00:00I can't believe it.
00:22I can't believe it.
00:26I can't believe it.
00:31It's about 1200 people.
00:44But it's over here!
00:56It's over here!
01:02I can't believe it!
01:05I can't believe it!
01:08I can't believe it!
01:10I can't believe it!
01:27I can't believe it!
01:32I can't believe it!
01:34I can't believe it!
01:35I can't believe it!
01:37I can't believe it!
01:40It is there will never be the case of losing.
01:44I can't believe it.
01:46I can't believe it.
01:48I can't believe it!
01:50The account name is always called空白.
01:57The story of the game is not possible.
02:02Cheater?
02:04What is the name of空白?
02:05Yes, I'm sure.
02:07They are a Cheater group.
02:09That's not it.
02:10We can't win.
02:13We can't do it.
02:15We can't do it.
02:17No.
02:19The tool used to be this one.
02:22You can't do it.
02:26What?
02:27That's why the空白 is eliminated.
02:29If I'm reading the magic, you can't read it.
02:34空白?
02:36You're a good guy!
02:38Who are you?
02:44The news will continue.
02:48The story of the city is a dream.
02:51It's a dream.
02:53Why?
02:54The truth is the most important answer.
02:58The truth is the truth.
03:00The truth is the truth.
03:01The truth is the truth.
03:02The truth is the truth.
03:03What is it?
03:04I'm so happy.
03:05I'm so happy.
03:06I'm so happy.
03:07You're a good guy.
03:09I'm so happy.
03:10The main account is the空白.
03:13You can't be able to use your main account.
03:15I'm so happy.
03:16I'm so happy.
03:17You're so happy.
03:18I'm so happy.
03:19You can eat anything?
03:21I'm so happy.
03:22I'm so happy.
03:23I'm so happy.
03:24I'm so happy.
03:26I'm so happy.
03:27I'm so happy.
03:28I'm so happy.
03:29I'm so happy.
03:30You're so happy.
03:31I'm happy.
03:32I'm happy.
03:33You're not.
03:34I'm happy.
03:35I'm happy.
03:36I'm happy.
03:37You're happy.
03:38It's alright.
03:39You're happy.
03:40You're happy.
03:41I'm happy.
03:44It's okay.
03:45You're happy.
03:46He's happy.
03:47He is.
03:48I'm happy.
03:49So, she's hooked on the health.
03:51I think he's wrong.
03:52He's not a good person.
03:53It's too hot. But it doesn't have to be a big deal.
03:58I'm not sure if I'm a woman, so I don't have to worry about it.
04:02I don't have to worry about it.
04:04Well, it's the morning of 8 o'clock.
04:08What do you do?
04:09Is there anything you need to do?
04:11There's no way to go to the event event or the rank event.
04:15Wait, I'm not sure if I'm going to die.
04:20I'm going to be able to do it.
04:22Hey, let's go.
04:25Fight?
04:27Wait, wait!
04:29You're not sure if I'm going to die.
04:32You're not sure if I'm going to die.
04:34I'm not sure if I'm going to die.
04:43The world is a mess, and a non-conference, and a non-conference.
04:48I'm not sure if I'm going to die.
04:50I'm not sure if I'm going to die.
04:51I'm not sure if I'm going to die.
04:53I'm not sure if I'm going to die.
04:54I'm not sure if I'm going to die.
04:55I'm not sure if I'm going to die.
04:56I'm not sure if I'm going to die.
04:58I'm not sure if I'm going to die.
04:59I'm not sure if I'm going to die.
05:02I'm not sure if I'm going to die.
05:04I'm not sure if I'm going to die.
05:06I'm going to die.
05:07I'll try and find out what the hell is going to die.
05:11I'll tell you what I've heard.
05:13I'm going to die.
05:14I'm going to die.
05:15I'm going to die.
05:16What?
05:192.
05:204画面4キャラ操作してた兄ちゃんに何を要求してるか知らんが、そんな余裕はね…
05:26友達からかも。
05:29誰の?
