Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
1
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
Rendez-vous interdits Film Thriller Complet en Français Amanda Righetti
cinéma actuel
Suivre
il y a 3 mois
Abonnez vous sur notre chaîne pour recevoir les nouveaux films de Netflix
Subscribe to our channel to receive new Netflix movies
Suscríbete a nuestro canal para recibir nuevas películas de Netflix
اشترك في قناتنا لتلقي أفلام Netflix الجديدة
Catégorie
🎥
Court métrage
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00:00
Générique
00:00:30
Générique
00:01:00
Générique
00:01:30
Générique
00:01:33
Il faut que je me sauve
00:01:38
Reste encore
00:02:00
Reste encore
00:02:03
Reste encore
00:02:04
Merci
00:02:06
C'est parti.
00:02:36
C'est parti.
00:03:06
On va porter un toast à grave.
00:03:11
Le premier à être tombé de cheval et à être remonté en scène.
00:03:14
C'est gentil.
00:03:17
Alors parle-nous de ton nouveau boulot.
00:03:19
Tu y tiens ?
00:03:20
Oui.
00:03:21
Eh bien, il est nul.
00:03:23
Je suis assis toute la journée.
00:03:24
Je regarde des milliards de pixels en essayant d'imaginer lequel attraper
00:03:27
pour faire fructifier les intérêts de nos fidèles clients.
00:03:29
Je vois ce que tu veux dire.
00:03:30
Oui, mais comme l'économie va très mal, je dois dire que...
00:03:34
c'est plus drôle du tout aujourd'hui.
00:03:36
Oui, la responsabilité financière, ça s'appelle.
00:03:39
Et il y a beaucoup moins de gens qui investissent.
00:03:40
Absolument.
00:03:41
Et au fait, comment il va Connor en ce moment ?
00:03:44
D'accord.
00:03:45
Il travaille trop.
00:03:46
Et il néglige sa merveilleuse femme, j'en suis sûre.
00:03:48
En tout cas, pas ce soir.
00:03:49
C'est son anniversaire.
00:03:50
Oh, et qu'est-ce que t'as prévu ?
00:03:53
Un succulent dîner aux chandelles, du champagne.
00:03:56
Tu porteras quoi ?
00:03:58
Tu veux le savoir ?
00:03:59
Oui, ça me plairait.
00:04:00
Tiens, d'ailleurs, je vais te dire une chose, Marlène.
00:04:02
Si tu étais ma femme, je ne rentrerais jamais en retard du boulot.
00:04:06
Je me dépêcherais tous les soirs pour être dans tes bras.
00:04:12
Je suis un petit peu gêné du fait que j'ai du boulot
00:04:14
et que vous n'en ayez toujours pas trouvé.
00:04:16
Mais moi, j'ai une profession.
00:04:17
Je suis une maman à plein temps.
00:04:18
Et moi, je vais faire tout ce que je n'ai jamais eu le temps de faire.
00:04:22
Des claquettes, par exemple, des cours de dessin, la varap.
00:04:25
Tu vas te lancer dans toutes ces activités ?
00:04:27
Non, mais j'aurai le temps si je veux.
00:04:29
C'est une bonne chose.
00:04:30
Je vous invite.
00:04:31
Fais trop gentil avec nous.
00:04:33
La prochaine fois, c'est moi.
00:04:34
Allez, à plus.
00:04:38
À bientôt.
00:04:40
Ça m'a fait plaisir.
00:04:42
Moi aussi, Graham.
00:04:48
Inspecteur Fitzpatrick.
00:05:09
Solomon, je n'ai pas toute l'avenir.
00:05:12
D'accord.
00:05:13
Alors, l'homme, c'est Michael Hollis.
00:05:15
Il habite ici avec sa femme et ses deux enfants.
00:05:17
Les enfants, elles, sont partis rendre visite à sa mère en Floride.
00:05:20
Normalement, ils devaient les appeler à 5 heures.
00:05:22
C'est ce qu'il fait tout le temps quand ils sont loin.
00:05:24
Sans nouvelles de lui, sa femme a téléphoné aux voisins
00:05:26
qui sont venus et ont découvert les cadavres à 20h15.
00:05:30
Heure de la mort ?
00:05:31
Ça remonterait à peu près à 13h.
00:05:32
Ils ont dû se faire une sieste crapuleuse.
00:05:34
Et la femme ?
00:05:35
Anne Federman.
00:05:36
Elle habite Elmhurst.
00:05:37
Attendez, je vais...
00:05:39
Elle est mariée.
00:05:40
Une fille encore au collège.
00:05:41
Son mari a une petite entreprise de bâtiment sur l'île.
00:05:44
Vous avez pu la voir ?
00:05:45
Oui, oui, il va venir pour identifier le corps.
00:05:48
Et Madame Hollis va arriver de Miami.
00:05:50
Ça a été coupé de façon très nette.
00:05:53
Presque chirurgicale.
00:05:55
Le tueur ne lui a tranché que l'annulaire.
00:05:58
Ouais, bizarrement.
00:06:00
Celui de l'homme aussi.
00:06:01
En revanche, celui qui les a tués,
00:06:05
c'est pas les alliances qui l'intéressaient.
00:06:07
Bonsoir, chéri.
00:06:33
Marlène, excuse-moi, je vais pas rentrer de bonheur ce soir.
00:06:37
Dans combien de temps ?
00:06:37
Je ne sais pas, on a une appendicite urgente
00:06:39
et je suis le seul chirurgien de service.
00:06:41
Ne m'attends pas.
00:06:43
Très bien, je te garde un plat au chaud.
00:06:45
C'est gentil, merci et désolé.
00:06:53
Bon anniversaire.
00:06:53
Vous êtes bien sûr de ne pas le connaître.
00:07:16
Elle n'a jamais parlé de Michael Hollis.
00:07:18
Donc vous ne savez pas comment ils se sont rencontrés ?
00:07:19
C'est évident.
00:07:21
Vous saviez que votre femme avait une liaison,
00:07:23
Monsieur Federman ?
00:07:24
J'ai une fille, elle est seule à la maison
00:07:27
et je dois rentrer lui expliquer
00:07:28
que sa mère a été assassinée.
00:07:31
J'ai aussi l'enterrement à organiser.
00:07:33
Nous comprenons, mais si jamais...
00:07:34
Non, il n'y a rien que je puisse vous dire
00:07:35
de ce qui est arrivé à ma femme
00:07:36
ou à l'homme avec qui elle était.
00:07:39
C'est terminé.
00:07:41
Monsieur Federman.
00:07:45
Si ma femme avait été tuée,
00:07:46
je peux vous dire que je me poserais des questions.
00:07:47
Il dit qu'il se trouvait sur un de ses chantiers
00:07:51
à l'heure du meurtre.
00:07:52
Mais personne ne corbore.
00:07:54
Trouvez-moi tout ce que vous pourrez sur lui.
00:07:56
Hé, j'ai dit tout.
00:07:59
Tensionnaire.
00:08:02
Bonjour, vous êtes en question-réponse.
00:08:04
Comment vous appelez-vous ?
00:08:05
Bonjour Pamela, je m'appelle Vicky.
00:08:07
Bon, qu'est-ce qui vous tracasse, Vicky ?
00:08:09
Voilà, mon mari a toujours envie de faire la chose.
00:08:13
C'est sans arrêt.
00:08:14
Ça veut dire quoi, sans arrêt ?
00:08:15
Oh, tous les jours, s'il pouvait.
00:08:16
Et vous êtes mariée depuis ?
00:08:18
Un peu plus de cinq ans.
00:08:20
S'il est toujours aussi entreprenant,
00:08:22
c'est que vous faites ce qu'il faut, madame.
00:08:23
Merci d'avoir appelé.
00:08:25
Après la pause, nous aurons une autre déficit
00:08:26
qui a un problème radicalement opposé.
00:08:28
Est-il possible de réanimer la flamme
00:08:30
après dix ans de mariage ?
00:08:31
Ré déjeuner, c'est chouette.
00:08:32
Il est fantastique cet endroit.
00:08:41
Oui, c'est ouvert que depuis peu de temps,
00:08:43
mais c'est le plus sympa du coin.
00:08:45
En tout cas, toi, t'es magnifique.
00:08:47
C'est gentil.
00:08:48
Santé.
00:08:48
Santé.
00:08:52
Alors, qui est ce client que tu venais voir ?
00:08:54
Un client ?
00:08:55
Je t'ai un tout petit peu menti.
00:08:59
En fait, j'étais coincé au bureau.
00:09:01
Je m'ennuyais à mourir
00:09:02
et j'ai eu une envie irrépressible
00:09:04
d'un seul coup de...
00:09:06
m'évader.
00:09:09
C'était des histoires, alors,
00:09:10
ton rendez-vous d'affaires à Brooklyn ?
00:09:12
Non, je devais venir à Brooklyn.
00:09:14
Pour te voir.
00:09:15
Non, non, non.
00:09:18
Je comprends pas.
00:09:21
Comment tu vas ?
00:09:23
Comment ça ?
00:09:24
Eh bien, je dois dire que
00:09:25
quand je te regarde,
00:09:26
je crois voir en face de moi
00:09:27
une femme seule
00:09:29
et frustrée.
00:09:31
Ah, ouais.
00:09:34
Ce n'est pas le cas.
00:09:36
C'est vrai ?
00:09:37
Pourquoi tu me laisses ta main, alors ?
00:09:41
Allons chez moi.
00:09:50
Non, Graham.
00:09:51
Non, arrête.
00:09:52
Allons, je sais que t'en as envie.
00:09:54
Non.
00:09:55
Du tout.
00:09:56
Si ?
00:09:57
J'en suis sûr.
00:10:02
Très bien.
00:10:04
Excuse-moi.
00:10:06
Je suis allée trop vite.
00:10:10
Marlène.
00:10:11
Je serai là
00:10:14
quand tu seras prête.
00:10:15
Je serai là
00:10:15
quand tu seras prête.
00:10:41
Je serai là
00:10:46
à quel point tu seras prête.
