- 12 hours ago
ESP Mi Primer Turno de Noche Salvó la Ciudad Serie Completa Español NITRO REALMS
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03I'm Sean Lang, a funerary that manages corpses.
00:00:06But today, I worked in a private museum as guardia nocturno a medium time.
00:00:13Why? Because the pay is incredible.
00:00:15It's $10,000 a day.
00:00:20Why do you kill it?
00:00:22So, the agreement is in place.
00:00:24Mr. Lang, welcome to the private museum number 9.
00:00:29Escuche, trabaja un mes completo y se le paga.
00:00:32Si no lo hace, deberá pagar una multa enorme.
00:00:36Con todo lo demás que ocurra, está por su cuenta.
00:00:46¿Qué diablos es eso?
00:00:48Nuestro último guardia.
00:00:50Es imposible que alguien termine así.
00:00:53Qué bruja tan desalmada.
00:00:54¿Me hace firmar y luego renunciar para embolsarse la multa?
00:00:57¿Una muerte así?
00:00:58Hasta yo estaría perdido.
00:01:01Casi es la hora.
00:01:03Debo irme.
00:01:08Espero que dure más.
00:01:17Regla 1.
00:01:18Horario del museo.
00:01:18De medianoche a 6 anem.
00:01:20No venga durante el día.
00:01:21Regla 2.
00:01:22Si el león funerario esmaltado mueve los ojos, cúbralo con una tela rosa.
00:01:26No lo mire a los ojos.
00:01:28Regla 3.
00:01:29La horquilla sangrante.
00:01:31Si escucha a una mujer llorar, haga como si no escuchara nada.
00:01:34Y no responda ninguna de sus preguntas.
00:01:39Regla 4.
00:01:40Al guerrero de bronce le falta la cabeza.
00:01:43Si viene a suplicarle por una, tírele la cabeza de maniquí del escritorio,
00:01:47y luego cierre la oficina con llave.
00:02:04¿Quién hace estas idioteces de fantasmas?
00:02:07Soy funerario.
00:02:09He reconstruido un cadáver en pedazos, a solas, en plena noche.
00:02:13Ya ni la muerte ni el horror me sorprenden.
00:02:22¡Qué porquería de museo!
00:02:23¿Por qué todo está hecho pedazos?
00:02:34Jefa, me están grabando.
00:02:35Yo no rompí esta basura, así que no toque mi sueldo.
00:02:40Este desastre me da dolor de cabeza.
00:02:44Aquí entra mi ética laboral.
00:02:57¿No tiene soporte? Necesita un perno resistente.
00:03:00Reposición de animales.
00:03:02¡S인가 impactful!
00:03:28La Formación.
00:03:52It's a demon of rank S, we can't go with him, evapu in the entire city now!
00:03:57T-
00:03:58T-
00:03:58T-
00:03:58T-
00:03:58T-
00:04:26T-
00:04:59Perfecto. Una obra de arte. Si eso fuera un cadáver, la familia en duelo me adoraría.
00:05:17Atravesado por una estaca de 100 metros, atado con cadenas salidas de la nada, un demonio de rango S aniquilado
00:05:23sin más.
00:05:24¿Qué domador de demonios hizo esto?
00:05:28Capitán White, ¿el Asura de 8 brazos de rango S, en serio desapareció?
00:05:32No. El poder de un demonio nunca desaparece, se transfiere.
00:05:37Como cuando matas a un demonio espejo y obtienes su poder.
00:05:41El poder del Asura de 8 brazos de rango S ahora es de quien lo haya derrotado.
00:05:48¿Quién venció a la Asura de 8 brazos anoche?
00:05:57¿Quién fue?
00:05:58Sean, notición, anoche cerraron la ciudad. Dicen que por este demonio de rango S, borraron las noticias de todos lados.
00:06:05Mi amigo tomó esta foto. Increíble, ¿no?
00:06:10Esa es la estatua que restauré anoche. Alguien la editó, la agrandó, y le puso unos rayos. El tonto de
00:06:16Chuck. Se cree cualquier chisme. No te creas esa porquería editada.
00:06:20Llevo años como funerario. Nunca vi nada paranormal de verdad. Mueve el trasero y vuelve al trabajo.
