- 20 minutes ago
Mi primer turno de noche salvó la ciudad
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03I'm Sean Lang, a funerary that manages corpses.
00:00:06But today, I worked in a private museum as a nocturnary guard.
00:00:12Why? Because the pay is incredible.
00:00:15It's $10,000 a day.
00:00:20Why did he kill it?
00:00:21So, the agreement comes in.
00:00:24Mr. Lang, welcome to the private museum number 9.
00:00:29Escuche, trabaja un mes completo y se le paga.
00:00:32Si no lo hace, deberá pagar una multa enorme.
00:00:36Con todo lo demás que ocurra, está por su cuenta.
00:00:46¿Qué diablos es eso?
00:00:48Nuestro último guardia.
00:00:50Es imposible que alguien termine así.
00:00:52Qué bruja tan desarmada.
00:00:54¿Me hace firmar y luego renunciar para embolsarse la multa?
00:00:57¿Una muerte así?
00:00:58Hasta yo estaría perdido.
00:01:01Casi es la hora.
00:01:02Debo irme.
00:01:08Espero que dure más.
00:01:17Regla 1, horario del museo.
00:01:18De medianoche a 6 anem.
00:01:20No venga durante el día.
00:01:21Regla 2, si el león funerario esmaltado mueve los ojos, cúbralo con una tela rosa.
00:01:26No lo mire a los ojos.
00:01:28Regla 3, la horquilla sangrante.
00:01:31Si escucha a una mujer llorar, haga como si no escuchara nada.
00:01:34Y no responda ninguna de sus preguntas.
00:01:39Regla 4.
00:01:40Al guerrero de bronce le falta la cabeza.
00:01:43Si viene a suplicarle por una, tírele la cabeza de maniquí del escritorio y luego cierre la oficina con llave.
00:02:04¿Quién hace estas idioteces de fantasmas?
00:02:07Soy funerario.
00:02:09He reconstruido un cadáver en pedazos, a solas, en plena noche.
00:02:13Ya ni la muerte ni el horror me sorprenden.
00:02:21¿Qué porquería de museo?
00:02:23¿Por qué todo está hecho pedazos?
00:02:34Jefa, me están grabando.
00:02:35Yo no rompí esta basura, así que no toque mi sueldo.
00:02:40Este desastre me da dolor de cabeza.
00:02:44Aquí entra mi ética laboral.
00:02:57¿No tiene soporte? Necesita un perno resistente.
00:03:28¡Tearありがとうございます!
00:03:30O también es una tan buena
00:03:52It's a demon of rank S! We can't go with him! Evacuate all the city now!
00:04:20What? Where did that come from?
00:04:23It's still weak, unstable. I'm going to fix it with a support.
00:04:58Perfecto. Una obra de arte. Si eso fuera un cadáver, la familia en duelo me adoraría.
00:05:16Atravesado por una estaca de 100 metros, atado con cadenas salidas de la nada, un demonio de rango S aniquilado
00:05:23sin más.
00:05:24¿Qué domador de demonios hizo esto?
00:05:27Capitán White, el Asura de 8 brazos de rango S, ¿en serio desapareció?
00:05:32No, el poder de un demonio nunca desaparece, se transfere.
00:05:37Como cuando matas a un demonio espejo y obtienes su poder.
00:05:41El poder de la Asura de 8 brazos de rango S ahora es de quien lo haya derrotado.
00:05:48¿Quién venció a la Asura de 8 brazos anoche?
00:05:58¿Quién fue?
00:05:59John, notición, anoche cerraron la ciudad, dicen que por este demonio de rango S, borraron las noticias de todos lados.
00:06:05Mi amigo tomó esta foto, increíble ¿no?
00:06:10Esa es la estatua que restauré anoche, alguien la editó, la agrandó, y le puso unos rayos.
00:06:15El tonto de Choc, se cree cualquier chisme, no te creas esa porquería editada.
00:06:20Llevo años como funerario, nunca vi nada paranormal de verdad.
00:06:24Mueve el trasero y vuelve al trabajo.
00:06:26Pero ahora que lo pienso, es raro, no estoy cansado tras el turno nocturno, de hecho, me siento mucho más
00:06:32fuerte.
00:06:37Un momento.
00:06:38¿Cuándo apareció la regla 5?
00:06:46¿Alguien supo que restauré esa estatua?
00:06:48Y entró anoche a agregar esta regla, solo para echarme la culpa?
00:06:56Señor Lang, ¿usted sigue vivo?
00:06:59Claro que sigo vivo, ¿cree que soy un fantasma?
00:07:04Sobrevivió a la primera noche, bien hecho.
00:07:06Señorita Swan, hay una regla más que ayer.
00:07:09¿Ustedes la agregaron a escondidas?
00:07:13Deje de preguntar, solo siga todas las reglas, sin hacer preguntas, así durará más.
00:07:19Mire, yo restauré esa estatua, y que quede claro, mucho antes de mi turno, la estatua ya estaba en pedazos,
00:07:24no la rompí antes de restaurarla, no me descuente el sueldo por esto.
00:07:30¿Qué? ¿Restauró a la Sura de 8 brazos?
00:07:33¡Rápido, llévenme con él, ahora!
00:07:47¿Eh? ¿De verdad restauró a la Sura de 8 brazos?
00:07:51Sin duda, verá, tengo esta extraña habilidad, no importa que le falte, con solo una mirada, sea al instante como
00:07:57debería verse entero.
00:08:06En mis años como funerario, he reconstruido incontables cuerpos, y recibido reseñas de 5 estrellas.
00:08:12Ya que usted lo restauró, es responsable de él.
00:08:19Si se vuelve a romper, hace lo que pase, tendrá que responder por ello.
00:08:25¡Eh! ¡Hablar! Esto siempre estuvo destrozado, yo lo restauré. ¿Por qué es mi culpa si se rompe de nuevo?
00:08:35¿Busca una excusa para descontarme el sueldo?
00:08:39Y oiga, dígame algo, yo lo restauré, ¿qué gano yo?
00:08:44Ya obtuvo su recompensa.
00:08:48¿Qué recompensa? No recibí nada.
00:08:51Las mujeres lindas son muy mentirosas.
00:08:54¿Busca que le salga gratis?
00:09:02Está bien.
00:09:03Se quedará con la recompensa que obtuvo, y como dice la jefa, por cada artefacto que restaure, le daré 100
00:09:10.000 dólares extra.
00:09:12100.000 dólares, por piensa.
00:09:14Señorita Swan, ahora sí nos entendemos.
00:09:17Solo tenía que decir que pagaría.
00:09:18Tenemos un trato.
00:09:19Problema resuelto.
00:09:20Trato hecho.
00:09:21Si me pagan, puedo restaurar todos los artefactos de todo este museo.
00:09:25Los dejaré como nuevos.
00:09:26Espenso.
00:09:30¡Cien!
00:09:31—¡Cien!
00:09:31—¡Cien!—
00:09:54—¡Cien!
00:09:54Here we go, another night
00:09:56Besides doing guard, this night I will restore another artifact
00:10:15What happened?