00:10:46
Je te lui dis,
00:10:47
je t'en asie.
00:10:47
Je t'en asie.
00:10:48
Je t'en asie.
00:16:49
Devenir membre
00:17:22
Oui ? Que puis-je pour vous ?
00:17:26
Nous avons quelques questions à vous poser, M. Federman, si vous n'y voyez pas d'inconvénients.
00:17:31
Connaissez-vous un site de rencontre du nom de l'œil baladeur ?
00:17:34
Non. Quel est le rapport avec ma femme ?
00:17:38
Nous avons trouvé des échanges d'email entre elle et Olysses sur l'œil baladeur.
00:17:41
par le nom de l'œil baladeur.
00:17:42
M. Federman, je vous dirais que par le biais de l'œil baladeur, ils ont dû se rencontrer comme ça.
00:17:46
Votre femme avait son propre ordinateur, monsieur ?
00:17:48
Le voici.
00:17:58
Je l'ai trouvé hier, j'ignorais qu'elle en avait un.
00:18:00
Avez-vous réussi à lire ces e-mails ?
00:18:02
Pourquoi est-ce que j'aurais fait une chose pareille ?
00:18:04
Ma femme a été tuée dans les bras d'un autre,
00:18:06
alors le moment de jouer les maris jaloux est révolu.
00:18:09
J'imagine que vous allez l'emporter.
00:18:11
Oui.
00:18:12
Faites vite avant que ma fille rentre de l'école.
00:18:15
Monsieur Fenerman, vous n'auriez pas un 38 ?
00:18:18
C'est l'arme de l'assassin.
00:18:20
Vous en avez un ?
00:18:46
J'ai tous les permis.
00:18:48
Je suppose que vous l'emportez aussi.
00:19:05
Il fiche la trouille ce type.
00:19:06
Il n'a trouvé son ordinateur que hier.
00:19:09
C'est très pratique.
00:19:11
Je veux tout savoir de lui.
00:19:12
Oui, je m'en charge.
00:19:13
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:23
C'est parti.
00:19:53
C'est parti.
00:20:23
C'est rien. Il faut reconnaître que la situation est bizarre.
00:20:27
Bizarre, oui. C'est le mot, oui. C'est bizarre.
00:20:30
Oui.
00:20:32
Qu'est-ce que vous prenez ?
00:20:33
Un café.
00:20:34
Vous remettrez un autre café et un verre de vin blanc, s'il vous plaît.
00:20:39
Excusez-moi, pour moi aussi un verre de vin blanc.
00:20:42
Entendez-vous. Merci.
00:20:43
C'est parti.
00:21:13
J'aime Betty, je vous assure.
00:21:17
Et sexuellement, j'ai toujours envie d'elle, mais c'est pas qu'elle me repousse, d'ailleurs.
00:21:23
Ces derniers temps... Enfin, vous connaissez ça.
00:21:25
Oui, vous avez épousé un médecin, vous aussi.
00:21:27
Oui. Je n'en revenais pas quand j'ai vu votre profil.
00:21:30
C'est comme si j'étais en face de moi-même.
00:21:32
Vous voulez que je vous dise ?
00:21:35
L'idée d'avoir une aventure, de me montrer infidèle à Betty, ça me déprime.
00:21:42
J'ai l'impression que c'est une sorte de viol de toutes les valeurs dans lesquelles je croyais.
00:21:46
Je sais.
00:21:47
En disant oui à mon mariage, je m'engageais.
00:21:53
Mais je n'arrête pas de songer à me retrouver avec une autre.
00:21:57
En particulier, maintenant.
00:22:05
J'ai réservé un hôtel, à ma descente d'avion.
00:22:09
J'ai une chambre.
00:22:09
Bien sûr.
00:22:21
Oui, je suis d'accord.
00:22:32
Bon, je suis ici pour une semaine.
00:22:35
Qu'est-ce qu'on fait ?
00:22:36
On reste en contact ?
00:22:37
Qu'est-ce qui se passe ?
00:22:39
Si vous voulez.
00:22:40
Mais qu'il se passe quelque chose ou rien, je suis ravi de vous avoir rencontré.
00:22:45
Moi aussi.
00:22:50
Je suis désolé.
00:22:53
Non.
00:22:54
C'était mignon.
00:22:57
Au revoir.
00:22:58
Au revoir.
00:23:07
William Sburn.
00:23:08
Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:23:36
C'est parti.
00:24:06
Oui, salut, c'est moi.
00:24:18
Je t'ouvre.
00:24:23
Maman arrive.
00:24:25
Oui, ta maman est là.
00:24:27
C'était bien le ciné ?
00:24:29
J'ai pleuré et j'ai ri.
00:24:30
Le film était court.
00:24:31
J'ai eu le temps d'aller chez la manucure.
00:24:33
Joli.
00:24:34
Et vous deux, vous êtes bien entendus ?
00:24:36
Eh bien, c'est loin d'être une bavarde.
00:24:38
Elle a dormi.
00:24:39
Mais je l'ai changé une fois, quand même.
00:24:42
Une seule fois ?
00:24:44
T'as gardé le meilleur pour maman, chissure.
00:24:47
Dis donc, ça sent bon ce que tu fais.
00:24:49
Connor devrait revenir dîner.
00:24:52
Alors, comment ça se passe entre vous ?
00:24:54
Oh, statu quo.
00:24:55
T'as du nouveau sur l'embauche dans la boîte de Gramme ?
00:25:00
Non, j'ai pas envie de l'appeler.
00:25:03
Je veux pas qu'il se fasse de fausses idées.
00:25:04
T'as raison.
00:25:06
Tu veux boire quelque chose, un peu d'eau ?
00:25:08
Oh, non, je vais ramener la princesse chez elle.
00:25:11
D'accord.
00:25:11
Salut, la miss.
00:25:16
Eh ben...
00:25:17
Au revoir.
00:25:18
À bientôt.
00:25:19
Oh, merci encore, Marlène.
00:25:21
Pas de quoi.
00:25:22
Je t'en voudrais ça.
00:25:23
Non, arrête.
00:25:25
Dis bonsoir à Connor.
00:25:26
Ce sera fait.
00:25:27
Bye.
00:25:27
Bye.
00:32:04
Qu'est-ce que tu fais là ?
00:32:14
Pourquoi t'arrives pas de me suivre ?
00:32:15
Touche pas ta poche !
00:32:17
Je vous arrête, monsieur Federman.
00:32:24
Vous avez de la chance que l'officier n'ait pas été blessé.
00:32:26
C'est moi qui ai de la chance.
00:32:28
Pourquoi l'avez-vous agressé, monsieur Federman ?
00:32:29
C'est pas la bonne question.
00:32:30
Pourquoi avoir attaqué de façon délibérée le véhicule ?
00:32:32
C'est pas la bonne question, je viens de vous dire !
00:32:35
La question, c'est pourquoi est-ce que vous me suivez ?
00:32:37
Pourquoi est-ce que vous surveillez ma maison ?
00:32:39
Nous enquêtons sur le meurtre de votre femme, monsieur Federman.
00:32:42
Vous croyez que je l'ai assassinée ?
00:32:43
Vous croyez que c'est moi qui l'ai tuée ?
00:32:44
Il est de notre responsabilité de conduire l'enquête aussi minutieusement que possible.
00:32:47
Mais qu'est-ce que vous avez contre moi ? Je comprends pas.
00:32:50
J'aimais ma femme.
00:32:52
Vous savez ce que j'ai ressenti au moment où vous m'avez téléphoné ?
00:32:55
Quand j'ai su qu'elle était morte et que je l'ai vue allongée sans vie
00:32:58
en sachant qu'elle venait de me tromper avec un autre ?
00:33:01
Ça n'était tout pour moi. J'avais une confiance totale en elle et on l'a assassinée.
00:33:04
Malgré cette confiance, elle me trahissait.
00:33:09
Est-ce que vous imaginez ce que j'ai pu ressentir en apprenant ça ?
00:33:13
Abattre ma femme et priver ma fille de sa mère ? Non, mais pour qui est-ce que vous me prenez ?
00:33:25
Pourquoi y avait-il un revolver chargé dans votre boîte à gants ?
00:33:32
Je l'ai mis là il y a peu de temps.
00:33:33
C'est là qu'ils sont, et vous le savez très bien.
00:33:38
L'œil baladeur, leur bureau sont dans le Queens.
00:33:41
J'étais dans une telle fureur quand j'ai découvert ce site dans son ordinateur
00:33:44
que j'ai eu envie que quelqu'un paie pour ce qui était arrivé.
00:33:46
J'ai eu envie de leur faire payer ma souffrance.
00:33:50
Alors j'y suis allé pour les affronter, pour les...
00:33:53
Enfin, je sais pas pourquoi.
00:33:54
Je suis resté dans la voiture.
00:33:59
J'ai pas pu.
00:34:01
Ma fille a besoin de moi maintenant.
00:34:06
Toute sa vie repose sur moi.
00:34:10
Et ce n'est pas sa faute.
00:34:14
C'est la faute d'Anne.
00:34:21
Vous voulez un café, M. Federman ?
00:34:24
Qu'est-ce qu'il nous fait, là ?
00:34:42
La grande scène du mari bafoué ?
00:34:44
Je le crois, moi.
00:34:45
Ouais.
00:34:47
La balistique vient nous informer que c'est pas son 38, l'arme du crime.
00:34:50
Je vais aller lui chercher un café et je vais le libérer.
00:34:56
Mais il a cassé ma voiture.
00:34:59
D'accord.
00:35:02
Alors, on reprend tout à zéro.
00:35:07
Eh oui.
00:35:07
Bon, alors, et du côté de la femme ?
00:35:31
La femme était à des milliers de kilomètres.
00:35:34
Et je la vois pas engager un tueur, franchement.
00:35:36
Cambriolage qui tourne mal.
00:35:37
Rien n'a été volé.
00:35:38
Oui, mais le temps leur a peut-être manqué.
00:35:39
Les alliances, ils avaient tout le temps de les prendre, ils les ont laissées.
