Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Añadir marcador
Compartir
Más
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
Migi to Dali - Capítulo 1 (Sub Español)
Sra.Abadeer
Seguir
hace 1 año
Categoría
😹
Diversión
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:00
[♪ música suave ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪�
00:30
♪♪♪
00:39
¿No quieres que todos salgamos con vosotros?
00:41
Es solo por eso.
00:43
¿Por qué tenemos que irnos solo?
00:45
Ya lo sé.
00:47
Solo vosotros.
00:49
¡Papá!
00:51
¡Papá!
00:53
¡Papá!
00:55
¡Papá!
00:57
¡Papá!
00:59
¡Papá!
01:01
¡Papá!
01:03
¡Papá!
01:05
¡Papá!
01:07
¿Vamos a venir mañana también?
01:09
No lo sé.
01:15
¡Ah!
01:16
¡Salinas con el viento!
01:23
¡Lo capturé!
01:29
¡Gracias!
01:31
¡Voy a buscarlo mañana!
01:33
¡Gracias!
01:35
¡Voy a buscarlo mañana!
01:37
¡Dejadlo conmigo!
01:43
Es la primera vez que veo a un chico tan bonito.
01:45
No importa.
01:47
Sí.
01:48
No podemos elegirlo por su cara.
01:55
Es el chico de Murashigure.
01:57
Papá, limpia.
01:59
Sí.
02:05
Papá.
02:06
¿Ese chico?
02:08
Sí.
02:13
Ya es la hora.
02:16
Sí.
02:17
Es como un sueño.
02:19
No podemos creer que nosotros,
02:21
que no hemos tenido la suerte de tener un niño,
02:23
podamos ser padres de un solo niño.
02:26
¡Ah!
02:27
¡Papá!
02:28
¡Papá!
02:29
¡Papá!
02:31
¡Papá!
02:32
¡Papá!
02:35
¡Ah!
02:36
¡Ah!
02:37
¡Ya está!
02:39
¡Vamos a construir una familia feliz!
03:05
Esta será tu habitación de hoy.
03:08
¿Esta es mi habitación?
03:11
¿Creo que soy demasiado joven?
03:14
¿Te gustaría que tuvieras un buzón de calabaza?
03:18
¡No!
03:19
¡Me encanta el cielo!
03:21
¡Me alegro!
03:23
Vamos a decorarlo juntos,
03:25
para que sea una habitación más hermosa.
03:27
Sí.
03:29
Papá,
03:30
¿está listo?
03:32
Sí.
03:33
¿Quieres un cuchillo?
03:35
Sí, sí.
03:37
Un cuchillo, un cuchillo...
03:41
¿Hm?
03:43
¿Había llegado una caja tan grande?
03:48
¿Dónde...
03:49
Eh...
03:50
¿Hm?
03:51
¿Podrías dejarme decorarlo?
03:55
Ah...
03:57
¡Claro que sí!
04:00
Aquí tienes tu habitación.
04:02
Esta es tu habitación.
04:04
¡Gracias!
04:06
Bueno,
04:07
mamá y papá están preparando la cena.
04:10
Te llamaré cuando esté listo.
04:13
Sí.
04:31
¿Está listo?
04:33
Sí.
04:47
¿Alguien?
04:49
¡Ah!
04:50
¿Quién está aquí?
04:52
¡Papá!
04:53
¡Papá!
04:54
¡Papá!
04:55
¡Papá!
04:56
¡Papá!
04:57
¡Papá!
04:58
¡Tori!
04:59
¡Ah!
05:05
¡Oh!
05:06
¿Has terminado ya?
05:08
Sí.
05:09
¡Qué gran cocina!
05:11
¡Oh!
05:12
¡Sí, sí!
05:13
¡La cena estará listo pronto!
05:15
¿Quieres que te despierta?
05:16
Bueno, bueno,
05:17
me he puesto un poco de presión en mis brazos.
05:19
¡Es como si fuera la última cena!
05:21
¡Puedo comerlo todo!
05:23
Está bien.
05:28
¡Ho!
05:29
¡Está muy bueno!
05:43
¡Me ha gustado mucho!
05:45
¡Es el primer día de mi vida!
05:47
¡Qué agradable!
05:49
¡Hitori!
05:51
¿Cómo ha estado tu nueva ropa?
05:53
¿Tienes muchos regalos en el cuarto?
05:57
¡Pues claro que sí!
05:59
¡Voy a comprar otra ropa nueva!
06:01
¿Que tipo de ropa te gusta, Hitori?
06:04
Bueno, pues...
06:06
¿Puedo comprar dos ropas iguales?
06:08
¡No puede ser! ¡No eres Steve Jobs!