00:10:20What happened?
00:10:21What happened?
00:10:22What happened?
00:10:22No, they were natural.
00:10:23Alguien lo golpeó con una espada o un hacha
00:10:25¿Quién diablos hizo esto?
00:10:28¿Fue la señorita Swan?
00:10:30Supongo que no.
00:10:31Esa mujer pasó todo el día respirándome en la nuca como una capataz
00:10:34Nunca tuvo la oportunidad
00:10:42Al diablo, lo arreglaré
00:10:53Restauraré una pieza más esta noche
00:10:56También debo patrullar más seguido
00:10:58Quien haya hecho esto, está frito
00:11:13Aquí está
00:11:14Falta un pedacito
00:11:16Fácil de restaurar
00:11:39En cuanto termine esto serán otros 100 mil dólares
00:11:55¡Cien mil dólares!
00:11:57¡Cien mil dólares!
00:12:06¡Cien mil dólares!
00:12:19¿Qué demonios!
00:12:21¿Dónde están mis herramientas?
00:12:23¿A dónde fueron mis herramientas?
00:12:25¿Se fueron caminando?
00:12:30¿Quién diablos hizo esto?
00:12:36Te atrapé.
00:12:52No hay nadie?
00:12:54Quien destruyó a la Sura de 8 brazos podría ser el mismo idiota, que robó mis herramientas.
00:13:00Claro.
00:13:00La cámara, ahí se ve todo.
00:13:10Regla 6.
00:13:12Antes de restaurar cualquier artefacto, fíjate en la reacción de los que lo rodean.
00:13:20¿Quién se hace fantasma ahora?
00:13:22O sea que para restaurar una pieza, necesito permiso de los demás.
00:13:25¿Me estás diciendo que esos artefactos robaron mis herramientas?
00:13:29Estupideces.
00:13:30Es imposible que el metal cobre vida.
00:13:33No, alguien me está jugando una broma.
00:13:35Cuando descubra quién fue, estará frito.
00:13:38Llego a revisar las cámaras.
00:13:39Ahí saldrá a la luz la verdad.
00:13:53¿Qué demonios?
00:13:54¿No hay señal?
00:13:59¿También alteraron las cámaras?
00:14:02¿También alteraron las cámaras?
00:14:08Es el diario del guardia anterior.
00:14:12Día 1.
00:14:14Empecé como guardia nocturno en este museo.
00:14:17No pasó nada en toda la noche.
00:14:19Dinero fácil.
00:14:20Me saqué la lotería.
00:14:22Día 2.
00:14:23Durante mi ronda, me di cuenta de que algunas piezas cambiaron de pose.
00:14:27El guerrero de bronce levantó más el brazo.
00:14:30La dama enjollada me estaba mirando.
00:14:33¿Antes no estaban en esas poses?
00:14:36Día 3.
00:14:37Se lo conté a la señorita Swan.
00:14:39Dijo que me lo estaba imaginando, porque tenía demasiado tiempo libre.
00:14:43Que podía reparar los artefactos rotos, si me aburría durante el turno nocturno.
00:14:47Y que me daría un gran bono por eso.
00:14:49Día 4.
00:14:50Por el dinero, empecé a restaurar el espejo de bronce roto.
00:14:54Pero no quieren ser restaurados.
00:14:55Esa noche, una espada de bronce voló de su vitrina.
00:14:59Me rozó la cabeza.
00:15:00Casi se me clava en el cráneo.
00:15:03Ahora lo entiendo.
00:15:04No debí haber restaurado esa cosa.
00:15:06Miré fisamente ese espejo.
00:15:08Mis dedos empezaron a endurecerse.
00:15:10Se volvieron blancos.
00:15:11Como la porcelana.
00:15:13Yo me estoy volviendo parte de él.
00:15:16Si lo que dice este diario es cierto.
00:15:19La fila de fragmentos de porcelana que vi.
00:15:21Era realmente el guardia anterior.
00:15:24Ya veo.
00:15:24Todo encaja.
00:15:25Incluso porque robaron mis herramientas.
00:15:27Pero esto es una verdadera locura.
00:15:33Un momento.
00:15:34Mientras restauraba ese mismo espejo.
00:15:36Tenía la cara justo enfrente.
00:15:38También lo toqué.
00:15:39Porque no me pasó nada a mí.
00:15:42¿Quién anda ahí?
00:16:11¿Quién diablos hizo esto?
00:16:15Antes de restaurar un artefacto.
00:16:17Siempre fíjate cómo reaccionan los demás.
00:16:26Al diablo.
00:16:27Igual restauraré este espejo.
00:16:43Supongo que me preocupé por nada.
00:16:46Increíble que creyera esas malditas reglas.
00:16:53Aprendedora.
00:16:55Un momento.
00:17:05Seguimos.
00:17:05Tal vez.
00:17:18Those things really move.
00:17:49What the hell is this?
00:17:52What the hell is this?
00:17:54I'm almost like Superman.
00:17:56I'm so sorry I felt so strong.
00:17:58It was my imagination.
00:18:04What the hell is this?
00:18:05What the hell is this?
00:18:06What the hell is this?
00:18:08What the hell is this?
00:18:54That piece of hell...
00:18:56literally wants to kill me.
00:19:00I'm refused!
00:19:01Hora de largarse.
00:19:27¿Es un museo o una casa embrujada?
00:19:34He se quedado con el alma.
00:19:38¿Vale?
00:19:41¿Vale?
00:19:43¿Vale?
00:19:44¿Vale?
00:19:45¿Vale?
00:19:56¿Vale?
00:19:57¿Vale?
00:19:58¿Vale?
00:19:58¿Vale?
00:20:00¡Los, 10!
00:20:00¿Vale?
00:20:01¿Vale?
00:20:07Uff, al fin se detuvieron.
00:20:35¡Qué lástima!
00:20:38Están hechos pedazos.
00:20:46¿Bird Hammer?
00:20:52¿Tú estabas subiendo?
00:20:59¡Otra área espeluznante!
00:21:01¡Qué porquería de museo lleno de problemas aterradores!
00:21:21¡No puede ser!
00:21:23¡Mi herida sanó de la noche a la mañana!
00:21:26¡Qué regeneración tan loca!
00:21:27¿Acaso sigo siendo humano?
00:21:40¡Justo a tiempo!
00:21:43¡Supongo que ya se dio cuenta!
00:21:44¡Este no es un museo normal, ¿verdad?
00:21:46¡Esos malditos artefactos se mueven!
00:21:57¡No puede ser!
00:22:14¡No puede ser así nada más!
00:22:18Usted restauró a la Shura de ocho brazos.
00:22:20¡Usted mismo lo vio!
00:22:23¡Esas cosas no quieren ser restauradas!
00:22:32¡No puede ser!
00:22:43¡No puede ser!
00:22:48¡No puede ser!
00:23:03¡No puede ser!
00:23:12¡No puede ser!
00:23:37¡No puede ser!
00:23:39¡No puede ser!
00:23:48¡No puede ser!
