Skip to playerSkip to main content
  • 21 minutes ago
Samuel Beckett'ın Mutlu Günler (Happy Days) oyunu, Winnie adında, toprağa gömülü bir kadının, yaşamın anlamsızlığına ve fiziksel kısıtlamalarına rağmen, çantasındaki eşyalarla ve monoton günlük rutinleriyle ("Bu da güzel bir gün olacak" diyerek) iyimserliğini korumaya çalışmasını ve geçmişin anılarına tutunarak varoluşsal bir umut arayışını konu alır
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:43Transcription by CastingWords
02:09Transcription by CastingWords
02:14Transcription by CastingWords
02:20Transcription by CastingWords
02:27Transcription by CastingWords
02:32Transcription by CastingWords
02:43Transcription by CastingWords
02:51Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
03:13Transcription by CastingWords
03:14Do you see Barbara?
03:16Yes.
03:18What?
03:19Today is a day, every day I go.
03:22I'm sorry.
03:29Just let me go.
03:47I'll be right back.
03:49I'll be right back.
03:54I'll be right back.
03:58I'll be right back.
03:59I'm sorry.
04:01I don't know.
05:32Bugün erkencisin.
05:33Evet. Biraz borç paraya ihtiyacım var.
05:35Tabii. Yine kumara mı başladın?
05:37Hayır. Şey, bilirsin faturalarım biraz birikti ve kiram da gecikmiş durumda.
05:43Nakuin.
05:43Neyse annemi arayayım.
05:44Hayır lütfen. Annemi rahatsız etme.
05:46Uzun zamandır hiç yardım etmedi.
05:48Edemezdi.
05:49Edebilir. Etmeli ve bugün etmesi lazım.
05:52Ev sahibim eşyalarımı sokağa atacağını ve başkasını bulacağını söyledi.
05:55Ona haftaya öderim demiştim ama tam bir pisti. Kimse umurunda değil.
05:58Seni tekrar arayacağım.
05:59Ne? Sorun çözüldü mü?
06:01Evet.
06:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:40İyi misin?
06:42Ne?
06:43Ne?
06:44Ne yapıyorsun?
06:45Bakıyorum işte.
06:46Biz hayır kurumuyuz. Bence bir şey...
06:49Bir şey bulsanız da bu...
06:52Hırsızlık sayılır.
06:58Afedersiniz üzgünüm.
07:00Şuradaki kadın biraz para çaldı.
07:03Yardım etmemi ister misiniz?
07:05Sadece fikir alıyorum.
07:07Sorun yok.
07:07Keyfinize bakın siz.
07:09Teşekkürler.
07:11Vay canına harika görünüyor.
07:14Buna bayıldım.
07:14Teşekkür ederim.
07:15Köpeklere bayılırım.
07:16Teşekkür ederim.
07:18Tatlılar değil mi?
07:19Hayvan motifleri çok güzel.
07:20Hayvanla her şey harika.
07:21Kesinlikle.
07:22Şunu gördünüz mü?
07:25Tembel hayvan.
07:27Güzel öyle değil mi?
07:28Bu çok.
07:28Kumaşı rayon.
07:30Yani ötülemenize gerek yok.
07:3112 bedeni var mı peki?
07:33Bence size 10 beden de olacaktır.
07:35Arkada deneyebilirsiniz.
07:36Buyurun.
07:37Eğer olmazsa başka bir mağazadan bedeni getirtirim.
07:40Pekala.
07:49Evet işte böyle.
07:53Aa evet bu çok özel.
07:55Aynen öyle.
07:57Aldığım indirimlerden daha iyi.
07:59Çok teşekkürler.
08:00Teşekkür ederim.
08:01Hoşçakalın.
08:04Affedersiniz.
08:05Affedersiniz.
08:10Evet.
08:11Şey.
08:12Gözlükleriniz.
08:13Aa.
08:14Teşekkürler.
08:15Önemli değil.
08:16İyi günler.
08:16Size de.
08:17Evet.
08:18Evet.
08:21Evet.
08:43Teşekkürler.
08:55Evet merhaba Quinn.
08:56Parayı yolladın mı?
08:58Henüz hayır.
08:59Bugün lazım.
09:00Biliyorum.
09:01Bir şeye bakmanı istiyorum.
09:13Çok teşekkür ederim.
09:15Rica ederim.