00:06:26Pero ahora que lo pienso, es raro. No estoy cansado tras el turno nocturno. De hecho, me siento mucho más
00:06:32fuerte.
00:06:37Un momento. ¿Cuándo apareció la regla 5?
00:06:46¿Alguien supo que restauré esa estatua? ¿Y entró anoche a agregar esta regla? ¿Sólo para echarme la culpa?
00:06:56Señor Lang, ¿usted sigue vivo?
00:06:59Claro que sigo vivo. ¿Cree que soy un fantasma?
00:07:04Sobrevivió a la primera noche. Bien hecho.
00:07:06Señorita Swan. Hay una regla más que ayer. ¿Ustedes la agregaron a escondidas?
00:07:13Deje de preguntar. Solo siga todas las reglas. Sin hacer preguntas. Así durará más.
00:07:19Mire, yo restauré esa estatua. Y que quede claro, mucho antes de mi turno, la estatua ya estaba en pedazos.
00:07:24No la rompí antes de restaurarla. No me descuente el sueldo por esto.
00:07:30¿Qué? ¿Restauró a lasuras de 8 brazos?
00:07:33Rápido, llévenme con él. ¡Ahora!
00:07:47¿Eh? ¿De verdad restauró a lasuras de 8 brazos?
00:07:51Sin duda. Verá, tengo esta extraña habilidad. No importa que le falte. Con solo una mirada, sea al instante como
00:07:58debería verse entero.
00:08:05En mis años como funerario, he reconstruido incontables cuerpos y recibido reseñas de 5 estrellas.
00:08:12Ya que usted lo restauró, es responsable de él.
00:08:19Si se vuelve a romper, pase lo que pase, tendrá que responder por ello.
00:08:26¡Eh! ¡Hablar! Esto siempre estuvo destrozado. Yo lo restauré. ¿Por qué es mi culpa si se rompe de nuevo?
00:08:35¿Busca una excusa para descontarme el sueldo?
00:08:39Y oiga. Dígame algo. Yo lo restauré. ¿Qué gano yo?
00:08:44Ya obtuvo su recompensa.
00:08:48¿Qué recompensa? No recibí nada. Las mujeres lindas son muy mentirosas. ¿Busca que le salga gratis?
00:09:02Está bien. Se quedará con la recompensa que obtuvo. Y como dice la jefa, por cada artefacto que restaure, le
00:09:09daré 100.000 dólares extra.
00:09:12¿100.000 dólares? ¿Por piensa?
00:09:15Señorita Swann, ahora sí nos entendemos. Solo tenía que decir que pagaría. Tenemos un trato. Problema resuelto. Trato hecho. Si
00:09:21me pagan, puedo restaurar todos los artefactos de todo este museo. Los dejaré como nuevos.
00:09:41¡Cienes mil dólares por pieza!
00:09:42¿Diez piezas? Un millón.
00:09:44Sí, me saqué la lotería.
00:09:54Here we go, another night turn
00:09:56Besides doing guardia, this night I will restaurate another artifact
00:10:15What happened?
00:10:21That's not natural, someone hit it with a sword or a hammer
00:10:25Who did this?
00:10:28What was the lady?
00:10:29I don't know, that woman spent the day breathing in the nuke like a capataz
00:10:34She never had the opportunity
00:10:42The hell, I'll do it
00:10:44I'll do it
00:10:53I will restaurate another piece this night
00:10:55I'll do it too
00:10:57I'll do it
00:11:20I'll do it
00:11:25I will do it
00:11:27I'll do it
00:11:27I'll do it
00:11:28I'll do it
00:11:39In the meantime, this will be another $100,000.
00:11:55$100,000. $100,000.
00:12:06$100,000.
00:12:19¿Qué demonios? ¿Dónde están mis herramientas? ¿A dónde fueron mis herramientas? ¿Se fueron caminando?
00:12:30¿Quién diablos hizo esto?
00:12:36Te atrapé.
00:12:52¿No hay nadie?
00:12:54Quien destruyó a la Sura de ocho brazos podría ser el mismo idiota que robó mis herramientas.
00:13:00¡Claro!
00:13:00¡La cámara! ¡Ahí se ve todo!
00:13:10Regla 6. Antes de restaurar cualquier artefacto, fíjate en la reacción de los que lo rodean.
