Skip to main content
  • 3 weeks ago
Gelin 314. Bölüm - Episode 314 (English Subtitles)
Transcript
00:00I
01:32Herkese günaydın.
01:43Günaydın.
01:44Günaydın.
01:45Sabah şerifleriniz hayır olsun.
01:47İnşallah sağlıklı saattesinizdir Metin Bey.
01:49Sağol.
01:54Dün akşam olanlardan dolayı herkesten tek tek özür dilerim.
01:58Özellikle de senden.
02:18Annem bile kendisini öptürmekten çekiniyor.
02:38Herkes bir kul yabani gözüyle bakıyor bana.
02:48Benim çıkmam lazım işlerim var.
02:52Şirkette görüşürüz abi.
02:53Şirkette görüşürüz.
02:55Şirkette görüşürüz.
02:56Şirkette görüşürüz.
02:58Şirkette görüşürüz.
02:59Şirkette görüşürüz.
03:01Şirkette görüşürüz.
03:33Biraz konuşabilir miyiz?
04:00İşim var, birazdan gelecekler.
04:03Gelmediler daha.
04:05Yoldalar.
04:19Konuşalım bakalım.
04:21Farklı ne söyleyeceksen?
04:22Sen işim farklı olur mu bilmiyorum ama söyleyeceklerim benim için önemli.
04:30Nasıl söyleyeceğim bilmiyorum ama...
04:34Biliyorsun ben babamı küçük yaşta kaybettim.
04:45Abimi de...
04:52Küçük yaşta ailemi sorumluluğunu üstüme almak zorunda kaldım.
05:02Abim şehit olduktan sonra da...
05:07Kendimi annemle kardeşime alalım.
05:13Onlara...
05:15Abim ve babamın yokluğunu hissettirmemeye çalıştım.
05:17Hayat benim için hiç kolay olmadı yani.
05:25Mesela...
05:27...arkadaşlarım gibi tatile çıkmayı hiç aklımdan geçirmedim.
05:30O parayı annemin pazar parasına saydım.
05:33Bir fincan kahveye vereceğim parayı...
05:35...kardeşimin cebine harçlık yaptım.
05:41Anlayacağın...
05:43...löks keyiften her şeyi...
05:46...ben hiç bilmiyorum.
05:50Ben...
05:51...ben çok üzgünüm.
05:54Anlamadan...
05:55...dinlenmeden yargılamışım seni.
05:59Senin suçun değil.
06:02Ben de dilimi döndürüp de kendimi anlatamadım sana.
06:06Tabii ki senin mutluluğunu istiyorum.
06:10Ama...
06:12...bir yuva kuracaksak...
06:14...ev geçindireceksek...
06:18...bizimle dikkat etmemiz gereken şeyler var diye düşünerek söyledim sana bunları.
06:25Tabii...
06:26...herkes benimle aynı fikirde olmak zorunda değil.
06:32Sadece...
06:34...sana niye hayır dediğimi bil...
06:37...beni ona göre yargıla diye söyledin bunları.
06:40Ben...
06:41...dedim ya zaten vazgeçtim diye.
06:44Sen nasıl rahat edeceksen...
06:46...öyle olsun.
06:47Ama...
06:48...duygularını benimle paylaştığın için...
07:02...yüreğindekileri bana içtenlikle anlattığın için çok memnunum.
07:05Çok memnunum.
07:10Parıştık mı?
07:11Hiç küsmedik ki.
07:14Ama kırıldım.
07:15Bakma öyle.
07:16O da geçti.
07:17Bakma öyle.
07:18O da geçti.
07:19Bakma öyle.
07:20O da geçti.
07:49...
07:51...
07:52...
07:55...
07:56...
07:57...
07:58...
07:59...
08:01...
08:02...
08:04...
08:05I'm not saying anything.
08:07I don't say anything.
08:09I'm telling you.
08:11You say anything.
08:13You're a good boy.
08:15I look like you.
08:17You're a good boy.
08:19You're a good boy.
08:21I'm a good boy, you're a good boy.
08:23We all have done it.
08:25This is what we saw.
08:27I saw you.
08:29I saw you.
08:31You saw me.
08:33We're on the way you are on the way, you are on the way you were on the way you have to get up to the way you are on the way you are on the way you are on the way.
08:45Yes, our life has changed.
08:47It's not that you are on the way you can do it.
08:51We're talking about you.
08:53I'll talk to you.
08:56What you have to say is that is what you are with.
08:58I am not here to get here.
09:00I don't want to come here.
09:02I can't believe that I am here to get here.
09:06I am here to get here.
09:08I have to get here.