09:16Günaydın.
09:17İyi günler.
09:24Sıradaki müşteriyle ilgilenebilmem için bir kenara çekilebilir misiniz?
09:30Teşekkür ederim.
09:34Merhaba.
09:35Şu hesabı aktarabilir miyiz lütfen?
09:37Tabii elbette.
10:06Cez.
10:08Adamımı gördün mü?
10:10Beni mi?
10:11Evet.
10:12O gitti.
10:13Ne zaman?
10:14Birkaç saat oldu.
10:18Yanında biri var mıydı?
10:20Sakin ol.
10:21Seni aldatmıyor.
10:22Onun nasıl olduğunu...
10:23Ne tarafa gitti?
10:25Ne tarafa mı?
10:26Evet ne tarafa?
10:27Bartli Caddesi'ne doğru mu yoksa Fitzroy'a doğru mu?
10:29Neler oluyor?
10:30Biri mi öldü?
10:31Biri öldü.
10:32Ne taraf dedim?
10:33Fitzroy'a doğru galiba.
10:43Hey, hey, hey.
10:45Hey.
10:46Mal mı arıyorsun?
10:48Eğer istiyorsan sana biraz getirebilirim.
10:51İstemiyorum.
10:52Eğer isteseydim zaten isterdim.
10:55Hiç istedin mi?
10:56Tanrım çekil şuradan.
10:57Yıkıl karşımdan.
10:58Çekil git.
10:58Seni ruh hastası kaçık, pislik.
11:01Aşağılık ucube.
11:12Heyli.
11:15Tatlım.
11:17Merhaba.
11:20Beni gördün mü?
11:21En son polisten kaçıyordu galiba.
11:23Hadi ama.
11:24Ah tatlım.
11:25Bugün gidiyorsun değil mi?
11:27Evet, gidiyorum.
11:28Burada yok en azından ben görmedim.
11:30Peki ya Edim veya Jacko?
11:32Jacko birkaç gün önce taşındı.
11:34Edim de pisliğin teki.
11:35Evet ama onu hiç gördün mü?
11:36Hayır, üzgünüm tatlım.
11:38Doğru.
11:38Evet.
11:41Sağ ol.
11:42Hey, Eti'ye sorsana.
11:43Ne soracaksınız?
11:44Tina.
11:45Sıçanı getirmedim.
11:46Seni özlüyor.
11:48Hayli.
11:49Kapa çeneni.
11:50Ah, o Edim arıyor.
11:52Sigara.
11:53Görüşürüz, T.
11:54Görüşürüz.
11:54Gerçekten mi?
11:55Gitme sebeplerinden birinin olduğunu sanıyordum.
11:57Hayır, ben iyiyim.
11:59Sorun yok.
11:59Sadece beni arıyorum.
12:00Hayır, sen gittin.
12:01O da gitti.
12:02Ben burada mıydım?
12:03Evet, gitti.
12:04Sigaran var mı?
12:04Evet, birkaç hafta önce Tina'yla gitti.
12:07Yo, yo, yo.
12:07Gitti.
12:08Ben gitti.
12:09Cennete gitti.
12:10O gitti.
12:10Ben de birkaç gündür görmedim.
12:12Al bakalım.
12:14Ya çakmak?
12:15Çakmak var mı?
12:17İstersen içeri gel.
12:18Sana kahve yapayım.
12:19Yok, teşekkür ederim.
12:20Onu görürsem seni aramasını söylerim.
12:23Bir dahaki sefere gelirken haber ver.
12:25Sıçanımı da getireyim.
12:26Tamam.
12:33Kötü bir şey yapıp, sorunsuz kurtulmanın nasıl hissettirdiğini bilmek istedim.
12:44Peki o olmasaydı?
12:47Ne?
12:48Kurtulamasaydın?
12:52Bunu hiç düşünmedin.
12:55Polis çağırırlardı.
12:58Suçta bulunurdun.
13:00Muhtemelen işini kaybederdin.
13:01Ayrıca sabıkan olduğundan yeni bir iş bulman da zor olurdu.
13:07Finansal açıdan C'ye bağlı olurdun.
13:13Bebek sahibi olamayabilirdin.
13:16Bunu nasıl karşılayabilirdin ki?
13:21Ona hamile olduğunu söyledin mi?
13:25Hayır.