00:35:42
Ça, c'est un message.
00:35:45
Oui.
00:35:46
Mais qu'est-ce que ça veut dire ?
00:35:47
Tu viens souvent ici ?
00:36:02
Oui, c'est toujours là que je descends quand je viens à New York.
00:36:10
Merci.
00:36:10
J'aimerais un verre de vin.
00:36:35
Dis-donc, la vue, c'est une horreur.
00:36:37
Oui.
00:36:40
Seulement, c'est assez pratique.
00:36:42
C'est pas très loin de l'aéroport.
00:36:50
Je sais bien que je suis loin du centre-ville.
00:36:53
Mais pour être franc, j'avoue que j'apprécie de me retrouver seule.
00:36:57
Oui, je comprends.
00:36:58
Alison, je te trouve merveilleuse.
00:37:08
Deux, dis-donc.
00:37:27
Du « depuis, dis-donc ».
00:37:28
Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce qui va pas ?
00:37:53
Explique-moi.
00:37:57
Je peux pas faire ça.
00:38:00
Je te demande pardon.
00:38:03
Je regrette, je croyais que j'y arriverais, mais...
00:38:07
Je suis désolée.
00:38:10
Je peux pas.
00:38:12
Ton mari ?
00:38:13
Oui.
00:38:16
Oui.
00:38:19
Non, attends.
00:38:20
Je suggère qu'on ne s'intéresse qu'à nos verres de vin.
00:38:25
D'accord ?
00:38:27
Oui, d'accord.
00:38:31
Ça, je veux bien.
00:38:34
Il vaut mieux que je parte.
00:38:52
Si tu veux.
00:39:00
Attends, je vais t'aider.
00:39:03
Voilà.
00:39:05
C'est gentil.
00:39:05
Oh, j'ai un aveu à te faire.
00:39:13
Mon nom, c'est pas Alison, c'est Marlène Abbott.
00:39:18
Je t'ai menti, cet idiot.
00:39:19
C'est pas grave.
00:39:23
Non, parce que...
00:39:24
Qui pouvait savoir qu'on allait venir ici, en fait ?
00:39:27
Ce qui fait que moi, j'ai même pas pensé à changer de nom.
00:39:31
Tu veux que je te dise ?
00:39:32
Oui.
00:39:33
Je suis sûre que ta femme va revenir vers toi très vite.
00:39:36
Ah oui ?
00:39:37
Qu'est-ce qui te fait croire ça ?
00:39:39
Intuition féminine.
00:39:47
Prends soin de toi, Lucas.
00:39:51
Toi aussi, Marlène.
00:39:52
Au revoir.
00:39:53
Merci.
00:40:53
C'est parti.
00:41:23
Marlène ?
00:42:23
Pas de message.
00:42:45
Je vais lui en envoyer un.
00:42:59
Encore merci d'avoir été si compréhensif.
00:43:01
Qu'est-ce que tu fais ?
00:43:05
Ah, je fais du shopping.
00:43:09
À 3h du matin ?
00:43:11
Je dormais pas.
00:43:17
Et toi, tu fais quoi ?
00:43:19
J'allais me chercher un verre d'eau.
00:43:22
Voilà, c'est fait.
00:43:34
Voilà, c'est fait.
00:43:34
La femme de ménage.
00:43:46
La femme de ménage.
00:43:49
La femme de ménage.
00:43:51
Fitts-Patrick.
00:44:09
Fitts-Patrick.
00:44:13
Will ?
00:44:13
Oui, ça va.
00:44:20
Attends, pourquoi est-ce que tu m'appelles ?
00:44:22
On n'a pas encore le renseignement.
00:44:29
Comment est-ce que tu l'as, toi ?
00:44:31
Solomon ?
00:44:34
Je t'ai cherché partout.
00:44:37
Tu as parlé à Jan Mankowicz,
00:44:39
l'inspecteur de la crime du Queens.
00:44:41
Oui, on était à l'académie ensemble.
00:44:42
Tu lui as parlé des doigts coupés
00:44:43
dans l'affaire Ollis Federman ?
00:44:45
Oui, effectivement.
00:44:47
En prenant une bière, je crois que j'ai dû me dire que...
00:44:48
On a trouvé un homme tué
00:44:49
dans sa chambre d'hôtel
00:44:50
près de l'aéroport ce matin.
00:44:51
Mankowicz s'occupe de l'enquête.
00:44:53
Son responsable vient juste de m'appeler.
00:44:55
La victime a été mutilée
00:44:56
exactement comme les autres.
00:44:58
Emporte ça en fil dans le Queens.
00:44:59
Dernière nouvelle.
00:45:11
La police de Queens n'a pas encore réussi
00:45:13
à mettre un nom sur le corps de l'homme
00:45:14
retrouvé mort ce matin
00:45:15
dans une chambre du Luxury Travel Hotel
00:45:17
située près de l'aéroport.
00:45:19
Mais le personnel a indiqué que l'homme
00:45:20
qui apparemment aurait été assassiné
00:45:22
serait un client régulier de l'établissement.
00:45:24
Revenons à des nouvelles moins graves.
00:45:29
Pourquoi il répond pas ?
00:45:38
Le voilà.
00:45:53
C'est Will Alterton ?
00:45:55
C'est lui le responsable de l'enquête ?
00:45:57
Seulement dans le Queens.
00:45:58
C'est mon dossier.
00:45:59
Cela dit,
00:46:01
c'est lui qui a arrêté le harceleur du métro, non ?
00:46:03
Oui, c'est ça.
00:46:05
Vous le connaissez ?
00:46:06
J'ai été mariée avec lui.
00:46:13
Il a été tué à bout pourtant
00:46:14
avec une arme de petit calibre.
00:46:15
En 38 ?
00:46:16
Oui, possible.
00:46:17
On l'a abattu hier après-midi.
00:46:18
Il a passé la nuit ici.
00:46:22
Il y a des traces de lutte ?
00:46:24
Euh, non.
00:46:25
Apparemment, il a été pris par surprise.
00:46:26
Il connaissait peut-être le tueur.
00:46:27
Oui, en tout cas, il était pas seul.
00:46:29
On a trouvé deux verres de vin vide
00:46:30
avec deux séries d'empreintes
00:46:31
et sur l'un, des traces de rouge à lèvres.
00:46:34
Et dans la journée,
00:46:34
on l'avait vu au restaurant de l'hôtel
00:46:36
avec une femme.
00:46:37
Jeune, séduisante et bien habillée.
00:46:38
Le personnel ne peut pas dire
00:46:39
s'il s'agissait d'un rendez-vous d'affaires
00:46:40
ou amoureux.
00:46:41
La fille et la victime sont parties ensemble.
00:46:44
A priori, pour venir ici.
00:46:45
Ils ont bu du vin à midi.
00:46:47
Ça a tout du rendez-vous amoureux.
00:46:48
Pas de conclusion hâtive.
00:46:49
Il était habillé, le lit pas défait.
00:46:51
Tu as dit qu'il venait souvent ?
00:46:53
Une fois par mois, pendant une semaine.
00:46:54
Il avait l'habitude de donner
00:46:55
des rendez-vous d'affaires ici ?
00:46:57
Pas selon le personnel.
00:46:58
J'ai raison, Rencard.
00:47:00
Il était marié ?
00:47:01
Oui.
00:47:02
Sa femme est médecin dans l'Ohio.
00:47:03
Deux enfants.
00:47:04
Elle arrivera ce soir pour identifier le corps.
00:47:06
Donc, il est là à New York pour affaires.
00:47:08
Il est tout seul.
00:47:09
Il rencontre une femme.
00:47:11
Il l'invite dans sa chambre.
00:47:12
Et c'est là que les choses tournent mal.
00:47:15
Bon.
00:47:16
Mis à part la mutilation,
00:47:17
comment est-ce qu'on le relie
00:47:18
au meurtre de Ollis et de Federman ?
00:47:20
Il a un ordinateur portable ?
00:47:22
Oui, on l'a.
00:47:22
Les scientifiques vont l'analyser.
00:47:24
Je veux le voir.
00:47:26
Sans problème.
00:47:27
Allons-y.
00:47:39
Je te trouve en forme ?
00:47:42
Et comment va Patricia ?
00:47:44
Écoute, c'est pas moi qui ai voulu cette affaire.
00:47:46
Je lui aurais même suggéré d'en prendre un autre.
00:47:48
On me l'a imposé, alors.
00:47:49
Travaillons en bonne intelligence, d'accord ?
00:47:51
Au revoir.
00:48:09
Luxury, travail, hôtel.
00:48:10
Bonsoir.
00:48:10
Est-ce que je peux avoir la chambre 411, s'il vous plaît ?
00:48:12
Un instant, je vous prie.
00:48:14
Pardonnez-moi, vous avez bien dit 411 ?
00:48:16
Oui, tout à fait.
00:48:18
Puis-je avoir votre nom ?
00:48:19
Il y a un problème ?
00:48:21
Votre nom, s'il vous plaît.
00:48:22
Vas-y, passe.
00:48:28
Le voilà, notre lien.
00:48:41
Espèce de petit obsédé.
00:49:01
Alors, maman, tu viens de la lien dans l'histoire ?
00:49:04
Maman, arrive tout de suite.
00:49:06
Dépêche-toi.
00:49:08
Tu vas voir ça, sale cochon.
00:49:13
Alors, tu fantasmes sur les rouquines.
00:49:15
Moi aussi, j'ai des fantasmes, mais voilà ce que je voudrais que tu fasses.
00:49:36
Même heure, même endroit, je viens de chercher.
00:49:50
Là, t'as fait vite.
00:50:05
Même heure, même endroit, je viens de chercher.
00:50:08
J'ai hâte de te voir.
00:50:09
La police du Queens a révélé ce matin l'identité de l'homme retrouvé assassiné hier dans un hôtel près de l'aéroport.
00:50:33
Il s'agit de Lucas Manning de Cleveland dans l'Ohio, représentant un produit pharmaceutique de 34 ans venu à New York pour affaire.
