- 11 minutes ago
Mi primer turno de noche salvó la ciudad
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03I'm Sean Lang, a funerary that manages corpses.
00:00:06But today, I worked in a private museum as a nocturnary guard.
00:00:12Why? Because the pay is incredible.
00:00:15It's $10,000 a day.
00:00:20Why did he kill it?
00:00:21So, the agreement comes in.
00:00:24Mr. Lang, welcome to the private museum number 9.
00:00:29Escuche, trabaja un mes completo y se le paga.
00:00:32Si no lo hace, deberá pagar una multa enorme.
00:00:36Con todo lo demás que ocurra, está por su cuenta.
00:00:46¿Qué diablos es eso?
00:00:48Nuestro último guardia.
00:00:50Es imposible que alguien termine así.
00:00:52Qué bruja tan desarmada.
00:00:54¿Me hace firmar y luego renunciar para embolsarse la multa?
00:00:57¿Una muerte así?
00:00:58Hasta yo estaría perdido.
00:01:01Casi es la hora.
00:01:02Debo irme.
00:01:08Espero que dure más.
00:01:17Regla 1, horario del museo.
00:01:18De medianoche a 6 anem.
00:01:20No venga durante el día.
00:01:21Regla 2, si el león funerario esmaltado mueve los ojos, cúbralo con una tela rosa.
00:01:26No lo mire a los ojos.
00:01:28Regla 3, la horquilla sangrante.
00:01:31Si escucha a una mujer llorar, haga como si no escuchara nada.
00:01:34Y no responda ninguna de sus preguntas.
00:01:39Regla 4.
00:01:40Al guerrero de bronce le falta la cabeza.
00:01:43Si viene a suplicarle por una, tírele la cabeza de maniquí del escritorio y luego cierre la oficina con llave.
00:02:04¿Quién hace estas idioteces de fantasmas?
00:02:07Soy funerario.
00:02:09He reconstruido un cadáver en pedazos, a solas, en plena noche.
00:02:13Ya ni la muerte ni el horror me sorprenden.
00:02:21¿Qué porquería de museo?
00:02:23¿Por qué todo está hecho pedazos?
00:02:34Jefa, me están grabando.
00:02:35Yo no rompí esta basura, así que no toque mi sueldo.
00:02:40Este desastre me da dolor de cabeza.
00:02:44Aquí entra mi ética laboral.
00:02:57¿No tiene soporte? Necesita un perno resistente.
00:03:16¡No vayou!
00:03:28¡No vayou!
00:03:29Dao worries
00:03:29La formación!
00:03:31No!
00:03:52It's a demon of rank S! We can't go with him! Evacuate all the city now!
00:04:02.
00:04:02.
00:04:02.
00:04:02.
00:04:02.
00:04:02.
00:04:05.
00:04:20¿Qué? ¿De dónde salió eso?
00:04:22Sigue chueco, inestable, debo fijarlo con un soporte.
00:04:59Perfecto.
00:04:59Una obra de arte.
00:05:01Si eso fuera un cadáver, la familia en duelo me adoraría.
00:05:16Atravesado por una estaca de 100 metros, atado con cadenas salidas de la nada, un demonio
00:05:21de rango S aniquilado sin más.
00:05:24¿Qué domador de demonios hizo esto?
00:05:28Capitán White, el Asura de 8 brazos de rango S, ¿en serio desapareció?
00:05:32No, el poder de un demonio nunca desaparece, se transfiere.
00:05:37Como cuando matas a un demonio espejo y obtienes su poder.
00:05:41El poder de la Asura de 8 brazos de rango S ahora es de quien lo haya derrotado.
00:05:48¿Quién venció a la Asura de 8 brazos anoche?
00:05:58¿Quién fue?
00:05:59Sean, notición, anoche cerraron la ciudad, dicen que por este demonio de rango S, borraron
00:06:04las noticias de todos lados, mi amigo tomó esta foto, increíble ¿no?
00:06:10Esa es la estatua que restauré anoche, alguien la editó, la agrandó, y le puso unos rayos,
00:06:15el tonto de Chuck, se cree cualquier chisme, no te creas esa porquería editada, llevo años
00:06:20como funerario, nunca vi nada paranormal de verdad.
00:06:24Mueve el trasero y vuelve al trabajo.
00:06:26Pero ahora que lo pienso, es raro, no estoy cansado tras el turno nocturno, de hecho, me
00:06:32siento mucho más fuerte.
00:06:36Un momento, ¿cuándo apareció la regla 5?
00:06:45¿Alguien supo que restauré esa estatua?
00:06:48¿Y entró anoche a agregar esta regla, solo para echarme la culpa?
00:06:56Señor Lang, ¿usted sigue vivo?
00:06:58Claro que sigo vivo, ¿cree que soy un fantasma?
00:07:04Sobrevivió a la primera noche, bien hecho.
00:07:06Señorita Swan, hay una regla más que ayer, ¿ustedes la agregaron a escondidas?
00:07:13Deje de preguntar, solo siga todas las reglas, sin hacer preguntas, así durará más.
00:07:19Mire, yo restauré esa estatua, y que quede claro, mucho antes de mi turno, la estatua ya
00:07:23estaba en pedazos, no la rompí antes de restaurarla, no me descuente el sueldo por esto.
00:07:29¿Qué? ¿Restauró a la Asura de 8 brazos?
00:07:33Rápido, llévenme con él, ¡ahora!
00:07:47¿Eh? ¿De verdad restauró a la Asura de 8 brazos?
00:07:50Sin duda, verá, tengo esta extraña habilidad, no importa que le falte, con solo una mirada,
00:07:56sea al instante como debería verse entero.
00:08:05En mis años como funerario, he reconstruido incontables cuerpos, y recibido reseñas de 5 estrellas.
00:08:12Ya que usted lo restauró, es responsable de él, si se vuelve a romper, pase lo que pase, tendrá que
00:08:24responder por ello.
00:08:25¡Eh! ¡Hablar! Esto siempre estuvo destrozado, yo lo restauré. ¿Por qué es mi culpa si se rompe de nuevo?
00:08:35¿Busca una excusa para descontarme el sueldo?
00:08:39Y oiga, dígame algo, yo lo restauré, ¿qué gano yo?
00:08:44Ya obtuvo su recompensa.
00:08:48¿Qué recompensa? No recibe nada.
00:08:51Las mujeres lindas son muy mentirosas.
00:08:54¿Busca que le salga gratis?
00:09:02Está bien.
00:09:03Se quedará con la recompensa que obtuvo, y como dice la jefa, por cada artefacto que restaure, le daré 100
00:09:10.000 dólares extra.
00:09:12100.000 dólares, ¿por piensa?
00:09:14Señorita Swan, ahora sí nos entendemos, solo tenía que decir que pagaría.
00:09:18Tenemos un trato, problema resuelto, trato hecho.
00:09:21Si me pagan, puedo restaurar todos los artefactos de todo este museo, los dejaré como nuevos.
00:09:40100.000 dólares por pieza.
00:09:42¿10 piezas?
00:09:43Un millón.
00:09:44Sí, me saqué la lotería.
00:09:54Aquí vamos, otro turno de noche.
00:09:56Además de hacer guardia, esta noche restauraré otro artefacto.
