Ana içeriğe atla
  • 8 ay önce
Döküm
00:00Önce kendimi tanısayım ben örümcek adam ve zamana karşı yarışıyorum.
00:14Sorumluluk çok fazla zamansa çok az.
00:17Doktor Octopus'un sonu gelmeden önce terk ettiği bir laboratuvardan garip enerji ölçümleri alıyoruz.
00:22Ama benim gibi iyi bir lider iyi bir destek getirmeyi bilir tabii.
00:25Örümcek iyi misafirimiz var.
00:27Doğu girişinden geliyor.
00:28Eva ayağlar, beyaz kaplan, refleksleri ve hızı bir kedi gibi.
00:32Bunun peşinde.
00:35Güç adam, demir yumruk, kaplan düştü.
00:38Düşmanı görüyor musunuz?
00:39Evet, inanması zor ama yaşıyor ve bize doğru geliyor.
00:43Ya da biz ona doğru gidiyoruz.
00:45Bu bakış açısına göre değişir tabii.
00:47Luke Cage, süper kuvvetli güç adam.
00:50Ve Danny Randy, demir yumruk.
00:52Yumruğu ve haikuni dağlarıyla çok ünlü.
00:54Bunun peşindeler.
00:55Nova, hemen bizi aydınlat.
01:02Kulaklığıma bağırmana hiç gerek yok böcek sesli.
01:05Anladık.
01:06Sam Alexander.
01:07Nova, mega kasklı geveze.
01:09O bir havacı, bir savaşçı ve büyük bir el feneri.
01:12Doktor Oktopus'u yaşıyor mu?
01:20Benim için düzenlenen raporlar çok abartıldı.
01:27Çok kötü olabilirdi.
01:30Tabii en yeni shield teknolojisini giymeseydim.
01:33Şimdi bunun peşindeyim.
01:34Beni takip etmemeliydin.
01:42Etmedim ama bulduğuma da çok sevindi.
01:53Asım'ım bitmiş.
01:54Yapma ya.
01:57Şükür etrafını sardı.
01:59Hayır, şimdi olmaz.
02:07Eğitimine devam ediyorsun ha?
02:09Eğitim mi?
02:10Ne eğitimi Fury?
02:11A makinem tutukluk yaptı ve Oktopus da kaçtı.
02:14Ayrıca siz onun hala hayatta olduğunu biliyor muydunuz?
02:16Tam olarak değil.
02:18En azından ödülüyle birlikte gidemedi.
02:19Hakkını vermeliyim Örümcek Adam.
02:21Shield Heli Carrier henüz destek olamıyor.
02:24Ama ekibin son döneminde çok başarılı.
02:25Gerçekten mükemmelsiniz.
02:27Size katılıyorum Ajan Colson.
02:29Oktopus'un denesel DNA bileşiklerini güvenceye almak inanılmaz bir iş.
02:33Bu örnekleri test etmeme yardım etmek ister misin?
02:36Ben mi?
02:36Tabii ki Dr. Connors.
02:42Özür dilerim.
02:46Gençler işte.
02:48Alfa 3 pozisyon al.
02:50Çabuk.
02:51Acele etmeliyiz.
02:52Çabuk ol hadi.
02:53Hayır.
02:54Hadi.
02:55Hadi.
02:56Hadi.
02:56Hadi.
02:56Acele etmeliyiz.
02:58Hadi hadi hadi.
03:00Ben geldim.
03:01Merhaba Mayala.
03:03Merhaba efendim.
03:04Çocuklar nasılsınız?
03:06Heyecanlı bir gün müydü?
03:07Heyecana hiç vakit yok ki.
03:08Parker'lara hoş geldiniz.
03:23Hell Carrier havaya uçtuktan sonra ekibim yanıma taşındı.
03:26Hep geniş bir ailenin nasıl olacağını merak ederdim.
03:28Artık biliyorum.
03:29Eğlenceli tabi.
03:36Ama alışmak biraz zaman alıyor doğrusu.
03:40Orada işim var Eyva.
03:41Bir dakika lütfen.