00:50:40
Son corps a été identifié tôt ce matin par le docteur Betty Manning, son épouse et mère de deux enfants.
00:50:45
Alors qu'il ait aucun détail ni mobile relatif à ce meurtre n'a encore été retenu.
00:50:49
Mais de toute évidence, Mme Manning ne peut être considérée comme suspecte.
00:50:58
Ça va ?
00:50:59
Oui.
00:51:01
Ça va.
00:51:03
Bien.
00:51:04
Bon, bonne journée.
00:51:09
De toute façon, t'as tout à l'heure.
00:51:30
Book McCall ?
00:51:33
Oui.
00:51:33
Non.
00:51:40
Non, je ne les connais pas, mais c'est normal.
00:51:42
On n'a pas de contact direct avec nos membres.
00:51:44
Sauf quand ils vous payent.
00:51:45
Non, en fait, être membre, c'est gratuit.
00:51:48
On gagne de l'argent grâce à la publicité.
00:51:50
Je vois.
00:51:51
Le péché enrichi.
00:51:53
Vous n'approuvez pas ce que je fais.
00:51:55
Pas quand vos membres se font abattre, je dois l'avouer.
00:51:58
Inspecteur Fitzpatrick, je me sens tout aussi concernée que vous par ce meurtre.
00:52:02
Mais si vous venez avec une position antagoniste ou l'envie de contester l'intégrité de mon affaire,
00:52:06
on arrête tout de suite cette conversation et j'appelle mon avocat.
00:52:10
Nous avons une preuve qui indiquerait que ces victimes ont été tuées par la même personne.
00:52:13
Et surtout, on sait qu'ils étaient tous mariés et qu'ils avaient des aventures.
00:52:17
Et cette preuve, c'est ?
00:52:18
Je ne peux pas vous en parler.
00:52:19
En tout cas, il n'y a aucune certitude pour que Lucas Manning ait connu les deux autres.
00:52:22
Le seul lien qu'il y a entre eux, c'est votre site de rencontre.
00:52:25
C'est très embêtant.
00:52:26
L'assassin savait où et quand trouver les victimes.
00:52:29
Ces informations, il ne pouvait les avoir eues que par vos dossiers internes.
00:52:33
Vos employés ont-ils accès à ces dossiers ?
00:52:35
En aucun cas. La discrétion à notre fonds de commerce.
00:52:38
Alors est-il possible que votre site ait été piraté ? A qui ?
00:52:41
Je n'en sais rien.
00:52:42
Qui il saurait ?
00:52:44
L'informatique.
00:52:46
Personne d'autre que moi n'a accès à ce serveur en ligne ?
00:52:49
Non, personne. J'ai même du mal à y entrer.
00:52:51
Non, enfin, je fais malgré tout ma maintenance habituelle, mais ce système est parfaitement sécurisé.
00:52:56
Je ne devrais pas avoir besoin d'y pénétrer, en fait.
00:52:58
Quoi ?
00:53:03
Apparemment, on a piraté nos dossiers.
00:53:07
Et quelqu'un a eu accès à notre boîte e-mail ?
00:53:09
Ce qui veut dire ?
00:53:10
Ça veut dire qu'ils ont pu lire les mails que nos membres nous envoient.
00:53:13
Ça viendrait de l'intérieur du bureau ?
00:53:15
Oui, non, non, non, ce n'est pas notre adresse IP.
00:53:17
Ils sont venus de partout.
00:53:19
Il y a une sacrée faille dans notre système de sécurité.
00:53:22
Vous voulez dire qu'un tas de gens ont pu entrer dedans ?
00:53:25
Oui, enfin, non, je ne sais pas.
00:53:26
En fait, c'est peut-être une seule personne à partir de plusieurs ordinateurs.
00:53:31
Oh mince, je...
00:53:32
Je n'arrive pas à y croire.
00:53:38
Il faut que tu ailles en parler à la police.
00:53:40
Qu'est-ce que tu veux que je leur dise ?
00:53:41
Va leur dire que tu y étais.
00:53:43
On peut très bien t'avoir vu sur place.
00:53:44
Ça s'est passé après mon départ, je ne sais rien du tout.
00:53:47
En tout cas, ça peut les aider.
00:53:48
Peut-être qu'on a voulu le voler, j'en sais rien, moi.
00:53:51
Ou peut-être qu'il a croisé quelqu'un qui est Marlène.
00:53:53
Mais ça n'a rien à voir avec moi.
00:53:58
Tu trouves que je suis monstrueuse ?
00:54:00
Arrête.
00:54:00
Dans un hôtel, avec un autre homme.
00:54:03
Mais non, je ne te juge pas.
00:54:05
Je veux seulement que tu fasses ce qui est juste.
00:54:06
Tu imagines ?
00:54:07
Si je vais à la police, tout le monde le saura.
00:54:10
Et qu'Onor sera au courant.
00:54:11
Il comprendra.
00:54:12
Ça m'étonnerait.
00:54:13
Il comprendrait, Aaron, si t'étais à ma place.
00:54:17
Si tu avais fait, ou presque fait ce que j'ai failli faire.
00:54:20
Ton mari comprendrait.
00:54:27
On n'a jamais trouvé mes mots de passe.
00:54:29
Non, jamais.
00:54:30
Nulle part.
00:54:31
Est-ce que c'est le seul moyen pour un pirate d'avoir accès au serveur ?
00:54:34
Oui.
00:54:35
J'avoue que je n'en reviens pas.
00:54:36
Quelqu'un a piraté le système, Zoé.
00:54:38
C'est arrivé au Pentagone.
00:54:41
Les différentes adresses IP, est-ce qu'elles sont time-codées ?
00:54:43
On peut savoir quand le système a été violé ?
00:54:45
Oui.
00:54:46
Et d'où ça a été fait ?
00:54:47
Oh, c'est pas vrai.
00:54:48
Mais je suis débile.
00:54:49
Il faut que je change les mots de passe.
00:54:50
Vous devriez fermer le site.
00:54:52
Il n'en est pas question.
00:54:53
On a des milliers de membres.
00:54:54
Oui, mais l'un d'eux peut être en danger, alors qu'il est.
00:54:57
Il vaut peut-être mieux ne pas changer les mots de passe
00:54:59
et conserver le site ouvert.
00:55:01
Comme ça, on n'attire pas l'attention sur l'œil baladeur
00:55:03
et on ne prévient pas le meurtrier
00:55:04
qu'on a trouvé une des pièces du puzzle.
00:55:06
Maintenant que vous savez qu'on vous a piraté,
00:55:08
est-ce que vous avez un moyen de contrôler
00:55:09
les éventuelles futures effractions ?
00:55:11
Oui, bien sûr.
00:55:12
Je vais mettre en place un protocole
00:55:13
qui m'alertera dès que quelqu'un essaiera d'entrer.
00:55:15
C'est ça qu'il faut faire.
00:55:19
Bon, d'accord.
00:55:22
Je voudrais que vous me fournissiez le dossier
00:55:23
de l'un de vos membres, Alison Rogers.
00:55:26
Lucas Manning devait l'avoir le jour où on l'a tué.
00:55:28
Oui, sans problème.
00:55:35
J'aurais préféré ne pas être au courant.
00:55:43
Il fallait que j'en parle.
00:55:44
Pourquoi ?
00:55:45
Tu voulais mon approbation pour ne rien dire ?
00:55:48
Si j'étais toi, je réfléchirais.
00:55:50
Je te rappelle qu'un homme a été tué.
00:55:55
Je le sais.
00:55:57
Je connaissais cet homme.
00:56:07
Écoute,
00:56:08
je sais très bien que tu es un expert
00:56:10
en matière de serial killer,
00:56:11
mais je veux être bien sûre
00:56:12
qu'on n'est pas en train de faire une bêtise
00:56:13
en conservant ce site ouvert.
00:56:15
On peut toujours enquêter sur ses adresses IP
00:56:17
et essayer d'enfoncer les portes qu'on trouvera,
00:56:19
mais personnellement, je pense que ça ne servirait à rien.
00:56:22
Celui qui a la capacité de casser des mots de passe est intelligent.
00:56:24
Si on dévoile notre jeu, on le perd.
00:56:26
J'ai la conviction qu'on arrivera à le piéger quand il recommencera.
00:56:30
Oui, mais moi, ce qui m'inquiète, c'est que pour l'instant,
00:56:33
on ignore ce que lui peut savoir.
00:56:36
Il est possible qu'actuellement,
00:56:37
quelqu'un ait un rendez-vous qui le conduise à la mort.
00:56:40
Oui.
00:56:40
Cela dit, la fermeture du site ne l'aurait pas pu se protéger.
00:56:42
Il est possible qu'il y a un rendez-vous qui ne l'aurait pas pu se protéger.
00:57:12
Il est possible qu'il y ait un rendez-vous qui ne l'aurait pas pu se protéger.
00:57:14
Il est possible qu'il y ait un rendez-vous qui ne l'aurait pas pu se protéger.
00:57:15
Il est possible qu'il y ait un rendez-vous qui ne l'aurait pas pu se protéger.
00:57:30
Oui ?
00:57:31
Bonsoir, c'est Salomon. C'est au sujet d'Alison Rogers.
00:57:34
Alison Rogers est un pseudonyme.
00:57:36
Elle n'a fourni aucun renseignement personnel sauf son adresse e-mail.
00:57:38
Selon l'experte de l'œil baladeur, c'est un compte en ligne.
00:57:40
Ce qui fait que c'est assez difficile de trouver l'adresse IP.
00:57:44
Je suggère de lui envoyer un e-mail, c'est dans la place de la place.
00:57:47
Oui, mais ce ne sera pas la peine de le faire.
00:57:49
Pourquoi ?
00:57:50
Parce qu'elle est déjà là.
00:57:51
Bonsoir chéri. Tu cherches quelqu'un ?
00:57:55
Bonsoir chéri. Tu cherches quelqu'un ?
00:58:08
Peut-être bien. Et c'est combien ?
00:58:12
Ça, ça dépend de ce que t'as envie de faire.