13:44Onu kaçırdın.
13:45Ben?
13:46Ben ve diğer çocuklar.
13:47Ben ve oğlanlar mı?
13:49Onlar kız, erkek değil.
13:51Ne tarafa gitti?
13:52O Kirsty mi?
13:53Kirsty mi?
13:54Ne?
13:55Onunla.
13:55Geziyorlar.
13:56Evet ama adı neydi?
13:57Kim o?
13:58O, Edelette'den.
14:01Onu bulmam lazım.
14:04Kirsty de olmalı.
14:06Evet öyle.
14:06Kafayı çekmeye gitmişlerdir.
14:09Peki bu Kirsty nerede?
14:11Bilmem.
14:12Buralarda bir yerlerde.
14:13İçmek ister misin?
14:14Hayır.
14:15Hayır sağ olun.
14:17Ne tarafa gittiler?
14:18Bilmem ama döner.
14:20Ben ve oğlanlar.
14:22O kız oğlan değil.
14:24Tamamen kadın.
14:25Peşinde olacağım.
14:27Sadece buralardayım.
14:32Bunu söylememeliydin.
14:33Onun sorunu ne?
14:38Para ulaştı.
14:40Sağ ol.
14:40Zamanın var mı?
14:41Pek yok.
14:42Ne oldu?
14:43DDT yaptıran bir kadın buldun.
14:45Fran.
14:46Kaydetmediğini söyledin.
14:47Hayır.
14:48Henüz etmedim.
14:49Güzel.
14:49Çünkü gitmeyeceğim.
14:49Hatta bunun gerekli olduğuna dair.
14:51Ona benden bahsettin mi?
14:53Hayır.
14:54Paramı kazanabiliyorum.
14:55Sadece kötü bir hafta geçiyor.
14:56Bir saniye seni arayacağım.
14:58Hey iyi misiniz?
14:59Evet.
15:00Yatırmamız gerekir.
15:01Onu yürütmemiz lazım ki ayık kalsın.
15:04Düşüp kendini yaralayacak.
15:05Onu oturtalım hadi tamam mı?
15:07Dikkat.
15:07Evet.
15:08Hadi ama.
15:09Tanrım.
15:10Lanet olsun Brad.
15:11Uyan seni pislik hadi.
15:15Polis itfaiye ambulans.
15:16Ambulans.
15:17Ambulans.
15:17Yapma.
15:18Yoksa her şeyi ötücü.
15:19Mel Burn.
15:19Ambulans çağırma.
15:20Aziz ketalı kütüphane sarkısı.
15:22Resmen yanıyor.
15:23Olay nedir?
15:23Hadi dostum.
15:24Genç bir erkek aşırı dost kullanımı.
15:25Hadi.
15:25Bilinci açık mı?
15:26Bilinci kapalı ama hala nefes alıyor.
15:28Ne kullandı?
15:29Ne kullandı?
15:30Eroin.
15:30Eroin mi dedi?
15:31Hadi dostum.
15:32Evet.
15:32Evet doğru.
15:33Yola çıkıyorlar.
15:34Hatta kalın.
15:34Adın ne?
15:35Lee.
15:35Lee.
15:36Tamam Lee.
15:37İster burada bekle ister kütüphaneye gidip defibrilatör sorun.
15:40Ben bir reddek alıyorum.
15:42Pekala buradasın.
15:43Ambulans gelene kadar hatta kal tamam mı?
15:45Hemen döneceğim.
15:46Tamam.
15:49Seni aptal herif.
15:51Para çoktan gitti bebeğim.
15:54O tam bir pislik.
15:58Çekilir misin?
16:01Örf edersin.
16:04Ah lanet peçete.
16:08Sana falını okuyayım mı?
16:12Ben öyle saçmalıklara inanmam.
16:16Tesadüfi bir karşılaşma hayatının yönünü değiştirecek ve iyi talih getirecek.
16:21Güzel.
16:22Yeni tesadüfler mi?
16:24Sanırım.
16:33Ondan ayrılırsan talihin değişir.
16:36Evet.
16:39Evet.
16:41Sadece canımı sıkıyor.
16:44Bu bahane değil.
16:48Lee'yi gördünüz mü?
16:49Mark da kapıştı ve onu sinirlendirdi.
16:52Lee'yi suçluyor.
16:53Evet ambulans ve polise gelmiş.