00:10:14¿Qué pasó?
00:10:20Qué raro, no son gritas naturales.
00:10:23Alguien lo golpeó con una espada o un hacha.
00:10:25¿Quién diablos hizo esto?
00:10:28¿Fue la señorita Swan?
00:10:30Supongo que no.
00:10:31Esa mujer pasó todo el día respirándome en la nuca como una capataz.
00:10:34Nunca tuvo la oportunidad.
00:10:42Al diablo, lo arreglaré.
00:10:53Restauraré una pieza más esta noche.
00:10:56También debo patrullar más seguido.
00:10:58Quien haya hecho esto, está frito.
00:11:13Aquí está.
00:11:15Falta un pedacito.
00:11:16Fácil de restaurar.
00:11:39En cuanto termine esto, serán otros 100.000 dólares.
00:11:55100.000 dólares.
00:11:57100.000 dólares.
00:12:06100.000 dólares.
00:12:19¿Qué demonios?
00:12:21¿Dónde están mis herramientas?
00:12:23¿A dónde fueron mis herramientas?
00:12:25¿Se fueron caminando?
00:12:30¿Quién diablos hizo esto?
00:12:36Te atrapé.
00:12:52¿No hay nadie?
00:12:54Quien destruyó a la Sura de ocho brazos podría ser el mismo idiota que robó mis herramientas.
00:13:00¡Claro!
00:13:01¡La cámara!
00:13:02¡Ahí se ve todo!
00:13:10Regla 6.
00:13:12Antes de restaurar cualquier artefacto, fíjate en la reacción de los que lo rodean.
00:13:20¿Quién se hace fantasma ahora?
00:13:22O sea que para restaurar una pieza, necesito permiso de los demás.
00:13:25¿Me estás diciendo que esos artefactos robaron mis herramientas?
00:13:30¿Estupideces?
00:13:30¿Es imposible que el metal cobre vida?
00:13:33No.
00:13:34Aiden me está jugando una broma.
00:13:35Cuando descubra quién fue, estará frito.
00:13:38Llego a revisar las cámaras.
00:13:40Ahí saldrá a la luz la verdad.
00:13:52¿Qué demonios?
00:13:54¿No hay señal?
00:13:59¿También alteraron las cámaras?
00:14:08Es el diario del guardia anterior.
00:14:12Día 1.
00:14:14Empecé como guardia nocturno en este museo.
00:14:17No pasó nada en toda la noche.
00:14:19Dinero fácil.
00:14:20Me saqué la lotería.
00:14:22Día 2.
00:14:23Durante mi ronda, me di cuenta de que algunas piezas cambiaron de pose.
00:14:27El guerrero de bronce levantó más el brazo.
00:14:30La dama enzollada me estaba mirando.
00:14:33¿Antes no estaban en esas poses?
00:14:36Día 3.
00:14:37Se lo conté a la señorita Swan.
00:14:39Dijo que me lo estaba imaginando, porque tenía demasiado tiempo libre.
00:14:43Que podía reparar los artefactos rotos, si me aburría durante el turno nocturno.
00:14:47Y que me daría un gran bono por eso.
00:14:49Día 4.
00:14:50Por el dinero, empecé a restaurar el espejo de bronce roto.
00:14:54Pero no quieren ser restaurados.
00:14:55Esa noche, una espada de bronce voló de su vitrina.
00:14:59Me rozó la cabeza.
00:15:00Casi se me clava en el cráneo.
00:15:03Ahora lo entiendo.
00:15:04No debí haber restaurado esa cosa.
00:15:06Miré fijamente ese espejo.
00:15:08Mis dedos empezaron a endurecerse.
00:15:10Se volvieron blancos.
00:15:11Como la porcelana.
00:15:13Yo me estoy volviendo parte de él.
00:15:16Si lo que dice este diario es cierto, la fila de fragmentos de porcelana que vi, era realmente el guardia
00:15:23anterior.
00:15:24Ya veo, todo encaja.
00:15:25Incluso porque robaron mis herramientas.
00:15:27Pero esto es una verdadera locura.
00:15:33Un momento.
00:15:34Mientras restauraba ese mismo espejo, tenía la cara justo enfrente.
00:15:38También lo toqué.
00:15:39¿Por qué no me pasó nada a mí?
00:15:42¿Quién anda ahí?
00:16:11¿Quién diablos hizo esto?
00:16:15Antes de restaurar un artefacto, siempre fíjate cómo reaccionan los demás.
00:16:26Al diablo, igual restauraré este espejo.
00:16:43Supongo que me preocupé por nada.
00:16:46Increíble que creyera esas malditas reglas.
00:16:52Es un nombre.
00:17:02Es un nombre.
00:17:03Era muy bien.
00:17:05Es un nombre.
00:17:14Es un nombre.
00:17:18Ditku, es.
00:17:18Esas cosas de verdad se mueven.
00:17:49¿Desde cuándo tengo reflejos tan rápidos y tanta fuerza?
00:17:53Ahora soy prácticamente Superman. Con razón me sentía tan fuerte de día. No era mi imaginación.
00:18:04¿Qué diablos hace esa cosa? ¿Tirando la toalla?
00:18:28¿Es una broma?
00:18:54¡Ese pedazo de chatarra! ¡Literalmente quiere matarme!
00:19:00¡Renuncio! ¡Hora de largarse!
00:19:27¿Es un museo o una casa embrujada?
00:19:34¿También juegan sucio?
00:20:07¡Uf! ¡Al fin se detuvieron!
00:20:15¡Uf! ¡Al fin se detuvieron!
00:20:36¡Qué lástima! ¡Están hechos pedazos!
00:20:46¡Bird Hammer!
00:20:48¡Están hechos pedazos!
00:20:52¿Tú? ¿Estabas sonriendo?
00:20:59¡Otra área espeluznante!
00:21:01¡Qué porquería de museo!
00:21:03¡Lleno de problemas aterradores!
00:21:21¡No puede ser!
00:21:23¡Mi herida sanó de la noche a la mañana!
00:21:26¡Qué regeneración tan loca!
00:21:28¿Acaso sigo siendo humano?
00:21:41¡Justo a tiempo!
00:21:43Supongo que ya se dio cuenta.
00:21:45Este no es un museo normal, ¿verdad?
00:21:46Esos malditos artefactos se mueven.
00:21:48Roban cosas.
00:21:49¡Me atacan con espadas!
00:21:51¡Esto no es solo un trabajo!
00:21:52¡Podría morir por esta porquería!
00:21:54¡Renuncio!
00:21:55¡No me importa cuánto me pague!
00:21:56¡Me voy!
00:21:57¿Va a renunciar?
00:21:58¡Señor Lang!
00:22:00¡Romper el contrato conlleva una multa de 10 millones de dólares!
00:22:04¿10 millones?
00:22:05¡Jamás podría ganar tanto dinero!
00:22:06¡Bien!
00:22:07¡Seré humoroso!
00:22:08¡Es mejor que morir aquí!
00:22:12¿Cree que puede irse así nada más?
00:22:18Usted restauró a la Shura de ocho brazos.
00:22:21Usted mismo lo vio.
00:22:23Esas cosas no quieren ser restauradas.