00:58:27
Allez, grappe.
00:58:28
Je ne sais pas exactement à quelle heure je suis partie.
00:58:42
Aux environs de 13h30.
00:58:45
Pourquoi étiez-vous dans la chambre de M. Manning ?
00:58:48
La raison est plus qu'évidente.
00:58:53
Mais je n'ai pas pu.
00:58:56
Cela dit, j'avais envie de le faire.
00:58:58
Alors, qu'est-ce que ça change ?
00:59:01
Beaucoup de choses.
00:59:02
Il y avait quelqu'un d'autre avec vous ?
00:59:09
Non.
00:59:11
Avez-vous vu quelque chose ou quelqu'un de suspect ?
00:59:15
Quand vous êtes partie ?
00:59:17
Le chariot de la femme de ménage dans le couloir ?
00:59:19
Pourquoi ne pas être venue nous voir plus tôt ?
00:59:23
Je voulais protéger mon mariage.
00:59:25
Vous avez eu une arme à feu, Mme Abbott ?
00:59:28
Non.
00:59:29
Je n'ai jamais eu d'arme de ma vie.
00:59:30
Mais pourquoi vous me demandez ça ?
00:59:33
Parce que vous êtes la dernière personne à avoir vu la victime vivante.
00:59:37
Non, c'est faux.
00:59:38
La dernière, c'est celle qui l'a tuée.
00:59:47
Connaissez-vous l'une ou l'autre de ces personnes ?
00:59:53
Non, mais j'ai lu qu'ils avaient été tués.
01:00:00
Pourquoi vous me les montrez ?
01:00:04
Ils se sont rencontrés sur le site de l'œil baladeur.
01:00:07
Comme vous et M. Manning.
01:00:11
Qu'est-ce que vous voulez dire ?
01:00:13
Il y aurait peut-être un lien entre ce qui leur est arrivé et ce qui est arrivé à Lucas ?
01:00:18
Nous le pensons, oui.
01:00:18
Doucement, j'ai ri.
01:00:34
Je reste avec toi pendant une heure.
01:00:35
Qu'est-ce que c'est ?
01:00:45
Mais qu'est-ce que tu fais ?
01:00:46
Oh, c'est énervant, ça.
01:00:48
Tu sais pas qui c'est ?
01:00:49
C'est peut-être la police ?
01:00:50
Non, Péry.
01:00:53
Hé !
01:00:54
T'as un problème, mec ?
01:00:56
Parce que moi, j'en ai un.
01:00:58
J'aimerais bien être tranquille.
01:00:59
J'aimerais bien être tranquille.
01:01:29
de ne pas être là.
01:01:30
Que ça ait été un vol ou je ne sais quoi,
01:01:33
j'aurais pu être tuée aussi.
01:01:35
Mais j'ignorais qu'on ait pu m'en vouloir.
01:01:39
Qu'est-ce que vous en pensez ?
01:01:41
Je pense qu'elle n'a pas tort.
01:01:43
Elle a eu de la chance.
01:01:45
Beaucoup de chance.
01:01:48
Nous allons peut-être devoir vous recontacter.
01:01:51
Mais vous êtes libre.
01:01:52
Vous allez livrer mon nom aux médias ?
01:02:02
Non.
01:02:03
Vous avez utilisé un pseudonyme.
01:02:05
Le tueur ignore qui vous êtes.
01:02:07
On reste comme ça.
01:02:10
Merci.
01:02:10
Marlène.
01:02:15
Vous pouvez encore sauver votre couple
01:02:16
en ne disant rien à votre mari.
01:02:18
De notre côté, on sera muets.
01:02:19
Je leur ai tout raconté.
01:02:46
T'as bien fait.
01:02:48
J'ai une dette envers toi.
01:02:49
Comment ça ?
01:02:50
Tu m'as montré la voie à suivre.
01:02:52
Tu savais ce que tu devais faire.
01:02:53
T'avais juste besoin d'un coup de pouce.
01:02:57
Et tu l'as dit à Connor ?
01:02:59
Non.
01:03:01
Et je ne vais pas le faire.
01:03:04
Non.
01:03:05
Je vais même essayer d'oublier.
01:03:07
J'aimerais d'ailleurs que Graham oublie aussi.
01:03:10
Il t'appelle toujours ?
01:03:11
Oui, avec texto et e-mail.
01:03:13
J'ai l'impression que je suis harcelée.
01:03:16
T'es une femme qu'on a du mal à oublier.
01:03:17
Oui, tu peux.
01:03:22
Le devoir m'appelle.
01:03:23
Je clôture mon compte.
01:03:46
Allez, je confirme.
01:03:47
L'œil baladeur a encore été piraté et on sait d'où ça vient.
01:03:55
On s'y rend avec une unité d'intervention.
01:03:57
Entendu.
01:03:57
Moi, je vais voir qui étaient les cibles.
01:04:06
Il n'y a personne.
01:04:10
Bon, alors, on fait quoi ?
01:04:11
On passe un coup de fil à Will.
01:04:13
Il essaye de tracer les membres du site qui ont été piratés depuis cette adresse.
01:04:16
Ouais.
01:04:16
J'espère qu'il aura plus de chance.
01:04:20
Salut, c'est Solomon.
01:04:21
Vous en êtes ?
01:04:23
D'accord, on vous y retrouve.
01:04:26
Il les a trouvés.
01:04:27
Pardon ?
01:04:27
Les victimes.
01:04:30
Une prostituée ?
01:04:32
Va comprendre.
01:04:33
Cela dit, le permis de conduire trouvé dans son sac nous apprend que, sous la perruque rouge, c'est Brenda Shepard Bates.
01:04:39
J'ai eu son nom par l'œil baladeur.
01:04:40
Et les balles sont les mêmes que pour les autres.
01:04:42
Brenda Shepard Bates ?
01:04:44
Comme le promoteur immobilier ?
01:04:45
Oui, c'est sa femme.
01:04:47
Elle se faisait du fake ?
01:04:49
Elle a souvissé un fantasme.
01:04:51
C'est ce que je pense aussi.
01:04:53
Ah oui.
01:04:54
Et lui, c'est qui ?
01:04:55
Perry Annunzio.
01:04:56
Apparemment éditeur.
01:04:57
Ses bureaux sont dans le centre-ville.
01:04:59
Tu restes là et tu me dis si les scientifiques trouvent quelque chose.
01:05:02
On y va.
01:05:03
Entendu.
01:05:03
Il faut qu'on mette les médias au courant avant qu'ils ne fassent le lien tout seuls.
01:05:11
Vous êtes bien sur la boîte vocale de Marlène Abbott.
01:05:38
Laissez un message après le bip.
01:05:46
Un autre.
01:05:47
Oui ?
01:06:01
C'est Salomon.
01:06:03
Les scientifiques n'ont trouvé aucune trace qui puisse servir.
01:06:05
Très bien, on se retrouve au bureau.
01:06:07
D'accord.
01:06:12
Il faut communiquer très vite.
01:06:16
Contrôler les rumeurs avant que les médias ne nous prennent de court.
01:06:18
Et qui sait, peut-être que ça fera bouger les choses parce que...
01:06:21
On n'a rien pour l'instant.
01:06:24
Tu as raison.
01:06:24
Il faut fermer le site tout de suite.
01:06:29
Oui.
01:06:30
Et pour ça aussi, tu as raison.
01:06:35
Oui.
01:06:35
Oh, ça va, Graham.
01:06:52
Lâche-moi.
01:06:55
Je sais que tu y étais.
01:06:57
Donne-moi de l'argent ou je dis-toi à la police.
01:06:58
Bon, je vais vous lire ce qu'on a préparé pour la presse.
01:07:09
Nous pensons que c'est la même personne qui est responsable des meurtres d'Anne Federman et de Michael Hollis à Manhattan.
01:07:15
Et de Luca Manning, de Brenda Chappard-Bates et de Peri Annunzio dans le Coulis.
01:07:19
Toutes ces victimes étaient membres du site de rencontre L'Oeil Baladeur qui, depuis, a mis un terme à ses activités.
01:07:24
Au lieu de continuer à informer régulièrement la presse, nous décidons volontairement de ne plus communiquer dorénavant sur ces meurtres.
01:07:33
Mais nous voulons surtout mettre l'accent sur le fait que la population n'a aucun souci à se faire.
01:07:37
Ces meurtres ne sont pas le fait du hasard.
01:07:39
Voilà, on va entamer la conférence de presse.
01:07:41
C'est parfait.
01:07:43
Zoé s'apprête à clore le site.
01:07:44
J'attends votre appel.
01:07:45
Très bien.
01:07:46
Bon, allez, on y va.
01:07:48
Jacqueline !
01:07:49
Attendez !
01:07:54
Vous l'avez reçu quand ?
01:07:57
Il y a environ une heure.
01:07:58
Et vous ne savez pas d'où ça vient ?
01:07:59
Non, mais c'est forcément l'assassin.
01:08:01
Qu'est-ce qui vous fait dire ça ?
01:08:01
Qu'est-ce qui voulez-vous que ce soit ?
01:08:02
Il a dû avoir votre email par l'œil baladeur.
01:08:05
Mais qu'est-ce qu'il veut ? Vous faire chanter ?
01:08:06
Non.
01:08:07
Ce qu'il veut, c'est me tuer.
01:08:09
Je suis parvenue à m'en sortir.
01:08:10
Je suis un travail inachevé.
01:08:12
Elle a raison.
01:08:13
Ça n'a rien à voir avec l'argent.
01:08:15
Il s'agit pour lui de rétablir un équilibre moral.
01:08:16
Le point commun à tous ces meurtres, c'est que les victimes hommes étaient tous pères de jeunes enfants.
01:08:22
Je pense que l'assassin a souffert étant enfant du traumatisme d'un divorce à cause d'un père infidèle.
01:08:27
Comme il ne peut plus tuer son père ni les maîtresses qu'il avait, il choisit des victimes de substitution.
01:08:32
Et où peut-on les trouver sur ce genre de site ?
01:08:34
Sauf qu'il y en a une qu'il a ratée.