05:302の?
05:33あっかしいな。
05:34愛しい妹に胸をえぐられる皮肉を言われた気がする。
05:37何かする。
05:44何だこれ?
05:46つか何で俺ら空白が兄弟だって知ってんだ?
05:51どうする?
05:55駆け引きのつもりか?
05:58まあ、乗ってみるのも一興か。
06:02あ。
06:07チェス?
06:08おやすみ。
06:10待て待て!
06:11高度なチェスプログラムとかだったら、俺一人じゃ手に負えないって!
06:17チェスは二人、ゼロは有限確定完全情報ゲーム。
06:22運が解体する余地がないこのゲームは、原理上、明確な必勝法がある。
06:27ただし、10の120乗、無量体数以上の局面をすべて把握できればだ!
06:37チェスなんて、ただの、丸罰ゲーム。
06:43そう。
06:44実際シロは、グランドマスターを破ったプログラム相手に、先手後手入れ替えで二重連勝している。
06:57だが…
07:00あ。
07:01味方の、退路は立った。
07:04なぜシロ。
07:05にぃ…
07:06プログラムは常に最善の手を打つ。だからこそお前は勝てる。
07:11だが、こいつはあえて悪手で誘ってる。人間だ。
07:16うん。
07:17落ち着け。シロが技量で負けるはずない。
07:21揺さぶり誘いは俺が読む。
07:24ソラとシロ、二人で空白だ。
07:27俺らに勝てる奴がいるか、見せてもらおうじゃねえか。
07:32あ。
07:33え?
07:34俺らを読む。
07:35あ、俺らを読む。
07:36あ。
07:37え?
07:38あ。
07:40チェックメイト!
07:42You are winner!
07:45ウイラー!
07:47勝ったーーーーー!
07:49こんな苦戦…久しぶり…
07:52相手本当に人間?
07:55あ?
07:56あ?
07:57何だと?
08:07どう思うか?
08:13だって…
08:14ルールも目的も不明瞭な中
08:1770億ものプレイヤーが好き勝手に手番を動かし
08:21勝ちすぎても負けすぎてもペナルティ
08:24パスする権利もなく
08:27喋りすぎたら疎まれる
08:29パラメーターもなくジャンルすら不明
08:32こんなもの ただの…
08:35クソゲー
08:47ああ そんな世界があるなら
08:50俺たちは… 生まれる世界を間違えたわけだ
08:55あっ…
09:00な… なんだ?
09:02ニー…
09:03ボクもそう思う!
09:06君たちはまさしく… 生まれる世界を間違えた…
09:11あっ…
09:12ならば… 僕が生まれ直させてあげよう…
09:15君たちが… 生まれるべきだった世界!
09:19あっ…
09:22ようこそ… 僕の世界へ!
09:25あっ… なんだ…
09:28ここは君たちが夢みる理想郷…
09:32万丈の世界 ディスボード!
09:35この世の全てが単純なゲームで決まる…
09:38この世の全てが単純なゲームで決まる…
09:40人の命も… 国境戦さえも…
09:42国境戦さえも…
09:43誰?
09:44僕?
09:45僕?
09:46僕はテト!
09:48あそこに住んでる!
09:49神様?
09:50神… 様…
09:52それどこじゃねぇ!
09:53どうすんだよこれ!
09:54この世界は… 銃の名役によって全てが決定する!
09:59二つ!
10:00この世界におけるあらゆる殺傷、戦争、略奪を禁ずる!
10:04二つ!
10:05争いは全てゲームによる勝敗で解決するものとする!
10:10三つ!
10:11ゲームには相互が対等と判断したものをかけて行われる!
10:14四つ!
10:16三に反しない限り、ゲーム内容、賭ける者は一切を問わない!
10:21五つ!
10:22ゲーム内容は挑まれた方が決定権を有する!
10:26六つ!
10:27名役に誓って行われた賭けは絶対遵守される!
10:31七つ!