06:11
¡Hitori, no te preocupes!
06:13
¡Claro que sí! ¡Quieres usar ropa diferente todos los días!
06:17
No.
06:19
Para mi, esta ropa es lo mejor.
06:23
¿En serio?
06:24
Si es así, voy a buscar otra ropa parecida en el departamento.
06:28
¡Gracias!
06:30
¡Venga, comiéndola!
06:32
¡Claro!
06:33
¡Te ayudaré!
06:34
¡Gracias!
06:41
¿Hitori, tienes 13 años?
06:44
¡Si!
06:45
En el centro de salud, me dijeron que era muy pequeño para mi edad.
06:49
¡Pues claro que sí! ¡Tienes mucho peso!
06:52
¡Tienes mucho peso!
06:54
¡Claro que sí! ¡Tienes mucho peso!
06:58
¿Papá? ¿Qué quiere decir eso?
07:02
¡No te preocupes, Hitori!
07:09
¡Buen provecho!
07:11
¿Papá?
07:12
¿No has preparado algo para Jan Baraya?
07:15
¡Claro que sí, mamá! ¡He preparado demasiado!
07:18
¡No puede ser! ¡Jan Baraya!
07:23
¿Mamá?
07:28
¡Jan Baraya! ¡Un provecho, por favor!
07:33
¡Claro que sí!
07:35
¡Papá es el mejor!
07:48
¡Claro que sí! ¡Un provecho!
08:18
¡Gracias!
08:25
¡Aquí tienes!
08:27
¡Gracias!
08:36
¡Mamá, el provecho de Jan Baraya es delicioso!
08:41
¡Gracias, Hitori!
08:49
¿Hitori?
08:51
¿Puedo pedirte algo?
08:53
¿Algo?
08:56
¡Te lo diré! ¡Ven aquí!
08:59
¡Claro!
09:08
¡Si, si! ¡Es delicioso!
09:11
¡Gracias, Hitori!
09:13
¡Gracias!
09:15
¡Claro que sí! ¡Es delicioso!
09:18
¿Quieres probarlo?
09:20
¡Claro!
09:22
¡Vamos! ¡Pon fuerza en los dedos!
09:27
¡Ah! ¡Eso es! ¡Pon fuerza!
09:30
¡Claro!
09:33
¡Más lentamente!
09:36
¡Eso es! ¡Eso es!
09:45
Lo siento, Hitori.
09:47
Estaba tan emocionado...
09:49
...que no sabía que pudieras ser tan amable con mi hijo.
09:54
Yo también.
09:56
Yo también lo sabía.
09:59
¿En serio?
10:01
¿Puedo ayudarte, entonces?
10:04
¡Claro!
10:06
Pon fuerza en los dedos.
10:08
Pon fuerza en los dedos.
10:11
Pon fuerza en los dedos.
10:14
Pon fuerza en los dedos.
10:16
Pon fuerza en los dedos.
10:18
Pon fuerza en los dedos.
10:21
¡Eres increíble, Hitori!
10:24
¡Eres increíble!
10:26
¡Eres increíble!
10:30
¡Tienes un talento inesperado!
10:36
¡Gracias!
10:43
Ha sido un buen primer día.
10:46
No te preocupes, Migi.
10:48
Vamos con cuidado.
10:50
Ya lo sé.
10:52
Vamos con cuidado.
10:56
Como un hombre.
11:05
¿Aquí?
11:08
Migi, por aquí.
11:13
Es casi la mañana.
11:17
¡Buenos días, Hitori!
11:19
¿Has dormido bien?
11:21
Sí, he dormido muy bien.
11:25
Hitori...
11:27
No tenemos que usar la palabra de honor.
11:30
Sí, porque eres mi hijo.
11:35
Sí.
11:36
Voy con cuidado.
11:39
Bueno...
11:42
Hitori, parece que todavía no te gustan las cosas de nosotros.
11:46
Sí, eso es cierto.
11:48
Quiero hacerle recuerdos de su infancia.
11:53
Hacerle una pieza con su mamá.
11:56
Hacerle un truco a su papá.
12:00
¿Papá?
12:02
¿Eso es lo que quiere su papá?
12:05
Su mamá...
12:09
¡Ahí está!
12:10
¡Eso es!
12:18
¡Mamá!
12:20
¡Hola, Hitori!
12:22
¿Puedo leer un libro con vosotros?
12:25
¡Claro que sí!
12:30
¡Oh! ¡Los Cherry Pies parecen muy sabrosos!
12:34
¡Los Cherry Pies parecen muy sabrosos!
12:37
¡Debería probarlos algún día!
12:41
No...
12:42
Pero creo que esto es algo de mi imaginación.