09:10You can take here.
09:14First, please get here.
09:16And then, sit down.
09:20Why are you doing this?
09:22Let me go.
09:24We have a lot of our partners.
09:26We are not like you.
09:28We are not like you.
09:30We are not like you.
09:33We are not like you.
09:54I don't know.
10:24Please come and sit and go and I'll go and I'll go.
11:24I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean, I don't know what I mean
11:54You can see that.
11:57He is so cute.
12:00I'm going to get a shot.
12:05I'm going to get a shot.
12:14You're a good friend.
12:17You're a good friend.
12:19You're a good friend.
12:22What do you do now, what do you do, what do you do, what do you do?
12:28Annesiz büyuyen kızlar birbirini anlar hançer.
12:32Birbirini yaralarından tanırlar.
12:37Senin en azından yanında birileri varmış.
12:41Abin, babaannen.
12:43Güvenle uyuyabileceğin bir çatın.
12:46Ben de onlar da yoktu.
12:49Yapayalnızdım.
12:50Yurtlarda büyüdüm.
12:55Ama hiçbir zamanda kullanmadım bunu.
12:58Başka çocuklar her gelene sarılırdı anne diye.
13:02Ben nefret ederdim bundan.
13:05Yani o kadar kolay birine o lafı söyleyebilmelerine sinir olurdu.
13:11En çok da...
13:13Birine anne diyememeye.
13:17Ben de biliyorum o yurtları.
13:18Belki senin kadar değil ama biz de bir süre kaldık abimle.
13:23Yani orada da koruyup kollayan, seni aile yerine koyan insanlar var Sula.
13:27Bilmiyordum.
13:30Hissetmişim demek ki.
13:33Sana dedim ya.
13:35Çok ortak noktanız var diye.
13:38Demek ki senin de böyle gardını alarak yaşamanın sebebi buymuş.
13:44Hayatta kimse seni korumayınca...
13:46Sen kendini korumayınca...
13:47Sen kendini koruyorsun.
13:52Bazen yeryüzünde kendini yapayalnız hissediyorsun.
13:58İtiraf et.
14:00Yurtta uyuduğun gecelerde aklımdan bu düşünceler geçmiyor muydun?
14:04Ne yaptılar acaba?
14:05Buluştular mı?
14:06Belki de hançer gelmekten vazgeçti.
14:07İnşallah öyledir.
14:08Ne yaptılar acaba?
14:09Buluştular mı?
14:10Belki de hançer gelmekten vazgeçti.
14:11İnşallah öyledir.
14:12Ne yaptılar acaba?
14:13Buluştular mı?
14:14Belki de hançer gelmekten vazgeçti.
14:15İnşallah öyledir.
14:16Ne yaptılar acaba?
14:23Ne yaptılar acaba?
14:26Buluştular mı?
14:28Belki de hançer gelmekten vazgeçti.
14:31İnşallah öyledir.
14:42Hasret Hanım...
14:43Dr. Aliye'nin bazı ilaçlarını değiştirdi.
14:47Yenilerini içerideki dolaba koydum.
14:49Sana zahmet onları verirsin artık.
14:52Tamam.
14:54Eskileri de kaldıralım da karışmasın.
14:57Kaldırırım.
15:01Ya geldiyse hançer?
15:04O zaman ne olacak?
15:07Sıla'nın dediği gibi.
15:09Ne olacaksa olsun artık.
15:11Kader'e teslim olmak lazım belki de.
15:23Tamam yeter.
15:25Biz bunları konuşmak için mi buluştuk seninle?
15:28Geçmişimi bil.
15:30Nereden geldiğimi öğren.
15:32Beni öyle yargılı istedin.
15:33Bütün bu yaptıklarını mazur görelim yani öyle mi Sıla?
15:37Annesiz büyüdüğün için mi bütün bu saçmalıkların?
15:40Ben de annesiz büyüdüm.
15:41Ben niye bunları yapmıyorum?
15:43Ben niye insanlara zarar vermiyorum Sıla?
15:46O evi ben yakmadım.
15:48İster inan ister inanma.
15:51Çünkü o ev senin için ne kadar değerliyse.
15:55Benim için de o kadar değerli.
15:58Orası babamın yaşadığı son ev.
16:02Yani onun anılarını taşıyan son yer.
16:04Sence hayatı boyunca kaybetmiş biri.
16:09Bunu kaybetmeyi göze alabilir mi?
16:11Tamam.
16:16Tamam.
16:18Ya kendini dövmen?
16:19Ve insanların içinde gözlerimin içine baka baka bunu benim yaptığımı söylemen?
