00:00Shizuko...
00:12Don't look at that...恥ずかしい...
00:20Is it good?
00:22If you want to give me everything to Toshio...
00:30Shizuko...
00:38Shizuko...
00:41I love you... Toshio...
00:46Shizuko...
00:56Shizuko...
01:02Shizuko...
01:06Shizuko...
01:08The love of two of us was like a flower like a flower in the city of the闇.
01:16It was like a sweet, sweet flower.
01:26What?
01:28Is it okay?
01:30Is it the end?
01:32Yes.
01:33Are you going to read it?
01:39Well, I don't know.
01:41That's it.
01:43Well, I don't know.
01:47I don't know.
01:49It's not good.
01:51It's not good.
01:53It's not good.
01:55It's not good.
01:57It's not good.
01:59It's not good.
02:01It's not good.
02:03You're not bad.
02:05You're not bad.
02:07You don't want to read it in your book.
02:09I'm doing it fast.
02:11You're amazing.
02:13What's the time you started this day, you'll be finished.
02:15You're starting to read it well.
02:19There's so much so you can write it?
02:21That's why I'm trying to read it.
02:23That's Sony.
02:25It's difficult.
02:27Oh
02:57But it's a special thing. It's a big thing.
03:02It's a good thing.
03:05I don't think it's a good thing.
03:06It's a good thing.
03:12But it's a good thing.
03:15It's a story and story, and it's a good idea.
03:20Well, I'll do it.
03:27.
03:29.
03:31.
03:41.
03:42.
03:43.
03:45.
03:46.
03:48.
03:50.
03:51.
03:53.
03:55.
03:56.
03:57That's my own story.
03:59That's not true.
04:01I've done a lot of work.
04:05But I've done a lot of this.
04:09I've been a long time.
04:11I've had a long time for my son.
04:13I've had no hope.
04:15I've had a lot of advice.
04:21It's a job.
04:27Please.
04:34Please.
04:35Sorry.
04:46I'll have a drink.
04:48Yes.
04:57先生、本日はお時間頂きありがとうございます。
05:14先生、お加減の方はいいわけがあるかよ。
05:40そうですよね。 美味いもんは食えねえし、女はだけねえし。
05:46もうさっさとはくたばりでんだがよ。
05:49あいにくここはしっかりしてるし。
05:54あ、最後にだ。 自分が満足いくものを書いておきたくてな。
06:00失礼しますね。
06:02どうぞ。
06:10そういやさっき、あんたと入れ違いで、
06:29順調な奴も来たぞ。
06:41ただいま。
06:53ただいま。
06:55遅かったね。
07:00お前また今日はずいぶん飲んでんな。
07:04たまには木戸くんも一緒に飲もうよ。
07:07いいごみ分だぜ、まったく。
07:11明日休みだろ。
07:13明日休みだろ。
07:14うん。
07:16あ、それねえ、父親だよ。
07:32父親の一周期。
07:35今日の日付じゃん。
07:37行かなかったのか。
07:39行けないよ。
07:41葬式にも行ってないからね。
07:44マジかよ。
07:46なんで。
07:51本なんて読んだら馬鹿になる。
07:54え?
07:56父の口癖だよ。
08:06どうしてそんな。
08:08父には年の離れた兄貴がいて、
08:13東京の大学に進学したんだけど、
08:17学生運動にはまった挙句、捕まったりしてさ、
08:23ずいぶん迷惑をこむったらしい。
08:27それ以来父は、
08:30血を恐れたのさ。
08:34幼稚だろ。
08:42つまり、僕とは徹底的に気が合わなかったんだ。
08:48どんな賞を取っても、
08:51どんなに金を稼いでも、
08:54あの人は、
08:57何の言葉もよこさなかった。
09:00ひどいだろ。
09:03つってもよ、さすがに親の葬式くらいさ。
09:08つってもよ、さすがに親の葬式くらいさ。
09:17そうだね。
09:21死に顔くらい、見ておくべきだったかも。
09:27でも、こんな手たらくじゃ、
09:31合わせる顔もないけどね。
09:38父のほうが、正しかったのかなぁ。
09:47父のほうが、正しかったのかなぁ。
09:55だって、
09:58確かに僕はバカだ。
10:08気石さんがやく只是シコン、
10:09私といえば、
10:10膝を只見る。
10:11このモーニュ指必須に Oxygen。
10:17うああ。
10:18うああ。
10:19うん。
10:23うああ。
10:24おい。
10:25てめぇ吐くとき吐くって言えよ!!!
