ?
08:22 Bon point.
08:23 Brent n'a pas encore été chargé
08:24 de tuer Rain,
08:25 mais tout le monde sait
08:26 qu'il l'a fait.
08:27 La police va le trouver
08:28 plus tôt que jamais.
08:29 Oui.
08:30 Jusqu'à ce jour,
08:31 je dois juste apprendre
08:32 à vivre ma vie en limbo.
08:33 La chose est que
08:43 je suis un homme compliqué.
08:45 D'accord.
08:47 Plus compliqué
08:48 que vous vous le réalisez peut-être.
08:50 Mon souci est que
08:52 si nous continuons
08:53 cette route,
08:54 alors je...
08:55 Je suppose que je...
08:57 Rafe ?
08:59 Tu veux me dire
09:01 que tu es un criminel souhaité ?
09:02 Non.
09:03 Un bigamiste secret ?
09:04 Pas vraiment.
09:05 Tu n'es pas un végétarien,
09:06 n'est-ce pas ?
09:07 Non.
09:08 Même si j'ai donné
09:09 de la vénison à l'intérêt
09:10 une fois.
09:11 D'accord,
09:13 alors dans ce cas,
09:14 je n'ai pas besoin de savoir.
09:16 Tu...
09:17 Tu ne le sais pas ?
09:18 Non.
09:19 Au moins,
09:20 pas encore.
09:21 J'ai eu
09:22 beaucoup de drames
09:23 de relation
09:24 et...
09:25 Je veux juste
09:26 qu'on s'amuse les uns avec les autres
09:27 et ne complique pas
09:28 les choses
09:29 avant même de commencer.
09:30 Mais, Sienna, ce n'est pas...
09:33 C'est mon gardien, excuse-moi.
09:37 Bonjour ?
09:39 Je serai là-bas.
09:42 Tout va bien ?
09:45 C'est ma soeur.
09:46 Je dois y aller.
09:47 Mais on en parlera plus tard, d'accord ?
09:51 Je suis désolé.
09:52 C'était un peu
09:59 le spirale de la haine
10:00 que tu es tombé dans,
10:01 là-bas.
10:02 Ça me sert de me dire
10:04 que je me sens mieux.
10:05 Je ne peux pas
10:10 me sentir
10:11 de tout ce
10:12 déchets,
10:13 tous ces
10:14 blessures.
10:16 Même ici.
10:20 Quelles blessures ?
10:21 Comment je peux t'aider
10:26 si tu ne m'ouvres pas ?
10:27 Eh bien...
10:32 C'était le vol.
10:33 Évidemment.
10:35 Quand j'étais hors contrôle
10:37 et alcoolique.
10:38 J'étais sorti d'ici
10:41 en tant qu'enfant.
10:44 J'ai été tué.
10:48 J'ai été tué.
10:49 Et maintenant,
10:54 j'ai l'air de penser
10:56 que je me sens mieux,
10:57 mais je ne le suis pas.
10:58 Je ne le suis pas.
11:01 Je suis le même perdant.
11:04 Haunté par son passé.
11:07 Cette voyage que tu es en train de faire,
11:13 ce n'est pas quelque chose
11:14 que tu peux accomplir chaque nuit.
11:17 Je suis venu juste pour
11:18 me lasser le pied.
11:19 Je vais y aller.
11:20 Pourquoi ne pas rester ?
11:21 C'est ce que nous pouvons travailler sur.
11:23 Je pense que je préfère
11:24 juste être à la maison maintenant.
11:25 Pourquoi ?
11:26 Pour que tu puisses aller
11:27 te sentir désolé.
11:28 Tu m'as demandé de me guider.
11:30 Ça veut dire de te face
11:31 direct.
11:32 Je vais juste me refaire du frais.
11:33 On peut en parler
11:34 un autre jour, d'accord ?
11:35 Jean-Paul !
11:36 Face-moi.
11:38 S'assoie.
11:44 S'assoie.
11:45 Leela !
11:57 Comment aimerais-tu un nouveau mari ?
11:58 Ou cinq ?
11:59 Scott !
12:00 Tu es le genre de gars
12:01 qui aime faire des gens.
12:02 Marlene, je viens juste de demander si...
12:05 Bonjour ?