16:24Yanımızda kimse yok artık bari bu konuda dürüst ol.
16:28Bence asıl dürüst olması gereken sensin.
16:32Unuttun mu?
16:36O gün evime geldiğinde beni parçalayacak kadar sinirli değil miydin?
16:41Ya bir düşünsene.
16:43Kocan hapise ve sorumlusu olarak gördüğün kişi karşında.
16:46Günah olmayacağını bilsen.
16:50Orada canımı almaz mıydın?
16:53Ya da karnındaki bebek olmasa?
17:16Ya Derya bir an önce göndermemiz lazım bu Olga'yı.
17:20Baksana her şey yine başa döndü.
17:22Bütün iş benim üstüme kaldı ya.
17:24Hem bir de Olga'ya hizmet ediyorum.
17:28Sen biraz atak olsaydın, bebeğin bakıcısı sen olsaydın ya ona hizmet ettirirdik.
17:33Böyle havalı havalı da dolaşamazdı etrafta.
17:36Ne yapayım?
17:37Benim gücüm yetmedi.
17:38Ne varsa sende var.
17:41Hem artık açık açık da söylüyor.
17:44Cemile göz koydum diye.
17:47Ne?
17:47Ne diyorsun kız sen?
17:50Sabah arkandan söylediklerini bir bilsen.
17:54Yok Cemil bunca sene sana iyi dayanmış.
17:59İnşallah bir an önce kendisine düzgün, güzel birisini bulurmuş da senden kurtulurmuş.
18:06Neymiş efendim?
18:07O muyumuş düzgün he?
18:09O tüylü telliklerini var ya onu yolarım ben.
18:11Kafasını da parçalarım.
18:13Ya keşke o çare olsa.
18:15Daha da bileniyor o zaman.
18:18Ya bezdirelim dedin.
18:19Ne yapacaksan yap artık Derya.
18:21Tamam işte düşünüyorum, düşünüyorum.
18:23Bulmaya çalışıyorum ben de.
18:26Sen bana bir tane Türk kahvesi yapsana.
18:28Yanına da şu dünden kalan kadayıfı getir.
18:30Vallahi benim tatlı olunca böyle yiyice daha fazla kafam çalışıyor.
18:34Hadi ne olur ya.
18:34Ya yine hizmet eden ben oluyorum.
18:39Bu nasıl iş birliği ben anlamadım.
18:41Sende fikir var mı?
18:42Yok, bende var.
18:43Sende olsaydı ben sana hizmet ederdim.
18:45Bu kadar basit aslında o konu.
18:47Hadi.
18:47Hadi.
18:47Pişt.
19:07Matışka.
19:08Pişt.
19:08You did not know what happened?
19:10I was surprised.
19:12You did not know what happened?
19:15He was an old game,
19:16and he was like a guy with the face of the face of the face.
19:20This is a matter of the face.
19:22What happened?
19:24You ran away from the face of the face of the face.
19:30If I see you like this,
19:33I have seen you in the face of the face of the face.
19:36There are no more problems.
19:38I have to take them.
19:40I will take them to the door.
19:42You have to take them.
19:44I am so naive.
19:46I can't take you any longer.
19:48I am like sitting at the door.
19:50How are you doing?
19:52Look at the point of the door.
19:54Look at the point of the door.
19:56I am going to sleep.
19:58I am going to sleep.
20:00I am going to sleep.
20:02I am going to sleep.
20:04You are going to sleep.
20:06You are going to sleep.
20:08Everyone will sleep.
20:10The night of the day is a lot of the kamuflaj.
20:14You are going to sleep.
20:16Don't you look at me?
20:18Look at me.
20:20Look at me.
20:22I am a woman.
20:24I am a woman.
20:26I am a woman.
20:28I am not.
20:30I am a woman.
20:32I am a woman.
20:34Angle on the morning.
20:36Anatoly woman.
20:37Anong USB lady comes the mouth.
20:39Yahuwah woman.
20:41I am a woman.
20:42You are away with it.
20:43You are at trouble.
20:44You are looking at me.
20:46I am a woman.
20:48You are at trouble.
20:52You are the most JACQUENTAIN'
20:53One golden drama.
20:55I am a goblet um...
20:57...049649990hésitez endeavors.
20:59Let's go.
21:30İçin pamuk gibi bembeyaz, yumuşacık mı sanıyordun? Aptal.
21:35Yüzleş bakalım içindeki karanlıkla.
21:41Ben hep suçluymuşum gibi görünüyorum.
21:44Ama aslında kendimi feda ettim.
21:48Senin elin kirlenmesin diye...