12:46
¿Qué es eso?
12:49
¡Son verdaderos!
12:52
¿Qué?
12:53
¿Quieres hacer los Cherry Pies con tu mamá?
12:58
Puedes hacerlos con tu mano.
13:01
¡Ah! ¡Se han vuelto rojos!
13:03
Es fácil de aprender.
13:06
¡Ya lo he aprendido!
13:08
¡Están deliciosos!
13:09
¿En serio?
13:10
¿Y la mezcla que usas para hacer los Cherry Pies?
13:12
La mantequilla.
13:13
¿Cuál es el temperatura del horno?
13:15
200 grados.
13:16
¿Y las herramientas que usas para rellenar las semillas?
13:18
La crema.
13:19
¡Es increíble!
13:21
¡Es porque tu mamá te enseña muy bien!
13:27
Ahora, vamos a hacer los Cherry Pies.
13:30
Primero, envuelve la mantequilla en la dirección de la derecha.
13:39
¡Mierda!
13:40
¡Mi mamá no sabe hacer cosas así!
13:42
¡No sabe cual es la mejor!
13:49
¡Vamos!
13:51
¡Vamos!
14:00
Lo siento.
14:06
¡Están deliciosos!
14:07
¡No sabía que eran tan deliciosos!
14:13
Tu mamá...
14:14
su sueño era hacer los Cherry Pies con sus hijos.
14:18
¿Era lo que pensé?
14:21
No.
14:22
En realidad...
14:24
¡La velocidad y la diversión de los Cherry Pies son increíbles!
14:29
¡Yo también!
14:31
¡Fue muy divertido!
14:34
¡Hitori!
14:39
¡Mamá!
14:40
¡Muchas gracias!
14:42
¿Hm?
14:57
¿Qué pasa, Hitori?
14:59
Papá...
15:01
Quiero ir a la casa de los Cherry Pies...
15:03
pero no puedo.
15:08
Eso es un problema.
15:11
Si solo tuviera un poco más de peso...
15:15
Si solo tuviera un poco más de peso...
15:20
Hitori...
15:21
¿Hm?
15:22
Si papá se volviera...
15:25
o tal vez...
15:29
Tenlo en la cabeza de papá.
15:32
Sí.
15:34
Espero que este día sea un hermoso día para ti, Hitori.
15:41
Uno...
15:42
Dos...
15:44
¡Tres!
15:45
¡Tenlo en la cabeza de papá!
15:50
¡Papá!
15:52
¿Qué has hecho?
15:54
Lo siento.
15:56
Era muy pesado.
15:58
No es así, Hitori.
16:01
Papá...
16:02
No es así.
16:03
Papá no se preocupe.
16:05
No te preocupes.
16:06
Cuando descanse un poco,
16:08
te enseñaré a montar una moto.
16:11
¿Papá?
16:15
No esperaba que hubiera sido tan pesado.
16:17
Con ese peso,
16:19
es imposible que nos levantemos.
16:22
Sin embargo,
16:23
si no nos levantamos,
16:24
el proyecto estará bloqueado.
16:27
Bien.
16:28
Tienes razón.
16:30
Darly,
16:31
yo también.
16:35
¡Vamos!
16:37
Espera.
16:38
No estoy listo.
16:41
Hitori,
16:42
yo también.
16:46
Yo también no estoy listo.
16:51
Pero,
16:52
no podemos perdonarlo.
16:54
¿No podemos perdonarlo?
16:56
¡Vamos!
16:58
¡Vamos!
17:00
¡Vamos!
17:04
Ya estamos listos.
17:07
¡Vamos!
17:09
¡Vamos!
17:10
¡Vamos!
17:11
¡Vamos!
17:12
¡Vamos!
17:13
¡Vamos!
17:21
¡Lo hicimos!
17:22
¡Lo hicimos!
17:24
¡Vamos, Subako!
17:28
Se levantó.
17:29
¿Ah, sí?
17:31
¡Qué rápido!
17:32
¡Darle a papá!
17:38
¿Qué pasa, Hitori?
17:41
¿Estamos en un lugar muy alto?
17:44
Sí.
17:45
Estoy asustada.
17:48
¿Ah, sí?
17:50
¿Estás asustada?
17:56
Papá.
17:57
¿Qué?
18:02
Gracias.
18:07
¡Hitori!
18:09
¡Hijo de puta!
18:11
¡Es exactamente lo que pensábamos!
18:14
Hemos pasado mucho tiempo con el marido y la esposa.
18:17
Y hemos descubierto algo nuevo.
18:19
Primero, hemos podido reducir nuestro peso a cero.
18:23
Y luego, el marido tiene una pierna muy suave.
