Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
geçirdiği trafik kazasında erkeklik organını kaybeden ve başka birinden organ nakli (veya cinsel işlevini yerine getiren farklı bir organ) yapılmasıyla hayatı absürt ve komik bir şekilde değişen bir adamın hikayesini konu alır.
Transcript
00:03Buyurun burası ilk yardım hastanesi. Ben başhekim Celaleddin aman ne çabuk iyi ettin. Hayır efendim aman ne çabuk iyi ettin
00:15soyadın soyadın beni. Evet buyurun sizi dinliyorum.
00:19Nasıl bir kaza mı oldu bir trafik kazası demek. Ya ünlü fabrikatör Hüsnü para babasının arabası bir taksiyle çarpıştı demek.
00:32Evet evet ya ya taksinin şoförü çok ağır yaralı demek. Olur müdür bey hemen ameliyathaneyi hazırlatıyorum ben şimdi efendim.
00:49Buyurun başhekim bey. Hemen ameliyathaneyi hazırlatım. Bir trafik kazası olmuş.
01:07Ameliyathane hazır başhekim bey. Asistan doktor kazanın tam teşhis raporunu hazırladı mı? Evet efendim buyurun.
01:16Ameliyathaneye alınan hastanın adı Nuri. Soyadı çabuk ve şen becerir.
01:23Ah vah vah zavallı şoför koma da şimdi demek.
01:28Daha önemlisi zavallının cinsel aleti tamamen kopmuş.
01:34Hastanın cinsel aleti...
01:38...tamamen kopmuş.
01:40Evet paşa hekim bey. Adamın önünde hiçbir şey kalmamış.
01:43Vah vah vah. Peki ne olacak şimdi?
01:47Hastanın annesinin adı adresi burada yazılı.
01:53Zavallı kadına haber verin.
01:57Hemen gelsin.
02:00Şşşşşşşş
02:02Let's go.
02:34You put something in my hand, but I don't know what you did, I don't know what you did, doctor.
02:40You put something in my hand.
02:44You put something in my hand, you put something in my hand.
02:50You put something in my hand.
02:55How did you do this?
02:55You put something in my hand.
02:59Yes, what did you do?
03:03I checked the drugs.
03:06I checked the drugs.
03:07I checked the drugs.
03:08I checked the drugs.
03:10How did you do that?
03:13I didn't understand that.
03:15I checked the drugs.
03:18I checked the drugs.
03:21I checked the drugs.
03:21Started the όle.
03:24I checked the drugs.
03:27Oh my God.
03:30My Sho numups.
03:38Oh my God.
03:41Oh my....
03:41No, my god...
03:42Oh my God...
03:43Ne so doktor, you know how the treatment is?
03:47You're kind of patient.
03:48Have you said oh?
03:50My wife, my wife.
03:51That's my son.
03:53You can't get her.
03:54The only...
03:55Yes, the only thing.
03:58Stay involved.
03:59You can't get home.
04:05You were saved, we were saved.
04:13I was saved.
04:15But I'm alive, my wife.
04:18I don't know.
04:19I don't know.
04:20I don't know what I'm saying.
04:24I'm sorry, I don't know.
04:26I'm sorry, I'm sorry.
04:27I've been in a short time.
04:28Don't know.
04:29What would happen?
04:32I don't know.
04:35I don't know.
04:35I don't know.
04:36I don't know.
04:41Yet give me an abeliyatla
04:43Yeni bir takım patlamas koymuşlar oraya.
04:47Seninkinin yerine.
04:48Ya, git lan.
04:49Ya, git lan.
04:50Olmaz.
04:51Gitti.
04:54Ah, git lan.
04:56Gitti oğlum.
04:57Gitti.
04:59Olmaz.
05:01Düşüştü oğlum.
05:01Evet, bu eşşe.
05:05Ya, olur ya.
05:07Ya, oğlum.
05:07Oh boy, oh My God, what have you ever seen?
05:09Ah, because I need to take care of my child, I got to take care of my child.
05:17Oh my God, let me tell you.
