Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
怖い日曜日〜新章〜991121 08 「アイドル」&「コピー」&「ひとみちゃん」
approval_fade710
Follow
5/18/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
恐怖、それは最も原始的な感情だ。しかし次なるミレニアムを目前にした我々にとって、恐れを感じる機会は失われつつある。それは現代文明社会が闇を消失させたことのようだ。しかしながらその闇が消え去ったわけではない。この世の中には、未だ科学では説明のできない不思議な現象が存在するのもまだの事実だ。そんな闇への扉を開く、4人の少年たちがあなたを異界へと誘う。
00:27
これから語られる怪奇は、実際あなたのすぐそばで起きている真実なのかもしれない。異界は存在する。
00:44
十数年前、ある愛を歌う人が、ギリの屋上から身を投げて、命を変えた。
00:51
さらにその数字で、ある番組に、彼女の霊が映っていると言わされなかった。
00:58
当時、かなりセンセーショナルに報じられた事件だから、覚えている人も多いかもしれません。
01:05
これは、その番組の録画テープをめぐって、この番組スタッフのNくんが体験した話です。
01:12
ある心霊番組を作っていたNくんたちスタッフは、そのアイドルの霊が映っていると言われる番組のVTRを入手した。
01:21
悲しみに暮れる多くのファンが連日落として、ここですここ。ちょっとスローにして。
01:25
アイドルの霊が映っているって話は、当時かなり世間を賑わしていたから、みんな相当期待していたのだと思う。
01:33
期待外れの映像に、二人はがっくりきたようだ。
01:40
ちょっと、違いますかね。
01:45
確かに、それは微妙な映像だった。
01:48
ああ、俺、アイちゃん好きだったのにな。
01:53
あっ。
01:55
どうしたんですか?
01:57
いいこと思いついちゃった。
01:59
え?
02:00
こんなもんすかね。
02:03
もうちょい下。
02:05
下ですか?
02:06
そちらだ。
02:07
はい。
02:08
そのいたずらを思いついたのは、ディレクターだった。
02:11
OK!そこでいい。
02:12
はい。
02:14
彼女の写真を合成して、もっとはっきりした心霊ビデオを作る。
02:19
編集室の機材を使えば、簡単なことだ。
02:22
すごいなわけですね。
02:24
すごいよ。
02:26
ああ、これいいっすね。
02:29
だろ?
02:30
これも、見事にバッ、バッ、バッと。
02:33
やばいよ、これ。
02:34
これ、もう。
02:35
この割りチャンスじゃないすか、これ。
02:37
うん。
02:38
でもこれ、きっちり映りすぎじゃないすかね。
02:40
発見する。
02:41
さて、その時、突然、編集室が真っ暗になった。
02:46
消えたぞ。消えたぞ。
02:49
だけど、それは一瞬のことで、すぐに部屋は元通りになった。
02:54
ただ。
02:55
あれ?
02:56
なぜか、アイドル歌手の写真だけが、モニターから消えているのだ。
03:05
おい。
03:06
写真どうした?
03:08
あ、ちょっと、見てきます。
03:10
ああ。
03:11
ちょっと、見てきます。
03:12
ああ。
03:13
ああ。
03:14
ああ。
03:15
ああ。
03:16
ああ。
03:17
ああ。
03:18
ああ。
03:19
はい。
03:20
ちょ、ちょ、ちょっと。
03:21
ちょっと。
03:22
いや、き、きてください。
03:23
きてください。
03:24
彼女の写真は、ぐしゃぐしゃに潰されていた。
03:27
どうした?
03:28
ああ。
03:29
これ。
03:30
ああ。
03:40
ま、真っ暗だったから、誰かがいたずらしたのに決まってますよ。
03:46
きっとそうですよ。
03:48
誰もいないのに、こんなくしゃくしゃになるな。
03:53
ないっすよ。
03:56
とりあえず、これ、やめようか。
04:01
はい。
04:09
だけど、本当は、みんな分かってた。
04:12
そんなことが絶対不可能だってこと。
04:14
だって、電気が消えていたのは、ほんの3秒ぐらいだったんだから。
04:20
18歳。
04:21
うっはさん。
04:24
たたし。
04:27
にんきあいとりかし。
04:33
すぎはあらあい。
04:35
Do you have anything to lose a human being?
04:40
It's not a human being. It's not a human being.
04:44
I think it's a lot of people.
04:47
But I think it might be better.
04:50
If you lose a human being,
04:53
it might be a place where you are.
04:56
This is what I've experienced.
05:00
This is what I've experienced.
05:05
I'm tired.
05:07
I'm tired.
05:11
My aunt is home.
05:13
My aunt is gone.
05:16
My aunt is dying.