10:29お。
10:30おおー。
10:31また ek ta ora。
10:32cho・・・トイレ、 またいこう。
10:33ない。
10:35And...
10:36I'm ok?
10:38I'm ok.
10:39I'm ok.
10:40I'm ok.
10:42I'm ok.
10:44I'm ok.
10:46I'm ok.
10:56I'm ok.
11:01I can't wait.
11:05See ya, see.
11:09See ya, see.
11:15See ya, see.
11:35See ya.
11:37See ya.
11:43See ya.
11:45See ya.
11:47See ya.
11:49See ya.
11:51See ya.
11:57Oh, get off.
12:05See ya.
12:07Well, it's really good.
12:18Is this for you?
12:22Yeah.
12:32See ya.
12:35See ya.
12:55That's...
12:58I...
13:00Did something...
13:01...
13:03...
13:04...
13:05...
13:07...
13:09...
13:11...
13:12...
13:13...
13:14...
13:15...
13:16...
13:17...
13:18...
13:19...
13:20...
13:21...
13:22...
13:23...
13:24...
13:25...
13:26...
13:27...
13:28...
13:29...
13:30...
13:31...
13:32...
13:33...
13:34...
13:35...
13:36...
13:37...
13:38...
13:39...
13:40...
13:41...
13:42...
13:43...
13:45...
13:46...
13:47...
13:49...
13:50...
13:51...
13:52...
13:53...
13:54...
13:55...
13:56...
13:57...
13:58...
13:59...
14:01...
14:02...
14:03...
14:04...
14:05...
14:06...
14:07...
14:08...
14:09...
14:10...
14:11...
14:12...
14:13...
14:14...
14:15...
14:17...
14:18...
14:19...
14:20...
14:21...
14:22...
14:23...
14:25So, do you have a friend who doesn't have a friend who doesn't have a friend?
14:29No, I don't have a friend. I'm going to think about it.
14:35So, I'm going to take a job.
14:37That's what I'm going to say.
14:39It's a real estate agent.
14:41Yes, it's a real estate agent.
14:43It's our own family company.
14:45So, let's talk about it.
14:47Are you serious?
14:51I'm going to take a look at it.
15:03My father is...
15:05No, no.
15:06My father is waiting for me.
15:09Sir, I'm waiting for you.
15:12Yes.
15:14You're good.
15:16My friends are white.
15:19I'm going to take a look at it.
15:21Yes.
15:22Yes.
15:28I don't like this job.
15:31I don't care.
15:32I don't care.
15:33I don't care.
15:34I don't care.
15:36I don't care.
15:37You're a little bit.
15:38I'm going to take a look at it.
15:40I'm going to take a look at it.
15:42Yes.
15:44Yes.
15:45You're going to take a look at it.
15:46Yes, I can't wait.
15:47Yes.
15:48You're going to take a look at it.
15:51I can't wait to see it when it's done.
15:53Yes.
15:54You're going to take that look.
15:55Yes.
15:56Yes.
15:57Yes.
15:58Yes.
15:59You're going to take a look at it.
16:01Yes.
16:02Yes.
16:03Your experience is done,
16:05or they want to be able to work with it.
16:07It's my job.
16:08Yes, we're going to experience it.
16:09I don't know.
16:14Thank you very much.
16:16The car is better than the money.
16:21There's no chance.
16:24Kido-san!
16:26I'm from Ramona.
16:28Huh?
16:31I'm from Kido-san.
16:33Kido-san.
16:35I'm sorry.
16:37I asked you to contact me.
16:39I was talking about the last time.
16:44I'm sure I'm going to go ahead and do it.