05:20Oh, you're a harm!
05:25Oh my God!
05:26Ah, oh!
05:26Oh, thank you too!
05:27Oh my God!
05:27Oh!
05:27Oh!
05:28Oh, oh!
05:28Oh my God!
05:32Oh Oh!
05:33Oh!
05:34Oh!
05:35they never hang on!
05:38Oh, my God, my God, my God, my God, Who's not what's the owner of this guy, who's the owner
05:42of this guy?
05:43I don't know.
05:44Can you please tell me how you were?
05:47If I don't know what you've got, I want you to listen to my brother, I want you to just
05:50get into it!
05:51I want you to listen!
05:55Let's go to the doctor!
05:58To the dentist, your friends, thank you for calling me.
06:02I have to do something like that.
06:05well
06:05first
06:05my
06:06my
06:06my
06:07my
06:07my
06:08my
06:08my
06:08my
06:09my
06:10my
06:10my
06:22my
06:23Good morning.
06:25Thanks a lot.
06:26I have a very important job.
06:29I have a good job.
06:30I have a good job.
06:33I have a good job.
06:34One week ago,
06:35a patient's organ organ,
06:39we have a good job.
06:40We have a good job.
06:42We have a good job.
06:45I have a good job.
06:46I will show you.
06:51I will show you what you are.
06:53I will show you what you are.
06:55I will show you what you are.
06:56I will give you the report in a short time.
07:03I will tell you.
07:04I will say it.
07:05I will tell you.
07:08I will give you myself.
07:08I don't have any questions.
07:19How are you? How are you?
07:22Are you in your shape?
07:24How are you feeling?
07:26I think I have a lot of information.
07:29I lost a little bit.
07:30Yes, I know. They brought a new one.
07:35But the situation is not important.
07:37I don't feel anything.
07:40We are not sure.
07:41Don't worry about it.
07:43We will do the job.
07:45Our job is this.
07:50But first I will shut the door.
07:55I have a day to come here.
07:57Do you want to do the job?
08:00Yes.
08:01I will do the job.
08:04I will do the job.
08:05I will do the job.
08:05I will do the job.
08:06I will do the job.
08:07I will do the job.
08:08I will do the job.
08:15I will do the job.
08:27I will do the job.
08:29I will do that.
08:30I will do the job.
08:32Good luck.
08:33There are two days ago.
08:33And the kumarhane in the war, the gangster of Hüseyin Nefeskesi...
08:46My dear friend...
08:48The death of you will be able to get you?
08:52The situation was so good, Dr. Bey.
08:56If you want me...
09:01I got to get you.
09:07How did you find him?
09:09How are you looking for?
09:11I'm asking you for the time, you are all right.
09:14You are all right, you are all right.
09:17You are all right, you are all right.
09:19You are all right.
09:22I'm very excited for you.
09:24We'll see as soon as we'll see you in the end.
09:26We'll see you in the end.
09:27Inşallah.
09:29I will never find it.
09:30I will never find it.
09:31I will never find it.
09:34God!
09:36Yahu!
09:37Kardeş!
09:40Sen kim?
09:41Allah aşkına!
09:43Ayyy!
09:46Kızım!
09:48Nasıl geçti yavrum?
09:50Halimden belli olmuyor mu doktor?
09:53E doktor!
09:53E yani...
09:55...sizi tebrik ederim.
09:58Nefis bir ameliyat yapmışsınız yani.
10:01Vallahi billahi tadı damağımda kaldı.
10:04Teşekkür ederim kızım.
10:06Sağ ol yavrum.
10:07Senden ricam bundan sonra hastayla yalnız ve yalnız sen.
10:10Ama...
10:11...sadece sen ilgilen. Tamam mı yavrum?
10:14Olur doktor.
10:16Oh!
10:23Alo!
10:25Sevgili asistanım.
10:27Sen misin yavrum?
10:28Tebrikler yavrum.
10:30Tebrikler çocuğum.
10:32Ameliyatın neticesi son derece başarılı geçti.
10:36Çılgın hemşire Zehra delikanlıyı anlata anlata bitiremiyor.