21:50...bana vermek istediğin cezayı ben kendime verdim.
21:54Hayır diyebilir misin?
21:56Canını yakmak istemedim diyebilir misin?
21:59Ama ben bunu hep yaparım.
22:06Rahat ol yani.
22:08Benim zararım hep kendime.
22:11O gün de kendi canımı acıttım zaten.
22:12Başkaları hep canını acıtınca...
22:18...sen de kendine aynısını yapıyorsun.
22:20Yani başka türlü...
22:26...iletişim kurmayı bilmiyorsun hayatla.
22:28Diyeceklerim buydu.
22:37Kardeşimle dertleşmek istedim.
22:39Yani yurtta öyleydi ya.
22:47Her gelen yabancı kadın annemiz...
22:49...her gördüğümüz çocuk kardeşimiz de.
22:52...değil mi?
22:54Yani...
22:55...değil mi?
23:28Kıymetliğim şöyle al şunu üstüne de üşütmeyelim seni.
23:32Kıymetliğim şöyle.
24:01Hazret Hanım'ı dertleşsek biraz.
24:08O derdini susarak yaşayanlardan hanım bize halinden anlamak düşer.
24:13Geldi mi hançer?
24:24Geldi.
24:25Anlattın mı yoksa her şeyi?
24:28İlk sefer için biraz fazla olur diye düşündüm.
24:32Sana bıraktım.
24:33Sen söylersin her şeyi.
24:35Doğru diyorsun.
24:37İyiydi yani.
24:38Kavga etmediniz.
24:39Bir şey de demedin değil mi?
24:41Senin anlatacakların için bir giriş yaptım.
24:44İkimizin de yurtta büyüdüğünden.
24:46Annesi olduğundan bahsettim.
24:49Keşke bunlar hiç yaşanmasaydı.
24:52Bunları açtık anneciğim.
24:54Yakında bütün kardeşler bir arada olacağız.
24:56Ben de biraz yakınlaşmak için bu konuları açtım.
24:59Ah Sıla'm.
25:02Ah güzel kızım benim.
25:04Sen olmasan ben bunlara cesaret edemezdim.
25:09Kim derdi küçük kızımın ailemizi toparlayacak diye.
25:13Aramızdaki buzları eritmesem de çatlattım diyelim.
25:17Kocasının lafına inanıp da beni iblis sanmasın diye.
25:20Kendimi tanıtayım dedim yani.
25:22İyi düşünmüşsün.
25:23Eee çok yakında iki kız kardeş bir araya geleceğiz.
25:28Öyle değil mi?
25:30İnşallah güzel kızım.
25:33İnşallah.
25:34Ben üstüme düşeni yaptım anne.
25:37Senin için işleri kolaylaştırdım.
25:39Gerisi sende.
25:41Sıcağı sıcağına anlat artık bu olayı.
25:53Hani çerçeğine iyi davranınca nasıl da güzel kızım oldun.
26:04Sen öyle san bakalım.
26:08Size yaptıklarımı görünce yüzünüzdeki şoku görmek için sabırsızlanıyorum.
26:13oh my son
26:19oh my gosh
26:20my mom
26:21my name
26:21I love you
26:22you
26:22you
26:24I
26:25I
26:29I
26:29I
26:31I
26:33I
26:35I
26:35I
26:36I
26:36I
26:37I
26:37I
26:37I
26:40I
26:43I am
27:01I am
27:04I can't decide if I take things for you.
27:05As tutto my place by clothes and Vatican 2 or 3.
27:09I have a invite behind you.
27:12Also, if you decide to spend your selling shop.
27:15One piece of着 involved.
27:18What do you mean, 100% worth?
27:21At least I'll even mention you.
27:24I'll give you an help.
27:26When an etsit that feature you don't buy.
27:28You are my brother to do not assign you.
27:33I talked to my doctor.
27:35Everything is good.
27:37There is nothing to end.
27:39You have to pay for this.
27:41I have to pay for this.
27:45What is it?
27:47What could you do?
27:51You are.
27:56You are.
27:57You are.
27:59You are.
28:01I got a little baby.
28:05I had a very nice meal.
28:07A very nice meal.
28:09I had to have a very nice meal.
28:11I told you.
28:13But I will give you my hand.
28:15I will give you my hand.
28:17You will have the rest of the day.
28:19You have to pay for this long time.
28:21You have a very nice meal.
28:23He will give you a little.
28:25I will give you my hand.
28:27I am a little boy.
28:29The sink is the now.
28:30The皇 stocks will be kept,
28:32then he will be finished.
28:33This is home.
28:35I've been my daughter.