16:49When I came here, it was bad.
16:52I'm crazy.
16:54I'm crazy.
16:56Do you want me to think about it?
16:59If you have to do it, I don't have to do it.
17:06I don't have to do it.
17:09What do you think?
17:11What do you think?
17:13I'm not a lie.
17:28I'm a mate.
17:30You can't do that.
17:32I had to do it on the phone.
17:34But...
17:36I'll say whatever.
17:38It's probably going to be the last piece of the work you want to do with your master's work.
17:43You're thinking about your master's work, right?
17:46That's right.
17:48You're definitely going to be a bad thing.
17:52You're going to be able to give you a hint to your master's work.
17:59I'm going to do this job.
18:04It's my hand.
18:07Kishima.
18:12Kishima.
18:15You're the only one.
18:27You're going to go.
18:29Yes.
18:31I'm going to go.
18:34Kishima.
18:35Kishima.
18:36Kishima.
18:37Kishima.
18:38Kishima.
18:39Kishima.
18:40Kishima.
18:41Kishima.
18:42Kishima.
18:43Kishima.
18:44Kishima.
18:45Kishima.
18:46Kishima.
18:47Kishima.
18:48Kishima.
18:49Kishima.
18:50Kishima.
18:51Kishima.
18:52Kishima.
18:53Kishima.
18:54Kishima.
18:55Kishima.
18:56Kishima.
18:57Kishima.
18:58Kishima.
18:59Kishima.
19:00Kishima.
19:01Kishima.
19:02Kishima.
19:03Kishima.
19:04Kishima.
19:05Kishima.
19:06Kishima.
19:07Kishima.
19:08Kishima.
19:09Kishima.
19:10Kishima.
19:11Kishima.
19:12Kishima.
19:13Kishima.
19:14Kishima.
19:15Kishima.
19:16Kishima.
19:17Kishima.
19:18Kishima.
19:19Kishima.
19:20Kishima.
19:21Kishima.
19:22Kishima.
19:23Kishima.
19:24Kishima.
19:25Kishima.
19:26How can a young girl become a young girl become a young girl?
19:32You have to live in a very strange place!
19:36You have to need a young man!
19:43You're welcome!
19:46Come on, go!
19:49I'm already living in a life!
19:51Come on!
19:52Go on!
19:56Let's go.
20:21Teacher.
20:23What?
20:26誤解があったようでお詫びします
20:36残念ながら僕は男ですが体は健康だし頭もそれなりに回ります
20:49何より僕は今自分の創作に悩んでいて 先生のおそばで学ばせていただきたいのです
21:03どうか僕に 先生のご執筆のお手伝いをさせていただけませんか
21:10キジマ
21:16何でも やらせていただきますので お願いします
21:35何でもだな
21:38はい
21:43それじゃあ
21:48おい
21:50あいつのチンポしゃぶれるか
21:55え?
21:56は?
21:58何でもするんだろう
22:00できねえのか?
22:01いや先生それは
22:03聞かせられたら
22:05俺の遺作は あいつのところで進めることとしよう
22:10お前
22:21妙な色気があるな
22:24さっきも言ったな
22:28俺は 男の弟子なんてな
22:33とぶきはさらさらねえんだ
22:37女の真似事のない
22:44やってみせろ
22:49先生
22:50やっぱりそれは悪趣味が過ぎますって
22:52すぎますって
23:02やるよ
23:05は?
23:06なにかんがえてんだよ
23:18なにかんがえてんだよ
23:25絶対取りたい仕事なんだろう
23:33なんてことないだろう これくらい
23:37は?
23:38は?
23:39は?
23:40は?
23:41は?
23:42は?
24:06That day was a激しい雨
24:11I was not able to hold my feelings
24:18I was not able to hold my tears
24:23I walked away from where I was
24:30There are no words that don't work
24:36I can't see the kindness that I can't see
24:42I can't love all of you
24:53I told you I'd be able to do so with my back
25:00I told you I'd be able to do so with my back
25:06I told you that you're living here
25:12Now I'm just happy
Comments