00:24:11¡No puede ser!
00:24:13¡No puede ser!
00:24:48¡No pueden ser!
00:24:49¡No puede ser!
00:24:49¡No puede ser!
00:24:51¡No puede ser!
00:25:15¡No puede ser!
00:25:18¡No puede ser!
00:25:19¡Nid 맞아요!
00:25:30¡No puede ser!
00:25:33¡No puede ser!
00:25:38¡Bueno!
00:25:43¡No puede ser!
00:25:45¡Bueno!
00:25:47¡aina el tercero capaz de recuperar!
00:25:48¡No puede ser especial!
00:25:48¡ xene!
00:25:55I'm going to go.
00:26:12Wait here.
00:26:36Well, do you want a head? The original is not good, but I made you a exact replica.
00:26:48¡Qué diablos!
00:27:02Perfecto. Un millón, nena.
00:27:09¡Qué demonios! ¡Me quemo!
00:27:20¡El equipo A no responde! ¡El equipo B fue aniquilado! ¡El equipo C sonido! ¡El equipo C acaba de morir!
00:27:30¿Dónde está mi cuerpo?
00:27:39¡Dame tu cuerpo!
00:27:42¡Dame tu cuerpo!
00:27:57En las últimas 72 horas, la invasión demoníaca en la ciudad se triplicó, y el más peligroso nombre clave confirmado,
00:28:04Cabeza de Bronce.
00:28:05Hasta ahora, el cuartel perdió 3 domadores de rango A y a 7 domadores de rango B.
00:28:12Con solo una cabeza, probablemente sea de rango S.
00:28:16¿Probable? ¡No! ¡Sin duda es un rango S!
00:28:18Cuando encuentre un cuerpo, será una catástrofe.
00:28:28¡El objetivo!
00:28:31¡Desapareció!
00:28:32¿Qué?
00:28:33¿Desapareció?
00:28:35¿Cómo es posible?
00:28:36¡No está escondido!
00:28:39¡Nosotros perdimos el rastro del demonio!
00:28:42¡Pongan la última transmisión!
00:28:48Mi cuerpo. ¿Dónde está mi cuerpo?
00:28:53¡Encontró una pista de su cuerpo!
00:28:56¡No!
00:29:25¡Ya está! ¡Completamente muerto!
00:29:39¿Bird Hammer? ¿Quién es?
00:29:41¿El falsificador?
00:29:45¿Este demonio de rango S fue creado por alguien de forma intencional?
00:29:50¡No puede ser!
00:29:51Además de la cabeza de bronce,
00:29:54¡Ese demonio también tiene cuerpo!
00:29:56¡Y está desaparecido!
00:29:58¿Recuerdan?
00:29:58¡Esa cosa es al menos de rango S!
00:30:01¡Averigüen todo lo que puedan sobre Bird Hammer!
00:30:03¡Rastreen el origen de este demonio!
00:30:11Solo soy un guardia nocturno.
00:30:13¿Por qué también debo limpiar la recepción?
00:30:17¿Qué es esto?
00:30:31Un momento.
00:30:33Esta mujer.
00:30:35Es la señora Swan.
00:30:37Pero esta foto debe tener muchos años.
00:30:45¿Los Juegos Olímpicos?
00:30:48¿Amsterdam?
00:30:50¿Los Juegos Olímpicos de Amsterdam?
00:30:53Eso fue literalmente en 1928.
00:30:56¡Hace casi un siglo!
00:31:02Si de verdad es la señora Swan,
00:31:05¿entonces lleva viva más de un siglo?
00:31:25Mr. Swann, good morning.
00:31:29Hello, Pagat.
00:31:31Pagat?
00:31:32Yes.
00:31:33Restore the territory of bronze and head.
00:31:39Restore the territory of bronze and head?
00:31:42No, it's true.
00:31:43The Asura of 8 arms only was parted.
00:31:46The pieces could be united, but the head of bronze and head disappeared completely.
00:31:51How could you do it?
00:31:54Let's go, because I had a lot of money, so I made a new one.
00:32:02Parece that I didn't get wrong with you.
00:32:05Ahórrese los halagos.
00:32:12You promised that every time you would restore a artifact, you would respond to a question.
00:32:16So this is my question.
00:32:18Who is the person of this photo?
00:32:20Why is it identical to you?
00:32:28This photo is taken from almost 100 years old.
00:32:32Well, it was my grandmother.
00:32:35We have good genes.
00:32:37I like her.
00:32:38What's it weird?
00:32:39The million will arrive at the time.
00:32:41I have things to do.
00:32:43Adios.
00:32:43What's it weird?
00:32:49Su abuela?
00:32:50Su abuela usaba los mismos tacones que usted?
00:32:52Señora Swan.
00:32:54La mujer de esa foto.
00:32:55Es usted.
00:33:00Una mujer que ha vivido 100 años.
00:33:03Con esos artefactos rotos y espeluznantes.
00:33:06Este museo oculta algo enorme.
00:33:09Duro que me diga la verdad.
00:33:11Tengo que averiguarlo.
00:33:17Este museo tiene muchísimos años.
00:33:20Debe haber algo en internet.
00:33:31¿No hay resultados?
00:33:33Es un museo en el centro.
00:33:44Bingo.
00:33:46¿Los excéntricos de los años 20?
00:33:48Justo la época que busco.
00:33:55Hijo de puta.
00:33:57Lo vi claramente.
00:33:58¿Se borró en un segundo?
00:34:05Es un bloqueo y borrado muy preciso.
00:34:07Alguien con mucho poder.
00:34:09Está ocultando todo sobre este museo y Burt Hammer.
00:34:15Supongo que no encontraré nada en internet.
00:34:18Tengo que pedirle pistas a Chuck.
00:34:20Él tiene contactos.
00:34:22Mucha información jugosa.
00:34:33Sean.
00:34:34Sean.
00:34:35Llevas días ignorándonos a todos.
00:34:36Hasta rechazaste trabajos de funeraria.
00:34:39¿En qué andas metido ahora?
00:34:44Conseguí un trabajo extra de noche.
00:34:47Chuck.
00:34:48Hazme caso.
00:34:50Hay cosas que es mejor no saber.
00:34:53¿Por qué tanto misterio?
00:34:56Oye, escucha.
00:34:58¿Recuerdas la foto de la Sura de ocho brazos?
00:35:00¿Usaste Photoshop?
00:35:02Sean.
00:35:03Búrlate de mi peso todo lo que quieras, pero respeta mi información.
00:35:07Esa foto es auténtica.
00:35:12Sean.
00:35:12Mira esto.
00:35:14Es un demonio.
00:35:16Recién subieron la foto.
00:35:17La borraron de internet de inmediato.
00:35:19La eliminaron de todas partes.
00:35:21Pero logré tomar una captura.
00:35:23Fui muy rápido.
00:35:32Espera.
00:35:34Esa no es la cabeza que esculpí anoche.
00:35:36Para el guerrero de bronce sin cabeza.
00:35:38Es solo la cabeza.