10:46Canım...
10:48...şekerim...
10:48...dondon'um, akidem...
10:50...burada yalnız başına ne yapıyorsun bakayım?
10:52Neden bana haber vermiyorsun ha?
10:54E ne yapıyorsun? Söyle be dondon.
10:56Ne yapıyorsun burada? Söyle.
10:58Çıkın söyle canım söyle.
10:59Ay ne güzel!
11:01Beraber tutalım öyleyse.
11:03Dur!
11:03Dur!
11:03Dur!
11:05Ay dur yapma gören olur.
11:20Ay dur yapma gören olur.
11:23Dörüm!
11:25Dörüm!
11:39Dörüm!
11:46Dörüm!
11:57I can't wait.
12:00I can't wait.
12:01I can't wait.
12:01I can't wait.
12:03I got to give you my life.
12:07Who are you?
12:09I am not a man.
12:10Don't hesitate.
12:12I can't wait.
12:13I don't know.
12:16I have a man.
12:18I have a man.
12:20I have no man.
12:21I don't understand.
12:22I can't wait.
12:25I can't wait.
12:26I can't wait.
12:28I have a man.
12:35I can't wait.
12:35Why are you?
12:38Why are you?
12:40Why?
12:44Why?
12:45Why don't you ask me?
12:48I'll tell you, I'll tell you.
12:50I'm going to tell you.
12:51My name is Nuri.
12:52My name is Acele and I'm a man.
12:55I'm a driver.
12:56I'm a driver.
12:58I'm a driver.
13:00I'm a driver.
13:02I'm a driver.
13:03How did this happen?
13:10He was a driver.
13:13He was a driver.
13:14She was a driver.
13:15She went to me.
13:18She got me I got you.
13:20We were able to work at.
13:24We were going to work on our culture.
13:27We would be able to stay here.
13:29But we didn't occur.
13:31We don't have you.
13:33We couldn't get you.
13:33I am not.
13:34We I am a driver.
13:36It's not a driver.
13:40I have a happy happy.
13:43I have a happy happy.
13:47Inşallah.
13:49You love me?
13:51I love you.
13:52You love me.
13:53You love me?
13:53I am so happy.
13:54I am so happy.
13:55I am so happy.
14:01What is the most love?
14:06What is the most?
14:20What is the most love?
14:22Utanma yok.
14:23Her şey açık söyle.
14:24Belki de kocanın ölmesi, benim kazak geçirmem...
14:27...ilahi bir gücün, ilahi bir kuvveti neseridir.
14:32Kocaman.
14:36is her
14:37that is
14:38me
14:39maybe
14:40about
14:40that
14:41is
14:42you
14:43talk
14:46is
14:47you
14:47think
14:48you
14:49maybe
14:49he
14:50well
14:50he
14:51I
14:51I
14:51exactly
14:51I
14:53You
14:54and
14:54I
14:54I
14:54I
14:54I
14:55I
14:55You will be right to the right thing.
14:57If you were not giving me a chance.
15:00Well, ask me.
15:02What is the most favorite part?
15:06What is your favorite part?
15:08What is your favorite part?
15:10What is it?
15:11I don't care.
15:14I don't care.
15:16I don't care.
15:19I don't care.
15:20I don't care.
15:21I don't care.
15:23I don't care.
15:25Aaaa! Dedim ya, kutsal bir emanet getirdim sana.
15:28Ama senin mi?
15:29Değil mi? İşte onu bilemiyorum.
15:31Eğer bana yardımcı olur.
15:33Kocanın en beğendiği tarafını söylersen,
15:36gerçekler ortaya çıkar.
15:41Kocamın...
15:45en çok...
15:47yatağını beğenirdim.
15:49Öyle güzel...
15:51öyle güzel yatağı sıkıyor olmasın.
15:54Oh my god!
15:56Oh!
15:58Oh my god!
15:59I just wanted to learn this.
16:02Now we can go to emanate.
16:04I can give you an example.
16:06I can give you an ablacığım.
16:07Come on!