12:07 Miss Bird, allez !
12:08 Tu ne m'as même pas remarqué.
12:12 Salut, Sint.
12:13 Je t'ai dit que tu avais besoin d'un favori.
12:14 Oui.
12:15 Tu es un conseiller, n'est-ce pas ?
12:16 Qui aime aider les habitants
12:18 dans leur heure de besoin.
12:19 Comment aimerais-tu être le héros
12:21 et aider des citoyens en difficulté
12:23 avec un endroit où rester ?
12:24 Disons, le...
12:25 Jean-Williams ?
12:27 Pas de chance.
12:28 Pourquoi pas ?
12:29 Pour un, Dave's ex a essayé
12:30 de me faire du boulot.
12:31 Et je sais qu'il a le coeur pour Diane.
12:33 En plus, j'ai des relations
12:34 de business très importantes
12:35 qui m'attachent à tout le moment.
12:37 Pas de distraction.
12:38 Laisse-moi imaginer.
12:39 Il se bat encore sur la goutte.
12:41 Il a été invité à la maison.
12:43 Pour votre information,
12:44 je n'ai pas juste été invité.
12:45 J'y suis déjà allé.
12:46 Vous devriez savoir que vous étiez là.
12:48 Cette fois, je suis allé à la balle.
12:50 Pas trop en colère.
12:51 Et qu'est-ce que c'est ?
12:53 Oh.
12:54 Ne me demande pas.
12:56 OK.
12:57 Je voulais juste demander
12:59 si Dave pouvait rester ici.
13:00 Il a des problèmes de logement.
13:02 Pourquoi tu ne le dis pas ?
13:04 Parce que Dave veut garder les choses amusantes
13:07 et excitantes entre nous.
13:09 Croyez-moi, les choses sont amusantes et excitantes.
13:12 Andy Man really knows what he's doing
13:14 with his tools.
13:16 Ah, la cinde.
13:17 C'est une image
13:18 que je ne vais jamais oublier,
13:19 n'est-ce pas ?
13:20 Mais regarde,
13:22 Nancy ne reçoit plus de logement
13:24 à l'école,
13:25 donc on a beaucoup de désespoir pour le logement.
13:27 Donc,
13:28 si il a le droit de payer le logement,
13:31 peut-être...
13:32 peut-être qu'il peut rester avec nous.
13:34 Oui !
13:37 Oh, mon...
13:38 mon... mon sac à doigts est fermé.
13:40 Oui.
13:41 Je suis juste informé
13:45 que c'était un groupe de jeunes qui ont fait l'attaque.
13:48 Je sais que je suis ferme avec toi,
13:50 mais ces conversations difficiles
13:51 sont ce que nous devons avoir
13:52 pour arriver où nous devons être.
13:55 Je veux t'aider.
13:57 Je sais.
13:59 Merci.
14:05 Ce dégoût et ce sens de se dévouer
14:07 se révèlent rapidement, n'est-ce pas ?
14:09 Pourquoi tu penses que c'est ça ?
14:11 J'ai toujours été
14:13 le plus sensible dans la famille,
14:15 mais...
14:16 je n'ai jamais été si fragile.
14:18 Eh bien, c'est tout connecté.
14:20 On semble croire
14:22 qu'on a tous ces démons
14:23 dans nous,
14:24 alors qu'en fait,
14:26 il y a seulement un dénominateur commun.
14:28 Toi.
14:30 Je suis le problème.
14:32 Je ne le dirais pas si blandement,
14:35 mais le truc, c'est de prendre en compte.
14:37 Trouver la route.
14:39 Je sais que je dois gérer ce que j'ai fait,
14:42 mais pas tout est lié à moi.
14:45 L'attaque, par exemple.
14:46 Je ne l'ai pas fait moi-même.
14:48 Permettez-moi d'être un advocate du diable
14:51 juste pour un instant.
14:52 Y a-t-il des choix
14:55 que vous auriez pu faire différemment
14:57 pour éviter l'attaque ?
15:00 Tout va bien, vous avez passé un bon moment.
15:03 Alors, pourquoi ne pas vous enlever
15:05 la main vers la porte
15:06 et vous repartir ?
