Rough translation & subbed by @Ciel_Petal
https://twitter.com/Ciel_Petal
SOLEMN DISCLAIMER: This original rough translation video subbing production, mainly translated from Mandarin Chinese to British English, is ONLY for the purpose of learning exchange for personal video production making.
NO organization or individual may PUBLICLY DISTRIBUTE IT or USE IT FOR COMMERCIAL PROFIT. Otherwise, the organization or individual shall SOLELY bear all the subsequent consequences! This solo subber (the person who made subtitle) does not assume any legal joint and several liability! Please consciously delete it within 24 hours after downloading; please support the original version!
❀ - ❀ - ❀ - ❀ - ❀ - ❀ - ❀ - ❀
YouTube (360p): https://youtu.be/iyiz-29uwqQ
Download video: https://openload.co/f/FR-WOXcDstQ/
❀ - ❀ - ❀ - ❀ - ❀ - ❀ - ❀ - ❀
Memo:
This is my very first successful subbing project. I did this as new hobby and due to the reason I couldn't find this interview with hardsub Eng translation. I apologize if the translation or grammar is incorrect orz. Enjoy~
p/s: why the uploaded video on YouTube seems compressed (360p) .-.?
___________________________
♔ SUBBING PROJECT 1 ♔
[Video Types: Miniature, 5 min, Interview, mainly 1 person]
[Mental Focus: approximately 28 hours]
Learning Progress Milestone:
Obtain Raw Video = ~6 hours
Translation = ~3 hours
Timing + Typesetting = ~12 hours
Editing + Encode = ~6 hours
Upload = ~1 hour
___________________________
#ThePaperInterview #KimHeeChul #SUPERJUNIOR
#AlwaysWithHEE #사랑해요김희철 #우유빛깔김희철
Comments