18:26
Y atrás de su cabeza hay un odio.
18:29
Y luego, el marido tiene una cabeza muy corta.
18:32
Y luego, los chicharrones son deliciosos.
18:35
Y luego...
18:40
¿Has oído?
18:42
El marido y la esposa van a venir a buscar a su esposa.
18:45
¿En serio?
18:46
Sí.
18:47
Y la esposa vive en Origon Village.
18:50
¿Origon Village?
18:51
¡Pueden vivir bien!
18:53
Pero el marido y la esposa están buscando a su esposa.
18:57
¿A su esposa?
19:03
He esperado mucho para este día.
19:08
Origon Village.
19:12
Origon Village.
19:21
¡Oitaru! ¡No puede ser!
19:23
El chicharron se va a elegir.
19:26
No te preocupes, Migi.
19:28
Al final, solo tenemos que tener una buena impresión.
19:36
¿Qué tal?
19:40
¡Está aquí!
19:42
¡Está aquí!
19:47
¡Lo tengo!
19:52
¡Lo tengo!
20:00
¡Bien! ¡Seguimos!
20:06
¡Ahora!
20:13
¡Ahora!
20:26
¿Cómo te llamas?
20:30
Soy...
20:34
...una sola.
20:42
¿Cómo te llamas?
20:43
Soy...
20:44
...una sola.
20:47
¿Cómo te llamas?
20:48
Soy...
20:49
...una sola.
20:50
¿Cómo te llamas?
20:51
Soy...
20:52
...una sola.
20:53
¿Cómo te llamas?
20:54
Soy...
20:55
...una sola.
20:56
¿Cómo te llamas?
20:57
Soy...
20:58
...una sola.
20:59
¿Cómo te llamas?
21:00
Soy...
21:01
...una sola.
21:02
¿Cómo te llamas?
21:03
Soy...
21:04
...una sola.
21:05
¿Cómo te llamas?
21:06
Soy...
21:07
...una sola.
21:08
¿Cómo te llamas?
21:09
Soy...
21:10
...una sola.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario
Migi to Dali
20:44
|
Próximamente
Migi to Dali - Capítulo 1 (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
20:39
Migi to Dali - Capítulo 2 (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
20:38
Migi to Dali - Capítulo 3 (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
20:37
Migi to Dali - Capítulo 4 (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
20:36
Migi to Dali - Capítulo 5 (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
20:40
Migi to Dali - Capítulo 6 (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
20:37
Migi to Dali - Capítulo 7 (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
20:40
Migi to Dali - Capítulo 8 (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
20:43
Migi to Dali - Capítulo 9 (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
20:40
Migi to Dali - Capítulo 10 (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
20:41
Migi to Dali - Capítulo 11 (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
20:38
Migi to Dali - Capítulo 12 (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
20:35
Migi to Dali - Capítulo 13 - Final (Sub Español)
Sra.Abadeer
hace 1 año
Recomendada
23:40
Kisaki Kyouiku kara Nigetai Watashi Episodio 1, Sub Español
Douyin Random
hace 8 meses
1:56:47
El hombre equivocado (Bay Yanlis) - Capítulo 1 en Español
Somos Doramas Tv
hace 3 años
23:40
Spiritpact - Capitulo 1 (Sub Español)
Anime Y Peliculas
hace 8 años
42:33
José de Egipto - cap.11 (hablado en español)
Sosh TV lab
hace 3 años
46:40
Legalmente Ciega - Capitulo 1 (Dorama Coreana)
Productions MANA
hace 4 años
42:36
José de Egipto - cap.12 (hablado en español)
Sosh TV lab
hace 3 años
42:58
José de Egipto - cap.17 (hablado en español)
Sosh TV lab
hace 3 años
44:54
Rosa Negra - Capítulo 1 (HD) En Español
Profesores Drama
hace 3 años
2:34:51
Kizil Goncalar - Capitulo 11 (en Español)
VIKI VIP
hace 2 años
47:53
Adentro - İçerde Capitulo 1 (Audio Español)
Buzz Plus
hace 4 años
1:20:40
BIONICLE: La Leyenda Renace (Español Latino)
Pablo Idoyaga Poletti
hace 5 meses
24:53
El peor año de mi vida otra vez [T] [2]
1lRD
hace 5 años
25:00
El peor año de mi vida otra vez [T] [1]
1lRD
hace 8 años
18:25
Rugrats 1x04 - Español Latino
Sra.Abadeer
hace 8 meses
1:06:43
Firebreather - Película Completa en Español Latino
Sra.Abadeer
hace 1 año
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
hace 2 años
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
hace 2 años
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
hace 2 años
Sé la primera persona en añadir un comentario