00:22:31¡No!
00:22:32Si se queda aquí, tal vez duden en meterse con usted.
00:22:35Pero si se va,
00:22:37lo seguirán hasta afuera.
00:22:40Si se queda aquí, tal vez duden en meterse con usted.
00:22:44Pero si se va,
00:22:45lo seguirán hasta afuera.
00:22:48¿Qué?
00:22:48no me venga con esa basura bien adelante váyase pero si decide quedarse a partir de esta noche
00:22:58por cada artefacto que restaure su paga se multiplicará por 10 por 10 antes eran 100
00:23:06mil dólares por pieza y ahora es un millón verdad sí acepto haré lo que sea por ese dinero pero
00:23:15tiene que decirme qué demonios es este museo porque toda esa basura se mueve solo este lugar está embrujado
00:23:25señor lang hace demasiadas preguntas en este museo la verdad cuesta más que cualquier cosa
00:23:32quiere respuestas bien por cada artefacto que restaure con éxito le responderé una pregunta
00:23:37buena suerte esta noche
00:23:48regla 7 sólo estás a salvo con los guardianes asume que les agradas
00:23:54aparece otra por arte de masia
00:23:57los guardianes o sea que esas estatuas de bronce se llaman guardianes y qué son esas cosas que se mueven
00:24:03afuera están malditas fantasmas o tal vez las están conteniendo
00:24:11y sobre si les agrado me escondía ahí y no me echaron así que supongo que sí si vuelve a
00:24:15pasar
00:24:16algo raro esta noche iré directo hacia allá no sé cómo aparecen estas reglas pero debo decir que dicen
00:24:21la verdad ahora tengo un plan de respaldo a trabajar regla 4 al guerrero de bronce le falta la cabeza
00:24:29si
00:24:30viene a pedirte una cabeza tírale la del maniquí de tu escritorio y ponle llave a la puerta
00:24:34el guerrero de bronce sin cabeza
00:24:39será una restauración fácil
00:24:42es este
00:24:44cuando era embalsamador me tocaban cuerpos decapitados por choques aún así usaba yeso y arcilla y esculpía réplicas
00:24:51exactas
00:25:10sin tu cabeza original entonces te haré una nueva
00:25:30quedó perfecto
00:25:55ya voy
00:26:12espera aquí
00:26:36bien quieres una cabeza de la original ya no está pero te hice una réplica exacta
00:26:48que diablos
00:27:02perfecto un millón nena
00:27:09que demonios me quemó
00:27:20el equipo a no responde el equipo b fue aniquilado el equipo c todo el equipo se acaba de morir
00:27:26no
00:27:30no
00:27:31no
00:27:31no
00:27:31no
00:27:31no
00:27:31no
00:27:32no
00:27:33no
00:27:35no
00:27:35no
00:27:35no
00:27:36no
00:27:36no
00:27:39no
00:27:40no
00:27:40no
00:27:40no
00:27:40no
00:27:40no
00:27:57In the last 72 hours, the demonic invasion in the city tripled, and the most dangerous
00:28:02The objective is confirmed, head of bronze, until now, the party lost three rankers of rank A and seven rankers
00:28:09of rank B
00:28:12With only one head, probably it will be rank S
00:28:15Probably? No, it will be rank S
00:28:18When you find a body, it will be a disaster
00:28:28The objective is disappeared
00:28:32What?
00:28:33It disappeared?
00:28:35How is it possible?
00:28:37It is not hidden
00:28:40We have lost the rastro of the demon
00:28:42Put the last transmission
00:28:48My body, where is my body?
00:28:51Oh
00:28:53Encontro una pista de su cuerpo
00:28:56Oh
00:28:57Oh
00:28:57Oh
00:28:58Oh
00:29:01Oh
00:29:03Oh
00:29:04Oh
00:29:12Oh
00:29:12Oh
00:29:13Oh
00:29:14Oh
00:29:14Oh
00:29:26Oh
00:29:27Oh
00:29:27Oh
00:29:28You
00:29:39Berthammer, who is?
00:29:41The falsificator
00:29:45This demon of rank S was created by someone intentionally?
00:29:50No, it could be
00:29:51Además de la cabeza de bronce, ese demonio también tiene cuerpo y está desaparecido
00:29:57¿Recuerdan? Esa cosa es al menos de rango S
00:30:00Averigüen todo lo que puedan sobre Berthammer
00:30:03Rastreen el origen de este demonio
00:30:11Solo soy un guardia nocturno, ¿por qué también debo limpiar la recepción?
00:30:17¿Qué es esto?
00:30:21¿Qué es esto?
00:30:21¿Qué es esto?
00:30:22¿Qué es esto?
00:30:24¿Qué es esto?
00:30:31Un momento
00:30:32Esta mujer
00:30:35Es la señora Swann
00:30:36Pero esta foto debe tener muchos años
00:30:45¿Los Juegos Olímpicos?
00:30:48¿Amsterdam?
00:30:50¿Los Juegos Olímpicos de Amsterdam?
00:30:53Eso fue literalmente en 1928
00:30:56Hace casi un siglo
00:31:02Si de verdad es la señora Swann
00:31:05Entonces lleva viva más de un siglo
00:31:25¿Los Juegos Olímpicos de Barcelona
00:31:29¿Va lo engancha ainger?
00:31:31¿Cuándo?
00:31:32Si se te hagan un pedo
00:31:34¿Qué es esto?
00:31:36No
00:31:36No
00:31:39¿Restauraste al guerrero de bronce sin cabeza? No es cierto, el azura de ocho brazos solo estaba partido, las piezas
00:31:46se podían unir, pero la cabeza de ese guerrero de bronce desapareció por completo. ¿Cómo pudiste arreglarlo?
00:31:54Vamos, porque tanto alboroto, le faltaba la cabeza, así que le hice una nueva.
00:32:02Parece que no me equivoqué contigo.
00:32:07Ahórreselos a lados.
00:32:12Usted prometió que cada vez que restaurara un artefacto, respondería una pregunta, así que esta es mi pregunta. ¿Quién es
00:32:18la persona de esta foto? ¿Por qué es idéntica a usted?
00:32:28Esta foto se tomó hace casi 100 años.
00:32:32Bueno, era mi abuela.
00:32:35Tenemos buenos genes, me parezco a ella, ¿qué tiene de raro? El millón llegará a su puente a tiempo. Tengo
00:32:42cosas que hacer, adiós.
00:32:49Su abuela, su abuela, su abuela usaba los mismos tacones que usted, señora Swan. La mujer de esa foto, es
00:32:56usted.
00:33:00Una mujer que ha vivido 100 años, con esos artefactos rotos y espeluznantes. Este museo oculta algo enorme.
00:33:09Duro que me diga la verdad, tengo que averiguarlo.
00:33:17Este museo tiene muchísimos años. Debe haber algo en internet.
00:33:30No hay resultados. Es un museo en el centro.
00:33:44Bingo.
00:33:46¿Los excéntricos de los años 20?
00:33:48Justo la época que busco.
00:33:55Hijo de puta, lo vi claramente. ¿Se borró en un segundo?
00:34:00¿Se borró?
00:34:04Es un bloqueo y borrado muy preciso.