05:19
My aunt is a young person.
05:21
My aunt is dying.
05:29
The aunt is dying.
05:31
But 1年前.
05:33
I mean, it's just 11 years ago.
05:35
I'm here to have a good facility.
05:38
Well...
05:40
That's why my wife is for you.
05:43
Yeah, but...
05:45
It's a good time.
05:48
You're only looking for me at the toilet.
05:52
I know.
05:57
If you're not alone, I would like to tell them you.
06:01
I told her that she was a young man, and I told her that she was a young man.
06:08
I thought that she was a young man.
06:12
I'm forgetting that she was a young man.
06:17
After that, I started the meeting.
06:22
That's right. That's the last thing I was going to do.
06:26
Just wait.
06:27
I don't know if you have money, but you don't have to worry about it.
06:30
You're cold, isn't it?
06:32
If you don't like this, you don't have to worry about it.
06:35
You've got to get all the trouble now.
06:38
You're so stupid. You're only in the hospital.
06:42
Who thought you were paying for that money?
06:45
I don't know if you had a job, right?
06:48
How much is this house going to be sold?
06:51
You!
06:52
I was going to go for it yesterday.
06:57
When people were crying, they were busy.
07:02
On the day, the meeting was only set up.
07:07
You can't come back to see this face.
07:10
I'm afraid of seeing this face.
07:12
I don't care.
07:14
I don't care about it.
07:16
I'm going to take it away.
07:18
I should take it away.
07:21
I'll take care of the money.
07:25
Don't do it. I'm going to die.
07:30
I'm going to die.
07:33
I'm going to die.
07:36
I'm going to die.
07:38
1年前まで この部屋におばあちゃんは住んでいた
07:52
おばあちゃん子だった僕はいつもこの部屋に入り浸っていた
07:58
親に怒られた時、お小遣いが足りない時
08:02
おばあちゃんはいつも僕の味方だった
08:05
だけど時間はいろいろなものを変えていった
08:10
外で遊ぶことが多くなった僕は
08:13
だんだんこの部屋から足が遠抜き
08:17
おばあちゃんは一人部屋で寝込むことが多くなった
08:23
出発明日なんだって
08:34
電車2時間だろ?いつも会いに行けるよ
08:38
結局おばあちゃんに会いに行くことはなかった
08:47
学校が忙しいから
08:49
部活があるから
08:50
その都度僕は自分に言い訳をした
08:54
施設に入れると決まった時
08:56
どうして僕だけでも反対しなかったのだろう
09:00
見て見ぬふりをした僕は両親と同罪だ
09:05
ごめんなさい
09:09
翌日両親は親戚と一緒に区役所へ出かけた
09:13
相続の手続きに戸籍当分が必要らしい
09:18
コピーできないってどういうこと?
09:21
今コピーの方はどうも調子よくて
09:23
そんな
09:24
今修理呼んでるんで
09:26
午後もう一度いらしてください
09:28
こっちは急いでるのよ
09:29
何とかなりませんか
09:30
そう言われましたもね
09:32
容姿が決めてたとかそういうんじゃないの?
09:34
うん
09:35
もう一回見てよ
09:36
紙は出てるんですが
09:44
納得していただきました?
09:45
そんなバカな
09:47
結局おじは自分でコピーをとってみると言い張った
09:53
コピー機はやはり故障していた
09:59
それどころか
10:00
何これ?
10:01
顔が…
10:02
何これ?
10:03
顔が…
10:04
顔が…
10:05
顔が…
10:06
顔が…
10:07
顔が…
10:08
顔が…
10:09
顔が…
10:10
顔が…
10:12
顔が…
10:13
顔が…
10:14
顔が…
10:15
顔が…
10:16
顔が…
10:17
顔が…
10:18
顔が…
10:19
顔が…
10:20
顔が…
10:21
顔が…
10:22
顔が…
10:23
顔が…
10:24
顔が…
10:25
顔が…
10:26
顔が…
10:27
顔が…
10:28
顔が…
10:29
顔が…
10:30
顔が…
10:31
顔が…
10:32
顔が…
10:33
顔が…
10:34
顔が…
10:35
顔が…
10:36
顔が…
10:37
顔が…
10:38
顔が…
10:39
顔が…
10:40
顔が…
10:41
顔が…
10:42
顔が…
10:43
After this one, my family and my family are always working together with仏壇.
10:52
I don't know.
11:22
The most scary thing I've ever heard is that I don't know what to do.
11:30
K-くん's room was on the 2nd floor on the road.
11:34
K-くん's face of K-くん, when it's winter,
11:37
when it's winter, he spent a lot of money on it.
11:40
He spent one day there.
11:44
However, a cold day...