00:35:43Te quedaste boquiabierto, ¿eh?
00:35:45Esta cabeza de bronce andaba matando gente.
00:35:48Llorando todo el tiempo por su cuerpo.
00:35:50Murió muchísima gente.
00:35:53Así que la señora Swan no me mentía.
00:35:55Salir del museo trae graves problemas.
00:35:58¿Qué pasó después?
00:35:59¿A dónde fue esa cosa?
00:36:01Ya veo que no tienes idea.
00:36:04La división de control de demonios intervino.
00:36:07Se ocuparon de esa cabeza y se la llevaron.
00:36:13División de control de demonios.
00:36:17¿Qué es eso?
00:36:19Sean, acudiste a la persona indicada.
00:36:22La DCD es una agencia oficial de alto secreto.
00:36:26Creada para tratar casos paranormales que ocurren por todo el país.
00:36:29Y que la ciencia no puede explicar.
00:36:31Dicen que hay cada vez más invasiones demoníacas.
00:36:35A la DCD le falta personal.
00:36:37Reclutan talentos en todo el país.
00:36:41La DCD se enfoca en lo paranormal.
00:36:44Y se llevaron esa cabeza de bronce.
00:36:46En sus archivos internos debe haber información sobre Berkhamer.
00:36:49Y el museo privado número 9.
00:36:51Si logró entrar a la DCD, podré investigar el museo a fondo.
00:36:58Chuck, ¿conoces a alguien de la DCD?
00:37:01Quiero unirme.
00:37:05Mierda, ¿te volviste loco?
00:37:07Es una agencia oficial especial.
00:37:09Esos tipos se exorcizan demonios.
00:37:11Son leyendas.
00:37:12Jamás conocería a peces gordos así.
00:37:14Pero dijiste que reclutan talentos.
00:37:17Así es.
00:37:18Pero sus estándares son una locura.
00:37:20Si demuestras tener una habilidad especial y pasas sus pruebas, te aceptarán como excepción.
00:37:40¿Habilidades especiales?
00:37:42¿Algo como esto?
00:37:49¿Habilidades especiales?
00:37:51¿Eh?
00:37:52Sean, tú tienes una habilidad especial.
00:37:57Chuck, apúntame.
00:38:18Dentro de esa campana.
00:38:21Hay algo vivo observándonos.
00:38:23Apenas entré, me faltó el aire.
00:38:26¿De qué se tratan las pruebas de la DCD?
00:38:34Gracias por asistir a las pruebas de la DCD.
00:38:37Soy Jean White, la evaluadora y subcapitana de la DCD.
00:38:41Nuestro criterio de selección es simple.
00:38:44Los fuertes se quedan, los débiles se van.
00:38:48¿Ven esa campana?
00:38:49Adentro hay un demonio de rango A atrapado.
00:38:52Nombre en clave, devoracalas.
00:38:57Deben estar bromeando.
00:38:58Un demonio de rango A, esa cosa puede destruir media ciudad y lo encierran en una simple campana.
00:39:05Silencio.
00:39:06Silencio.
00:39:06Durante la prueba, solo romperemos parte del sello y liberaremos una fracción de su energía.
00:39:11Si resisten la energía demoníaca de rango D, serán aprendices de domador.
00:39:16Si resisten la energía de rango C, serán domadores de rango C.
00:39:21Si lo hacen excepcionalmente bien y resisten la energía de rango B, se certificarán como domadores de rango B.
00:39:30Sin ofender señora, ¿pero qué rango de domadora tiene?
00:39:34La Capitana White es domadora de rango A. Muy pocos en la DCD han alcanzado ese nivel.
00:39:40¿Y ustedes novatos? Si soportan la energía de rango D sin mearse encima, ya sería un gran milagro.
00:39:52Rango A, ¿eh? ¿Por cómo lo pintan? Un rango A es un rudo de primera.
00:40:03Me pregunto a qué nivel llegaré.
00:40:07La prueba empieza ahora.
00:40:30Mi cara!
00:40:33Me está matando la cara!
00:40:56Creo que tengo la prueba en el bolsillo.
00:41:04¿En serio? ¿Es para tanto?
00:41:08Sigue.
00:41:10Súbelo a rango C.
00:41:25¡Yo lo vi! ¡Hay caras ahí adentro! ¡Tantas caras!
00:41:29¡Dal! ¡Lárgate de mi cabeza!
00:41:32¡No me comas! ¡No me comas!
00:41:47¡Es todo lo que puedes dar!
00:41:49¡Ahora lárgate!
00:41:50Voy por algo más difícil.
00:41:52¡Súbelo directo al rango B!
00:41:56¡Súbelo directo al rango B!
00:42:00¿Estás seguro?
00:42:02Totalmente seguro.
00:42:09Capitana White.
00:42:10Rango B, ¿en serio?
00:42:12Yo me encargo.
00:42:13Tranquilos.
00:42:24Dame tu cara.
00:42:26Tu cara es tan perfecta.
00:42:28Déjame darle una mordida.
00:42:30Tengo mucha hambre.
00:42:48Mi cara me ha blancado en la cara.
00:42:53Ese novato se cree mucho.
00:42:55El rango B es demasiado para un rango C.
00:42:57Llevamos años reclutando.
00:42:59Solo unos cuantos pasaron directo a la prueba de rango B.
00:43:03¡Esperen! ¡Miren a ese novato!
00:43:24¡Mierda! ¡El demonio se soltó!
00:43:26¡Va tras ese tipo!
00:43:28¡Retrocedan!
00:43:50¡Vamos! ¡Cora!
00:43:53No siento ningún peligro.
00:43:56Seguro puedo con él.
00:44:00¡Mierda!
00:44:01¡Ese novato no tiene agallas!
00:44:02¡El demonio de rango A lo paralizó de miedo!
00:44:05¡Ya no puede ni esquivar!
00:44:06¡No se mueve!
00:44:07¡Ni la Capitana White podrá salvarlo ahora!
00:44:16¡Quieto, demonio!
00:44:24Retrocede.
00:44:32¡No se mueve!
00:45:25¡A la mierda!
00:45:27El de Boracaras de Rango A desapareció.
00:45:30Ese novato lo liquidó y aplastó la campana.
00:45:34De un solo maldito golpe.
00:45:42Un momento, ¿es una prueba para novatos?
00:45:46¿Destruyó a un demonio de Rango A de un puñetazo?
00:45:52Nunca había sido tan fuerte en el museo.
00:46:05John, felicidades.
00:46:10Pasaste la prueba.
00:46:11Ya eres de los nuestros.
00:46:14Los altos mandos de la DCD decidieron.
00:46:18El certifican como domador de Rango A.
00:46:30Los domadores de Rango A, son la verdadera fuerza de la DCD.
00:46:34A partir de hoy, tendrás el mejor sueldo, y un gran bono.
00:46:37Además, accederás a toda la información y recursos.
00:46:41Genial, valió la pena.
00:46:42Con la autorización de Rango A, al fin investigaré el Museo Privado 9.
00:46:46Sean, tengo que advertirte de esto.