00:34:07Alguien con mucho poder, está ocultando todo sobre este museo y Burt Hammer.
00:34:15Supongo que no encontraré nada en internet.
00:34:18Tengo que pedirle pistas a Chuck.
00:34:20Él tiene contactos. Mucha información jugosa.
00:34:33¡Sean!
00:34:34Llevas días ignorándonos a todos.
00:34:36Hasta rechazaste trabajos de funeraria.
00:34:39¿En qué andas metido ahora?
00:34:44Conseguí un trabajo extra de noche.
00:34:47Chuck, hazme caso.
00:34:50Hay cosas que es mejor no saber.
00:34:52¿Por qué tanto misterio?
00:34:56Oye, escucha.
00:34:58¿Recuerdas la foto de la Sura de Ocho Brazos?
00:35:00¿Usaste Photoshop?
00:35:02Sean, búrlate de mi peso todo lo que quieras, pero respeta mi información.
00:35:07Esa foto es auténtica.
00:35:12Sean, mira esto.
00:35:14Es un demonio.
00:35:16Recién subieron la foto.
00:35:17La borraron de internet de inmediato.
00:35:19La eliminaron de todas partes.
00:35:21Pero logré tomar una captura.
00:35:23Fui muy rápido.
00:35:25¡No!
00:35:32Espera.
00:35:34Esa no es la cabeza que esculpí anoche.
00:35:36Para el guerrero de bronce sin cabeza.
00:35:38Es solo la cabeza.
00:35:43Te quedaste boquiabierto, ¿eh?
00:35:45Esta cabeza de bronce andaba matando gente.
00:35:48Llorando todo el tiempo por su cuerpo.
00:35:50Murió muchísima gente.
00:35:53Así que la señora Swan no me mentía.
00:35:55Salir del museo trae graves problemas.
00:35:58¿Qué pasó después?
00:35:59¿A dónde fue esa cosa?
00:36:01Ya veo que no tienes idea.
00:36:04La división de control de demonios intervino.
00:36:07Se ocuparon de esa cabeza y se la llevaron.
00:36:13División de control de demonios.
00:36:17¿Qué es eso?
00:36:19Sean, acudiste a la persona indicada.
00:36:22La DCD es una agencia oficial de alto secreto.
00:36:26Creada para tratar casos paranormales que ocurren por todo el país.
00:36:29Y que la ciencia no puede explicar.
00:36:31Dicen que hay cada vez más invasiones demoníacas.
00:36:35A la DCD le falta personal.
00:36:37Reclutan talentos en todo el país.
00:36:42La DCD se enfoca en lo paranormal.
00:36:44Y se llevaron esa cabeza de bronce.
00:36:46En sus archivos internos debe haber información sobre Berkhamer.
00:36:49Y el museo privado número 9.
00:36:52Si logró entrar a la DCD, podré investigar el museo a fondo.
00:36:59Chuck, ¿conoces a alguien de la DCD?
00:37:01Quiero unirme.
00:37:05Mierda, ¿te volviste loco?
00:37:07Es una agencia oficial especial.
00:37:09Esos tipos se exorcizan demonios.
00:37:11Son leyendas.
00:37:12Jamás conocería a peces gordos así.
00:37:14Pero dijiste que reclutan talentos.
00:37:17Así es.
00:37:18Pero sus estándares son una locura.
00:37:21Si demuestras tener una habilidad especial y pasas sus pruebas, te aceptarán como excepción.
00:37:40¿Habilidades especiales?
00:37:42¿Algo como esto?
00:37:51Eh, Sean, tú tienes una habilidad especial.
00:37:57Chuck, apúntame.
00:38:18Dentro de esa campana, hay algo vivo observándonos.
00:38:24Apenas entré, me faltó el aire.
00:38:26¿De qué se tratan las pruebas de la DCD?
00:38:34Gracias por asistir a las pruebas de la DCD.
00:38:37Soy Jean White, la evaluadora y subcapitana de la DCD.
00:38:41Nuestro criterio de selección es simple.
00:38:44Los fuertes se quedan.
00:38:45Los débiles se van.
00:38:48¿Ven esa campana?
00:38:49Adentro hay un demonio de rango A atrapado.
00:38:52Nombre en clave, Deboracalas.
00:38:57Deben estar bromeando.
00:38:58¿Un demonio de rango A?
00:38:59Esa cosa puede destruir media ciudad y lo encierran en una simple campana.
00:39:05Silencio.
00:39:06Durante la prueba, solo romperemos parte del sello y liberaremos una fracción de su energía.
00:39:11Si resisten la energía demoníaca de rango D, serán aprendices de domador.
00:39:16Si resisten la energía de rango C, serán domadores de rango C.
00:39:21Si lo hacen excepcionalmente bien y resisten la energía de rango B, se certificarán como domadores de rango B.
00:39:30Sin ofender señora, ¿pero qué rango de domadora tiene?
00:39:34La Capitana White es domadora de rango A.
00:39:37Muy pocos en la DCD han alcanzado ese nivel.
00:39:40Y ustedes novatos, si soportan la energía de rango D sin mearse encima, ya sería un gran milagro.
00:39:51Rango A, ¿eh?
00:39:53Por cómo lo pintan, un rango A es un rudo de primera.
00:40:03Me pregunto a qué nivel llegaré.
00:40:07La prueba empieza ahora.
00:40:30¡Mi cara!
00:40:33¡Me está matando la cara!
00:40:56Creo que tengo la prueba en el bolsillo.
00:41:04En serio, ¿es para tanto?
00:41:08Sigue.
00:41:10Súbelo a rango C.
00:41:25Yo lo vi.
00:41:26¡Hay caras ahí adentro!
00:41:27¡Tantas caras!
00:41:29¡Sal!
00:41:30¡Lárgate de mi cabeza!
00:41:32¡No me comas!
00:41:33¡No me comas!
00:41:47¡Es todo lo que puedes dar!
00:41:49¡Ahora alárgate!
00:41:50¡Voy por algo más difícil!
00:41:51¡Súbelo directo al rango B!
00:41:56¡Súbelo directo al rango B!
00:42:00¿Estás seguro?
00:42:02Totalmente seguro.
00:42:09¡Capitana White!
00:42:10¡Gango B!
00:42:11¡Gango B!
00:42:11¿En serio?
00:42:12Yo me encargo.
00:42:13Tranquilos.
00:42:24Dame tu cara, tu cara es tan perfecta, déjame darle una mordida, tengo mucha hambre.
00:42:48Mi cara me ha blancado en la cara.
00:42:53Ese novato se cree mucho, el rango B es demasiado para un rango C, llevamos años reclutando.
00:42:59Solo unos cuantos pasaron directo a la prueba del rango B.
00:43:03Esperen, miren a ese novato.
00:43:24¡Mierda! ¡El demonio se soltó! ¡Va tras ese tipo!
00:43:28¡Retrocida!
00:43:53No siento ningún peligro. Seguro puedo con él.
00:44:00¡Mierda! ¡Ese novato no tiene agallas! ¡El demonio de rango A lo paralizó de miedo! ¡Ya no puede ni esquivar!
00:44:06¡No se mueve! ¡Ni la Capitana White podrá salvarlo ahora!
00:44:15¡Mierda, demonio!