00:13:20¿Quién seas el fantasma ahora? ¿O sea que para restaurar una pieza? ¿Necesito permiso de los demás?
00:13:25¿Me estás diciendo que esos artefactos robaron mis herramientas?
00:13:30¡Estupideces!
00:13:30¡Es imposible que el metal cobre vida!
00:13:32¡No! ¡Ayden me está jugando una broma! Cuando descubra quién fue, estará frito.
00:13:38Llego a revisar las cámaras. ¡Ahí saldrá a la luz la verdad!
00:13:52¿Qué demonios? ¿No hay señal?
00:13:59¿También alteraron las cámaras?
00:14:08Es el diario del guardia anterior.
00:14:13Día 1. Empecé como guardia nocturno en este museo. No pasó nada en toda la noche. ¡Dinero fácil! ¡Me saqué
00:14:20la lotería!
00:14:22Día 2. Durante mi ronda, me di cuenta de que algunas piezas cambiaron de pose. El guerrero de bronce levantó
00:14:29más el brazo. La dama enjollada me estaba mirando.
00:14:32¡Ah! ¿Antes no estaban en esas poses?
00:14:36Día 3. Se lo conté a la señorita Swan. Dijo que me lo estaba imaginando, porque tenía demasiado tiempo libre.
00:14:43Que podía reparar los artefactos rotos, si me aburría durante el turno nocturno. Y que me daría un gran bono
00:14:48por eso.
00:14:49Día 4. Por el dinero, empecé a restaurar el espejo de bronce roto. Pero no quieren ser restaurados.
00:14:55Esa noche, una espada de bronce voló de su vitrina. Me rozó la cabeza. Casi se me clava en el
00:15:01cráneo.
00:15:03Ahora lo entiendo. No debí haber restaurado esa cosa. Miré fisamente ese espejo. Mis dedos empezaron a endurecerse.
00:15:10Se volvieron blancos. Como la porcelana. Yo me estoy volviendo parte de él.
00:15:16Si lo que dice este diario es cierto, la pila de fragmentos de porcelana que vi, era realmente el guardia
00:15:22anterior.
00:15:23Ya veo. Todo encaja. Incluso porque robaron mis herramientas. Pero esto es una verdadera locura.
00:15:33Un momento. Mientras restauraba ese mismo espejo, tenía la cara justo enfrente. También lo toqué.
00:15:39¿Por qué? ¿Por qué no me pasó nada a mí?
00:15:42¿Quién anda ahí?
00:16:10¿Quién diablos hizo esto?
00:16:15Antes de restaurar un artefacto, siempre fíjate cómo reaccionan los demás.
00:16:26Al diablo. Igual restauraré este espejo.
00:16:43Supongo que me preocupé por nada. Increíble que creyera esas malditas reglas.
00:16:51No.
00:16:57No.
00:17:00No.
00:17:12No.
00:17:13No.
00:17:15No.
00:17:19Esas cosas de verdad se mueven.
00:17:49When do I have reflections?
00:17:51Why are you so fast?
00:17:52And so much strength.
00:17:53Now I'm practically Superman.
00:17:56Why did I feel so strong in the day?
00:17:58That was my imagination.
00:18:04What the hell does that thing do you do?
00:18:06What the hell does that thing do you do?
00:18:28What the hell does that thing do you do?
00:18:53What the hell does that thing do you do?
00:18:56Literally, he wants to kill me.
00:19:00Renuncio.
00:19:01Hora de largarse.
00:19:02What the hell does that thing do you do?
00:19:28I'm going to kill you.
00:19:34I'm going to die.
00:19:35Let's go!
00:20:07Uff, al fin se detuvieron.
00:20:36¡Qué lástima!
00:20:38Están hechos pedazos.
00:20:46¿Berth Hammer?
00:20:52¿Tú estabas sonriendo?
00:20:58Otra área espeluznante.
00:21:01¡Qué porquería de museo!
00:21:02Lleno de problemas aterradores.
00:21:21¡No puede ser!
00:21:23Mi herida sanó de la noche a la mañana.
00:21:26¡Qué regeneración tan loca!
00:21:27¿Acaso sigo siendo humano?
00:21:41¡Justo a tiempo!
00:21:42Supongo que ya se dio cuenta.