10:32集団における争いは、全権代理者を立てるものとする!
10:36八つ!
10:37ゲーム中の不正発覚は敗北とみなす!
10:41九つ!
10:42五つ!
10:43以上をもって神の名の下、絶対普遍のルールとする!
10:46八つ!
10:47だからそんなこと言っている場合か!
10:49もう死面か!死面か!
10:51死ろ!
10:52死ろ!
10:53And the 10! Let's play all the best!
11:11Hey!
11:14I'm waiting for you to meet again!
11:18I'm waiting for you to meet again...
11:24Hey...
11:27Where is this?
11:48My sister...
11:54My life is a mess...
11:56I thought it was a mess...
11:58I thought it was a mess...
12:01What?
12:02What?
12:03What?
12:04What?
12:05What?
12:06What?
12:07What?
12:09We had a lot of things written in our history
12:12We were...
12:13We were...
12:14We were...
12:16We were...
12:17We...
12:18We were...
12:19It was a long time to fight over the past.
12:21The fight that was left with the sky, the earth and the earth were not just.
12:30And the only one-to-last will be left in the distance of the Lord's power with the power of the Lord.
12:41His name was The Toh, to be called the The King of the Lord.
12:46腕力と暴力と武力と私力の限りを尽くし、屍の塔を築く知性ありしと自称する者ら!
12:54答えよ! 己と知性なき獣の際を!
12:58崩壊した世界に、いかなる弁明も無意味。
13:02そして神は言った。 この天地における一切の殺傷、略奪を禁ずると。
13:09知性ありしと主張する十六の種族よ! 理力と知力と災力と財力の限りを尽くし、知恵の塔を築き上げ、自らの知性を!
13:19署名せよ!
13:21なるほど。 それで銃の名役によって全てがゲームで決められる世界になったと。
13:27そうだ。 ところで。
13:29あ、なに?
13:30なんとか! 図を一枚くらい残していっていただくわけには!
13:34その六。 名役に誓って行われた賭けは絶対遵守される。
13:39俺たちは命も含むこの体全てを賭ける代わりに、あんたらは持ち物全てを賭けた。だろ?
13:45そりゃあ、そうですが! こんな格好でここに放り出されては!
13:49行くぞ、シロウ。
13:50ああああああああ! 待て! 来て!
13:52来て! 全て! 一発! 泣かせろ!
13:55どうやら盗賊でも、殺傷略奪の類はできないんだな。
14:00多分、したくてもできない。
14:04つまり、すべてがゲーム次第か。
14:18ねえ、早くしてくれない?
14:20やがましいですわね! 今、考えてるんですの!
14:24いくら考えても、手は変わらないよ。
14:27次期国王先帝ギャンブル大会?
14:30全国王の遺言ですわ。
14:34次期国王は人類最強のゲンブラーに体感させるってね。
14:37へえ、国王までゲームで決めるわけか。
14:41赤毛の方はステファニードーラ。
14:45全国王の孫娘なんだけど、その遺言もあって、王位も告げず。
14:49ああやってゲンブル大会に出てるわけ。
14:51あ、シロ、大丈夫か?
14:55平気。
14:57なによ、惚れた?
15:04いや、あんたは出ないのかなって思って。
15:08あたし、あたしはこっちがあれば十分だからね。
15:11それに、あの相手のクラミって子が馬鹿好きでさ、
15:16強すぎて他の連中はほとんどが辞退しちゃったのよ。
15:19つまり、おじげついたってわけか。
15:22なんだって。
15:23まあ、ここで負けたという事実さえなければ、
15:27後からいくらでも異様あるからな。
15:30実は勝てたんだが見逃してやっただとか。
15:33ふーん、面白いじゃない。
15:36やる、坊や。
15:38悪いが、お遊びの勝負はやるつもりはない。
15:42その金全部だ。
15:43はあ?いくらあると思ってんの?
15:46互いが対等と判断したものを賭けないと、ゲームは成立しないのよ。
15:50名役その3、だったか?