28:36I've got this!
28:37I'll get himigo.
28:38I'll give him a shorter.
28:40I can't wait for him.
28:42I can't wait for him.
28:44It's you know,
28:45old friend,
28:47one of my mother.
28:49You need that.
28:54Ah,
28:54now I'm talking about this.
28:56He knows,
28:57his wife is still on her.
28:59Oh
29:01Oh
29:03Oh
29:05Oh
29:07Oh
29:09Oh
29:13Oh
29:29Oh
29:31Oh
29:33Oh
29:35Oh
29:37Merhabalar
29:39Sekreteri burası mı? Güvenlik bu kata gönderdi de
29:41Evet buyrun ben teslimalıyım. Kim için izi çek?
29:44Başkanın sekreteri Hylian Hanım'a
29:46Benim
29:48Hylian Hanım
29:50Bir imza alacağım sizden
29:56İyi günler
29:59Gönlümün kır bahçesinde açan kırmızı gülüm
30:09Beni anladığın için minnettarım
30:11Ben de seni anlamaya çalışıyorum
30:13Ya Yiğit
30:17Beni biraz uğraştıracak ama
30:19Alışacak artık yaşam tarzıyla
30:21Hoşgeldiniz Sıla Hanım
30:25Metin Abi odasında mı?
30:27Odasında ama kimse istemediğini söyledi
30:31Ben ziyarete gelmiş misafir değilim
30:33Ya bir alma da şunu kafan
30:35Bu şirketin ortağıyım
30:37Senin de patronlarından biriyim
30:39Ayrıca abimin odasına da randevu ile girecek değilim
30:41Yanlış ifade etmişsem kusura bakmayın
30:43Ama Metin Bey
30:45Dur şu
30:49Hilal'i zor açtım seni görebilmek için
30:51Odaya kimse girmesin derken o sınırın beni kapsamadığını ilet kendisine
30:59Rahatsız edilmek istemediğinizi söyledim
31:01Bir yanlış anlaşılma olduysa kusura bakmayın
31:05Tamam Hilal sen işine bakın
31:07Çıkabilirsin
31:09Ne söyleyeceksen söyle
31:23Sonra da çık git
31:25Bugün iyi değilim
31:27Ne tesadüf
31:29Ben de
31:31Hani
31:33Şu klinikte
31:34Güvenlik şefi vardı ya
31:36Ben şefim müdürüm artık neyse
31:38Sefer
31:47Eee?
31:48Önce kapıma geldi
31:49Tesadüfen karşılaşmışız gibi
31:51Boş boş konuşup gevezelik etti
31:53Ben de başımdan savdım
31:57Yani savdığımı sanmışım
31:58Dün evimin kapısını çaldı
32:10Sebep?
32:14Uzaktan akrabasıyım
32:15Ziyarete geldim falan dedi Engin'e
32:18Sonra geldi baş köşeye oturdu
32:20Ben de bozuntuya vermemek için bir şey diyemedim
32:22Ama gerim gerim gerildim Engin bir şey anlayacak diye
32:25Sonra üstüne zaten polisler geldi
32:29Şu yangın meselesi yüzünden
32:33Geç şimdi yangını
32:37O sefer denen herifin derdi neymiş?
32:39Sen niye müsaade ediyorsun evine girmesine?
32:43Aramızdaki bağlantıyı bildiği için olabilir mi?
32:46Hı?
32:47Adam her şeyi araştırmış
32:48Ya benim yetimhanede büyüdüğümü
32:50Seni klinikten kaçırdığımı
32:51Her şeyi biliyor
32:52Bak sen
32:56Para kopar mı peşinde desene?
32:58Eh yani
33:01Ama bir kere para verirsem de yakamı kurtaramam
33:07Bir çözüm bulmamız lazım
33:10Çözüm bulmamız lazım değil
33:12Çözüm bulmamız lazım değil
33:14Çözüm bulman lazım
33:15Hep işime karışma deyip duruyordun
33:19Sana geldiğine göre
33:21Sen çözeceksin
33:22Bana gelseydi ben hallederdim
33:24Ya bu işin seni beni mi var?
33:27O patlatırsa sen de zarar göreceksin anlamıyor musun bunu?
33:31Bağırıp durma
33:32Sana iyi değilim diyorum
33:34Asıl anlamamakta sen diretiyorsun
33:39Bu belayı başına nasıl sardıysa hem ani şekilde def edeceksin
33:44Ya benim adamla tanışıklığım bile yok
33:47Beraber çalışırken de üç kere dört kere falan denk gelmişizdir
33:51Sahiden
33:53Bu adam nereden buldu acaba beni?