16:55Kütüphaneye bırakmışlar.
16:57Kitap ölünç almaya gitmişlerdir.
17:00Evet.
17:03Hey Mick, Kirste adına bir kızı tanıyor musun?
17:06İşe mi çıkıyor?
17:07Bilmiyorum.
17:09Adelaide'de yaşıyor.
17:11Hayır.
17:14Pekala.
17:15Ben AVM'ye gidiyorum.
17:17Şişeleri yoklayacağım.
17:18Peki ya ben?
17:18Görürürseniz haber verin.
17:20Neyi?
17:22Ne diyelim?
17:28Çekil oradan.
17:31Evet bir şart var.
17:33Yardıma ihtiyacım yok.
17:34Yani öyle bir yardıma değil.
17:35Bak.
17:36Bu benim sorun.
17:37Lütfen burnunu her şeye sokma.
17:38Senin sorunun bizim sorunumuz.
17:40Sanki duvara karşı konuşuyorum.
17:43Bu kadın çok iyi görünüyor.
17:44Parayı da Jay ve ben ödeyeceğiz.
17:57Çalınmış yarınlar.
17:59Kadınların çocuklarındaki cinsel istismarı anlamak ve iyileştirmek.
18:02Steven Living Cron.
18:06Aşk ve kayıp şarkıları.
18:08Git dünyada cennetini bul.
18:10Doğumundaki sözü yerine getir.
18:45Altyazı M.K.
19:14Altyazı M.K.
19:45Altyazı M.K.
19:56Altyazı M.K.
20:15Altyazı M.K.
21:46Pekala.
21:50Gitmem gerek. Burada olmak istemiyorum.
21:55Bu odada mı yoksa genel olarak burası mı?
22:01Kendini mi öldürmek istiyorsun?
22:05Artık korkmuyorum.
22:09Neler oluyor?
22:12Hiçbir şey. Hep aynı şeyler.
22:19Kahve ister misin?
22:20Hayır. Telefonumu alacağım ve şarj edeceğim.
22:23Tamam. Getiriyorum. Nasıl alırsın?
22:25Merak etme. Kendimi tramvayın önüne atmayacağım. Korkan tekiyim.
22:29Ne hapım ne de hap alacak param var.
22:32Güzel.
22:46Ben Francis.
22:51Evet.
22:56Bugün para aldım ama partnerim çaldı.
23:00Üzgünüm.
23:01Çalılığa gitmesi gerekiyordu.
23:04Ama şimdi sarhoş şekilde saçma bir hikaye ile ortaya çıkacak.
23:08İstismar ediyorsa onunla kalmak zorunda değilsin.
23:11Etmiyorum.
23:11Paranı almış.
23:14Evet. O bizim paramız.
23:17Yıllardır beraberiz.
23:20Ve onunla mı kalmak istiyorsun?
23:22Bensiz hayatta kalamaz.
23:23Ben bunu sormadım.
23:25Canın cehenneme Brian. Canın cehenneme bana. Sakın dokunma.
23:30Ne?
23:36Buradan gitmek istiyorum.
23:39Nereye gideceksin?
23:41Dallas Ford'a.
23:44Bir karavan alırım.
23:46İşe girerim.
23:47Belki okurum.
23:50Harika.
23:53Orada okula gitmiştim.
23:56Orada benim yetişmemi sağlayan bir öğretmenim vardı.
23:59Annem beni geri aldığında çok kızmıştım.
24:02O da kısa sürede her şeyi mahvetti.
24:07En güzel zamanlarımdı.
24:10Göl, dükkanlar ve bilemiyorum.
24:13Eski moda bir yer.
24:14Sanki bir masal kitabında yaşıyormuşum gibiydi.
24:19Annenle hala görüşüyor musun?
24:22Ölmüş olabilir.
24:24Bir yerlerde de üvey kız kardeşim vardı.
24:28Peki ya baban?
24:32Yanında hep kim vardı?
24:34Yanında hep ben mi vardı?
24:35Kodosaki zamanları hariç.
24:37Demek ki onsuzluğu yapabiliyorsun.
24:40Sadece ben demek.
24:41Onu yakalayacak bir öğretmeni yok.
24:43Ama isterse şimdi olabilir.
24:46Ne istediğini bilmiyorum.
24:49Bildiğimi sanıyordum ama...