01:08:37
Écoutez, il a eu le temps de me voir à l'hôtel.
01:08:40
Mais comme il ne sait pas qui je suis ni où me trouver, il essaie de faire en sorte que je me dévoile.
01:08:44
Vous ne pensez quand même pas qu'il croit que vous allez marcher à cette menace de chantage ?
01:08:46
Il a pensé que j'allais me dévoiler, mais je ne l'ai pas fait.
01:08:50
Enfin, c'est ce qu'il croit.
01:08:51
Ce qui explique qu'il ne vous ait pas contacté plus tôt.
01:08:53
Pour ma part, plus que tout au monde, je veux continuer à rester anonyme.
01:08:57
On comprend. Mais qu'est-ce qu'on fait ?
01:09:00
On va entrer dans son jeu.
01:09:02
Il veut que vous vous dévoiliez ? Faisons-le.
01:09:04
Elle ne va pas faire ça.
01:09:05
Si.
01:09:11
Vous allez mettre votre vie en danger.
01:09:14
Mais vous assurerez ma protection.
01:09:15
Oui.
01:09:21
Donc, je vais répondre à son e-mail.
01:09:24
Vous êtes sûr que cette sauce n'est pas trop faible ?
01:09:40
C'est sûr.
01:09:41
C'est sûr.
01:09:42
Vous êtes sûr.
01:09:43
C'est sûr.
01:09:44
C'est sûr.
01:09:45
C'est sûr.
01:09:46
C'est sûr.
01:09:47
C'est sûr.
01:09:48
C'est sûr.
01:09:49
C'est sûr.
01:09:50
C'est sûr.
01:09:51
C'est sûr.
01:09:52
C'est sûr.
01:09:53
C'est sûr.
01:09:54
C'est sûr.
01:09:55
C'est sûr.
01:09:56
C'est sûr.
01:09:57
C'est sûr.
01:09:58
C'est sûr.
01:09:59
C'est sûr.
01:10:00
C'est sûr.
01:10:01
C'est sûr.
01:10:02
C'est sûr.
01:10:03
C'est sûr.
01:10:04
C'est sûr.
01:10:05
C'est sûr.
01:10:06
C'est sûr.
01:10:08
C'est sûr.
01:10:09
C'est sûr.
01:10:10
C'est sûr.
01:10:13
Je n'arrête pas de repenser à Betty MANNING, la femme de Lucas.
01:10:17
Vous l'avez rencontrée quand elle est venue à New-York ?
01:10:19
Rapidement, oui.
01:10:21
Elle croit que son mari l'a trahi, mais on n'a rien fait, il était vraiment amoureux
01:10:29
d'elle.
01:10:30
On va vous surveiller en permanence.
01:10:32
Très bien.
01:10:34
Mais il ne tentera rien en public.
01:10:37
ça ne correspond pas à son profil.
01:10:39
Alors pourquoi je porte un gilet pare-balles ?
01:10:43
Si vous faites machine arrière, je ne vous en voudrais pas.
01:10:49
Non, faut en finir.
01:10:52
Allons-y.
01:10:53
Dès que nous l'avons, vous filez tout de suite dans la ruelle, à l'arrière du restaurant.
01:10:57
D'accord.
01:10:59
Ça va ?
01:11:00
Ça va.
01:11:09
Bonsoir, madame.
01:11:22
Suivez-moi.
01:11:30
Je vous envoie une serveuse.
01:11:32
C'est gentil.
01:11:33
Merci.
01:11:39
Merci.
01:12:09
Tu connais, ici ?
01:12:11
Non.
01:12:11
Bonsoir.
01:12:12
Il nous t'a pendu, s'il vous plaît.
01:12:16
Il faut pas de ça.
01:12:19
Prends le vol.
01:12:24
Ah oui, moi, je le sens.
01:12:29
Allison ?
01:12:29
Derek ?
01:12:30
Les mains en l'air !
01:12:32
Exécution, j'ai dit les mains en l'air !
01:12:34
Je vous arrête.
01:12:34
Vous avez le droit de garder le silence.
01:12:35
Tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous devant une cour de justice.
01:12:38
Qu'est-ce que ça veut dire ? J'ai rien fait.
01:12:39
Vous avez droit à un avocat.
01:12:40
Si vous n'avez pas les moyens, il vous en sera commis un d'office.
01:12:43
Allez, en route.
01:12:44
Mais vous vous trompez !
01:12:48
Police, restez assis, mesdames et messieurs.
01:12:52
Nous contrôlons la situation.
01:12:53
Veuillez nous excuser.
01:13:04
Prise en charge, 3e avenue pour JFK.
01:13:06
Quelqu'un prend ?
01:13:07
Williamsburg, s'il vous plaît.
01:13:23
Mais je vous jure, je ne lui ai jamais envoyé d'email où je lui demandais du fric.
01:13:26
C'est ça, c'est ça.
01:13:28
Assieds-toi.
01:13:29
Comment savais-tu où retrouver madame Rogers ce soir ?
01:13:33
On a échangé des e-mails, mais pas à l'adresse que vous dites.
01:13:35
J'ai mon portable là, vérifié.
01:13:41
D'ailleurs, c'est elle qui m'a contacté la première, en m'envoyant des e-mails.
01:13:44
Ça veut dire que madame Rogers et toi, vous avez une liaison, c'est ça ?
01:13:46
Non, mais elle voulait en avoir une.
01:13:48
C'est pour ça qu'on s'est vus.
01:13:49
C'est pas lui, on s'est gourés.
01:13:51
On s'est fait avoir.
01:13:52
Vous envoyez une patrouille chez Marlène immédiatement.
01:14:25
Mais qui c'est ?
01:14:34
Mais qu'est-ce que tu fais là ?
01:14:37
Tu veux qu'on aille dîner ?
01:14:41
Si tu veux, on peut retourner là où on avait déjeuné.
01:14:46
Rentre chez toi.
01:14:48
Que je rentre chez moi ?
01:14:51
D'accord, mais avant, je veux un bison.
01:14:53
D'accord ?
01:14:54
Non, attends.
01:14:54
Juste un petit.
01:14:55
Tu la laisses.
01:14:56
Tu la laisses tout de suite.
01:15:05
Et tout va bien ?
01:15:07
Oui.
01:15:09
En tout cas, pour l'instant.
01:15:11
Vous êtes bien sur la boîte vocale de Marlène Abbott.
01:15:31
C'est vrai pour l'heure.
01:15:32
Alors, elle est là ?
01:15:36
Non, je n'ai trouvé qu'un de ses amis, Graham Ball.
01:15:40
Je l'ai envoyé à l'hôpital pour une petite blessure à la tête.
01:15:42
Bien, merci.
01:15:43
La tueur, la tueur, la tueur.
01:15:46
Quoi ?
01:15:48
Où est-ce qu'on va ?
01:15:56
Vous n'êtes pas très romantique, dites-moi, Alison.
01:16:00
Pas de câlins après le feu d'artifice avec vous.
01:16:02
Pas de murmures sur l'oreiller.
01:16:05
Vous faites votre petite affaire, vite fait, bien fait, et vous vous tirez.
01:16:09
Le pauvre Lucas.
01:16:11
Et dire qu'il est mort tout seul, c'est pas très sympa.
01:16:16
Prenez un droit d'ouvre.
01:16:17
Je suis bête !
01:16:26
Où est-elle ?
01:16:32
Will, où est-elle ?
01:16:35
C'est là où tout a commencé qu'il va finir.
01:16:40
Qu'est-ce que tu fais ?
01:16:43
Oui, c'est Averton.
01:16:44
Envoyez des renforts tout de suite au Luxury Travel Hotel.
01:16:47
Foncez.
01:16:48
Oui, on y va.
01:17:10
Vous vous êtes engagés en vous mariant.
01:17:12
Vous avez fait une promesse devant Dieu, mais vous avez rompu cette promesse.
01:17:15
C'est ça, c'est un péché, Alison.
01:17:18
Vous avez cru qu'il resterait impuni ?
01:17:21
Vous avez cru que le Seigneur ne verrait pas ce que vous faisiez ?
01:17:24
C'est pas comme ça que ça marche, Alison.
01:17:27
C'est pour ça que vous tuez tout le monde ?
01:17:29
Au nom du Seigneur ?
01:17:30
Ne minimisez pas les choses.
01:17:32
Dans la vie, rien n'est si simple.
01:17:34
La vie est très compliquée.
01:17:37
Et c'est pour ça que nous devons nous entraîner.
01:17:39
Eh bien, alors aidez-moi en me laissant partir.
01:17:44
Ouais.
01:17:45
Je voulais aider les gens, moi.
01:17:48
Moi aussi, je voulais devenir médecin.
01:17:50
Comme lui.
01:17:52
Il m'a toujours encouragée, même quand j'étais toute petite.
01:17:55
Il me laissait lire ses livres,
01:17:57
jouer avec ses instruments médicaux.
01:17:59
Et puis, d'un seul coup,
01:18:02
il a tout bousillé.
01:18:09
L'hôtel.
01:18:11
Vous me ramenez à l'hôtel.
01:18:13
Quelqu'un aurait dû le tuer, lui aussi.
01:18:15
Avec la pute qu'il avait envoûtée.
01:18:19
Tu passes par derrière.
01:18:20
Vous allez me tuer, je suppose ?
01:18:42
Non, tu t'es tuée toute seule, Allison.
01:18:44
À l'instant où tu as couché avec un autre homme.
01:18:48
Garde-toi n'importe où.
01:18:49
Je vais vous apprendre quelque chose.
01:18:51
Mais qu'est-ce que tu fais ?
01:18:53
Mais arrête !
01:18:53
Je ne m'appelle pas, Allison !
01:18:54
Arrête !
01:18:55
Fais de voiture !
01:18:56
Fais pas ça, Fred !
01:19:19
Marlène, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:19:41
Ça va ?
01:19:42
Oui, je crois, je sais rien.
01:19:44
Je me suis...
01:19:45
Marlène !
01:19:49
Arrêtez tout de suite !