33:55Niye birden peşime düştü acaba?
33:57Bu adam ne düştü acaba?
34:27Beyefendi, beyefendi
34:34Bakar mısınız?
34:37Ne için gelmiştiniz?
34:40Metin Deve'yle olanın misafiriyim
34:42Randevunuz var mı?
34:45Randevuya ihtiyacım mı var?
34:47Çat kapı girecek kadar yakınız
34:49Ben bir sekreteri arayayım
34:51Randevusuz gönderemiyorum yukarı
34:54Yok yere vaktimi alacaksın şimdi
34:56İyi hadi ara bakalım
34:58Söyle Metin Bey'e
35:00Yolumu gözlediğine eminim
35:12Ben ne bileyim herifin nereden çıktığını
35:15Bir dahaki sefere kendin sorarsın
35:18Tabi o zamana kadar göz altına alınmamışsan
35:20Sen Sefer'le hiç görüştün mü?
35:21O herifle en çok görüşenlerden biri de benim
35:37Tam sekiz yıl
35:42Gece gündüz
35:48Tabi o zaman
35:51Aklım başımda olmadığı için
35:53Hatırlamıyorum o kadar
35:55Sen benim neyden bahsettiğimi gayet iyi anladın bence
36:00Bu adam benden önce sana geldi mi?
36:03Ya da bağlantı kurmaya çalıştı mı?
36:05Ya nereden düştü benim aylar sonra peşime?
36:07Basına, gazetelere, manşete çıktığın için olabilir mi acaba sevgili kardeşim?
36:21Hı?
36:23Adam seni görür görmez hatırlamıştır
36:26Sonra da ben bu kızdan nasıl nemalanırım diye düşünmüştür
36:30Olabilir mi?
36:32Olabilir
36:37Yani klinikten olunca
36:41Kusura bakma
36:43Kusura bakacak durumda bile değilim
36:46Bir dahaki sefere kapıma gelmeden önce
36:49Düşün
36:51Her şeyin adresi ben değilim
36:53Evet
36:55Bu seferlik
37:01Efendim
37:03Geçen gün gelen Sefer Bey
37:04Danışmadaymış
37:07Randevusu yok ama görüşmek istiyor
37:10Ne diyeyim?
37:22Tamam güvenliğe söyleyin içeri almasınlar
37:25Bundan sonra ben olmasam bile bana sormaya gerek yok
37:29İçeri almayayım
37:30Binadan uzak tutun yeter
37:33Tamamdır efendim
37:34Ben üstüme düşeni yaptım anne
37:48Senin için işleri kolaylaştırdım
37:49Gerisi sende
37:52Sıcağı sıcağına anlat artık bu olayı
37:55Daha fazla erteleyemem
37:58Konuşmam lazım hançerle
38:01Allah'ım sen bana kuvvet ver
38:05Sılam nasıl derdime derman oldu
38:08Hançerim de halimden anlasın
38:10İndireyim şu sır yükünü sırtımdan
38:11Hasret Hanım
38:16Hasret Hanım ne yapıyorsun?
38:20Bir şey ilaç saati geldi de
38:24Eski ilaçları kaldıralım kullanmayacağız artık dedim ya
38:29Ah
38:31Şey ben tamamen unutmuşum
38:33Tamam ben hemen yeni ilaçları getiriyorum
38:35Da dalgım
38:40Dalgım o aralar
38:43Bu kadar dalgoyumlukta fazla
38:45Ciddi bir iş bu
38:46Sıkıntıların var düşüncelisin anlıyorum ama
39:04Biraz topla kendini
39:06Hele de Ali'yeme ilaç verirken
39:08Eski ilaçlar Ali Hanım'a dokunduğu için doktor değiştirdi
39:18İyi ki geldim
39:20Yoksa bu gece yine sıkıntılı geçecekti
39:23Çok
39:25Çok özür dilerim
39:33Bunlardan başka yok değil mi?
39:34Yok yok ben şimdi hemen bunları da kaldırırım
39:37Ben hallederim
39:42Ali Hanımcığım
39:44Çok çok özür dilerim
40:01Afkalsın inanıyordum sana
40:03Niye taktın o adamı peşime?
40:04Hı?
40:05Beni korkutup malları geri almak mı istiyordun?
40:11Gırtlağını sıksam alırdım zaten
40:14Dün gece annemin gırtlağını sıktığım gibi
40:19Ama sıkmıyorum
40:24İyi değilim diyorum üstüme gelme
40:30Madem bana verdiklerinle bir sorunun yok
40:44Niye düşürdün o adamı peşime
40:47Niye düşürdün o adamı peşime?