24:51Senin istediğini istemezse ne yapacaksın peki?
24:56Nerede kalıyordunuz?
24:58Parkta.
25:00Çok soğuktur.
25:03Eşyamız genelde çalınır ya da üstüne işlenir.
25:07Sahip olduklarım bunlar.
25:10Güney dairesinde boş yer var.
25:13Bir odan ve ilgili biri olacak.
25:15Ne yapacağım ki?
25:16Masada oturup hayatım hakkında makale mi yazacağım?
25:19Daha önce de bunu denedim.
25:20Daha önce ne istediğini biliyor muydun?
25:23Ne?
25:24Şimdi biliyorsun ama.
25:25Yani?
25:26O halde onlara ne istediğini söyle.
25:30Sigaranız var mı?
25:31Sadece otur lütfen tatlım.
25:33Kısa bir niyetine edersin.
25:37Aa berbat.
25:39Tişört ister misin?
25:41Hayır.
25:42Biraz cipsim var.
25:43Hayır.
25:44Ben biraz alabilirim.
25:54Ne yapmalıyım?
25:57Sadece birkaç soru.
25:59Bu gece bir yatağın olacak.
26:01Birkaç güne de birini yönlendireceğiz.
26:07Tamam.
26:10Güzel.
26:15Soyadın?
26:17Connor.
26:19Doğum tarihin?
26:2110 Ağustos 1977.
26:24Ne kadar zamandır parktasın?
26:274 haftadır.
26:30Ondan önce?
26:32Flander Pansiyonu'nda 7 ay kadar.
26:35Oradan uyuşturucudan kurtulmak için ayrıldık.
26:38Ondan önce de bir arkadaşımızdaydık.
26:42Neden ayrıldınız?
26:44Kavgalardan dolayı da sürekli polis geliyordu.
26:47En son bir yere ne zaman kalıcı olarak yerleştin?
26:50Ne demek istiyorsun?
26:52Bir yere hiç birkaç aydan fazla yerleşip kalmadın mı?
26:55Bir konut biriminde yaşamıştım.
26:57Bir yıldan fazla kaldım.
26:5918 yaşında ayrıldım.
27:04Pekala.
27:07Sağlığın?
27:08Astım, diabet ya da başka sorun var mı?
27:10Pelvek, enflamatuar hastalık.
27:12Bu ne demek?
27:14Yani çocuk sahibi olamıyorum.
27:16Üzgünüm.
27:17Çok istemiyorum zaten.
27:19Pekala.
27:20İstemem gerek değil mi?
27:22Hayır.
27:23En azından insanlar sormayı bırakıyor.
27:26Önce çocuk sahibi.
27:27Ol derler, yuva kurmuş olursun.
27:30Lanet.
27:31Sanki kafamın üstünde bir çatı varmış da çocuğum eksikmiş.
27:35Sonra ne?
27:38Ne verebileceğim ki ona?
27:41Her şeyi mahvettim.
27:42Belki de yanlış şeylere odaklanmıştı.
27:44Evet.
27:45Kendine.
27:48Hastalığın için tedavi istiyor musun peki?
27:51Sadece harı kesici.
27:52Çünkü kötüleşiyor.
27:56Mental sağlığı?
27:58Her şey.
28:00Depresyon, aksiyete, TSSB.
28:03Çocukluk travmasından dolayı ben.
28:05Annemin sevgililerinden biri beni ondan daha çok beğenmişti.
28:09Çok üzgünüm.
28:11Bu yüzden ilk kez bakıma alındım.
28:13Annem doktorlar yerine o pisliğe inanmaya karar verdi.
28:17Sonra da adam onu terk etti.
28:18O zaman annem onun pisliğin tek olduğunu anladı.
28:22Yedi yaşımdan beri böyleyim.
28:24Psikolojik danışma aldın mı?
28:26Birazcık.
28:27Faydası oldu mu?
28:28Hayır.
28:29Belki de yeniden denemelisin.
28:31Şimdi daha iyi olabilir.
28:33Ya da doğru psikiyatrı bulabiliriz.
28:35Belki de.
28:40Aile içi şiddet.
28:42Ne?
28:44Ben sana zarar verdi mi?
28:47Aa.
28:48Hayır.
28:49O cidden çabuk sinirlenir ama hayır.
28:51Bana...