15:08 La seule personne responsable de l'attaque
15:12 était la vie de la faim qui m'a battu.
15:14 Je ne suis pas intéressé par eux,
15:17 je suis intéressé par vous.
15:19 Ah, ils ont dit qu'ils allaient vous trouver ici.
15:22 Jean-Paul, avez-vous mon lit ?
15:24 C'est là.
15:25 Ah, oui.
15:27 Je vais venir avec vous.
15:32 Non, on n'est pas fini.
15:33 Est-ce que Carter est encore venu pour le dîner ?
15:35 Peut-être une autre fois.
15:36 Vous êtes sûre de ça ?
15:45 Oui.
15:46 Je vais l'appeler si c'est vous.
15:47 Oui.
15:48 C'est ouvert.
15:50 Bon, allez-y.
15:53 Pourquoi vous vous êtes faits
15:54 de la tête pendant la dernière heure et demie ?
15:56 Il n'y a rien de mauvais, c'est ça ?
15:57 Pourquoi ne pas me le dire ?
15:58 Eh bien, vous avez dit tout à l'heure
16:01 que vous ne voulez pas être seul.
16:02 Je sens que tout est en l'air.
16:04 Il a parlé avec nous
16:05 de votre situation de logement
16:07 et vous devriez venir ici,
16:09 dans la salle du prince.
16:10 Sérieusement ?
16:12 Oh, les gars, j'adore ça !
16:15 Je viens.
16:16 Excusez-moi.
16:18 Bonjour ?
16:20 Oui, c'est Lacey.
16:21 Vraiment ?
16:24 OK, je reviendrai bientôt.
16:28 Je reviendrai bientôt.
16:29 C'était...
16:34 Je dois aller
16:36 chercher quelque chose dans l'office.
16:37 Je peux venir avec vous.
16:38 Non, non, vous...
16:39 Avec Lindy.
16:40 Je ne vais pas.
16:41 Lily !
16:48 Qu'est-ce que vous faites ?
16:49 Pouvez-vous la tourner, s'il vous plaît ?
16:51 Vous n'avez rien ?
16:54 Vous avez pris quelque chose ?
16:57 Juste beaucoup de jus de graines.
16:59 Le gardien a dit qu'il avait entendu une fête.
17:01 Où est-il ?
17:02 C'est juste moi.
17:06 Juste...
17:08 Seul...
17:09 Seul...
17:11 Il m'a déçue.
17:12 Lily...
17:15 C'est juste parce que Ethan a terminé les choses ?
17:17 Je ne me soucie pas d'Ethan.
17:19 C'est juste...
17:20 Terminer les choses avec lui, c'est juste...
17:22 Un autre rappel clair
17:23 que vous ne serez pas là un jour
17:25 et que je n'aurai personne.
17:27 Hey, hey, hey, c'est ok.
17:31 Mais ce n'est pas vrai, c'est vrai ?
17:33 Parce que vous et moi,
17:34 nous sommes tous les deux là.
17:36 Et je...
17:37 Ok.
17:40 Vous avez juste bu un peu trop.
17:42 On va aller se placer dans les grounds
17:44 et je vais faire du café.
17:46 Raph...
17:54 Je...
17:55 Quand j'ai commencé à boire plus tôt et...
17:59 Et...
18:00 Je...
18:01 Qu'est-ce que tu as fait, Lily ?
18:04 J'ai sorti le téléphone de quelqu'un.
18:08 Hey, tu veux acheter un boisson à ton grand frère ?
18:18 J'ai juste passé des heures à chercher des propriétés à la rundown
18:21 que je n'ai pas assez.
18:22 Je n'en ai pas passé.
18:23 Je n'en ai pas passé.
18:24 C'est ok.
18:25 Je ne te garde que chouette,
18:27 alors je vais me faire un verre.
18:28 Hey !
18:32 Est-ce qu'il y a quelque chose de mal avec ton nouveau ami ?
18:34 Tu as l'air en trouble.
18:35 En trouble ?
18:36 En trouble.
18:37 Je ne suis pas en trouble.
18:38 Pour être honnête, tu es un peu en trouble.
18:39 Je ne suis pas en trouble.
18:41 C'est ok, il y avait le potentiel
18:45 pour qu'il y ait de la trouble,
18:47 plus tôt.