00:21:44Este no es un museo normal, ¿verdad?
00:21:46Esos malditos artefactos se mueven.
00:21:48Roban cosas.
00:21:49Me atacan con espadas.
00:21:51Esto no es solo un trabajo.
00:21:52Podría morir por esta porquería.
00:21:54Renuncio.
00:21:55No me importa cuánto me pague.
00:21:56¡Me voy!
00:21:56¿Va a renunciar?
00:21:58Señor Lang.
00:21:59Romper el contrato conlleva una multa de 10 millones de dólares.
00:22:04¿10 millones?
00:22:05Jamás podría ganar tanto dinero.
00:22:06Bien, se ve humoroso.
00:22:07Es mejor que morir aquí.
00:22:12¿Cree que puede irse así nada más?
00:22:17Usted restauró a la Shura de ocho brazos.
00:22:20Usted mismo lo vio.
00:22:23Esas cosas no quieren ser restauradas.
00:22:31Si se queda aquí, tal vez duden en meterse con usted, pero si se va, lo seguirán hasta afuera.
00:22:43¿Qué?
00:22:49No me venga con esa basura.
00:22:51Bien, adelante váyase.
00:22:54Pero si decide quedarse, a partir de esta noche, por cada artefacto que restaure, su paga se multiplicará por 10.
00:23:03¿Por 10?
00:23:05Antes eran 100 mil dólares por pieza, y ahora... es un millón, ¿verdad?
00:23:09Sí.
00:23:12¡Acepto!
00:23:13Haré lo que sea por ese dinero, pero tiene que decirme, ¿qué demonios es este museo?
00:23:17¿Por qué toda esa basura se mueve sola?
00:23:19¿Este lugar está embrujado?
00:23:24Señor Lang, hace demasiadas preguntas.
00:23:28En este museo, la verdad cuesta más que cualquier cosa.
00:23:32¿Quiere respuestas?
00:23:33Bien, por cada artefacto que restaure con éxito, le responderé una pregunta.
00:23:38Buena suerte.
00:23:39Esta noche.
00:23:47Regla 7.
00:23:48Solo estás a salvo con los guardianes.
00:23:51Asume que les agradas.
00:23:54Aparece otra polarte de mafia.
00:23:57Los guardianes, o sea que esas estatuas de bronce, se llaman guardianes.
00:24:01¿Y qué son esas cosas que se mueven afuera?
00:24:03¿Están malditas?
00:24:04¿Fantasmas?
00:24:05¿O tal vez, las están conteniendo?
00:24:10Y sobre si les agrado, me escondí ahí, y no me echaron.
00:24:13Así que supongo que sí.
00:24:15Si vuelve a pasar algo raro esta noche, iré directo hacia allá.
00:24:18No sé cómo aparecen estas reglas, pero debo decir que dicen la verdad.
00:24:22Ahora tengo un plan de respaldo.
00:24:24A trabajar.
00:24:26Regla 4.
00:24:27Al guerrero de bronce le falta la cabeza.
00:24:29Si viene a pedirte una cabeza, tírale la del maniquí de tu escritorio, y ponle llave a la puerta.
00:24:35El guerrero de bronce sin cabeza.
00:24:39Será una restauración fácil.
00:24:42Es este.
00:24:44Cuando era embalsamador, me tocaban cuerpos decapitados por choques.
00:24:48Aún así, usaba yeso y arcilla.
00:24:49Y esculpía réplicas exactas.
00:25:10Sin tu cabeza original, entonces te haré una nueva.
00:25:30Quedó perfecto.
00:25:55Ya voy.
00:26:12Espera aquí.
00:26:37¿Quieres una cabeza, eh?
00:26:38La original ya no está.
00:26:40Pero te hice una réplica exacta.
00:26:48¿Qué diablos?
00:27:02Perfecto.
00:27:03Un millón, nena.
00:27:09¿Qué demonios?
00:27:10Me quemo.
00:27:19El equipo A no responde.
00:27:21El equipo B fue aniquilado.
00:27:23El equipo C, todo el equipo C acaba de morir.
00:27:29¿Por qué?
00:27:30¿Dónde está mi cuerpo?
00:27:38Dame tu cuerpo.