00:46:49Tu poder se siente extraño.
00:46:52No es producto de tu entrenamiento.
00:46:54Parece que se lo quitaste a un demonio.
00:46:57¿A qué te refieres?
00:46:59Hay una regla muy clara sobre los demonios.
00:47:01El poder de un demonio nunca desaparece.
00:47:04Se transfiere.
00:47:05Incluso al matar a un demonio de Rango A.
00:47:07Su poder no se esfuma.
00:47:10Pasa directo a quien lo mató.
00:47:17El poder de un demonio nunca desaparece.
00:47:20Se transfiere.
00:47:22Acabas de matar al de Boracaras de Rango A.
00:47:25Según esa regla, ahora heredaste su poder.
00:47:27Y ya habías obtenido poder antes.
00:47:30Según nuestra evaluación, eres al menos un Rango A alto.
00:47:36Matas a un demonio y obtienes su poder.
00:47:42Desde que restauré al Asura de Ocho Brazos y al Guerrero de Bronce, mi cuerpo empezó a mutar.
00:47:48Entonces, el Asura de Ocho Brazos y ese Guerrero de Bronce, los dos son demonios.
00:47:54Pero hay un detalle.
00:47:55Yo no los mate, solo los restauré.
00:48:00Señora, está indagando demasiado.
00:48:02No lo entiendo.
00:48:03La verdad es que, yo era embalsamador.
00:48:06Ya sabe, ese trabajo me mantenía entre cadáveres.
00:48:09Quizá tuve contacto con un fantasma.
00:48:13No te obligaremos a hablar.
00:48:15Si no quieres.
00:48:17Los domadores fuertes tienen sus secretos.
00:48:20Mientras uses tu poder contra los demonios, eres uno de los nuestros.
00:48:24Sean, en nombre del escuadrón de la DCD, apruebo tu ingreso.
00:48:27Bienvenido al equipo.
00:48:35Es un placer.
00:48:45Comandante.
00:48:46Se detectó un pico de energía demoníaca en el canal subterráneo del oeste.
00:48:51La energía se disparó.
00:48:52La lectura supera el rango A.
00:48:54Pongan la transmisión en vivo ahora.
00:49:02Nombre clave por ahora.
00:49:04Cien pies oxidado.
00:49:05Hay dos equipos de reparación en el canal.
00:49:07Fueron atacados.
00:49:08Hay muchas bajas.
00:49:10Debemos detenerlo bajo tierra cuanto antes.
00:49:12No debe llegar a las calles.
00:49:15Notifiquen a la capitana White ahora.
00:49:17Díganle que lidere al escuadrón.
00:49:18Hacia el canal para someter a ese demonio.
00:49:35Normalmente, los novatos pasan por al menos dos semanas de entrenamiento, antes de salir al campo.
00:49:43Pero ahora todo es un caos.
00:49:45Además, claramente, eres mucho mejor que un novato común.
00:49:50Espero que lo entiendas.
00:49:54Entendido.
00:49:56Amigo, esto va en serio.
00:49:58Es un verdadero demonio de rango A.
00:50:01Esto es más difícil que tus pruebas.
00:50:03Nada de acobardarse ni rendirse.
00:50:09¡Alto!
00:50:11Está justo adelante.
00:50:15Preparen sus armas.
00:50:32¡La formación!
00:50:51¡Atrás!
00:50:52De acuerdo.
00:50:59¡Vete al diablo!
00:51:05¡Atrás!
00:51:24¡Atrás!
00:51:27¡Sean!
00:51:27¡No te excedas!
00:51:28¡Esa luz es demasiado fuerte!
00:51:39¡Carajo!
00:51:40¡Un golpe directo de un demonio de rango A!
00:51:43¿No le hizo ningún rasguño?
00:51:48¿Será?
00:51:49¿De verdad es solo un novato?
00:52:00¿Terminaste, gusano?
00:52:02¿Intentas huir?
00:52:04Ahora es mi turno.
00:52:08¡Para arriba!
00:52:37¡Imposible que ese tipo sea novato!
00:52:40Creo que es hasta...
00:52:44Más salvaje que un demonio.
00:52:54¿Cómo te atreves a gruñirme?
00:53:12¡Hazte pedazos!
00:53:23¡Hazte pedazos!
00:53:48¡Forgado por Birdhammer!
00:53:56Birdhammer, la estatua de bronce de un guardián, ¿qué tiene que ver con ese demonio de Rangua?
00:54:11¿Otra vez Birdhammer?
00:54:13Capitán White, ¿conoce a Birdhammer?
00:54:17Volvamos al cuartel.
00:54:20Ahí lo sabrán.
00:54:38Mira esto.
00:54:47La cabeza de la foto de Chuck es idéntica a la que hice.
00:54:55Y ni siquiera vi la cabeza original de ese guerrero de bronce. ¿Es coincidencia o qué?
00:55:01¿Estás bien? ¿Habías visto esto?
00:55:04Ah, no. Pero esta cabeza me da escalofríos.
00:55:10Este es un demonio de Rango S derrotado por un misterioso domador.
00:55:15Igual que ese cien pies de Rango A. Tiene un nombre escrito, el nombre de Birdhammer.
00:55:23Capitán White, ¿quién es Birdhammer en realidad?
00:55:28Según la información que encontramos, Birdhammer fue una figura legendaria en los años 20. Se dice que fue un artesano
00:55:35legendario, con manos que podían hacer magia y darle vida a las cosas muertas.
00:55:40Sin embargo, en cuanto a la historia de su vida, y cómo murió, esos registros, están clasificados.
00:55:48¿Clasificados? ¿Ni siquiera usted tiene acceso?
00:55:49No solo yo, ni el comandante tiene acceso. Toda la información de Birdhammer se guardó en un archivo supersecreto de
00:55:56Rango SSSS, llamado Proyecto 9 de Control de Demonios.
00:56:01¿Qué? ¿Proyecto 9 de Control de Demonios?
00:56:04Sí, un secreto de nivel 1 desde los inicios. Solicite al cuartel General 1 un acceso parcial.
00:56:11Tanto el 100 pies oxidado de Rango A, como esta cabeza de bronce, están ligados a Birdhammer de algún modo.
00:56:17Como sea, debemos empezar a investigar a Birdhammer, y al Proyecto 9 de Control de Demonios.
00:56:22La aprobación tardará unos días.
00:56:25Sean, sé que te mueres por ir, pero esto es muy importante.
00:56:29Ten paciencia por ahora, te avisaré en cuanto llegue el archivo.
00:56:41Museo Privado Número 9
00:56:44Proyecto 9 de Control de Demonios. Ambos llevan el número 9 en el nombre.
00:56:48Ambos están ligados a Birdhammer. No puede ser.
00:56:52Entonces ese museo tiene otra función además de ser un edificio lleno de artefactos espeluznantes.
00:56:58Sean, ¿me sigues?
00:57:06Entendido. Estaré esperando.
00:57:22Esta noche, restauraré un artefacto más.