01:19:51
On va vous emmener voir un médecin !
01:19:52
C'est pas moi qui ai besoin d'un médecin,
01:19:54
vous savez, inspecteur.
01:20:03
Attendez.
01:20:05
Gardez votre gilet.
01:20:05
J'appelle les secours, ne bougez pas.
01:20:09
Je suis là.
01:20:11
Tout va bien se passer.
01:20:13
Fais voir, laisse-moi voir.
01:20:15
Je suis au Luxury Travel Hotel, un officier à terre.
01:20:17
Laisse-moi voir, ça va aller, ne t'inquiète pas.
01:20:20
Ne t'inquiète pas, les secours arrivent.
01:20:21
Si on te dit qu'une blessure, ça fait pas mal, c'est des conneries.
01:20:44
Tu m'as sauvée la vie ce soir.
01:20:46
On a eu de la chance.
01:20:49
Non, non, tu m'as protégée.
01:20:51
Je t'ai toujours protégée.
01:20:55
Non, pas toujours.
01:20:58
Je suis tombée amoureuse d'une autre, Jacqueline.
01:21:00
C'est un truc qu'on prévoit pas.
01:21:03
Eh oui, je me souviens.
01:21:05
Arrête.
01:21:07
Ça aurait pu t'arriver aussi, tu sais.
01:21:08
Il n'y avait plus rien en toi.
01:21:12
Oui, je me le suis dit aussi.
01:21:17
Je devrais rendre ma plaque.
01:21:20
Ça fait des années que je fais ce boulot.
01:21:21
Et j'ai même pas pensé que le tueur pouvait être une femme.
01:21:24
Pas une seconde.
01:21:28
Je voudrais rentrer chez moi.
01:21:30
Oui, oui, bien sûr.
01:21:33
Excuse-moi.
01:21:35
Ça va aller ?
01:21:35
Bon, comme vous allez rester anonyme, vous n'avez rien à dire à votre mari.
01:21:42
D'accord ?
01:21:42
Oui, je sais.
01:21:44
Mais je vais le lui dire.
01:21:47
Notre couple bat l'aile, mais il ne tiendra pas s'il est basé sur des mensonges.
01:21:55
Qu'est-ce que c'est ?
01:21:59
Lucas Manning.
01:22:00
Sa femme s'appelle Betty.
01:22:01
C'est son téléphone.
01:22:08
Merci.
01:22:08
Prenez soin de lui.
01:22:15
Moi aussi.
01:22:16
Moi aussi.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
CinémaScope
1:25:25
|
À suivre
Rendez-vous interdits Film Thriller Complet en Français Amanda Righetti
cinéma actuel
il y a 3 mois
1:36:47
OBSESSION Jodie Foster (Silence des Agneaux) Film Complet en Français Thriller
cinéma actuel
il y a 3 mois
1:42:29
Le FBI lui a confié la mission la plus dangereuse Survivre à tout prix Film D'action Complet
cinéma actuel
il y a 4 mois
1:25:54
Flight 666 L'enfer à 10 000 mètres d'altitude Film Complet Horreur ACE
cinéma actuel
il y a 4 mois
1:23:03
MAFIA BOSS BEHIND BARS Becomes a Mentor — the Best Action Movie in English
cinéma actuel
il y a 4 mois
1:25:55
Deuxième chance 🗡️ Film Thriller Complet en Français Melissa George
cinéma actuel
il y a 8 mois
1:15:51
This lake hides creatures that leave no one alive SHARKS HORROR MOVIE
cinéma actuel
il y a 8 mois
1:23:03
MAFIA BOSS BEHIND BARS Becomes a Mentor — the Best Action Movie in English
cinéma actuel
il y a 8 mois
1:31:54
Le meilleur thriller surnaturel basé sur une tragédie oubliée Film Complet en Français
cinéma actuel
il y a 8 mois
1:26:28
الفيلم المغربي باب الشيطان إخراج نسيم عباسي Film Marocain HD 2025 Bab Achaytan de Nassim Abassi
cinéma actuel
il y a 8 mois
1:29:36
First Contact FULL HORROR SCI-FI MOVIE Anna Shields James Liddell Chris Cimperman
cinéma actuel
il y a 8 mois
1:43:28
LIAM NEESON ACTION MOVIE HD BIG MOVIE ON THE FULL EPISODE Action Film HD
cinéma actuel
il y a 8 mois
1:29:42
THE FINAL SECRET DENZEL WASHINGTON Full Movie 2025 New Movie 🔥🔥
cinéma actuel
il y a 8 mois
1:23:42
Over the Red River Action Western Drama Full Movie
cinéma actuel
il y a 8 mois
1:12:27
Clive Owen & Monica Bellucci In Mr. SMITH - Hollywood English Movie Superhit Action Thriller Movie
cinéma actuel
il y a 9 mois
1:36:57
Bunker Project 12🎬Action Adventure Sci-Fi🎬Full Movie
cinéma actuel
il y a 9 mois
1:28:21
TU M'ÉPOUSERAS... Film complet en Français HD THRILLER
cinéma actuel
il y a 9 mois
1:50:16
فيلم حسن ومرقص كامل HD _ بطولة الزعيم عادل امام والعالمي عمر الشريف
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:53:40
فيلم الاكشن ملف سرى بطولة عادل امام و مصطفى متولى وصلاح قابيل - Full HD
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:41:54
شاهد فيلم الخدعه الخفيه _ بطولة عادل امام و فريد شوقي - Full HD
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:48:49
فيلم الاحتياط واجب كامل بطولة احمد زكي - مديحة كامل HD
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:46:39
فيلم ضربة معلم
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:04:17
11 septembre : minute par minute | Film complet
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:36:58
وثائقي نادر عن حياة صدام حسين وأسرار تنشر لأول مرة
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:06:37
ناس الغيوان - تغوجة NASS EL GHIWANE - TAGHOUJA (FILM COMPLET)
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:35:40
فيلم الزفت - إخراج الطيب الصديقي 1984Film Asphalt - réalisé par Al-Tayeb Al-Siddiqi
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:19:32
L'Île Perdue _ Scifi, Nanar _ Film Complet en Français
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:24:55
The best action movie based on a true story! Full Movies in English HD
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:23:10
Based on real events! A Killer Next Door - Full Thriller Movie
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:45:44
Film marocain Barber Trail of the Poor فيلم مغربي حلاق درب الفقراء
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:38:00
فيلم مغربي - صرخة من عالم آخرFilm marocain - Un cri d'un autre monde
cinéma actuel
il y a 10 mois
1:40:30
Sylvester Stallone Netflix Action Movie - New Action Movie Full -Full Film
cinéma actuel
il y a 1 an
1:38:17
Héritage Film Netflix d'Action Complet en Français Luke Goss Elya Baskin
cinéma actuel
il y a 1 an
1:49:33
Crime Busters (Netflix Action Movie)(Comedy, 1977) with Terence Hill & Bud Spencer
cinéma actuel
il y a 1 an
1:32:02
Hostage Recapture Arab Terror vs. American Special Forces
cinéma actuel
il y a 1 an
1:34:28
Steven Seagal Killing Salazar (Action, Thriller film) Full Movie
cinéma actuel
il y a 1 an
1:36:07
The Tourist Russian Special Forces in Central Africa - A Gripping Action Thriller
cinéma actuel
il y a 1 an
1:50:32
Adrenaline Action Film Netflix Sender Thriller Movie in English in HD
cinéma actuel
il y a 1 an
1:17:03
Scott Adkins in DEATH DROP - Hollywood Fast Action Hit Netflix Movie in English
cinéma actuel
il y a 1 an
1:22:58
Powerful Action Netflix Movie Black Rose FULL MOVIE
cinéma actuel
il y a 1 an
1:27:23
Invicto 3 Película Netflix de Acción en Español Latino Scott Adkins y Isaac Florentine
cinéma actuel
il y a 1 an
1:24:19
FBI AGENTS Film Netflix Complet en Français Action Thriller Police
cinéma actuel
il y a 1 an
1:25:54
El Prisionero Americano Película Netflix de Acción en Español Latino Dolph Lundgren
cinéma actuel
il y a 1 an
1:46:42
Said Naciri NAYDA Film Complet فيلم سعيد الناصري نايضة
cinéma actuel
il y a 1 an
1:36:40
جبل موسى فيلم مغربي ممنوع من العرض
cinéma actuel
il y a 1 an
1:51:11
فيلم المغربي - ضربة في الرأس ✌️ كامل وبجودة عالية HD
cinéma actuel
il y a 1 an
1:41:42
Un nouveau film marocain... Feuilles d'Amour. Rafiq Boubacar
cinéma actuel
il y a 1 an
1:19:01
Mariage Malsain Film Netflix Complet en Français Denise Richards (James Bond)
cinéma actuel
il y a 1 an
1:25:52
Le piège des apparences Film Netflix Complet en Français
cinéma actuel
il y a 1 an
1:17:32
Hors du Droit Chemin Film Netflix Complet en Français
cinéma actuel
il y a 1 an
1:36:23
Profession Espionne Film Netflix Complet en Français
cinéma actuel
il y a 1 an
1:17:48
CRIME REDEMPTION Film Netflix Complet en Français
cinéma actuel
il y a 1 an
1:24:08
Cherche Fiancé Désespérément Film Netflix Complet en Français
cinéma actuel
il y a 1 an
1:26:47
Lost in Love Full Romance Movie Netflix- Sara Fletcher - Nick Ferry
cinéma actuel
il y a 1 an
1:31:00
te amo de cualquier manera Película Netflix en Español
cinéma actuel
il y a 1 an