11:47
Itomi-chan, it's not bad.
11:52
Itomi-chan?
11:54
At first, K-kun, I thought I was going to walk on a dog's walk.
12:02
Itomi-chan?
12:05
Itomi-chan?
12:08
When I was curious, K-kun, I opened the door.
12:15
But I didn't even know who I was in the window.
12:19
That's right.
12:23
After a few days later,
12:28
Itomi-chan?
12:31
Itomi-chan?
12:33
Itomi-chan?
12:35
Itomi-chan?
12:38
Itomi-chan?
12:43
Itomi-chan?
12:45
They told me to go to the door.
12:48
Itomi-chan?
12:50
Itomi-chan?
12:51
Itomi-chan?
12:53
Itomi-chan?
12:54
It was like a feeling that I was having a good one for her.
13:08
Hitomi! Hitomi! Hitomi! Hitomi! Hitomi! Hitomi! Hitomi! Hitomi! Hitomi! Hitomi! Hitomi! Hitomi!
13:20
I'm not going to die!
13:22
He suddenly fell asleep in the inside of me.
13:25
And then K-kun's back.
13:29
I'm not going to do that.
13:32
K-kun came out from the trash.
13:36
And then...
13:43
K-kun decided to go home and moved to a new room for 3 days.
13:49
How did you appear in this hell?
13:53
I wanted to tell you what I wanted.
13:56
But...
13:58
There is a reality.
14:01
That's the most scary thing.
14:06
If you were to die today...
14:10
I can't see it.
14:13
I can't see it.
14:15
I can't see it.
14:17
I can't see it.
14:19
I can't see it.
archive 怖い日曜日 (1999-2000)
14:21
|
Up next
怖い日曜日〜新章〜991121 08 「アイドル」&「コピー」&「ひとみちゃん」
approval_fade710
5/18/2025
5:33
怖い日曜日〜新章〜991128 09 「孤独」
approval_fade710
5/18/2025
8:41
怖い日曜日〜新章〜991128 09 ふたりぼっち
approval_fade710
5/18/2025
7:50
怖い日曜日〜新章〜991226 13 「ドッペルゲンガー」
approval_fade710
5/18/2025
6:33
怖い日曜日〜新章〜991226 13「プレゼント」
approval_fade710
5/18/2025
9:54
怖い日曜日〜新章〜991205 10 「夢」
approval_fade710
5/18/2025
14:12
怖い日曜日〜新章〜991114 07 「ファインダー」&「声」
approval_fade710
5/18/2025
14:22
怖い日曜日〜新章〜991017 03 ヒトデ & 夢の中の友人&アフリカより (English subs)
approval_fade710
5/17/2025
8:16
怖い日曜日~2000~001015 15 「永遠の日々」
approval_fade710
5/17/2025
4:30
怖い日曜日 990904 09 最期のジュース
approval_fade710
5/17/2025
3:10
怖い日曜日990725 03 水死した少年
approval_fade710
5/17/2025
5:44
怖い日曜日〜新章〜991024 04 バイバイ
approval_fade710
5/17/2025
7:35
怖い日曜日~2000~000827 08 「祠の秘密」
approval_fade710
5/17/2025
14:31
怖い日曜日 990815 06 三人来るぞ
approval_fade710
5/17/2025
5:19
怖い日曜日~2000~ 001126 21 「最終話」
approval_fade710
5/17/2025
14:12
怖い日曜日〜新章〜991003 01 隣の女& 母さんの写真
approval_fade710
5/17/2025
Recommended
12:20
向北的遗憾08
LoserG_01
1/16/2025
10:46
最强升级08
コーヒー
6/5/2025
29:44
无法抗拒的他08(結局)
switch1
1/7/2025
1:03:02
今日真的很抱歉08中文字幕
switch1
2/2/2025
23:07
以吻封咸08
switch1
6/11/2025
12:59
爱的未知08
LoserG_01
5/1/2025
15:39
關於我地陷入恋爱嘅理由08
switch1
1/1/2025
13:09
龙衔璎珞几时归08
dmdai038
4/15/2025
25:10
08
.
11/3/2023
24:30
08 텐
anima drama
12/4/2023
23:30
18 02
anima drama
10/23/2023
3:40
小娘惹之翡翠山 18(8)
小阮
4/6/2025
4:36
09.23.24
Rhea-Ripley.Net
9/24/2024
0:49
おはよう5 OP 1997年09月22日(月)
minto channel
5/28/2025
2:51
小娘惹之翡翠山 18(9)
小阮
4/6/2025
47:13
小圆26岁,在做实习医生07
switch1
6/4/2025
5:18
怖い日曜日990808 05 動かすなっ!
approval_fade710
5/17/2025