00:44:23Retrocede.
00:44:46I don't know.
00:45:23I don't know.
00:45:43¿Es una prueba para novatos?
00:45:46¿Destruyó a un demonio de rango A de un puñetazo?
00:45:52Nunca había sido tan fuerte en el museo.
00:46:05John, felicidades.
00:46:10¿Pasaste la prueba?
00:46:11Ya eres de los nuestros.
00:46:14Los altos mandos de la DCD decidieron.
00:46:18Te certifican como domador de rango A.
00:46:30Los domadores de rango A, son la verdadera fuerza de la DCD.
00:46:34A partir de hoy, tendrás el mejor sueldo, y un gran bono.
00:46:37Además, accederás a toda la información y recursos.
00:46:41Genial, valió la pena.
00:46:42Con la autorización de rango A, al fin investigaré el museo privado 9.
00:46:46Sean, tengo que advertirte de esto.
00:46:49Tu poder se siente extraño.
00:46:52No es producto de tu entrenamiento.
00:46:54Parece que se lo quitaste a un demonio.
00:46:57¿A qué te refieres?
00:46:59Hay una regla muy clara sobre los demonios.
00:47:01El poder de un demonio nunca desaparece.
00:47:04Se transfiere.
00:47:05Incluso al matar a un demonio de rango S.
00:47:08Su poder no se esfuma.
00:47:10Pasa directo a quien lo mató.
00:47:17El poder de un demonio nunca desaparece.
00:47:20Se transfiere.
00:47:22Acabas de matar al de Boracaras de rango A.
00:47:25Según esa regla, ahora heredaste su poder.
00:47:27Y ya habías obtenido poder antes.
00:47:30Según nuestra evaluación, eres al menos un rango A alto.
00:47:36Matas a un demonio y obtienes su poder.
00:47:42Desde que restauré al Asura de Ocho Brazos y al Guerrero de Bronce, mi cuerpo empezó a mutar.
00:47:48Entonces, el Asura de Ocho Brazos y ese Guerrero de Bronce, los dos son demonios.
00:47:54Pero hay un detalle.
00:47:55Yo no los mate, solo los restaure.
00:48:00Señora, está indagando demasiado.
00:48:02No lo entiendo.
00:48:03La verdad es que, yo era embalsamador.
00:48:06Ya sabe, ese trabajo me mantenía entre cadáveres.
00:48:09Quizá tuve contacto con un fantasma.
00:48:13No te obligaremos a hablar.
00:48:15Si no quieres.
00:48:17Los domadores fuertes tienen sus secretos.
00:48:20Mientras uses tu poder contra los demonios, eres uno de los nuestros.
00:48:24Sean, en nombre del escuadrón de la DCD, apruebo tu ingreso.
00:48:28Bienvenido al equipo.
00:48:35Es un placer.
00:48:45Comandante, se detectó un pico de energía demoníaca en el canal subterráneo del oeste.
00:48:51La energía se disparó.
00:48:52La lectura supera el rango A.
00:48:54Pongan la transmisión en vivo ahora.
00:49:02Nombre clave por ahora.
00:49:04Cien pies oxidado.
00:49:05Hay dos equipos de reparación en el canal.
00:49:07Fueron atacados.
00:49:08Hay muchas bajas.
00:49:10Debemos detenerlo bajo tierra cuanto antes.
00:49:12No debe llegar a las calles.
00:49:15Notifiquen a la capitana White ahora.
00:49:17Díganle que lidere al escuadrón.
00:49:18Hacia el canal para someter a ese demonio.
00:49:34Normalmente, los novatos pasan por al menos dos semanas de entrenamiento, antes de salir al campo.
00:49:43Pero ahora todo es un caos.
00:49:45Además, claramente, eres mucho mejor que un novato común.
00:49:50Espero que lo entiendas.
00:49:54Entendido.
00:49:57Amigo, esto va en serio.
00:49:58Es un verdadero demonio de rango A.
00:50:01Esto es más difícil que tus pruebas.
00:50:03Nada de acobardarse ni rendirse.
00:50:09¡Alto!
00:50:10Está justo adelante.
00:50:15Preparen sus armas.
00:50:32¡La formación!
00:50:51¡Atrás!
00:50:52De acuerdo.
00:50:59¡Vete al diablo!
00:51:05¡Atrás!
00:51:23¡Atrás!
00:51:24¡Sean!
00:51:27¡Sean!
00:51:28¡No te excedas!
00:51:28¡Esa luz es demasiado fuerte!
00:51:31¡Esa luz es demasiado fuerte!
00:51:39¡Carajo!
00:51:40Un golpe directo de un demonio de rango A.
00:51:43¿No le hizo ningún rasguño?
00:51:48¿Será?
00:51:49¿De verdad es solo un novato?
00:51:56¡Esa luz es demasiado fuerte!
00:52:00¿Terminaste, gusano?
00:52:02¿Intentas huir?
00:52:04Ahora es mi turno.
00:52:07Para arriba.
00:52:37Imposible que ese tipo sea novato.
00:52:40Creo que es hasta...
00:52:44...más salvaje que un demonio.
00:52:55¿Cómo te atreves a gruñirme?
00:53:23¡Hazte pedazos!
00:53:29¡Hazte pedazos!
00:53:48¿Porjado por Birdhammer?
00:53:54Birdhammer.
00:53:57La estatua de bronce de un guardián.
00:54:00¿Qué tiene que ver con ese demonio de rango A?
00:54:11¿Otra vez Birdhammer?
00:54:13Capitán White.
00:54:16¿Conoce a Birdhammer?
00:54:17Volvamos al cuartel.
00:54:20Ahí lo sabrán.
00:54:38Mira esto.
00:54:47La cabeza de la foto de Chuck, es idéntica a la que hice.
00:54:55Y ni siquiera vi la cabeza original de ese guerrero de bronce.
00:54:59¿Es coincidencia o qué?
00:55:01¿Estás bien?
00:55:02¿Habías visto esto?
00:55:04Ah, no.
00:55:05Pero esta cabeza me da escalofríos.
00:55:10Este es un demonio de rango S derrotado por un misterioso domador.
00:55:15Igual que ese cien pies de rango A.
00:55:17Tiene un nombre escrito, el nombre de Birdhammer.
00:55:23Capitán White.
00:55:25¿Quién es Birdhammer en realidad?
00:55:28Según la información que encontramos,
00:55:31Birdhammer fue una figura legendaria en los años 20.
00:55:34Se dice que fue un artesano legendario.
00:55:36Con manos que podían hacer magia y darle vida a las cosas muertas.
00:55:41Sin embargo, en cuanto a la historia de su vida y cómo murió,
00:55:44esos registros, están clasificados.
00:55:48¿Clasificados?
00:55:48¿Ni siquiera usted tiene acceso?
00:55:50No solo yo, ni el comandante tiene acceso.
00:55:53Toda la información de Birdhammer se guardó en un archivo super secreto de rango SSSS,
00:55:58llamado Proyecto 9 de Control de Demonios.
00:56:01¿Qué?
00:56:02¿Proyecto 9 de Control de Demonios?
00:56:04Sí, un secreto de nivel 1 desde los inicios.
00:56:08Solicite al cuartel General 1 un acceso parcial.