00:57:25Mañana a primera hora, amenazaré con dejar la restauración, y haré que la señorita Swan confiese.
00:57:31Si me vuelve con la mierda de su abuela, dejo este trabajo.
00:57:59¿Desapareció?
00:58:02No es broma. Es el cien pies oxidado. El demonio, que vimos hoy en el subterráneo.
00:58:08De verdad salió de este museo.
00:58:10Pero aquí adentro era pequeñísimo. ¿Por qué se volvió un monstruo afuera?
00:58:15Los artefactos aquí se mueven y atacan, sí.
00:58:17Pero no son rivales para los demonios de rango A y S de afuera en tamaño y fuerza.
00:58:22¿Qué diablos está pasando?
00:58:31Uno, dos, tres, diez.
00:58:55Más de treinta estantes vacíos, cada uno con etiqueta de desaparecido.
00:59:01¿Qué eso significa?
00:59:03Que hay al menos treinta demonios más ahí fuera, matando gente por todos lados, como hizo el cien pies oxidado.
00:59:36Fingir que no escucho nada, pan comido.
00:59:50¿Puedes verme?
00:59:53Primera regla de un embalsamador. Nunca te distraigas en el trabajo.
00:59:58¿Por qué no me respondes?
01:00:00¿Me ayudarás?
01:00:03Respóndeme.
01:00:15Listo.
01:00:28Lo escuché. Estos artefactos son como seres vivos.
01:00:32Respiran débilmente.
01:00:39¿Quién es?
01:00:41¿Quién suspira?
01:00:47¿Acaso el museo mismo suspiró?
01:00:54Cada porquería aquí se mueve sola.
01:00:57No me digas...
01:01:00...que el edificio en sí...
01:01:02...también es un servidor.
01:01:20Señora Swan.
01:01:22Restauré otro para usted.
01:01:24Buen trabajo.
01:01:27El millón de dólares por la restauración se le transferirá pronto, como lo prometí.
01:01:33Espero recibir hasta el último centavo.
01:01:36Pero además del dinero...
01:01:38...según nuestro trato...
01:01:39...debe responderme una pregunta.
01:01:44...y...
01:01:44...tiene que ser la pura verdad.
01:01:46Así que ya no me venga con ese cuento de su abuela.
01:01:49No vuelva a mentirme.
01:01:50O si no...
01:01:50...sin importar cuánto pague.
01:01:52No volveré a restaurar nada aquí.
01:01:55¿Qué quieres saber?
01:01:57¿Cuál es la historia real de este museo?
01:01:59¿Y qué relación tiene con el proyecto 9 de control de demonios?
01:02:03¿Cómo?
01:02:04¿Cómo sabes sobre ese proyecto?
01:02:06No es asunto suyo.
01:02:09Ahora...
01:02:09...dígame la verdad.
01:02:14Ya que escuchó de ese proyecto...
01:02:17...se lo contaré todo.
01:02:19Este museo privado...
01:02:20...en realidad es una tumba.
01:02:22¿Una tumba?
01:02:23El museo privado número 9.
01:02:26Es el proyecto 9 de control de demonios.
01:02:32¿Una tumba?
01:02:34¿De quién es la tumba?
01:02:35¿Y qué hay de Birdhammer?
01:02:37¿Quién diablos es?
01:02:38¿Qué papel juega en esto?
01:02:40¿Qué papel juega en esto?
01:02:41Señor Lang.
01:02:42Le mentí antes.
01:02:44Así que para compensarlo, respondí dos de sus preguntas.
01:02:48Le dije qué es este museo...
01:02:50...y...
01:02:50...cómo se relaciona con el proyecto.
01:02:53Pero luego hice cinco preguntas más.
01:02:56Señor Aswan.
01:02:58No intente pasarse de lista conmigo.
01:03:00Las reglas son las reglas.
01:03:02¿Quieres saber de quién es esta tumba?
01:03:05¿Y quién es Birdhammer?
01:03:07Gáneselo.
01:03:08Restaure más cosas esta noche.
01:03:21El proyecto 9 de control de demonios es el museo.
01:03:24Y el museo es una tumba.
01:03:28¿Pero de quién es la tumba?
01:03:31¿Quién está enterrado aquí?
01:03:41Al fin aprobaron el archivo solicitado.
01:03:50Al fin lo tengo.
01:03:54¿Qué demonios?
01:03:58Cuando lo recibí, también me sorprendí.
01:04:01Es un archivo incompleto.
01:04:02Es decir, el archivo está muy censurado.
01:04:05Los altos mandos saben que investigamos el aumento de demonios.
01:04:09Saben que probablemente se relacione con el proyecto 9.
01:04:12De hecho, fueron a hablar con los participantes del proyecto.
01:04:15Pero fueron muy tercos.
01:04:17No quieren que el archivo llegue al DCD.
01:04:20Por eso los altos mandos solo pueden darnos estos fragmentos tan censurados.
01:04:25¿Participantes del proyecto 9?
01:04:27Este proyecto tiene más de 80 años.
01:04:30¿Cómo es que siguen vivos?
01:04:32¿Qué edad tendrían ahora?
01:04:41Han vivido más de 100 años.
01:04:43Tampoco es imposible.
01:04:44Digo, la señora Swan ha vivido.
01:04:46Por más de un siglo.
01:04:51La carne como recipiente.
01:04:57Entregada al sello.
01:04:58El sello permanece.
01:05:05¿Y eso qué significa?
01:05:10Un momento.
01:05:1414 personas.
01:05:16¿Pero por qué 14?
01:05:19Entonces la estatua que dice Berthammer.
01:05:22Era uno de los domadores de demonios.
01:05:24Que murió para establecer el sello.
01:05:27Pero el museo solo tiene 12 intactas.
01:05:30Incluyendo la destruida.
01:05:32Solo son 13 en total.
01:05:33Entonces, ¿dónde está la número 14?
01:05:38Sean.
01:05:40Berthammer podría ser.
01:05:42Uno de los 14 participantes del proyecto.
01:05:45Todos los demonios de alto nivel recientes están conectados con él.
01:05:50Y eso significa que el proyecto 9 se salió de control.
01:05:55Debemos hallar el sitio real del proyecto.
01:05:58Solo investigando eso podremos detener la crisis de raíz.
01:06:02Sé dónde está el sitio.
01:06:04Pero créanme.
01:06:06Que ese lugar es muy complicado.
01:06:12Jin, Sean, en marcha.
01:06:14Se detectó un pico de energía demoníaca en una tumba antigua recién excavada.
01:06:19El equipo de reconocimiento está atrapado.
01:06:22No sabemos si sobrevivieron.
01:06:23Irritan un equipo y rescátenlos.
01:06:25Entendido.
01:06:31ELECTRONIC MUSIC
01:06:40Campo magnético inestable. Fuerte interferencia. El detector no ubica al equipo.
01:06:48Apaga la linterna. Yo me encargo.
01:07:19¡Por allá! ¡Al oeste! ¡A 275 metros! ¡Están rodeados!
01:07:29¡Maldición! ¡Es mi fin!