03:42Böyle olacağını biliyordum.
03:43Alışma süreçleri farklıdır.
03:45Ben akışını bırakıyorum ve bozulan ağ makinelerimin üstünde çalışacak bir yer arıyorum.
03:51Ayyy.
03:52Ayyy.
03:53Ayyy.
03:53Ayyy.
03:54Ayyy.
03:56Luke?
03:58Yine mi ya?
03:59Her gün yapılmazsa işe yaramıyor dostum.
04:01Bugünlerde yalnız kalabileceğim tek yer Bodrum.
04:04Geniş aileye sahip olmanın bedeli bu sanırım.
04:07Hadi Mayala.
04:09Acı yok.
04:10Acı yok.
04:10En güçlü kim?
04:11Benim.
04:13Evet çıkış müziğin gelebilir artık.
04:15Bu örnekleri test etmeme yardım etmek ister misin?
04:22İleri teknoloji ürünü bir laboratuvar ve bir süper bilim adamı.
04:25Nasıl oldu da bunu unuttum ki ben?
04:26Harika.
04:28Ağ salınımı olmaması sorun olabilirdi tabi.
04:32Ama muhteşem örümcek adam hemen shield yapımı örümcek motorunu devreye soktu.
04:38Hoşçakal trafik.
04:40Araba yalnızlık.
04:43Ah gördün mü?
04:45İşte tıkanma burada.
04:46Giriş kartuşu çatlamış.
04:48Ağ sıvısını sızdırıyor bu.
04:50Tam bir kurtarıcısın doktor.
04:51Ben mi?
04:52Hayır hayır bu senin işin.
04:55Ben sadece senin tek oğlu bilim insanı dostanım.
04:58Shield'a katıldığım günden beri Dr. Connors hep mütevazı bir bilim adamı oldu.
05:03Tam bir teknoloji meraklısı ve dürüst olmam gerekirse benim için bir akıl hocası.
05:08Kolu için hala kendimi sorumlu tutuyorum.
05:11İşte yeni gibi oldu.
05:13Aa güzel.
05:14İki tık.
05:15Işıklı ağ.
05:18Harika.
05:19Çok basitti.
05:20Bizim gibi dahiler birbirine destek olmalı değil mi?
05:23Konusu açılmışken sana Octavius'un peşinde olduğu şeyi göstermek istiyorum.
05:28Güçlerini göz önünde bulundurarak bunu özellikle ilginç bulacağını düşünüyorum.
05:31Vay canına.
05:34Bu hayvan DNA'sı mı?
05:36Amacını anlayabildin mi?
05:38Değişik bir hayvanat bahçesi açmak mı?
05:40Otton'un bununla senden ilham alarak belirli DNA dizileriyle güçlendirilmiş insanlar yaratmaya çalıştığını düşünüyorum.
05:52Aa hayvanlardan bir ordu yapıp dünyayı ele geçirme hikayesi.
05:56İşini bozduğumuza sevindim.
05:57Peki bu teknolojiyi alıp çılgın olmayan bir bilim insanına uyguladığını düşün.
06:02Ne elde edersin?
06:05Düşündüğünü düşündüğüm şeyi düşünmüyorum.
06:07Değil mi?
06:08Ben bu hayvan bileşiklerinin zarar görmüş insan vücudunu yenileyebileceğini düşünüyorum.
06:13Saçma gibi gelebilir ama nasıl olduğuna bir bak.
06:16Ben şanslıydım.
06:19Ama Octopus'un genetik çalışmalarının normal sonuçları için Venom'a ya da Gulyabani'ye bakmalısın.
06:23Tee elbette sen haklısın. Acele etmemeliydim.
06:28Hey! Yine de notlarının derinliklerine inebiliriz değil mi?
06:32Çok dikkatli olmalıyız.
06:35Octopus'un çılgın güvenliğine takılmıyonum.
06:36Sadece bana bırak.
06:39Davetsiz misafir.
06:41Benim teknolojimi mi istiyorsun?
06:43Başla!
06:44Bu ne?
06:45Bicox yardım çağır.