00:56:11Tanto el cien pies oxidado de rango A,
00:56:13como esta cabeza de bronce.
00:56:15¿Están ligados a Birdhammer de algún modo?
00:56:17Como sea, debemos empezar a investigar a Birdhammer,
00:56:20y al Proyecto 9 de Control de Demonios.
00:56:22La aprobación tardará unos días.
00:56:25Sean, sé que te mueres por ir, pero esto es muy importante.
00:56:29Ten paciencia por ahora, te avisaré en cuanto llegue el archivo.
00:56:42Museo privado número 9.
00:56:44Proyecto 9 de Control de Demonios.
00:56:46Ambos llevan el número 9 en el nombre.
00:56:48Ambos están ligados a Birdhammer.
00:56:51No puede ser.
00:56:52Entonces ese museo tiene otra función además de ser un edificio lleno de artefactos espeluznantes.
00:56:57Sean, ¿me sigues?
00:57:05Entendido, estaré esperando.
00:57:22Esta noche, restauraré un artefacto más.
00:57:25Mañana a primera hora, amenazaré con dejar la restauración,
00:57:28y haré que la señorita Swan confiese.
00:57:31Si me vuelve con la mierda de su abuela,
00:57:34dejo este trabajo.
00:57:59¿Desapareció?
00:58:02No es broma.
00:58:03Es el cien pies oxidado.
00:58:05El demonio, que vimos hoy en el subterráneo.
00:58:08De verdad salió de este museo.
00:58:10Pero aquí adentro era pequeñísimo.
00:58:12¿Por qué se volvió un monstruo afuera?
00:58:15Los artefactos aquí se mueven y atacan, sí.
00:58:17Pero no son rivales para los demonios de rango A y S de afuera en tamaño y fuerza.
00:58:22¿Qué diablos está pasando?
00:58:32Uno, dos, tres.
00:58:41Diez.
00:58:55Más de 30 estantes vacíos, cada uno con etiqueta de desaparecido.
00:59:01¿Qué eso significa?
00:59:03Que hay al menos 30 demonios más ahí fuera,
00:59:06matando gente por todos lados,
00:59:08como hizo el cien pies oxidado.
00:59:26Lo restauraré esta noche.
00:59:36Fingir que no escucho nada,
00:59:37pan comido.
00:59:50¿Puedes verme?
00:59:53Primera regla de un embalsamador.
00:59:55Nunca te distraigas en el trabajo.
00:59:58¿Por qué no me respondes?
01:00:00¿Me ayudarás?
01:00:03Respóndeme.
01:00:15Listo.
01:00:28Lo escuché.
01:00:30Estos artefactos son como seres vivos.
01:00:32Respiran débilmente.
01:00:39¿Quién es?
01:00:41¿Quién suspira?
01:00:46¿Acaso el museo mismo suspiró?
01:00:54Cada porquería aquí se mueve sola.
01:00:57No me digas...
01:01:00...que el edificio en sí...
01:01:02...también es un servidor.
01:01:05¿Quién es un servidor?
01:01:21Señora Swan.
01:01:22Restauré otro para usted.
01:01:24Buen trabajo.
01:01:27El millón de dólares por la restauración se le transferirá pronto,
01:01:31como lo prometí.
01:01:33Espero recibir hasta el último centavo.
01:01:36Pero además del dinero...
01:01:38...según nuestro trato...
01:01:40...debe responderme una pregunta.
01:01:44Y...
01:01:44...tiene que ser la pura verdad.
01:01:46Así que ya no me venga con ese cuento de su abuela.
01:01:49No vuelva a mentirme.
01:01:50O si no, sin importar cuánto pague.
01:01:52No volveré a restaurar nada aquí.
01:01:55¿Qué quieres saber?
01:01:57¿Cuál es la historia real de este museo?
01:01:59¿Y qué relación tiene con el proyecto 9 de control de demonios?
01:02:03¿Cómo?
01:02:04¿Cómo sabes sobre ese proyecto?
01:02:06No es asunto suyo.
01:02:08Ahora, dígame la verdad.
01:02:14Ya que escuchó de ese proyecto, se lo contaré todo.
01:02:18Este museo privado...
01:02:21...en realidad es una tumba.
01:02:22¿Una tumba?
01:02:23...el museo privado número 9.
01:02:26Es el proyecto 9 de control de demonios.
01:02:32Una tumba.
01:02:34¿De quién es la tumba?
01:02:35¿Y qué hay de Berthammer?
01:02:37¿Quién diablos es?
01:02:38¿Qué papel juega en esto?
01:02:41Señor Lang.
01:02:42Le mentí antes.
01:02:44Así que, para compensarlo, respondí dos de sus preguntas.
01:02:48Le dije qué es este museo.
01:02:50Y...
01:02:51...cómo se relaciona con el proyecto.
01:02:53Pero luego hice cinco preguntas más.
01:02:57Señor Aswan, no intente pasarse de lista conmigo.
01:03:00Las reglas son las reglas.
01:03:02¿Quieres saber de quién es esta tumba?
01:03:05¿Y quién es Berthammer?
01:03:07Gáneselo.
01:03:08Restaure más cosas esta noche.
01:03:21El proyecto 9 de control de demonios es el museo.
01:03:25Y el museo es una tumba.
01:03:28¿Pero de quién es la tumba?
01:03:31¿Quién está enterrado aquí?
01:03:41Al fin aprobaron el archivo solicitado.
01:03:51Al fin lo tengo.
01:03:54¿Qué demonios?
01:03:58Cuando lo recibí, también me sorprendí.
01:04:01Es un archivo incompleto.
01:04:02Es decir, el archivo está muy censurado.
01:04:05Los altos mandos saben que investigamos el aumento de demonios.
01:04:08Saben que probablemente se relacione con el proyecto 9.
01:04:12De hecho, fueron a hablar con los participantes del proyecto.
01:04:15Pero fueron muy tercos.
01:04:17No quieren que el archivo llegue al DCD.
01:04:20Por eso los altos mandos solo pueden darnos estos fragmentos tan censurados.
01:04:25¿Participantes del proyecto 9?
01:04:27Este proyecto tiene más de 80 años.
01:04:30¿Cómo es que siguen vivos?
01:04:32¿Qué edad tendrían ahora?
01:04:41Han vivido más de 100 años.
01:04:43Tampoco es imposible.
01:04:44Digo, la señora Swan ha vivido.
01:04:46Por más de un siglo.
01:04:51La carne como recipiente.
01:04:57Entregada al sello.
01:04:58El sello permanece.
01:05:04¿Y eso qué significa?
01:05:10Un momento.
01:05:1414 personas.
01:05:16¿Pero por qué 14?
01:05:19¿Entonces la estatua que dice Berthammer, era uno de los domadores de demonios, que murió para establecer el sello?
01:05:26Pero el museo solo tiene 12 intactas.
01:05:30Incluyendo la destruida.
01:05:32Solo son 3 en total.
01:05:33Entonces, ¿dónde está la número 14?
01:05:38Sean.
01:05:40Berthammer podría ser uno de los 14 participantes del proyecto.
01:05:45Todos los demonios de alto nivel recientes están conectados con él.