1:25:40
Indices cachés film Netflix en français 2024-Tricia Helfer-
cinéma actuel
il y a 1 an
1:31:58
Vamos a conocerno Película Netflix Completa en Español Latino 2024-romántica-
cinéma actuel
il y a 1 an
1:56:20
UNA NUEVA VIDA Película Netflix Completa2024- Cuando ya nada te alegra.necesitas cambiar tu vida-
cinéma actuel
il y a 1 an
1:30:09
Students in Danger Film Netflix HD
cinéma actuel
il y a 1 an
1:23:50
J'ai l'âge d'être ta mère Film Netflix Complet en Français
cinéma actuel
il y a 1 an
1:20:33
Secrets of a Battered Woman Film Netflix HD
cinéma actuel
il y a 1 an
1:30:28
Sous le charme du mal Film Netflix Complet en Français
cinéma actuel
il y a 1 an
1:24:46
Les Nouveaux venus Film Netflix complet - Drame Famille-
cinéma actuel
il y a 1 an
1:28:56
Hors de contrôle Film Netflix Complet en Français Thriller- Laura Vandervoort -
cinéma actuel
il y a 1 an
1:25:23
Mi Dulce Navidad Pelicula Netflix Completa
cinéma actuel
il y a 1 an
1:25:53
La Proposition Film Netflix Complet en Français - Thriller
cinéma actuel
il y a 1 an
1:30:06
La frontière de l'espoir Film Netflix Complet en Français -Eric Mabius - Marley Shelton -Elizabeth Pena
cinéma actuel
il y a 1 an
1:37:12
Not Cinderella's Type Full Movie Netflix - Paris Warner - Tim Flynn - Tanner Gillman
cinéma actuel
il y a 1 an
1:27:48
La Nouvelle de la Classe Film Netflix Complet en Français Comédie
cinéma actuel
il y a 1 an
1:40:04
Une fille dans l'azur Film Netflix Français Complet - Drame - Claire BOROTRA , Bernard GIRAUDEAU - FP
cinéma actuel
il y a 1 an
1:31:05
Passion Orageuse Film Netflix complet
cinéma actuel
il y a 1 an
1:27:20
La Fugitive Film Netflix complet en français(Thriller)
cinéma actuel
il y a 1 an
1:13:35
High School Queen Film Netflix Complet en Français- Adolescent, Comédie
cinéma actuel
il y a 1 an
1:31:10
En route vers Noël avec toi Film Netflix Complet- Paniz Zade, Adrian Spencer, Diana Cofini
cinéma actuel
il y a 1 an
1:28:14
AU DELA DE LA MORT Film Netflix Complet en Français
cinéma actuel
il y a 1 an
1:22:15
La bague de Sophia - Film Netflix Thriller Complet en Français - Rebecca Mader
cinéma actuel
il y a 1 an
1:27:02
Piégée à 17 Ans (Thriller) Film Netflix Complet en Français
cinéma actuel
il y a 1 an
1:20:10
L'arrache cœur- Horreur, Thriller -Film Netflix complet en français
cinéma actuel
il y a 1 an
1:13:40
AGENTS SECRETS Le Nouvel Ordre du Renseignement - Film Netflix Complet en Français
cinéma actuel
il y a 1 an
1:14:56
Nunca olvidarán estas vacaciones! Netflix
cinéma actuel
il y a 1 an
1:27:30
Exit Speed Film Netflix complet en français- Thriller - HD -
cinéma actuel
il y a 1 an
1:25:39
La toile du mensonge - Film Netflix Complet en Français- Majandra Delfino
cinéma actuel
il y a 1 an
1:31:42
Sous le masque d'un ange - Film Netflix Complet en Français - Andrea Roth -Cindy Pickett- Gil Gerard
cinéma actuel
il y a 1 an
1:22:24
Académie de l'amour - Meilleur Film Netflix français comédie romantique 2024 complet
cinéma actuel
il y a 1 an
1:31:10
DÍA 13- Suspenso, Terror - Película Netflix Completa en Español Latino
cinéma actuel
il y a 1 an
1:38:35
Como matar a un esposo muerto, Pelicula netflix completa HQ
cinéma actuel
il y a 1 an
1:29:57
La Cabaña de Verano de Santa MEJOR PELICULA Netflix DE COMEDIA FAMILIAR. Película Completa Doblada.
cinéma actuel
il y a 1 an
1:36:02
No Digas Mi Nombre- Película Netflix Cristiana en Español - Cameron Arnett - Cory Kays
cinéma actuel
il y a 1 an
1:40:27
TSUNAMI Película Netflix completa en español
cinéma actuel
il y a 1 an
1:35:50
45 SEGUNDOS Mejor película netflix 2024! PELÍCULA EN ESPAÑOL
cinéma actuel
il y a 1 an
1:22:17
Sonríe PELÍCULA NETFLIX COMPLETA _ Películas de Terror _ LA Noche de Películas
cinéma actuel
il y a 1 an
1:25:44
Pasión Prohibida - Dos mujeres, un Amor - Mejor pelicula Netflix de drama completa en Espanol Latino HD
cinéma actuel
il y a 1 an
1:34:07
Abuso de confianza - Película Netflix Completa en Español - Katey Sagal - Jameson Parker - Robert Picardo
cinéma actuel
il y a 1 an
1:19:28
Appartement 1303- Film Netflix Complet en Français- Horreur
cinéma actuel
il y a 1 an
1:30:28
ALGORITHM_ The Hacker MOVIE Netflix 2024
cinéma actuel
il y a 1 an
1:42:49
La estafadora- Película Netflix Completa en Español Latino
cinéma actuel
il y a 1 an
1:25:56
Hacker- ningun sistema es seguro- Netflix Película completa en Español
cinéma actuel
il y a 1 an
1:30:22
Secretas intenciones Película Netflix 2024
cinéma actuel
il y a 1 an
1:30:49
La Otra Mujer Película Netflix Completa en Español 2024
cinéma actuel
il y a 1 an
1:33:24
Alguien te vigila Película Netflix Completa en Español 2024
cinéma actuel
il y a 1 an
Recommandations
1:03:33
365 jours
cinéma actuel
il y a 2 ans
1:28:38
Laputa _ celý film _ HD
cinéma actuel
il y a 2 ans
1:33:54
Love in Tahiti _ Full Romance Movie _ Lary Muller _ Oran Stainbrook
cinéma actuel
il y a 2 ans
1:31:06
L'Étrangère Film français complet
cinéma actuel
il y a 2 ans
1:37:54
Le Secret d'un Mari _ Film Complet en Français _ Thriller
cinéma actuel
il y a 2 ans
1:39:56
Rendez-Vous (2015) Watch HD
Smart Mindset
il y a 8 mois
1:42:15
Elles et Moi (Romance) Trois femmes, trois destins exceptionnels
cinéma actuel
il y a 2 ans
1:51:17
365 Day's : This Day.mp4
Pixel Play
il y a 7 mois
1:40:38
The Canyons Film français complet
cinéma actuel
il y a 2 ans
1:27:20
365 day film Netflix complet
cinéma actuel
il y a 2 ans
1:34:19
Love Tactics Part 1 ( 2022 ) English To Hindi Dubbed Movie ( Romance )
Indian & Hollywood Dubbed Movies ( Daily Upload )
il y a 2 ans
1:58:16
A Higher Law (Balaur) 2021 - ROMANIAN movie
Japan TV HD
il y a 2 ans
1:41:08
La casa de las chikas _The girl's house_2024
cinéma actuel
il y a 2 ans
1:41:01
The Night Film Netflix 2024
cinéma actuel
il y a 1 an
2:12:02
John Carter (2012) Full Movie HD
From The Centre
il y a 9 mois
7:29
Il tombe fou amoureux de la MÈRE de son ami | film
Film pro
il y a 2 ans
1:17:39
EL ANGEL VENGADOR - Película Del Oeste Completa en Español Kevin Sorbo (2024)
cinéma actuel
il y a 2 ans
1:23:23
💥EXCLUSIF💥TELEFILM "L'école du péché" (2015) ENTIER VF💥ABONNES-TOI STP🙏💖 MERCI 🙏💖💥
💥 C'ETAIT MIEUX HIER & AVANT (OU PAS !!??) 💥
il y a 8 mois
1:40:32
Ardor (2014)
Cinema-XXI
il y a 2 ans
1:56:53
Meilleur Film Complet en Français 2025 Jackie Chan Premiere Nouveau Film Action
Buena película
il y a 8 mois
5:14
Best Top Movies on Netflix 2025 #Netflix #topmovies #bestmovies
Viral Trends 2025™
il y a 8 mois
7:00
Top 10 New Hollywood Movies On Netflix Amazon Prime in Hindi dubbed
Round2flix
il y a 1 an
4:39
Top Trending Movies in 2024
Dailyfun Zone
il y a 2 ans
5:33
Top 5 New Action Adventure Web Series On Netflix Amazon Prime Top
Round2flix
il y a 1 an
8:08
Top 10 Best Hindi Dubbed Movies on Netflix Prime Video Action Adventure
Round2flix
il y a 1 an
9:23
Top 10 Best Adventure Fantasy Web in Hindi Dubbed On Netflix Magical
Round2flix
il y a 1 an
8:02
Top 10 New Best Hollywood Movies On Netflix Amazon Prime in Hindi
Round2flix
il y a 1 an
7:12
Top 10 New Hollywood Movies On Netflix, Amazon Prime in Hindi dubbed | 2024 hollywood movies
Round2flix
il y a 1 an
8:10
Top 10 Best Hindi Dubbed Most Watched Action Adventure Movies In
Round2flix
il y a 1 an
6:52
Top 10 New Hollywood Movies On Netflix Amazon Prime 2024 hollywood
Round2flix
il y a 1 an
4:44
best movie netflix 2024
Jefri Rahmat Fadhil Gultom
il y a 2 ans
2:07
Top movies Netflix 2023
Vedio mix
il y a 2 ans
1:44:44
The Blue Lagoon ( Adventure, Drama, Romance ) - video Dailymotion
كوكو رمضاني
il y a 2 mois
1:14
Top Movie Netffix 2024#movie #clip #viral #monster #love #netflix #hollywood #marvelcomics #marvel #marvelmovies #ai #magic #ring #usa #war #moviwar
Vedio mix
il y a 2 ans
1:27:51
INTERESES COMPARTIDOS película Completa Netflix
cinéma actuel
il y a 1 an
Écris le tout premier commentaire