28:52Bana hiç dokunmadı.
28:55Paranı alıp bugün kaçması seni...
28:58...hiç mi incitmedi?
29:04Herhangi bir yasal sorun?
29:06Tina.
29:08Hayatım.
29:10Lütfen kapıyı aç.
29:12Lanet olsun.
29:13Hey.
29:14Gitmeniyim.
29:15Bak ben her yerde seni arıyordum.
29:16Neredeyse bitti.
29:17Bunu yollamak için onayın gerekti.
29:19Her şeyimizi mahvediyorsun.
29:20Sonra bizimle birlikte gelebilirsin.
29:21Gitmen gerekiyordu.
29:22Neden bu...
29:23Evet.
29:24Bak biz önümüzdeki salı gideceğiz.
29:26İşte.
29:27İşte.
29:27İşte.
29:28İşte.
29:28Al.
29:29Al.
29:29Al hepsini.
29:32Neredeyse yanlışı alıyordum.
29:35Hepsi gitti mi?
29:36Edem'e biraz borçluydum.
29:38Ben telefonuma kontör yükledim.
29:40Sonra bizim için bir yer bulmaya çalışacağım.
29:41Ne tut ya da kov ama benimle kafa bulma.
29:43Tatlım.
29:44Sen bağımlısın.
29:46Tamamen ona bağlısın.
29:49Pekala.
29:51Ben sadece...
29:52Ben senin kadar güçlü değilim bebeğim.
29:55Ben...
29:55Ben...
29:55Ben...
29:56Sadece her şey berbat gidiyor ve nefes almak gerek.
29:58Evet.
29:58Nefes almamız gerek.
29:59O yüzden tamamen kopuyorum artık.
30:03Ne diyorsun?
30:06Bilmiyorum.
30:10Sen...
30:10Beni bırakamazsın.
30:13Beni...
30:14Bıraktığın anda ölürüm ben.
30:19Hadi ama...
30:20Hadi.
30:20Hadi buradan gidelim.
30:22Onunla konuşmak ister misin?
30:24Yoksa göndereyim he?
30:25Hey sen ona ne söylüyorsun böyle?
30:27İşimize karışayım deme.
30:28Kapa çeneni.
30:29Ben düşünüyorum.
30:30Ona çenesini kapatmasını söyle.
30:31Durman gerekiyor.
30:32Bağırmayı bırakmalısın.
30:34Yürüyüşe çık ve sakinleştiğin zaman dön.
31:02Ne yapacaksın Tino?
31:07Hey bak ben...
31:09Ben...
31:09Ben gerçekten üzgünüm millet.
31:11Hey.
31:12Ben sadece birden patladım işte.
31:15Ama...
31:16Ama ben iyiyim şimdi.
31:17Her şey yolunda değil mi?
31:19Evet sorun yok.
31:20Evet güzel güzel güzel.
31:21Evet.
31:22Sigaran var mı?
31:23Evet.
31:24Evet var tabii.
31:25Al bakalım tatlım.
31:27Hey.
31:29Hey.
31:32Su alabilir miyim?
31:35Lütfen.
31:52Üzgünüm tatlım.
31:53Çok üzgünüm.
31:55Kendime hakim olamadım.
31:57Ben sadece içeri girebilir miyim?
32:00Bir daha yapmayacağım.
32:01Bir daha yapmayacağım.
32:02Değişeceğim.
32:03Lütfen.
32:04Lütfen.
32:05Seni seviyorum.
32:06Seni çok seviyorum.
32:08Bak ben...
32:09Lütfen.
32:11Lütfen aç kapıyı.
32:14Hey.
32:16Hey.
32:18Bana neden bunu yaptın?
32:22Bütün gün seni arayıp durdum.
32:24Evet.
32:24Ben de seni arıyordum.
32:27Evet.
32:27Ben.
32:27Ve bu kez...
32:29Seni aşağı al...
32:30Bırak onu hemen.
32:31Ben kes şunu.
32:32Hey.
32:33Dur.
32:33Onun zihnini bulandırıyorsun.
32:36Hey.
32:36Bebeğim.
32:36Bebeğim.
32:37Bebeğim.
32:38Kes şunu.
32:40Ben.
32:41Olsun.
32:42Senin canına okuyacağım.
32:44Ben kes şunu.
32:45Senin canına okuyacağım.