01:05:50Y eso significa que el proyecto 9 se salió de control.
01:05:55Debemos hallar el sitio real del proyecto.
01:05:58Solo investigando eso podremos detener la crisis de raíz.
01:06:01Sé dónde está el sitio.
01:06:04Pero créanme.
01:06:06Que ese lugar es muy complicado.
01:06:12Jin, Sean, en marcha.
01:06:14Se detectó un pico de energía demoníaca en una tumba antigua recién excavada.
01:06:19El equipo de reconocimiento está atrapado.
01:06:22No sabemos si sobrevivieron.
01:06:23Irita en un equipo y rescátenlos.
01:06:25Entendido.
01:06:40Campo magnético inestable.
01:06:42Fuerte interferencia.
01:06:43El detector no ubica al equipo.
01:06:48Apaga la linterna.
01:06:50Yo me encargo.
01:07:19Por allá, al oeste.
01:07:21A 275 metros.
01:07:22Están rodeados.
01:07:28¡Maldición!
01:07:30¡Es mi fin!
01:07:48Capitana White, Sean.
01:07:50¡Al fin llegaron!
01:07:54Miren este muro.
01:08:04No puede ser.
01:08:05Los patrones de estas runas.
01:08:07Son idénticos a los de las marcas doradas en los pies.
01:08:10De los guardianes.
01:08:17¡Ven allá!
01:08:28El tamaño y forma de esta ranura coincide exacto con las bases vacías, las que tienen
01:08:33la etiqueta de faltante.
01:08:34Esta no es una tumba antigua.
01:08:35Aquí es donde guardaban los artefactos del museo.
01:08:40Son.
01:08:41Mira esto.
01:08:44Me encendaste durante 50 años.
01:08:47Y ahora, destruiré todo lo que construiste.
01:08:51¿Qué significa eso?
01:08:59Estos son.
01:09:06Los artefactos rotos y perdidos del museo.
01:09:09¿Por qué están aquí?
01:09:10Quien quiera que sea, está muy conectado con el museo privado número 9.
01:09:14E incluso con esos artefactos faltantes.
01:09:19Capitana White, ¿me los presta por ahora?
01:09:22¿Te refieres a estos artefactos?
01:09:24Sí.
01:09:25Me son de mucha ayuda.
01:09:26No puedo explicarlo ahora.
01:09:29Fuiste de gran ayuda en este rescate.
01:09:31Así que sí, puedes llevártelos.
01:09:33Gracias.
01:10:06Volvieron a casa.
01:10:08Encontré los artefactos perdidos y los traje a casa.
01:10:12Eso es, tan difícil como restaurar un objeto roto.
01:10:16Un millón por pieza.
01:10:17Dos piezas, dos millones.
01:10:19Y mejor aún, la señora Swan.
01:10:22Me responderá otras dos preguntas.
01:10:25Debo encontrar y restaurar más artefactos.
01:10:28Falta muy poco.
01:10:29Para llegar al fondo de este espeluznante museo privado.
01:10:44Lo volví a perder.
01:10:55En cuanto termina su turno nocturno,
01:10:58Sean desaparece por completo.
01:11:01Lo vengo siguiendo paso a paso.
01:11:03Pero cada vez que llega a esta cuadra,
01:11:06se esfuma en el aire.
01:11:07Ni un rastro, nada.
01:11:09Busque donde busque.
01:11:13Apenas se unió al DCD.
01:11:15Obtuvo acceso de rango A para investigar el Proyecto 9.
01:11:19Tiene ese poder aterrador.
01:11:21Pero ignora la regla del poder demoníaco.
01:11:25Sean, ¿qué eres en realidad?
01:11:33Uno, dos, tres, once, doce.
01:11:43Incluyendo a esta destruida, son trece estatuas en total.
01:11:47Pero catorce domadores de demonios entregaron su carne.
01:11:51Como recipientes.
01:11:53El número catorce.
01:11:54¿Quién es en realidad?
01:11:56¿A dónde fue?
01:12:16¿Buscas problemas, Escoria?
01:12:21El número catorce.
01:12:51Now I understand.
01:12:52Oye tú, los guardianes han consumido su fuerza vital para contener los artefactos demoníacos aquí.
01:12:59Sus cuerpos se agrietan porque su poder se agotó.
01:13:02Y esa estatua destruida tal vez murió al quedarse sin poder.
01:13:08¿Fuiste tú quien me protegió recién?
01:13:29¡Fuiste tú!
01:13:52Berthammer era herrero.
01:13:54Entonces, ¿todos los bronces de aquí los fundió Edl?
01:13:58¿Eso significa qué?
01:13:59¿Esas porcelanas las hizo Potter?
01:14:02Y la dama enjollada la pintó Bosch el artista.
01:14:07La horquilla sangrante la hizo Jade, el grabador.
01:14:11Entonces, ¿cada artefacto de este museo lo hicieron los guardianes?
01:14:23¿Elegí convertirme en estatua para proteger este lugar un siglo a los que vendrán?
01:14:29No se lamenten, no nos arrepentimos.
01:14:33¿Qué pasa?
01:14:57Más rápido.
01:14:58El tiempo corre.
01:15:00Algo no cuadra.
01:15:02Las reglas extra que salieron de la nada.
01:15:04Parecieron texto impreso.
01:15:06Pero estas frases son descuidadas y apresuradas.
01:15:09Se nota que están escritas a mano.
01:15:11Y el color es distinto.
01:15:12Esto parece sangre.
01:15:15¿Qué demonios eres?
01:15:21Maldición.
01:15:25Este manual está vivo.
01:15:27¿Y puedes responder mis preguntas?
01:15:36Así que podemos comunicarnos, bien.
01:15:40Escucha.
01:15:41¿Quién demonios te creó?
01:15:49¿Quién quería que la era venidera perdurara?
01:15:53Entonces dime.
01:15:54¿Qué es en realidad este museo?
01:15:56¿Quién está enterrado debajo?
01:15:58Y el guardián número 14.
01:15:59¿Dónde están?
01:16:05Ve a preguntarle a ella.
01:16:07¿A quién te refieres?
01:16:08¿Acaso es la señora Swan?
01:16:13Oye, deja de hacerte el muerto.
01:16:15¿Te refieres a la señora Swan o no?
01:16:17¿Por qué debo seguir restaurando artefactos?
01:16:19Habla de una vez.
01:16:22Oye.
01:16:23Códice del oráculo.
01:16:24Oye, amigo.
01:16:26¿Estás ahí?
01:16:31Códice del oráculo.
01:16:32Maldición.
01:16:33No me deses colgado ahora.
01:16:42Iré a preguntarle a ella entonces.
01:16:45Bien.
01:16:46Asumiré que se refería a la señora Swan.
01:16:54Señora Swan, buenos días.
01:16:56Parece que anoche no restauraste ningún artefacto.
01:17:01Es cierto.
01:17:02No restauré ninguno roto.
01:17:04Pero hice algo más difícil que restaurar.
01:17:07¿Qué hiciste?
01:17:09Recuperé dos artefactos que estaban perdidos.
01:17:12Una vasija de bronce y medio dije de Jade.
01:17:15Los regresé a sus bases de exhibición.
01:17:17¿Cómo dices?