16:12Hello?
16:14I'm your father.
16:16You're welcome.
16:17You're welcome.
16:19Yes.
16:20If someone forgot.
16:22Inşallah nobody loves me.
16:26I mean, I like you, okay.
16:29I like you.
16:29You mean you love them.
16:30You are unique to me.
16:32Do not know.
16:33I love you.
16:33I love you.
16:34No!
16:35No!
16:35What a beautiful thing.
16:36Okay, okay.
16:38Now I know this is this tarak.
16:40This tarak is not the tarak.
16:43No.
16:48No.
16:49No.
16:51No.
16:52No.
16:55No.
16:55Mumsak yasiğ是sa doğru.
16:56Bunca yıllık kocamın tarak ölçüsünü bilmez miyim ben?
17:00O zaman boşuna rahats ettim seni.
17:02Afedersin ablacığım.
17:03Aa nereye gidiyorsun?
17:05Elimde ikinci bir adres var onu bulmam gerek ondan.
17:08Aha.
17:09Leli mi nedir?
17:12Yoksa…
17:14Yoksa kutsal emanet getirdim diye evlere girip
17:17ırza geçen namus düşmanı mı bu?
17:21Polis!
17:22Police!
17:24That's what looks like, Zehra.
17:27One of many women in the house,
17:29has a lot of women in the house,
17:30and has traveled to the house.
17:32The women in the description of the type,
17:35she is very familiar with the hospital.
17:39That's true, Doctor.
17:41Where did you understand?
17:42Because,
17:44because,
17:44after a night,
17:46the women in the hospital,
17:48they got a home address.
17:50Why did you tell me?
17:54I'm afraid of you.
17:56I'm afraid of you.
18:06Hello,
18:08Emniyet Müdürlüğü mü?
18:09This is the First Yardım Hastanesi,
18:11I'm the Başhekim Celaleddin.
18:13I'm sorry to tell you,
18:15I have some money I don't know for you,
18:18I have some money for you.
18:19I'm sorry,
18:48All right.
18:51All right.
18:57Rahatsız etmiyorum ya.
18:59Kimsiniz siz?
19:00Size başsağlığı dilemeye, acınızı paylaşmaya geldim.
19:05Kimsiniz siz?
19:06Kötü bir insan değilim.
19:08Endişelenmeyin.
19:09Gerçekten yardımcı olmaya, kesin bilmiyorum ama bende bir emanetimiz var.
19:14Kutsal bir emanet.
19:16Tanrı emaneti.
19:17Onu vermeye geldim.
19:18Hiçbir şey anlamıyorum.
19:20Haklısınız.
19:20Anlaşılır gibi değil.
19:22Sizden evvel yanlışlıkla başka bir kadına gittim ama ne yazık ki bendeki emanetin sahibi o kadıncağız değilmiş.
19:30Hiçbir şey anlamıyorum dedim galiba.
19:33Anlarsınız, anlarsınız.
19:35Hele bir tanışalım, emanetinizi vereyim, anlarsınız.
19:39Yeter ki sorularıma doğru cevap verin siz.
19:43Sorun da cevaplayalım bakalım.
19:45Kocanız neden öldü?
19:56Susmayı bırakın da cevap verin.
19:58Kocanız neden öldü?
20:00Nereden geliyorsunuz?
20:02Nereden geliyorsunuz?
20:02Neden soruyorsunuz?
20:03Onu söyleyin siz.
20:04Peki.
20:05Önce ben anlatayım öyleyse.
20:07Hastaneden geliyorum.
20:08Adım, adım Nuri'yi, soyadım Acele Şenbeçirir.
20:12Şükürüm, bir trafik kazası geçirdim ve ölüm, ölümlerden döndüm.
20:16Ah, kocam da bir kaza geçirdi ama ölümlerden dönemez.
20:22Nasıl oldu bu kaza?
20:24Ünlü bir kaba dayıydı sevgilim.
20:26Ünlü gangster Hüseyin Nefes Kesin.
20:29Şimdi anladım.