32:46Ben.
32:46Bedelini ödeyeceğim.
32:48Ben kes şunu.
32:51Aman tanrım.
32:52Çok üzgünüm.
32:53Çok üzgünüm.
32:54Çok üzgünüm.
32:55Biliyorsun.
32:56Sen biliyorsun.
32:57Sana asla böyle bir şey yapmam değil mi?
32:59Yapmam.
33:00Sadece gidebilir miyiz lütfen?
33:01Evet.
33:02Evet.
33:02Tabii ki.
33:03Elbette.
33:04Elbette.
33:04Hadi gidelim.
33:05Hadi.
33:06Hadi gidelim buradan.
33:07Hadi.
33:09Evet.
33:10Hadi.
33:10Ben.
33:15Hey.
33:15Evet.
33:31Hold up.
33:33Tino?
33:49Yes, we have a good day.
33:54What a good day is that?
33:58Lanet araç
34:00Tanrım
34:05İyi
34:07İyi
34:07Kimmiş
34:13Merhaba Fren
34:14Yüzüne kapattığım için üzgünüm
34:16Her zaman her şeyi mahvediyorum
34:18Sen de hep benimle ilgileniyorsun
34:20Gidip o kadını göreceğim
34:22Ne ezik herif bu böyle
34:23Beni ara seni seviyorum
34:25Simi at gitsin
34:33Saçmalık
34:34Yok bir şey
34:35Yok mu
34:37Lanet olsun nasıl olmaz
34:39Kimse hiçbir şeysiz gezmez
34:40Lanet olsun
34:43Lanet olsun
34:49Gizli bir parça veya bir şey olmalı
34:51Hayır
34:51Hayır
34:52Hayır
34:53Hayır
34:53Yok bir şey yok
34:56Bak
34:58Nasıl bu kadar boş olabilir
35:00Bu ne
35:02Not defteri
35:04Lanet olası
35:06Günlük
35:07Onluk bozukluk
35:11Sakız
35:12Evet ver ver ver
35:15Hap
35:17Valium
35:17Öyle mi versene
35:18Hayır
35:19Hayır ben iyiyim
35:20Ara mı sürüyorsun
35:20Hayır ben tanrım bebeğim zaten kafam iyi beni rahatlatıyor
35:23Hayır
35:2520 tane kalemi falan var
35:30Yarı dolu depo ve 10 kağıdımız var nereye gitmek istersin
35:33Evet
35:47Ben eşiyim
35:49Bu tarz bilgileri genelde veremiyoruz
35:51Telefonumu kaybettim numarasını bilmiyorum ona ulaşacak başka bir yolum yok
35:55Randevusu saat 2'de miydi
35:56Evet
35:57Hayır hayır hayır bugün randevusu görünmüyor
36:01Doğru
36:02Açıkçası bir süredir hiç gelmemiş
36:05Ne zaman gelmiş
36:06Söyleyemem bunu bile söylememeliydim
36:08Anlıyorum
36:09Ama size numarasını vereyim
36:12Harika olur
36:160450
36:180450
36:21977659
36:22Umarım telefonunuzu bulursunuz
36:24İyi günler
36:25Evet halledeceğim
36:26Teşekkürler
36:56Altyazı M.K.
37:24Altyazı M.K.
37:39Altyazı M.K.
37:46Altyazı M.K.
38:03What's going on?
38:04Nothing. There are lists. We need to go.
38:09Yes.
38:10He loves dogs.
38:12Yes, because he is a dog.
38:17Hehehe.
38:36Merhaba. Sen de mi hastasın?
38:37Kliniği aradım.
38:41Ben sana anlatacaktım.
38:43Ne? Her şey düzeldi mi yani?
38:45I don't need to go for you. I don't need to go for you.
38:48You haven't done it.
38:50I did it for five months.
38:51I did it for you.
38:53I didn't say anything. I'm not going to do it.
38:56I don't think you're a smart person.
38:58No.
38:59I'm not doing this.
39:01I'm not doing it.
39:01I'm not doing it.
39:02But I'm not doing it anymore.
39:13I'm not doing it.
39:21It's not me.
39:24I don't want you to let you go about it.
39:27I want you to believe that I am.
39:35I'm not doing it.
39:37I'm gonna do it.
39:40I don't want to do it.
39:40I don't like you.