01:17:18¿De verdad?
01:17:19¿Encontraste los artefactos perdidos?
01:17:21¿Y ya que andabas en eso?
01:17:23¿Te encontraste con esa persona?
01:17:26¿Esa persona?
01:17:28¿Por quién me pregunta?
01:17:33¿El que talló esas palabras en la pared de la cámara oculta?
01:17:36Hasta la astuta señora Swan está nerviosa.
01:17:38Ese sujeto debe ser una pesadilla.
01:17:40Sí, me lo topé.
01:17:44Me pidió que le diera un mensaje.
01:17:46Usted lo encerró por 50 años.
01:17:48Y ahora, va a destruir todo lo que usted construyó.
01:17:54Señor Lang, no sé de dónde sacó eso.
01:17:56Pero si de verdad se cruzó con esa persona, con lo poco hábil que es, no habría vuelto con vida.
01:18:02Maldita sea, me está menospreciando.
01:18:05No tiene idea de lo fuerte que soy ahora.
01:18:08Bueno.
01:18:10Iré al grano.
01:18:15Señora Swan, dígame.
01:18:17¿Debería llamar manual a esta cosa?
01:18:19¿O debería llamarlo códice del oráculo?
01:18:25¿Qué?
01:18:25¿Hablo con eso?
01:18:27¿Qué le dijo?
01:18:28Dijo que debo seguir con vida y restaurar más.
01:18:31También dijo que si tengo dudas, le pregunte a usted.
01:18:36Señora Swan, hablemos con la verdad.
01:18:38Sé lo que quiere.
01:18:39Quiere que yo siga restaurando artefactos en este museo.
01:18:42Puedo aceptar eso, y seguir jugándome la vida con esta mierda.
01:18:46Solo si responde todas mis preguntas.
01:18:48Sin más secretos ni mentiras.
01:18:56Esa cosa está dispuesta a guiarlo.
01:18:59Supongo que de verdad lo aceptó.
01:19:03Bien, trato hecho.
01:19:04Pregúnteme lo que quiera.
01:19:05Si lo sé, se lo diré.
01:19:07Primera pregunta.
01:19:09¿Todos esos artefactos rotos del museo qué son?
01:19:12Y también, ¿por qué cada vez que los restauro, termino recibiendo un poder increíble?
01:19:18Señor Lang, ya se unió al DCD, ¿verdad?
01:19:20A estas alturas, ya debería saber de memoria esa regla absoluta del poder.
01:19:26El poder de un demonio nunca desaparece.
01:19:28Se transfiere.
01:19:29Cierto.
01:19:29En este mundo, los demonios son inmortales.
01:19:32La única forma de eliminarlos de verdad, es sellarlos.
01:19:35Cuando restaura los artefactos rotos, en realidad, los vuelve a sellar.
01:19:41Sellarlos es lo mismo que matarlos.
01:19:43Eso significa, que en el momento en que restaura un artefacto, y lo vuelve a sellar, se le extrae su
01:19:49poder.
01:19:50Y luego, el poder se transfiere a usted.
01:19:53Por eso sigue haciéndose más fuerte.
01:19:57Ya veo.
01:19:59Segunda pregunta.
01:20:00Todos esos artefactos rotos son malditos demonios aterradores.
01:20:06¿Y lo que se perdieron por ahí?
01:20:09Tienen un poder devastador.
01:20:11¿Pero por qué dentro del museo, están atrapados como objetos sin vida?
01:20:15La mayoría apenas puede moverse.
01:20:17Y además, hasta yo me siento mucho más débil siempre que estoy aquí adentro.
01:20:21Cuando estoy aquí, no puedo acceder a gran parte de mi poder.
01:20:25De hecho, esa es la razón por la que se construyó el museo privado, Neo 9.
01:20:31Dentro del museo, todo poder demoníaco, debe suprimirse por completo.
01:20:37¿Se suprime aquí adentro?
01:20:40Sean, ¿has pensado en esto?
01:20:42¿Por qué solo hay cinco secciones principales?
01:20:46Arte en bronce, arte en jade, canigrafía y pintura, cerámica, arte en terracota.
01:20:52¿Hay alguna historia detrás de eso?
01:20:55Estas cinco áreas se construyeron según la formación más fuerte que existe,
01:21:01la formación de los cinco picos celestiales.
01:21:03El museo en sí, es una enorme formación mágica a nivel 10.
01:21:38El museo en sí, es una enorme formación más fuerte que existe,
01:21:44que tiene ningún personaje que cubrí.
01:21:51El museo en sí, es un hombre merecido,
01:21:53porque también están παrando un universo personal Hawaitarllol.
01:21:53porque ellos › han deslthree oír.
01:21:53Re残secada.
01:21:54El museo en sí, es un hombre,
01:21:57el museo en sí,
01:21:57es un poco más fuerte que existe.
01:21:58El museo en sí.
01:22:04¡E variety de cosas es un secreto!
01:22:07Necesitos françaises,
01:22:08y por qué sabemos que nos��an disfrutan applause militares.
01:22:24The Stats of the Guardian
01:22:26The Stats of the Guardian, all this formation has his power.
01:22:29During a long time, they have been trapped here like bronze and fulgur of the flames.
01:22:34Se han estado consiguiendo para mantener la formación en marcha.
01:22:38Para que los miles de demonios de aquí siguieran reprimidos.
01:22:47Sean.
01:22:48Ahora lo sabes todo.
01:22:50El poder de los guardianes casi se agota.
01:22:52La formación pronto caerá.
01:22:57Así que escucha, olvida las reglas de antes.
01:23:00A partir de esta noche, no restaurarás solo un artefacto al día.
01:23:04En cambio, restaurarás a menos diez piezas cada día.
01:23:09¿Diez piezas al día?
01:23:10Maldición.
01:23:11Es una sentencia de muerte.
01:23:13Los demonios me harán pedaces.
01:23:14No te preocupes.
01:23:16Tienes a los guardianes y a mí.
01:23:18Gastaremos nuestra última gota de fuerza.
01:23:20E incluso sacrificaremos el museo solo para protegerte.
01:23:24Y para ayudarte.
01:23:25Sean, se nos acabó el tiempo.
01:23:27Esa persona se acerca.
01:23:28Debes darle todo ahora.
01:23:30Trabaja lo más rápido que puedas.
01:23:33Restaura cada artefacto de este museo.
01:23:36Solo al restaurarlos podrás seguir haciéndote más fuerte.
01:23:39Al final.
01:23:40Debes heredar el poder de los doce guardianes.
01:23:43Y ser el domador de demonios más fuerte.
01:23:46Solo entonces podrás ocupar su lugar y terminar con esta pesadilla eterno.
01:23:59¿Diez piezas al día, eh?
01:24:01Me apunto.
01:24:03Después de todo, yo me metí en este lío.
01:24:06Como funerario, limpiaré esta tumba.
01:24:09Acabaré con los demonios, uno por uno.
01:24:12No, no, no, no.
01:24:16No, no, no.
01:24:16Yo, si me pido.
01:24:18Pero también no se ha hecho.
01:24:18Teo no lo de los que más.
01:24:19Hace que lo damos.
01:24:20Lo que más está pasando.
01:24:21No, no, no.
Comments