06:47Bu benim bir hatam olabilir tabii.
06:51Bu bu neler?
06:55Birinden önce canımızı kurtarsak?
06:57Ha?
06:57Ha?
06:58Ha?
06:58Ha?
06:59Ha?
07:00Ha?
07:02Ha dikkat et ha?
07:04Ha?
07:04Ha?
07:07A hayır.
07:07Hayır.
07:08Davetsiz misafir alak.
07:12Örümcek adam.
07:13Hadi canım sıradan bir çelik blok ve lazer.
07:37Sonun böyle mi olacaktı yani?
07:40Bu da ne böyle?
07:43Hey, teşekkür ederim.
07:48Olağanüstü.
07:48Doktor?
07:52Çak bir beşlik.
07:56Ne yaptın sen?
07:57Seni kurtardım, bilimle.
07:59Doktor, sen az önce el attığın için minnettarım tabii.
08:03Yani yardım ettiğin için diyecektim ama serumu kendine uygulamaman gerekirdi.
08:07Belki de ama kendimi inanılmaz hissediyorum.
08:15Öyle mi?
08:16Örümcek hislerim zil çalmaya başladı.
08:18Tehlikenin kaynağı da sensin sanırım.
08:20Olamaz.
08:21Hiç sanmıyorum.
08:22Ben iyiyim.
08:23Bak.
08:24Dikkat et.
08:24Arkadaşlarını da getirmiş.
08:30Hallederiz örümcek.
08:31Sen ve ben.
08:32Birlikte.
08:33Doğaçlama ekip oluşturmak bu işin olmazsa olmazı.
08:35Ama yine de bunu beklemiyordum doğrusu.
08:38Huzurunuzda örümcek adam ve kertenkele adam.
08:45Doğal güçlerini kullanıp kötülükle savaşıyorlar.
08:47Örümcek adam ve kertenkele adam.
08:59İyi bir ekip olduk ha?
09:00Ekip mi?
09:01Doktor, sen iyi misin?
09:03Biraz yeşil görünüyorsun.
09:04Doktor, oktopus'un kertenkele suyu kim bilir neler yapıyor sana.
09:08Anlamıyor musun?
09:09Ben iyiyim.
09:10Beynimin arka tarafı biraz kaşınıyor ama...
09:14Biraz daha alırsam...
09:18Hey, doktor!
09:19Yardım et!
09:20Hadi!
09:24Otonun bu çalışması beni iyileştirebilir.
09:28Diğer insanları da.
09:29Bu maddeden başka yerde var mı diye ona sormam gerek.
09:33Bir düşün.
09:34Onu çıldırmanın eşiğinden kurtarabilirsek...
09:36...dünyanın kazanabileceği şeyleri bir düşün.
09:39Kazanabileceği mi?
09:40Kendini talihli listesinde görme.
09:42Anlıyorum.
09:43Üniversitede arkadaşınız falan ama...
09:44...oktopus'un tuhaf çalışmasını mantıklı kılabilecek tek kafa kendi kafası.
09:48Anlıyor musun beni?
09:49Kesinlikle.
09:50Ama ona bu şansı vermezsek...
09:53...olmaz.
09:55Doktor!
09:55...anlıyor musunuz?
09:56Oddr!
09:57O-O!
10:05Hayır!
10:09N'oldu sana?
10:11Otto değişimi mükemmel hale getirebilir.
10:14Gidip onu bulmam gerek.
10:17O-O!
10:19Onun büyük gücünden...
10:21Artık ben sorumluyum.
10:23Dur! Bekle!
10:25Bir müdahaleye ihtiyacın var.
10:27Kertenkeleler duyamıyorum.
10:31Sana ne olduğunu incelememiz gerek.
10:33Hemen!
10:35Oktopusu bulmak da samanlıkta iğne aramak gibidir.
10:37Bu imkansız.
10:39Hayır, kokusunu alabiliyorum.
10:41Bir kertenkele gibi.
10:43Dilimle. O kanalizasyonda.
10:45Üüüü! Bunlardan bakarsan bak çok iğrençti.