15:53うん。
15:54そうだな。
15:55俺ら二人を好きにしていいっていうのはどうだ?
15:57うろうが捨てようが構わない。
15:59本気?
16:01本気…な…
16:03ゲームはポーカー一回勝負。
16:05どうする?
16:06やめるなら今のうちだぜ。
16:10よそもんが、生きがるんじゃないよ。
16:13やってやろうじゃないの。
16:16名役に誓って。
16:19名役に誓って。
16:23あっ、先生!
16:25いや…
16:27ああ、いいえねえ。
16:29あら、これ…
16:32今の夢の方がいいね。
16:33僕の夢はださって、
16:35あら、それに…
16:37残ったものが中心体がとこないです。
16:39You're not!
16:48Oh, you're not here, right?
16:51I'm not here.
16:53Today is a day, from skydive to 100,000 meters.
16:57I'm not here.
16:59I'm not here.
17:00What are you talking about?
17:02I'm not sure.
17:03I'll be in a game.
17:05I'm fine.
17:07I'll be in a game.
17:09I'll be in a game.
17:11I'll be in a game.
17:12So?
17:13That's right.
17:15You're not bad, boss!
17:17You're not bad!
17:19Oh, that's right.
17:21You're not bad.
17:26How...
17:27How...
17:28...
17:30...
17:31...
17:32...
17:36...
17:38...
17:39...
17:40...
17:41...
17:42...
17:43...
17:44...
17:45...
17:46...
17:47…
17:56…
17:57…
17:58…
18:01…
18:03…
18:09…
18:11…
18:15The game is a victory for the game is a victory for the game.
18:19That's what I want to say.
18:21How much are you going to do it?
18:23So...
18:25Well, let's take a look at it.
18:27I'll take a look at my brother's job.
18:30Two people in a room.
18:32You can do this one.
18:34You can do this one?
18:36It's a good one.
18:38It's a good one.
18:39You really want to do this one?
18:43If you're a fool,
18:45you should be careful with your tone and voice.
18:48You're not a good one.
18:50You're not a good one.
18:52You're not a good one.
18:54You're not a good one.
18:56You're not a good one.
18:58You're not a good one.
19:00Okay, let's go.
19:02You're not a good one.
19:04What's your name?
19:06It's a good one.
19:09You're waiting for me.
19:12You're waiting for me, Shiro.
19:14That guy...
19:15... will win.
19:16That's right.
19:18You're not a good one.
19:19You're not a good one.
19:21You're not a good one.
19:22You're not a good one.
19:24It's a good one.
19:26But...
19:28I don't know how to do this.
19:32You're not a good one.
19:33I don't know.
19:34You're not a good one.
19:36I Rugged Uh...
19:38You...
19:39You're not a good one.
19:41Okay, I'll go back toaciaci,
19:45I think...
19:46I trusted my friend.
19:48Oh my God...
19:49Well...
19:50I und선...
19:53Do your parents instead to leave this place?
19:55Ugh...
19:56If you have a cause of you,
19:57You're getting so excited.
20:09Let's go.
20:12What? What's that?
20:16Smartphone DSP, tab PC.
20:20Battery, solar charger, cable.
20:24This?
20:25Well, I think that's what I'd like to do with that situation, so I'd like to say that.
20:29I don't know.
20:32Well, that's right. It's a fantasy world.
20:37That's what I can do with that.
20:42Well, I'll win.
20:50Oh, it's a good one.
20:55You know, Shiro.
20:57The people of the world of the world are here,
21:01and you can go back to the original world.
21:09Why did you go back to that world?
21:25Shiro...
21:27...
21:29...
21:31...
21:33...
21:35...
21:41...
21:43...
21:45...
21:49...
21:53...
21:57...
21:58...
22:00...
22:04...
22:09...
22:11...
22:12...
22:13Oh
22:43I'll see you next time.
23:13I'll see you next time.
23:43I'll see you next time.
23:50I'll see you next time.
Comments