00:27:56In the last 72 hours, the invasion demoníaca in the city tripled and the most dangerous name confirmed, head of
00:28:04bronze.
00:28:04Hasta ahora, el cuartel perdió 3 domadores de rango A y a 7 domadores de rango B.
00:28:12Con solo una cabeza, probablemente sea de rango S.
00:28:15¿Probable? No, sin duda es un rango S. Cuando encuentre un cuerpo, será una catástrofe.
00:28:28¡El objetivo! ¡Desapareció!
00:28:32¿Qué? ¿Desapareció? ¿Cómo es posible?
00:28:36No está escondido. Nosotros perdimos el rastro del demonio. Pongan la última transmisión.
00:28:48Mi cuerpo. ¿Dónde está mi cuerpo?
00:28:52¡Encontró una pista de su cuerpo!
00:28:54¡No!
00:28:56¡No!
00:28:58¡No!
00:29:02¡No!
00:29:13¡No!
00:29:14¡No!
00:29:22¡No!
00:29:24¡No!
00:29:25Ya está.
00:29:26Completamente muerto.
00:29:32¡No!
00:29:34¡No!
00:29:39¿Birdhammer? ¿Quién es?
00:29:41El falsificador
00:29:45Este demonio de rango S fue creado por alguien de forma intencional
00:29:49No puede ser
00:29:50Además de la cabeza de bronce
00:29:53Ese demonio también tiene cuerpo
00:29:55Y está desaparecido
00:29:57¿Recuerdan?
00:29:58Esa cosa es al menos de rango S
00:30:00Averigüen todo lo que puedan sobre Berth Hammer
00:30:03Rastreen el origen de este demonio
00:30:10Solo soy un guardia nocturno
00:30:12¿Por qué también debo limpiar la recepción?
00:30:17¿Qué es esto?
00:30:31Un momento
00:30:32Esta mujer
00:30:34Es la señora Swan
00:30:36Pero esta foto debe tener muchos años
00:30:44Los Juegos Olímpicos
00:30:47¿Amsterdam?
00:30:50¿Los Juegos Olímpicos de Amsterdam?
00:30:52Eso fue literalmente en 1928
00:30:56Hace casi un siglo
00:31:02Si de verdad es la señora Swan
00:31:05Entonces lleva viva más de un siglo
00:31:25Señora Swan
00:31:26Buenos días
00:31:28Hora de pagar
00:31:30¿Pagas?
00:31:31Si
00:31:33Restauré al guerrero de bronce sin cabeza
00:31:39¿Restauraste al guerrero de bronce sin cabeza?
00:31:41No es cierto
00:31:42El asura de ocho brazos solo estaba partido
00:31:45Las piezas se podían unir
00:31:47Pero la cabeza de ese guerrero de bronce
00:31:49Desapareció por completo
00:31:51¿Cómo pudiste arreglarlo?
00:31:53Ja
00:31:53Vamos
00:31:54¿Por qué tanto alboroto?
00:31:55Le faltaba la cabeza
00:31:56Así que le hice una nueva
00:32:01Parece
00:32:02Que no me equivoqué contigo
00:32:06Ahórrese los alagros
00:32:11Usted prometió que cada vez que restaurara un artefacto
00:32:14Respondería una pregunta
00:32:16Así que esta es mi pregunta
00:32:17¿Quién es la persona de esta foto?
00:32:19¿Por qué es idéntica a usted?
00:32:28Esta foto se tomó
00:32:29Hace casi 100 años
00:32:32Bueno, era mi abuela
00:32:34Tenemos buenos genes
00:32:36Me parezco a ella
00:32:37¿Qué tiene de raro?
00:32:39El millón llegará a su cuenta a tiempo
00:32:40Tengo cosas que hacer
00:32:43Adiós
00:32:48¿Su abuela?
00:32:49¿Su abuela usaba los mismos tacones que usted?
00:32:52Señora Swan
00:32:53La mujer de esa foto
00:32:54Es usted
00:33:00Una mujer que ha vivido 100 años
00:33:02Y esos artefactos rotos espeluznantes
00:33:05Este museo oculta algo enorme
00:33:09Duro que me diga la verdad
00:33:10Tengo que averiguarlo
00:33:16Este museo tiene muchísimos años
00:33:19Debe haber algo en internet
00:33:30No hay resultados
00:33:32Es un museo en el centro
00:33:43Bingo
00:33:45¿Los excéntricos de los años 20?