10:47Sinek giyip üzerinde yatacak sıcak bir taş aramaya başlamadan önce gerçek bir yardıma ihtiyacın var.
10:51Örümcekten Shield'e.
10:53Destek lazım.
10:55Otto'ya ulaşabilirim.
10:57Shield onu hapsedip bu fırsatı elimden alır.
10:59Onu tekrar kaybedemem.
11:03Ortadan kayboldun ama...
11:05Hala senin kuyruğuna takılabilirim.
11:07Hah, kuyruk. Bu da işin esprisi işte.
11:11Hey ağabeyinle neredesin?
11:13Sen, ben...
11:15Siz limbo mı yapıyorsunuz?
11:17Ah May döktürüyor.
11:19Çok feci.
11:21Asıl feci olan oktopusu arayan kertenkele şeklindeki Dr. Connors.
11:23Kanalizasyona gel.
11:25Kanalizasyon mu?
11:27Ah çok iğrenç. İlginç demek istedim.
11:29Hayır bilemiyorum.
11:31Beni izle. Buraya gel.
11:33Tamamdır dostum. Yanımda parfüm de getiririm.
11:35Ah.
11:45Ne bekliyorsun?
11:47Sana hoş geldin mi diyeyim.
11:49Senin bile olmayan test edilmemiş bir formülü kendine uyguladın.
11:52Bunları hak ediyorsun.
11:53Benimle dalga geçme Oto.
11:55Bunu mükemmelleştir.
11:57Bilyonlarca kişi faydalansın.
12:01Bana mı gülüyorsun?
12:03Senin kurtaracağına.
12:05Ne dediğini duyuyor musun ucube?
12:07Bir de Han'ın aklını aldım ve onu bir bezelyeye dönüştürdün.
12:11Her zaman olduğum kadar zekiyim ben.
12:13Evet.
12:15Her ıza...
12:17Seni nasıl düzelteceğimi biliyorum.
12:19Ama Serum'un derine yaptığı şey gerçekten hoşuma gitti canavar.
12:23Canavar mı istiyorsun Oktopus?
12:27Sana canavarı...
12:29Göstereceğim.
12:35Şimdi seçeneklere bakalım.
12:37Bir. Bırak birbirlerini parçalasınlar.
12:39İki. İki bir tekrar çağırır.
12:43Sinyal yok ki.
12:59Üç. Aksiyon filmlerindeki gibi her şeyi tek başına hallet.
13:05Üç olsun ya. Keşke mısır da olsaydı.
13:07Örümcek beni duyuyor musun?
13:18Konuş hadi Örümcek, sesim geliyor mu?
13:22Doktor Gunnars, lütfen bunu yapma.
13:32Gördün mü?
13:33O derinin altında iyi bir adam olduğunu biliyordum.
13:36Çekil artık yolumdan.
13:37Ya böyle görüşmesek diyorum.
13:42Senin egzantrik esprilerini dinleyecek zamanım yok.
13:46Egzantrik mi?
13:47Bunun ne demek olduğunu bilmiyorum ama öğrendiğim zaman var ya.
13:53Hey!
13:53Arkadaşıma zarar veremezsin.
14:00Onu iyileştirecektin.
14:02İyileşebilecek seviyede değil.
14:04O artık resmen bir sürüngen olmuş.
14:06O bir hayvan değil.
14:07Başına gelenlerin tek sorumlusu da senin serumundu.
14:17Dur!
14:17Goddars!
14:31Hayır!
14:34Senden vazgeçmeyeceğim.
14:36Hala içeride bir yerdesin biliyorum.
14:38O topusu nasıl çıkarılacağını biliyorum.
14:40Sana yardım etmeme izin ver lütfen.
14:41Gülümse!
14:46Gülümse!
14:48Işıklı ağa!
14:50Sana karşı kullandığım için üzgünüm.
14:53İkimiz de buradan kaçamayacağız.
15:03Tabi eğer...
15:04Sakın söyleme.
15:07Bir ekip olmazsak.
15:13Örümcek adam ve süper kötü artık bir ekip.