01:07:48Capitana White. Sean. ¡Al fin llegaron!
01:07:54Miren este muro.
01:08:04No puede ser. Los patrones de estas runas son idénticos a los de las marcas doradas en los pies de
01:08:11los guardianes.
01:08:18Hola ya.
01:08:28El tamaño y forma de esta ranura coincide exacto con las bases vacías, las que tienen la etiqueta de faltante.
01:08:34Esta no es una tumba antigua. Aquí es... donde guardaban los artefactos del museo.
01:08:40Sean. ¡Mira esto!
01:08:44Me encerraste durante 50 años.
01:08:47Y ahora, destruiré todo lo que construiste.
01:08:51¿Qué significa eso?
01:08:59Estos son...
01:09:06Los artefactos rotos y perdidos del museo. ¿Por qué están aquí?
01:09:10Quienquiera que sea, está muy conectado con el museo privado número 9.
01:09:14E incluso con esos artefactos faltantes.
01:09:19Capitana White. ¿Me los presta por ahora?
01:09:22¿Te refieres a estos artefactos?
01:09:24Sí. Me son de mucha ayuda. No puedo explicarlo ahora.
01:09:29Fuiste de gran ayuda en este rescate. Así que sí, puedes llevártelos.
01:09:35Gracias.
01:10:06Volvieron a casa.
01:10:08Encontré dos artefactos perdidos y los traje a casa.
01:10:12Eso es, tan difícil como restaurar un objeto roto.
01:10:15Un millón por pieza.
01:10:17Dos piezas, dos millones.
01:10:19Y mejor aún, la señora Swan.
01:10:22Me responderá otras dos preguntas.
01:10:25Debo encontrar y restaurar más artefactos.
01:10:28Falta muy poco.
01:10:30Para llegar al fondo, de este espeluznante museo privado.
01:10:45Lo volví a perder.
01:10:55En cuanto termina su turno nocturno, Sean desaparece por completo.
01:11:01Lo vengo siguiendo paso a paso.
01:11:03Pero cada vez que llega a esta cuadra, se esfuma en el aire.
01:11:07Ni un rastro. Nada. Busque donde busque.
01:11:13Apenas se unió al DCD.
01:11:15Obtuvo acceso de rango A para investigar el Proyecto 9.
01:11:19Tiene ese poder aterrador.
01:11:21Pero ignora la regla del poder demoníaco.
01:11:25Sean...
01:11:26¿Qué eres en realidad?
01:11:27¿Qué eres?
01:11:30¿Qué eres?
01:11:33Uno.
01:11:35Dos.
01:11:36Tres.
01:11:38Once.
01:11:40Doce.
01:11:44Dos.
01:11:44Dos.
01:11:45Dos.
01:11:46Dos.
01:11:46Dos.
01:11:48Dos.
01:11:48Dos.
01:11:49Dos.
01:11:49Dos.
01:11:49Dos.
01:11:50Dos.
01:11:50Dos.
01:11:50Dos.
01:11:51Dos.
01:11:51Dos.
01:11:53Dos.
01:11:54Dos.
01:11:54Dos.
01:11:56Dos.
01:11:58Dos.
01:11:59I
01:12:16Buscas problemas escoria
01:12:51Ahora lo entiendo
01:12:52Oye tú
01:12:53Los guardianes
01:12:55Han consumido su fuerza vital
01:12:56Para contener los artefactos demoníacos aquí
01:12:59Sus cuerpos se agrietan
01:13:00Porque su poder se agotó
01:13:02Y esa estatua destruida
01:13:03Tal vez murió al quedarse sin poder
01:13:08¿Fuiste tú quien me protegió recién?
01:13:24Bert Hammer, el herrero
01:13:26Raider, el artista marcial
01:13:28Otter, el alfarero
01:13:30Webb, el tejedor
01:13:32Harper, el músico
01:13:33Black, el calígrafo
01:13:35Stone, el tallador
01:13:36Lacker, el pintor
01:13:38Jade, el grabador
01:13:40Wood, el carpintero
01:13:44Forja, pintura, tallado, tejido
01:13:46Arte en laca, música, telegrafía
01:13:48Arte en piedra, arte en jade
01:13:50Carpintería, alfarería
01:13:51Bert Hammer, el herrero
01:13:53Entonces, todos los bronces de aquí
01:13:56Los fundió él
01:13:57¿Eso significa que
01:13:59Esas porcelanas las hizo Potter?
01:14:02Y la dama enjollada
01:14:04La pintó Boset el artista
01:14:06La horquilla sangrante la hizo Jade
01:14:09El grabador
01:14:11Entonces, cada artefacto de este museo
01:14:13¿Lo hicieron los guardianes?
01:14:23Elegí convertirme en estatua
01:14:25Para proteger este lugar un siglo
01:14:27A los que vendrán
01:14:28No se lamenten
01:14:30No nos arrepentimos
01:14:33¿Qué pasa?
01:14:57Más rápido
01:14:58El tiempo corre
01:14:59Algo no cuadra
01:15:01Las reglas extra que salieron de la nada
01:15:04Parecieron texto impreso
01:15:05Pero estas frases
01:15:07Son descuidadas y apresuradas
01:15:09Se nota que están escritas a mano
01:15:11Y el color es distinto
01:15:12Esto parece sangre
01:15:15¿Qué demonios eres?
01:15:21Maldición
01:15:25Este manual está vivo
01:15:26¿Y puedes responder mis preguntas?
01:15:36Así que podemos comunicarnos
01:15:38Bien
01:15:40Escucha
01:15:41¿Quién demonios te creó?
01:15:49¿Quién quería que la era venidera perdurara?
01:15:53Entonces dime
01:15:54¿Qué es en realidad este museo?
01:15:56¿Quién está enterrado debajo?
01:15:58Y el guardián número 14
01:15:59¿Dónde están?
01:16:05Ve a preguntarle a ella
01:16:07¿A quién te refieres?
01:16:08¿Acaso es la señora Swan?
01:16:13Oye
01:16:13Deja de hacerte el muerto
01:16:15¿Te refieres a la señora Swan o no?
01:16:17¿Por qué debo seguir restaurando artefactos?
01:16:19Habla de una vez
01:16:22Oye
01:16:22Códice del oráculo
01:16:24Oye amigo
01:16:25¿Estás allí?
01:16:32Maldición
01:16:32No me deses colgado ahora
01:16:42Iré a preguntarle a ella entonces
01:16:44Bien
01:16:45Asumiré que se refería a la señora Swan
01:16:53Señora Swan
01:16:54Buenos días
01:16:56Parece que anoche no restauraste ningún artefacto
01:17:00Es cierto
01:17:02No restauré ninguno roto
01:17:03Pero hice algo más difícil que restaurar
01:17:07¿Qué hiciste?
01:17:09Recuperé dos artefactos que estaban perdidos
01:17:11Una vasija de bronce y medio
01:17:14Dije de Jade
01:17:14Los regresé a sus bases de exhibición
01:17:17¿Cómo dices?
01:17:18¿De verdad?