39:40You're a man.
39:41I don't want you to come in.
39:42I don't want you to be careful.
39:44I am not.
39:44I don't do it anymore.
39:44I don't want you to be careful.
39:44I've never done anything like that.
39:47You've never done anything.
39:49I've never done anything.
39:51You know what I mean.
39:53No, I don't know.
40:01You need a car.
40:02I need a car.
40:12Beni terp mi ediyorsun?
40:16Birkaç gün Jenny ile kalacağım.
40:19Kilidini değiştirmelisin.
40:21Polis de bu gece burada kalmamanı söyleyecektir.
40:24Polis mi?
40:25Arabam ve çantam beni ölümle tehdit eden biri tarafından çalındı.
40:29Ah tanrım.
40:30Sen iyi misin?
40:31Sana ulaşmayı deneyene kadar iyiydim.
40:48Ne kadar çok ağaç var değil mi?
41:07O kadar da büyük değil.
41:09Ben de büyük demedim zaten.
41:11Konuşma tarzın öyleydi.
41:12Evet.
41:13Yedi yaşındaydım.
41:15Üstesinden gelmek zaman aldı.
41:17Hey.
41:18Bence Adelaide'e gitmeliyiz.
41:20Hayır.
41:28Hala kızgınım.
41:31Burada kalmak istiyorum.
41:33Burada ne yapacağız ki?
41:35Okumak istiyorum.
41:37Şuna bak.
41:39Hemşire falan olamazsın bebeğim.
41:42Neden olmayayım?
41:44Pekala.
41:45Seni kim alacak?
41:47Sen...
41:47Senin hiç iş tecrüben yok ki.
41:51Evet zaten ama bunun için okuyorsun.
41:52Her yerde okuyabilirsin değil mi?
41:55Evet.
42:00Burası çok küçük.
42:02Ben burada kafayı yiyorum.
42:03Ne yapacağım ben?
42:05Biraz...
42:07Kendine zaman harca.
42:08Ne yapmak istediğini düşün.
42:09Ben Adelaide'e gitmek istiyorum.
42:11Bugün bir kızla tanıştım.
42:13Eğer oraya giderse bakacağını söyledi.
42:15Bence onunla birlikte kalabiliriz.
42:16Ben...
42:16O da mal satıyor.
42:18Belki ona bile çalışabiliriz.
42:19Benimle alay ediyorsun.
42:21Yapmayacağını söylemiştin.
42:23Satış diyorum.
42:25Kullanmayacağız.
42:26Bak.
42:26Ben daha önce kullanıyordum.
42:29O yüzden mahvoldum.
42:31Ben...
42:33Düzgün bir ev istiyorum.
42:35Eğer biraz paramız olursa bir evimiz olabilir.
42:40Değişmek istediğini biliyorum ama...
42:42Değişim onu satmakla olmaz.
42:45Evet yapabileceğim tek şey bu ve bir şeyler yapmam lazım değil mi?
42:49Hey.
42:50Sana bakmak istiyorum.
42:56Bak.
42:57Zaten gitmemiz lazım.
42:59Çünkü bizi arıyor olacaklar.
43:02O yüzden burada kalabiliriz.
43:05Salı gününe kadar saklanabiliriz.
43:09Sonra buradan gideriz tamam mı?
43:12He?
43:12Zaten gitmemiz lazım.
43:33Ne?
46:04Melbourne'de kendimi boğulmuş hissediyordum.
46:08Buradaysa iyi hissediyorum.
46:12Merhaba anne.
46:13Merhaba beyefendi.
46:16Neredeydin?
46:17Yüzüyordum.
46:17Benimle monopol olamak ister misin?
46:19Bunu isterim.
46:21Sen git kur hadi tamam mı?
46:27Bu da ne?
46:28Bu da ne?
46:29Bu da ne?
46:31Bu da ne?
46:32Bunun için tatlım.
46:44Bunu kullanabilirim.
46:46Evet.
46:47Bu da neyin nesi?
46:50Evet.
46:53Bu da ne?
46:59Bu da kullanırız.
47:02Bu da kullanırız.
47:09Ben tamamım.
47:11Ben tamamım.
47:14Tina?
47:15Haplar?
47:16Hadi ama tatlım söz verdin.
47:20Evet.
47:25Sağ ol bebeğim.
47:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments

Recommended