00:33:48Justo la época que busco
00:33:55Hijo de puta
00:33:56Lo vi claramente
00:33:57¿Se borró en un segundo?
00:34:04Es un bloqueo y borrado muy preciso
00:34:06Alguien con mucho poder
00:34:08Está ocultando todo sobre este museo
00:34:10Y Burt Hammer
00:34:15Supongo que no encontraré nada en internet
00:34:17Tengo que pedirle pistas a Chuck
00:34:19Él tiene contactos
00:34:21Mucha información jugosa
00:34:32Sean
00:34:33Llevas días ignorándolos a todos
00:34:36Hasta rechazaste trabajo de funeraria
00:34:38¿En qué andas metido ahora?
00:34:43Conseguí un trabajo extra de noche
00:34:46Chuck
00:34:47Hazme caso
00:34:49Hay cosas que es mejor no saber
00:34:52¿Por qué tanto misterio?
00:34:55Oye, escucha
00:34:57¿Recuerdas la foto de la Sura de Ocho Brazos?
00:35:00¿Usaste Photoshop?
00:35:02Sean
00:35:02Búrlate de mi peso todo lo que quieras
00:35:04Pero respeta mi información
00:35:06Esa foto es auténtica
00:35:11Sean, mira esto
00:35:14Es un demonio
00:35:15Recién subieron la foto
00:35:16La borraron de internet de inmediato
00:35:19La eliminaron de todas partes
00:35:20Pero logré tomar una captura
00:35:22Fui muy rápido
00:35:32Espera
00:35:33Esa no es la cabeza que esculpí anoche
00:35:35Para el guerrero de bronce sin cabeza
00:35:38Es solo la cabeza
00:35:42¿Te quedaste boquiabierto, eh?
00:35:45Esta cabeza de bronce andaba matando gente
00:35:47Llorando todo el tiempo por su cuerpo
00:35:50Murió muchísima gente
00:35:52Así que la Sra. Swan no me mentía
00:35:54Salir del museo trae graves problemas
00:35:57¿Qué pasó después?
00:35:58¿A dónde fue esa cosa?
00:36:00Ya veo que no tienes idea
00:36:03La División de Control de Demonios intervino
00:36:06Se ocuparon de esa cabeza y se la llevaron
00:36:13¿División de Control de Demonios?
00:36:16¿Qué es eso?
00:36:19Sean, acudiste a la persona indicada
00:36:21La DCD es una agencia oficial de alto secreto
00:36:25Creada para tratar casos paranormales
00:36:27Que ocurren por todo el país
00:36:29Y que la ciencia no puede explicar
00:36:31Dicen que hay cada vez más invasiones demoníacas
00:36:34A la DCD le falta personal
00:36:36Reclutan talentos en todo el país
00:36:41La DCD se enfoca en lo paranormal
00:36:43Y se llevaron esa cabeza de bronce
00:36:45En sus archivos internos
00:36:47Debe haber información sobre Berkhamer
00:36:49Y el Museo Privado Número 9
00:36:51Si logro entrar a la DCD
00:36:53Podré investigar el museo a fondo
00:36:58Chuck
00:36:58¿Conoces a alguien de la DCD?
00:37:01Quiero unirme
00:37:04Mierda, te volviste loco
00:37:06Es una agencia oficial especial
00:37:08Esos tipos exorcizan demonios
00:37:10Son leyendas
00:37:11Jamás conocería a peces gordos así
00:37:13Pero dijiste que reclutan talentos
00:37:16Así es
00:37:17Pero sus estándares son una locura
00:37:20Si demuestras tener una habilidad especial
00:37:24Y pasas sus pruebas
00:37:25Te aceptarán como excepción
00:37:39¿Habilidades especiales?
00:37:42¿Algo como esto?
00:37:51Eh, Sean
00:37:52¿Tú tienes una habilidad especial?
00:37:55Chuck
00:37:56Apúntame
00:38:18Dentro de esa campana
00:38:20Hay algo vivo observándonos
00:38:23Apenas entré
00:38:24Me faltó el aire
00:38:25¿De qué se tratan las pruebas de la DCD?