20:32Tevekkili değil, tarağım değiştiğinden beri benim de nefesim kesildi.
20:37Kularhaneleri, gece kulüpleri olan mert bir kaba dayıydı.
20:41Babam onun yanında kapıcılık yapardı.
20:44Ölünce yardım etmek için Kasımpaşa'daki evimize geldi bir gün.
20:50Geliş o geliş.
20:51Görüş o görüş.
20:53Bir daha ayrılamadık birbirimizden.
20:56Yalnız son gece, kumarhanede hasımlarıyla çatışınca...
21:03...sonunu biliyorsunuz.
21:08Ağlama ablacığım.
21:10Her işte bir keranet, her acının tatlı bir sonu vardır.
21:14Belli olmaz.
21:15Bakarsın, ben de sana bu çektiğin acılardan sonra...
21:18...tatlı bir mutluluk getirebilirim.
21:21İnşallah.
21:23Bakayım, şimdi soracağım.
21:24Sevgilini sever miydin?
21:26Sevmesem bu karanlık yaşama katlanabilir miydin?
21:30Özel bir soru sorabilir miyim Canikom?
21:33Rahmetlinin en çok sevdiğin, en çok beğendiğin tarafı neresiydi?
21:40Söylenir mi hiç?
21:47Söylenir mi hiç?
21:48Utanırım.
21:52Utanmayın.
21:53Her şeyi açık söyleyeyim.
21:55Belki de sevgilinin ölmesi, benim bir kaza geçirmem, ilahi bir gücün, ilahi bir kuvveti nesilidir?
22:02Kocaman, kocaman ruhu musun yoksa sen?
22:07Belli olmaz, belki de öyleyimdir.
22:11Belki de yüce kuvvetler böyle istedi.
22:14Belki de iki ruh taşıyorum.
22:17Onun için sorduğum sorulara her şeyiyle açığını söyle.
22:22Tanrı mı gönderdi seni acaba?
22:24Hay ağzını öpeyim.
22:25Vallahi ben de öyle zannediyorum.
22:27Onun için lütfen açık söyle.
22:30Rahmetlinin en çok beğendiğin tarafı neresiydi?
22:34Utanırım dedim.
22:39Anlamadın galiba.
22:41Söyleyiver lütfen ne olur.
22:43Utanırım.
22:45E hadi utanma.
22:46Dedim ya mühim bir emanet getirdim sana.
22:49Ama senin mi değil mi diyemeyeceğim.
22:53Galiba senin muhakkak.
22:55Ama gene de sen bana yardımcı olur.
22:58Kocanın en beğendiğin tarafını söylersen, gerçekler ortaya çıkacak.
23:04Kocamım.
23:06En çok.
23:10En çok.
23:13En çok.
23:14Söyle ayağını.
23:15En çok.
23:16En çok neresini söyle, söyle dizimin bağı kesildi.
23:19Yatışını beğenirdin.
23:21Öyle güzel.
23:23Öyle güzel.
23:25Öyle güzel.
23:26Öyle güzel yatardı ki rahmetli.
23:30Nerede yatardınız?
23:33Tabii yatak odasında.
23:35Artık emanet konusuna geçebiliriz.
23:38Emanetinizi verebilirim ablacığım.
23:40Mümkünse yatak odasına geçelim ve orada biz de geçirelim ablacığım.
23:48O canım benim geçti.
23:51Sözde Tanrı göndermiş onu.
23:54Tanrı'nın bir emanetini getirmiş bana.
23:58Sözde.
23:59Tanrı'nın kutsal emanetini getirdi.
24:17Bakın.
24:19Nasıl ses çıkarabilirdim.
24:21Çaresi her dediğini yaptım.
24:24Yapmasaydım
24:25öldürebilirdi belki de beni.
24:28Oh, why would I kill you?
24:32I'm not a guy.
24:35I love people.
24:38I love people.
24:39I love people.
24:40I...
24:43...I have a son of a gift.
24:49I love you.
24:58I love you.
25:01I love you.
25:04I love you.
25:08I love you.
Comments

Recommended