18:48 Tu vois,
18:50 Raph a commencé à me dire
18:51 combien de compliqués il était.
18:53 C'était comme s'il voulait me faire un verre.
18:55 Mais c'est ok,
18:56 parce qu'on s'est fait sortir plus fort que jamais.
18:58 Compliqué ?
18:59 A-t-il dit autre chose ?
19:01 Non, parce que je lui ai dit
19:02 que je ne voulais pas l'entendre.
19:03 Pourquoi, tu es curieux
19:04 de savoir ce qu'il va dire ?
19:05 Je veux dire,
19:06 il pourrait être un gros boss de gangster ou quelque chose comme ça.
19:08 Dave,
19:10 ne te fais pas la peine de te calmer pour une seule fois.
19:12 Oui, Dave, il n'est pas un gros boss de gangster.
19:15 Il fait probablement juste
19:17 ce que les gens font
19:18 quand ils sont dans une nouvelle relation
19:19 et qu'ils sont nerveux.
19:20 Ouais,
19:21 c'est comme ce que je suis avec toi.
19:23 Ne fais pas ça, Ethan.
19:25 Si ça va être dégueulasse
19:26 pour nous de nous faire entendre,
19:27 alors peut-être que je devrais y aller.
19:29 Mais où ?
19:30 Pour être avec Raph.
19:33 Pour la dernière fois,
19:40 je ne vais pas enlever
19:41 des petits dégâts de la scole
19:43 de la tâche.
19:45 Comment vas-tu, mon amour ?
19:47 Hey, as-tu invité ton ami,
19:49 Carter, pour un déjeuner ?
19:51 Tu sais bien
19:52 qu'il paye pour son propre bien.
19:54 Goldie, ce n'est pas
19:55 comment on traite nos invités.
19:56 Ouais, je pense que peut-être que j'ai
19:58 un peu sauté la gune
19:59 en pensant qu'il était un genre de savior.
20:01 J'espère qu'il reviendra une autre fois.
20:03 Où vas-tu maintenant ?
20:05 - En dehors. - Où ?
20:07 Ne t'attends pas.
20:09 Hey, Nina.
20:16 Ouais,
20:17 ça a pris un peu plus long que prévu.
20:19 Je suis en route de l'office.
20:21 Je reviendrai bientôt.
20:23 Tout va bien avec Dilly ?
20:31 Oui, elle va bien.
20:32 Elle dort.
20:33 Écoute, Sienna...
20:35 Raph, je voulais juste dire
20:37 que je voulais dire ce que je disais tout à l'heure
20:39 en voulant profiter
20:40 de l'occasion de nous retrouver ensemble.
20:42 Alors,
20:43 alors que Warren a les enfants,
20:44 je pensais que nous...
20:47 Les verres sont sortis.
20:49 Le vin est ouvert.
20:50 Tu savais que je venais.
20:52 Raphity,
20:53 la maison est incroyable.
20:55 Comme toujours.
20:56 Oh,
20:57 bonjour.
20:58 Je suis tellement contente que tu sois là.
20:59 Je pensais que vous alliez tous aller chez vous ce soir.
21:00 Est-ce que je peux vous emmener un thé vert avant que vous dégagez ?
21:03 Elle n'est pas une gardienne.
21:05 Sienna, c'est un ancien ami de moi.
21:08 Elle est arrivée plus tôt.
21:09 Ne le fais pas sembler si omineux.
21:11 Je suis Camilla
21:12 et je suis l'amour de sa vie.
21:15 [Bruit de voiture]
21:20 Je suis sûre qu'il va bien.
21:27 Personne n'a jamais dit
21:28 que travailler sur vos problèmes était facile.
21:31 En disant ça,
21:34 je me demande où il est ce soir.
21:37 Je pense que je sais où il est.
21:43 [Soupir]
21:45 [Bruits de la foule]
21:48 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:10 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:13 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:15 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:17 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:18 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:19 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:20 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:21 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:22 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:23 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:24 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:25 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:26 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:27 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:28 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:29 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
22:30 [Musique]
22:54 [Musique]
23:20 [Musique]
23:26 Sous-titrage Société Radio-Canada
Écris le tout premier commentaire