00:38:33Gracias por asistir a las pruebas de la DCD
00:38:36Soy Jean White
00:38:38La evaluadora y subcapitana de la DCD
00:38:41Nuestro criterio de selección es simple
00:38:43Los fuertes se quedan
00:38:45Los débiles se van
00:38:47¿Ven esa campana?
00:38:49Adentro hay un demonio de rango A atrapado
00:38:52Nombre en clave
00:38:53Devoracaras
00:38:56Deben estar bromeando
00:38:57¿Un demonio de rango A?
00:38:59Esa cosa puede destruir media ciudad
00:39:00Y lo encierran en una simple campana
00:39:04Silencio
00:39:05Durante la prueba
00:39:06Solo romperemos parte del sello
00:39:08Y liberaremos una fracción de su energía
00:39:10Si resisten la energía demoníaca de rango D
00:39:14Serán aprendices de domador
00:39:16Si resisten la energía de rango C
00:39:18Serán domadores de rango C
00:39:20Si lo hacen excepcionalmente bien
00:39:23Y resisten la energía de rango B
00:39:25Se certificarán como domadores de rango B
00:39:29Sin ofender señora
00:39:31¿Pero qué rango de domadora tiene?
00:39:33La capitana White es domadora de rango A
00:39:36Muy pocos en la DCD han alcanzado ese nivel
00:39:39Y ustedes novatos
00:39:41Si soportan la energía de rango D sin mearse encima
00:39:44Ya sería un gran milagro
00:39:51Rango A, ¿eh?
00:39:52Por cómo lo pintan
00:39:54Un rango A es un rudo de primera
00:40:02Me pregunto a qué nivel llegaré
00:40:07La prueba empieza ahora
00:40:30Mi cara
00:40:32Me está matando la cara
00:40:56Creo que tengo la prueba en el bolsillo
00:41:03En serio
00:41:04¿Es para tanto?
00:41:07Sigue
00:41:09Súbelo a rango C
00:41:24Yo lo vi
00:41:25Hay caras ahí adentro
00:41:26¡Tantas caras!
00:41:29¡Dal!
00:41:29¡Lárgate de mi cabeza!
00:41:31¡No me comas!
00:41:33¡No me comas!
00:41:46Es todo lo que puedes dar
00:41:49¡Ahora lárgate!
00:41:50Voy por algo más difícil
00:41:52Súbelo directo al rango B
00:41:56Súbelo directo al rango B
00:42:00¿Estás seguro?
00:42:01Totalmente seguro
00:42:08Capitana White
00:42:09Rango B
00:42:10¿En serio?
00:42:11Yo me encargo
00:42:12Yo me encargo
00:42:12Tranquilos
00:42:24Dame tu cara
00:42:25Tu cara es tan perfecta
00:42:27Déjame darle una mordida
00:42:29Tengo mucha hambre
00:42:57Mi cara
00:42:59Estos pasaron directo a la prueba
00:43:00La prueba de rango B
00:43:02¡Esperen!
00:43:03¡Miren a ese novato!
00:43:24¡Mierda!
00:43:24¡El demonio se soltó!
00:43:25¡Va tras ese tipo!
00:43:27¡Retrocedan!
00:43:52No siento ningún peligro
00:43:56Seguro puedo con él
00:43:59¡Mierda!
00:44:00¡Ese novato no tiene agallas!
00:44:01¡El demonio de rango A lo paralizó de miedo!
00:44:04¡Ya no puede ni esquivar!
00:44:05¡No se mueve!
00:44:06¡Ni la Capitana White podrá salvarlo ahora!
00:44:08¡Mierda!
00:44:15¡Mierda, demonio!
00:44:23Retrocede
00:44:24¡No se mueve!
00:44:45¡No se mueve!
00:44:47Oh, my God.
00:45:16Oh, my God.
00:46:12Oh, my God.
00:46:16Oh, my God.
00:46:30Oh, my God.
00:47:00Oh, my God.
00:47:02Oh, my God.
00:47:32Oh, my God.
00:47:35Oh, my God.
00:47:46Oh, my God.
00:47:48Oh, my God.
00:48:19Oh, my God.
00:48:48Oh, my God.
00:49:18Oh, my God.
00:49:48Oh, my God.