01:17:19¿Encontraste los artefactos perdidos?
01:17:21¿Y ya que andabas en eso?
01:17:23¿Te encontraste con esa persona?
01:17:26¿Esa persona?
01:17:28¿Por quién me pregunta?
01:17:33El que talló esas palabras en la pared de la cámara oculta
01:17:36Hasta la astuta señora Swan está nerviosa
01:17:38Ese sujeto debe ser una pesadilla
01:17:40Sí, me lo topé
01:17:44Me pidió que le diera un mensaje
01:17:46Usted lo encerró por 50 años
01:17:48Y ahora
01:17:49Va a destruir todo lo que usted construyó
01:17:54Señor Lang
01:17:55No sé de dónde sacó eso
01:17:56Pero si de verdad se cruzó con esa persona
01:17:59Con lo poco hábil que es
01:18:01No habría vuelto con vida
01:18:02Maldita sea
01:18:03Me está menospreciando
01:18:05No tiene idea de lo fuerte que soy ahora
01:18:08Bueno
01:18:09Iré al grano
01:18:15Señora Swan dígame
01:18:16¿Debería llamar manual a esta cosa?
01:18:19¿O debería llamarlo códice del oráculo?
01:18:24¿Qué?
01:18:26¿Hablo con eso?
01:18:27¿Qué le dijo?
01:18:28Dijo que debo seguir con vida y restaurar más
01:18:30También dijo que si tengo dudas
01:18:33Le pregunte a usted
01:18:36Señora Swan
01:18:37Hablemos con la verdad
01:18:38Sé lo que quiere
01:18:39Quiere que yo siga restaurando artefactos en este museo
01:18:42Puedo aceptar eso
01:18:43Y seguir jugándome la vida con esta mierda
01:18:45Solo si responde todas mis preguntas
01:18:47Sin más secretos ni mentiras
01:18:56Esa cosa está dispuesta a guiarlo
01:18:59Supongo que de verdad lo acepto
01:19:02Bien
01:19:03Trato hecho
01:19:04Pregúnteme lo que quiera
01:19:05Si lo sé
01:19:06Se lo diré
01:19:07Primera pregunta
01:19:08Todos esos artefactos rotos del museo
01:19:11¿Qué son?
01:19:12Y también
01:19:13¿Por qué cada vez que los restauro
01:19:15Termino recibiendo un poder increíble?
01:19:18Señor Lang
01:19:18Ya se unió al DCD ¿verdad?
01:19:20A estas alturas
01:19:21Ya debería saber de memoria
01:19:23Esa regla absoluta del poder
01:19:24El poder de un demonio nunca desaparece
01:19:27Se transfiere
01:19:28Cierto
01:19:29En este mundo
01:19:30Los demonios son inmortales
01:19:31La única forma de eliminarlos de verdad
01:19:34Es sellarlos
01:19:35Cuando restaura los artefactos rotos
01:19:38En realidad
01:19:38Los vuelve a sellar
01:19:41Sellarlos es lo mismo que matarlos
01:19:43Eso significa
01:19:44Que en el momento en que restaura un artefacto
01:19:47Y lo vuelve a sellar
01:19:48Se le extrae su poder
01:19:50Y luego
01:19:51El poder se transfiere a usted
01:19:53Por eso sigue haciéndose más fuerte
01:19:57Ya veo
01:19:58Segunda pregunta
01:20:00Todos esos artefactos rotos son malditos demonios aterradores
01:20:04Y lo que se perdieron por ahí
01:20:08Tienen un poder devastador
01:20:10¿Pero por qué dentro del museo
01:20:13Están atrapados como objetos sin vida?
01:20:15La mayoría apenas puede moverse
01:20:17Y además
01:20:18Hasta yo me siento mucho más débil
01:20:20Siempre que estoy aquí adentro
01:20:21Cuando estoy aquí
01:20:22No puedo acceder a gran parte de mi poder
01:20:24De hecho
01:20:26Esa es la razón por la que se construyó el museo privado
01:20:29Neo 9
01:20:31Dentro del museo
01:20:32Todo poder demoníaco
01:20:34Debe suprimirse por completo
01:20:37¿Se suprime aquí adentro?
01:20:40Sean
01:20:41¿Has pensado en esto?
01:20:42¿Por qué solo hay 5 secciones principales?
01:20:46Arte en bronce
01:20:47Arte en jade
01:20:48Caligrafía y pintura
01:20:49Cerámica
01:20:50Arte en terracota
01:20:51¿Hay alguna historia detrás de eso?
01:20:55Estas 5 áreas se construyeron
01:20:58Según la formación más fuerte que existe
01:21:00La formación de los 5 picos celestiales
01:21:03El museo en sí
01:21:04Es una enorme formación mágica a nivel 10
01:21:40¡Suscríbete al canal!
01:22:19¡Suscríbete al canal!
01:22:24De las estatuas de los guardianes
01:22:27Toda esta formación obtiene su poder
01:22:29Durante un siglo
01:22:30Han estado atrapados aquí como bronce y piedra vivientes
01:22:34Se han estado consiguiendo para mantener la formación en marcha
01:22:38Para que los miles de demonios de aquí siguieran reprimidos
01:22:47Sean
01:22:48Ahora lo sabes todo
01:22:50El poder de los guardianes casi se agota
01:22:52La formación pronto caerá
01:22:57Así que escucha
01:22:59Olvida las reglas de antes
01:23:00A partir de esta noche
01:23:02No restaurarás solo un artefacto al día
01:23:04En cambio
01:23:06Restaurarás al menos 10 piezas cada día
01:23:0910 piezas al día
01:23:10Maldición
01:23:11Es una sentencia de muerte
01:23:12Los demonios me harán pedaces
01:23:14No te preocupes
01:23:15Tienes a los guardianes y a mí
01:23:17Gastaremos nuestra última gota de fuerza
01:23:20E incluso sacrificaremos el museo solo para protegerte
01:23:23Y para ayudarte
01:23:25Sean
01:23:26Se nos acabó el tiempo
01:23:27Esa persona se acerca
01:23:29Debes darle todo ahora
01:23:30Trabaja lo más rápido que puedas
01:23:33Restaurate al artefacto de este museo
01:23:35Solo al restaurarlos podrás seguir haciéndote más fuerte
01:23:39Al final
01:23:40Debes heredar el poder de los 12 guardianes
01:23:43Y ser el domador de demonios más fuerte
01:23:45Solo entonces
01:23:46Podrás ocupar su lugar
01:23:48Y terminar con esta pesadilla eterna
01:23:5910 piezas al día
01:24:00Me apunto
01:24:03Después de todo
01:24:04Yo me metí en este lío
01:24:06Como funerario
01:24:07Limpiaré esta tumba
01:24:09Acabaré con los demonios
01:24:11Uno por uno
01:24:16Yo me metí en este lío
01:24:18Yo me metí en este lío
01:24:19Yo me metí en este lío
01:24:21Yo me metí en este lío
01:24:21Yo me metí en este lío
01:24:21Yo me metí en este lío
Comments