15:16Aklım bazen garip yerlere gidiyor doğrusu.
15:26Bu taraftan bir planım var.
15:28Ya hiç doktor ünvanını tam olarak hak etmediğini düşündüğün oldu mu acaba?
15:56Bir şey yaradı değil mi?
15:58Evet kocaman bir kafes yapmış oldun.
16:04Oktopus!
16:05O serumun içine ne koydun söyle!
16:08Oooo!
16:15B planın ne oktopus?
16:21Kurbanlık koyun diye bir şey duydun mu hiç?
16:24Örümcek istedim!
16:26A!
16:27A!
16:30Hey!
16:31Daha ders bitmedi.
16:33Geri dön.
16:33Tedaviyi söyle bana.
16:34Hadi!
16:35A!
16:36A!
16:36Serumumu çaldığı laboratuvara gidip sen de onu çalmayı deneyebilirsin.
16:43Hayır!
16:44Hadi beni tanıyorsun.
16:45Ben örümcek adam.
16:46Sen de Doktor Connors'un.
16:47A!
16:48Vurduğum için üzgünüm ama kaçmam gerekiyor.
17:03Hey!
17:04Beni takip et.
17:05Hadi!
17:05Bu taraftan hadi!
17:06Hadi yap da bir görelim!
17:07Amma evet.
17:09A!
17:10Hayır!
17:10Plan?
17:11Evet!
17:11Önüne bak!
17:23Ah zamanı süper kahramanları!
17:25Büyüklerine hiç saygıları yok!
17:27Planım bu muydu?
17:39Hayır!
17:40Planım buydu işte!
17:42Hiya!
17:43Ha!
17:46Geldim örümcek!
17:49Bu Doktor mu?
17:51Çok tuhaf!
17:52Durum bu işte!
17:53Şimdi hepiniz nazik olun!
17:55Unutmayın!
17:55İçindeki şey hala bizim dostumuz!
17:57Ben hemen döneceğim!
18:01Lütfen bu işe yarasın artık!
18:05Tamam!
18:06Şimdi umarım yumruklarımın çözemediği işi bilimsel yetenekleri muhalle edecek?
18:09Biraz daha oyalayın şunu!
18:26Deniyorum!
18:28Ama giderek güçleniyor!
18:30Yaklaşık iki saniye var örümcek!
18:55İyi kullan!
18:56İyi kullan!
18:57Doktor Connard!
18:59Sen iyi misin?
19:03Doktor Connard, sen iyi misin?
19:20Evet, neredeyim ben?
19:22Nerede? Neler oluyor?
19:24Ah dostum, neye dönüştüğünü bir bilsen çirkin...
19:27Bana yardım etmeye çalışıyordun.
19:30İşlerin kontrolü elimizden çıkıverdi.
19:33Üzgünüm, yanlış bir şey söyledim.
19:36Hayır, hayır bu...
19:44Doktor şanslıymış, onu buldunuz.
19:48O bizim sorumluluğumuzdu.
19:50Yardım etmeliyiz Colson.
19:52O da büyük ve çılgın Shield ailesinin bir parçası.
19:57Ah oh, gitmeliyiz.
20:00Durumunu bana bildirirsin, tamam mı?
20:02Merak etme, siz işinizi yaptınız.
20:05Şimdi sıra bizde.
20:08Yemek hazır.
20:10Böyle bir günün sonunda birçok şey daha iyi anlaşılıyor.
20:14Örneğin yalnızlığın sanıldığı kadar iyi olmadığı.
20:17Ekibim mi?
20:18Onlarla olabildiğince fazla zaman geçirmeliyim.
20:20Bir arada.
20:20Tıpkı bir aile gibi.
20:22Ah Peter, yetiştin.
20:24Sen yemek yaptın.
20:25Sen.
20:26Yemek ha?
20:27O kadar yetenekli ki.
20:29Bir tavuk, biraz ateş, ufak iş.
20:31Ha üzülme Deni.
20:33Soya peyniri de kızarttım.
20:35Tıpkı gerçek bir aile gibi.
20:37Benim inanılmaz ailem.

Önerilen