00:49:54Oh, my God.
00:50:24Oh, my God.
00:50:33Oh, my God.
00:50:45Oh, my God.
00:50:51Oh, my God.
00:50:58Oh, my God.
00:51:00Oh, my God.
00:51:22Oh, my God.
00:51:26Oh, my God.
00:51:27Oh, my God.
00:51:27Oh, my God.
00:51:56Oh, my God.
00:52:08Oh, my God.
00:52:22Oh, my God.
00:52:37Oh, my God.
00:52:37Oh, my God.
00:52:41Oh, my God.
00:52:45Oh, my God.
00:52:56Oh, my God.
00:53:10Oh, my God.
00:53:14Oh, my God.
00:53:21Oh, my God.
00:53:23Oh, my God.
00:53:39Oh, my God.
00:53:53Oh, my God.
00:53:54Oh, my God.
00:54:24Oh, my God.
00:54:38Oh, my God.
00:55:08Oh, my God.
00:55:21Oh, my God.
00:55:51Oh, my God.
00:55:56Oh, my God.
00:56:11Oh, my God.
00:56:41Oh, my God.
00:57:09Oh, my God.
00:57:21Oh, my God.
00:57:25Oh, my God.
00:57:55Oh, my God.
00:58:02Oh, my God.
00:58:05Oh, my God.
00:58:18Oh, my God.
00:58:48Oh, my God.
00:58:55Oh, my God.
00:59:19Oh, my God.
00:59:27Oh, my God.
00:59:37Oh, my God.
01:00:12Oh, my God.
01:00:15Oh, my God.
01:00:45Oh, my God.
01:00:47Oh, my God.
01:01:18Oh, my God.
01:01:20Oh, my God.
01:01:50Oh, my God.
01:02:20Oh, my God.
01:02:32Oh, my God.
01:02:34Oh, my God.
01:03:28Oh, my God.
01:03:30Oh, my God.
01:03:42Oh, my God.
01:03:52Oh, my God.
01:03:54Oh, my God.
01:04:24Oh, my God.
01:04:53Oh, my God.
01:05:10Oh, my God.
01:05:13Oh, my God.
01:05:42Oh, my God.
01:06:09Oh, my God.
01:06:38Oh, my God.
01:06:40Oh, my God.
01:07:00Oh, my God.
01:07:19Oh, my God.
01:07:27Oh, my God.
01:07:28Oh, my God.
01:08:02Oh, my God.
01:08:07Oh, my God.
01:08:38Oh, my God.
01:08:40Oh, my God.
01:08:58Oh, my God.
01:09:32Oh, my God.
01:09:38Oh, my God.
01:09:50Oh, my God.
01:10:20Oh, my God.
01:10:20Oh, my God.
01:10:26Oh, my God.
01:10:27Oh, my God.
01:10:44Oh, my God.
01:11:14Oh, my God.
01:11:19Oh, my God.
01:12:16Oh, my God.
01:12:30Oh, my God.
01:12:48Oh, my God.
01:12:52Oh, my God.
01:13:22Oh, my God.
01:13:28Oh, my God.
01:13:56Oh, my God.
01:14:00Oh, my God.
01:14:00Oh, my God.
01:14:30Oh, my God.
01:14:43Oh, my God.
01:15:40Oh, my God.
01:15:50Oh, my God.
01:16:13Oh, my God.
01:16:16Oh, my God.
01:16:21Oh, my God.
01:16:22Oh, my God.
01:16:24Oh, my God.
01:16:25Oh, my God.
01:16:31Oh, my God.
01:16:31Oh, my God.
01:16:32Oh, my God.
01:17:02Oh, my God.
01:17:32Oh, my God.
01:18:03Oh, my God.
01:18:34Oh, my God.
01:18:56Oh, my God.
01:19:26Oh, my God.
01:19:37Oh, my God.
01:19:57Oh, my God.
01:20:00Oh, my God.
01:20:01Oh, my God.
01:20:31Oh, my God.
01:21:01Oh, my God.
01:21:32Oh, my God.
01:21:36Oh, my God.
01:22:04Oh, my God.
01:22:38Oh, my God.
01:22:47Oh, my God.
01:23:17Oh, my God.
01:24:15Oh, my God.
01:24:17Oh, my God.
Comments