40:49Niye hedef gösteriyorsun beni?
40:51Saçma sapan bir iş kazası
40:54Senin de bir ilgisi yok
40:57Kiminle ilgisi var o zaman?
40:58Hapisteyken cihan'a tuzak kurması için tutmuştum ben o adamı
41:10Ya sen delirdin mi?
41:14Öyle bir adam bu işe bulaştırılır mı?
41:16Al işte
41:18Önce benim kapıma dayandı
41:19Şimdi de senin
41:22Ben bununla baş edebilirim
41:24Sana geldiğinde sen durumu idare et
41:27Başını belaya sokma
41:29Ya nasıl idare edeyim?
41:31Bu işi sen yaptın sen temizleyeceksin
41:33Ben o adamı ikimiz için tuttum
41:39Eğer işler yolunda gitseydi cihandan uzunca bir süre kurtulmuş olacaktın
41:45Bu da seni benim suç örtağım yapar
41:50Herif içeride bir sürü dümen çevirme iş
41:53Adam yaralama
41:55Azmettirme
41:57Eğer ben yanarsam
41:59Sen de yanarsın
42:03Sana beni belaya bulaştırma demedim mi?
42:09Bile bile yaptın değil mi bu pisliği?
42:19Zorda kaldığımda suçu kimin üstüne yıkacağını zannediyorsun sen
42:24Seferi tuttuğunu herkese inandırabilirim
42:29Herkesi ikna edebilirim
42:30Sen çok tehlikeli bir adamsın
42:37En az senin kadar kardeşim
42:43O yüzden bu kadar iyi anlaşabiliyoruz
42:46Bence sen biraz holdingi dolaş ne bileyim
42:49Hilal'e biraz patronluk falan tasla
42:51Malum
42:53Ortalık karışık
42:54Hırlısı var hırsız var
42:56Dikkat et iyi mi?
42:57Hilal'e biraz patronluk falan tasla
42:58Malum
42:59Ortalık karışık
43:01Hırlısı var hırsız var
43:03Dikkat et iyi mi?
43:07Dikkat et, iyi mi?
43:17Yes.
43:18We need to talk about it.
43:21Now we're not going to talk about it.
43:22Then we'll talk about it.
43:23I think it's not going to talk about it.
43:25Sılı'yı al, go to the room.
43:37Cihan bizi çağırıyor.
43:40Yine şu yangın olayıyla ilgili ise?
43:43Hayır.
43:45Sanki başka bir şey var.
43:47Kendinden çok emin konuştu.
43:51Sanki bir haltmış gibi.
43:56Hadi.
44:06İyi günler Metin Bey.
44:36İyi günler.
45:06Beyefendi neden böyle hayalet görmüş gibi bakıyorsunuz?
45:29Seni tanıyormuş abi.
45:31Seninle konuşmak istemiş beyefendi.
45:33Adınız neydi?
45:51Adınız neydi?
45:52Sefer.
45:56Metin Bey beni gayet iyi tanır.
46:11Metin Bey beni gayet iyi tanır.
46:13Axel Bey beni gayet iyi tanır.
46:24Hatta hanımefendiyi de tanıyorum.
46:43Gazetas
46:52Osel hayata saygı kalmadı maalesef
46:56E meraklı da bir milletiz
46:59her şeyi haber zannediyoruz
47:07Ben doğrudan biliyorum mevzuyu hanımefendi
47:13You could have intéressed the other side of your house.
47:16I am a holler.
47:20My room is a one-on-one.
47:27We met with respect to the family.
47:30We didn't get to this house with a man.
47:34He said it was a lie.
47:37I would have been with a false help.
47:40I don't want to look like him.
47:43Let's go back to Sefer Bey.
47:50Let's go back to Sefer.
47:54Of course.
47:56Let's go back to Metin Bey.
48:02Thank you for your time again.
48:05Metin Bey, I will say hello to you.
48:09Let's go back to Sefer.
48:28Let's go back to Sefer.
48:32We have a good deal.
48:37We have a good deal.
48:42We have a good deal.
48:45We have a good deal.
48:50We have a good deal.
48:53We have a good deal.
48:55But if you do it, you will be able to solve it.
48:59Niyetin oysa, konuşalım.
49:06Niyetin bu.
49:29Ne dolanıyorsun lan buralarda?
49:33Kardeşin senden daha misafirperver.
49:36Siz hiç birbirinize benzemiyorsunuz ya.
49:38Sana bir daha karşıma çıkma demedim mi ben?
49:44Özledim seni.
49:46Hastanedeyken ne güzeldi ya.
49:48Sık sık görüşüyorduk.
49:52Bana bak.
49:55Sıla'ya da musallat olmuşsun.
49:57Ateşle oynuyorsun.
49:59Daha fazla ısrar edersen yanacaksın o ateşte.
50:03Canını seviyorsan defol git.
50:06Elini benimle kirlettiğine değmez be Metin Bey.
50:36Neyse.
50:44Biz asıl konumuza gelelim.
50:47Fakir adamın hali nasıl oluyor biliyor musun?
50:50Cepler hep delik.
50:52Ne koysan oluk gibi gidiyor.
50:58Bak.
51:00O kadar para verdin.
51:01Tek kuruş kalmadı.
51:03Kumarbazın cebi delik olmayacak da ne olacak?
51:07Benden alabileceğini aldın.
51:10Cebinde tek kuruş kalmadıysa o da senin sorunun.
51:14Daha fazla belanı arama.
51:16Defol git buradan.
51:24Peki.
51:29Ben yan odaya geçeyim o zaman.
51:33Anlatacaklarım kardeşin ilgisini kesin çeker.
51:41Ağlığını açarsan gebertirim seni.
51:47Tamam.
51:50Bunu anlaştık olarak kabul ediyorum o zaman.
51:53Benim çenemi nasıl kapalı tutacağını gayet iyi biliyorsun.
51:56Senin çeneni kapatmanın tek kurşunlu kişi var da.
52:04Hop.
52:06Ağır gel.
52:09Bunu göze alamayacağını ikimiz de biliyoruz.
52:14Ayrıca.
52:15Bizim de kendimize göre var bir hayat sigortamız.
52:21Hani olmaz ya.
52:23Bana bir şey olursa.
52:26Seni de patlatacak bir sigorta.
52:29İyisi mi?
52:31Sen beni yemlemeye devam et.
52:34Ben de çenemi kapalı tutayım.
52:35Ben de çenemi kapalı tutayım.
53:05Başka bir isteğiniz var mıydı?
53:12Teşekkürler sağ ol.
53:14Bir süre telefon bağlama.
53:16Toplantı yapacağız.
53:17Tamamdır Can Bey.
53:18Afiyet olsun.
53:25Dün karakola gönderiyordun.
53:27Bugün kahveyle ağırlıyorsun.
53:29Bu ailede dengesizlik Metin abime özgü değil demek ki.
53:34İyi niyetimin göz gergesi olarak kabul et.
53:37Dün zaten söylenenler söylendi.
53:39Ve hepsini konuştuk.
53:41Ben seni buraya anlaşma için çağırdım.
53:44Engin olmadan anlaşma yapmıyorum.
53:47Avukata gerek yok.
53:52Seninle anlaşma yapabileceğimizi düşünüyorum ben.
53:55Sonra Sıla bana saldırdı.
53:57Ofisimi yakmaya kalktı falan dersen ne olacak?
53:59Hı?
54:04Seninle görüşmek için şahit lazım bana.
54:08Sıla.
54:14Etrafındaki herkes çok gergin.
54:15Sen de gergin oluyorsun.
54:17Hatta saldırgan.
54:18Bak buraya geldiğinden beri öylesin.
54:21Bir rahatla.
54:23Sürekli suçlandığım için olabilir mi?
54:25Buraya geliyoruz tanımadığın bir adam.
54:27Altından ne çıkacak acaba diye düşündüm.
54:30Seni buraya anlaşmak için çağırdım ben.
54:32Hatta konuyla abimin hiç alakası olmasa bile onu da çağırdım.
54:35Ama maalesef ki misafir var.
54:39Ben planlamadım.
54:41Sen de gördün.
54:44İyi.
54:46Öyle diyorsan neymiş peki bu anlaşma?
54:48Hançerden uzak duracaksın.
54:49Senin derdin bizimle.
54:50Karımdan uzak duracaksın.
54:51Eski evden uzak duracaksın.
54:52Karşılığında ne veriyorsun?
54:54Sana açık çek.
54:56Ne kadar istiyorsan yazacağım.
54:57O çek koçana.
54:58Eski ev için yetmez.
54:59O çek koçana.
55:00Eski ev için yetmez.
55:01O çek koçana.
55:03Eski ev için yetmez.
55:05Karşılığında ne veriyorsun?
55:07Sana açık çek.
55:09Ne kadar istiyorsan yazacağım.
55:11O çek koçana.
55:13Eski ev için yetmez.
55:14O çek koçana.
55:15Eski ev için yetmez.
55:27Müzik
Be the first to comment
Add your comment

Recommended